﻿1
00:00:28,667 --> 00:00:33,000
‫- (تاندي)، (تاندي)
‫- ماذا؟ ماذا؟

2
00:00:34,125 --> 00:00:35,709
‫ماذا؟ هل أنت بخير؟

3
00:00:36,459 --> 00:00:38,000
‫لدينا رفقة

4
00:00:58,375 --> 00:01:00,459
‫- ولادة أثناء النوم؟
‫- أجل

5
00:01:00,584 --> 00:01:02,417
‫أنجبتها أثناء نومي

6
00:01:02,542 --> 00:01:04,459
‫ذلك أغرب شيء سمعت به

7
00:01:04,584 --> 00:01:08,000
‫مررت بحركات ليلية مشابهة
‫لم أنجب طفلاً بالطبع

8
00:01:08,125 --> 00:01:10,584
‫لكنني فوجئت في الصباح

9
00:01:10,709 --> 00:01:12,918
‫كنت قلقةً جداً بشأن الولادة

10
00:01:13,000 --> 00:01:16,959
‫لأنه يا (إيريكا)
‫بدت ولادتك مؤلمةً جداً

11
00:01:17,042 --> 00:01:18,792
‫هل أنت مخطئة بشأن ذلك؟

12
00:01:18,918 --> 00:01:20,918
‫أجل، كان الألم مبرحاً

13
00:01:21,000 --> 00:01:24,042
‫أجل، لأنه بالنسبة إلي
‫كان العكس تماماً

14
00:01:24,167 --> 00:01:25,542
‫لم أشعر بشيء

15
00:01:25,667 --> 00:01:30,584
‫في الحقيقة، أظن أنني
‫وصلت إلى النشوة أيضاً

16
00:01:31,334 --> 00:01:33,667
‫- هذا جيد لك
‫- أجل، أليس كذلك؟

17
00:01:33,834 --> 00:01:35,792
‫على أي حال
‫بالنظر إلى الماضي الآن

18
00:01:35,918 --> 00:01:39,584
‫أدركت أن كل ذلك القلق
‫كان من أجل لا شيء

19
00:01:40,083 --> 00:01:41,792
‫أليس كذلك يا (بيزكويل)؟

20
00:01:42,459 --> 00:01:44,584
‫لذا هل ستختاران (بيزكويل)؟

21
00:01:47,000 --> 00:01:49,042
‫أحببته

22
00:01:50,125 --> 00:01:51,125
‫أجل

23
00:01:51,250 --> 00:01:54,250
‫مرحباً يا (بيزكويل)
‫أنا عمك (تود)

24
00:01:54,999 --> 00:01:56,709
‫وهذه عمتك (ميليسا)

25
00:01:57,792 --> 00:01:59,334
‫هل تريدين إلقاء التحية يا (ميليسا)؟

26
00:02:01,542 --> 00:02:02,792
‫مرحباً

27
00:02:03,751 --> 00:02:05,042
‫كيف حالك؟

28
00:02:05,501 --> 00:02:08,626
‫انظري إلى نفسك
‫أنت مثالية

29
00:02:08,792 --> 00:02:10,292
‫أيتها النحلة الطنانة الصغيرة

30
00:02:10,709 --> 00:02:13,083
‫هذا ما أنت عليه
‫نحلة طنانة صغيرة

31
00:02:13,876 --> 00:02:17,042
‫لأنك لسعتني في قلبي تماماً

32
00:02:17,542 --> 00:02:20,542
‫والإصابة تنتفخ بشكل أكبر
‫مما كنت أظن أنه ممكن

33
00:02:21,542 --> 00:02:22,918
‫- آسف
‫- حسناً

34
00:02:23,584 --> 00:02:25,417
‫سأتناول المشيمة؟

35
00:02:25,542 --> 00:02:26,792
‫هل يريد أحد الانضمام؟

36
00:02:26,918 --> 00:02:27,918
‫- شكراً على السؤال
‫- لا

37
00:02:28,000 --> 00:02:29,709
‫- لدي بعض الأعمال
‫- أتدرب على آلة الأكورديون

38
00:02:29,834 --> 00:02:31,083
‫أود تناول القليل

39
00:02:36,125 --> 00:02:37,667
‫رباه!

40
00:02:37,918 --> 00:02:41,501
‫لا أصدق أنني بقيت بلا مشروب أسبوعين
‫في انتظار توليد هذه الطفلة

41
00:02:41,626 --> 00:02:43,751
‫وتنجبها (كارول) أثناء نومها

42
00:02:43,876 --> 00:02:47,042
‫هل كانت الولادة سهلة على (كارول)؟
‫لم أسمع ذلك

43
00:02:47,167 --> 00:02:49,834
‫انظري إلى الجانب المشرق
‫لم أعد أراقب ولادة الطفلة بعد الآن

44
00:02:49,999 --> 00:02:52,876
‫ما رأيك، أيمكننا أخيراً الخروج
‫في ذلك الموعد الصغير الليلة؟

45
00:02:52,999 --> 00:02:54,876
‫ذلك ما أحتاجه تماماً

46
00:02:54,999 --> 00:02:56,542
‫ماذا سنفعل بهذه الطفلة؟

47
00:02:57,042 --> 00:03:00,042
‫أظن أنني أعرف أحداً قد يكون متفرغاً

48
00:03:00,167 --> 00:03:02,083
‫أجل ألف مرة!

49
00:03:02,209 --> 00:03:03,751
‫سيكون هذا رائعاً

50
00:03:03,876 --> 00:03:06,083
‫سنقرأ بعض القصص
‫ونغني بعض التهويدات

51
00:03:06,209 --> 00:03:09,709
‫وربما نعدّ قطع المعكرونة سوياً
‫وعلي القيام ببعض الدغدغة

52
00:03:10,083 --> 00:03:11,501
‫حسناً، سأذهب لإحضار اللوازم

53
00:03:11,626 --> 00:03:15,292
‫متى احتجتما إلي
‫سأكون منتظراً خارج بابكما تماماً

54
00:03:19,292 --> 00:03:26,501
‫ثم أدركت المعكرونة أنها بحاجة
‫إلى الانغماس في توقعاتها الخاصة

55
00:03:27,125 --> 00:03:28,999
‫- تبدو قصةً رائعةً
‫- أجل

56
00:03:29,083 --> 00:03:31,792
‫أتعلمين يا عزيزتي؟
‫أشعر أنني أنجبت اليوم أيضاً

57
00:03:32,209 --> 00:03:36,876
‫رؤية جديدة للعالم ومسؤولية جديدة
‫وأغنية جديدة

58
00:03:38,000 --> 00:03:43,083
‫أدعو هذه الأغنية "رؤية عالمية جديدة
‫ومسؤولية جديدة وأغنية جديدة"

59
00:03:44,083 --> 00:03:45,999
‫سأعطيها مقعداً في الصف الأمامي

60
00:03:46,667 --> 00:03:47,959
‫ها أنت ذي

61
00:03:51,459 --> 00:03:56,918
‫"هل أنجبت طفلاً صغيراً يوماً
‫يجلس فوق وجهك تماماً؟"

62
00:03:57,292 --> 00:04:02,334
‫"وأدركت أنه لديك مسؤوليات
‫في كل مكان"

63
00:04:02,876 --> 00:04:05,083
‫"إنه شرف وأمر مهم للغاية"

64
00:04:06,042 --> 00:04:08,876
‫"الأمر أكثر من مجرد تغيير بعض الحفاضات"

65
00:04:08,999 --> 00:04:11,292
‫"علي أن أكون قدوةً جيدةً"

66
00:04:11,501 --> 00:04:14,542
‫"علي إطعامه الكثير من الطعام
‫وحتى بعض المعرفة"

67
00:04:14,667 --> 00:04:17,375
‫"النهاية، النهاية
‫النهاية، النهاية، النهاية"

68
00:04:17,501 --> 00:04:20,167
‫"طفلتنا في هذا العالم الآن
‫وإنها تذيب قلبي"

69
00:04:20,375 --> 00:04:22,501
‫"النهاية، النهاية
‫النهاية، النهاية"

70
00:04:22,626 --> 00:04:28,459
‫"النهاية، ولدت طفلتنا
‫شكراً لكم"

71
00:04:28,626 --> 00:04:29,918
‫"مرحى، مرحى، مرحى"

72
00:04:32,584 --> 00:04:35,918
‫- هل أنت بخير يا عزيزي؟
‫- أجل

73
00:04:37,167 --> 00:04:41,375
‫كنت أعاني من نزيف حاد طيلة اليوم
‫وأشعر بالدوار الآن

74
00:04:41,626 --> 00:04:43,959
‫لم لا نذهب ونرى (غايل)
‫من أجل التأكد فقط؟

75
00:04:44,209 --> 00:04:45,792
‫- حسناً؟ تعالي سأحمل الطفلة
‫- حسناً

76
00:04:48,584 --> 00:04:49,999
‫هل كدت أن تنتهي؟

77
00:04:50,792 --> 00:04:52,292
‫امنحيني ثانية أخرى

78
00:05:02,667 --> 00:05:03,834
‫ماذا؟

79
00:05:04,626 --> 00:05:05,834
‫(كارول)...

80
00:05:06,542 --> 00:05:08,167
‫هل ذهبت يوماً إلى مطعم وجبات سريعة؟

81
00:05:08,292 --> 00:05:10,751
‫سأوقفك هناك تماماً
‫لا أحب الطعام السريع

82
00:05:10,876 --> 00:05:12,876
‫أفضل الطعام المطهي
‫بحرارة بطيئة أو متوسطة

83
00:05:12,999 --> 00:05:14,584
‫أحب الطعام السريع

84
00:05:15,209 --> 00:05:20,417
‫وذهبت إلى مطعم ذات مرة
‫وطلبت شطيرة (تشيز برغر)

85
00:05:21,125 --> 00:05:24,999
‫وبعد أن تناولتها
‫فتحت الكيس من أجل منديل

86
00:05:25,167 --> 00:05:29,999
‫ولاحظت شطيرة (تشيز برغر) أخرى هناك

87
00:05:32,501 --> 00:05:33,834
‫أتفهمين ما أعني؟

88
00:05:35,834 --> 00:05:39,751
‫شطيرة (تشيز برغر) إضافية لم أطلبها؟

89
00:05:39,876 --> 00:05:43,501
‫أنا ضائعة هنا
‫ماذا تقولين؟

90
00:05:43,751 --> 00:05:44,959
‫(كارول)...

91
00:05:45,751 --> 00:05:48,167
‫لديك طفل آخر عالق داخلك

92
00:05:52,417 --> 00:05:56,125
‫هل يوجد طفل آخر داخلي؟
‫هل هذا ممكن؟

93
00:05:56,334 --> 00:05:59,000
‫أنظر إليه الآن بعيني

94
00:05:59,125 --> 00:06:01,292
‫لذا أجل
‫إجابتي نعم

95
00:06:02,167 --> 00:06:03,459
‫مرحباً سيداتي

96
00:06:03,584 --> 00:06:06,876
‫أنا وابنتي التي ولدت اليوم
‫كنت هناك

97
00:06:06,999 --> 00:06:09,751
‫نحن نتفقد حالكما يا رفاق فحسب

98
00:06:10,626 --> 00:06:13,459
‫(تاندي)، لدي شيء أريد إخبارك به

99
00:06:13,999 --> 00:06:15,375
‫ما الأمر يا عزيزتي؟

100
00:06:16,083 --> 00:06:18,042
‫سننجب طفلاً آخر

101
00:06:18,167 --> 00:06:19,959
‫هذا يبدو جيداً
‫دعيني أذهب وأغسل عضوي

102
00:06:20,042 --> 00:06:23,999
‫لا، لا، لا، لا
‫أعني سننجب طفلاً آخر حالاً

103
00:06:24,125 --> 00:06:26,250
‫(كارول)، أحذرك
‫إنه قذر جداً

104
00:06:26,375 --> 00:06:29,501
‫(تاندي)، لا أتكلم عن محاولة
‫الحمل بطفل آخر

105
00:06:29,667 --> 00:06:34,417
‫أقول إن هناك طفل آخر داخلي بالفعل

106
00:06:40,417 --> 00:06:43,000
‫لديك شطيرة (تشيز برغر) أخرى
‫في الكيس؟

107
00:06:43,334 --> 00:06:44,584
‫أجل

108
00:06:46,000 --> 00:06:47,751
‫سأكون والداً آخر

109
00:06:50,167 --> 00:06:52,834
‫رباه!
‫لذا ما هو الوقت المقدر للولادة؟

110
00:06:52,959 --> 00:06:57,209
‫يخرجان عادةً بعد بعضهما
‫لكن كتب هنا

111
00:06:57,334 --> 00:07:00,834
‫أنه ليس من غير الشائع
‫وجود انفصال صغير

112
00:07:01,000 --> 00:07:06,000
‫قولي ما تشائين عن نظافة عضوي
‫لكنه يعلم بالتأكيد كيفية إنجاب الأطفال

113
00:07:06,501 --> 00:07:09,209
‫أجل، أظن أن ذلك الطلب الخارجي

114
00:07:09,334 --> 00:07:10,584
‫هذا مقرف

115
00:07:11,542 --> 00:07:13,042
‫لدي أخبار سيئة يا عزيزتي

116
00:07:13,459 --> 00:07:15,584
‫- تم إلغاء موعد الليلة
‫- لماذا؟

117
00:07:15,709 --> 00:07:17,999
‫(كارول) لديها طفل آخر
‫عالق داخلها

118
00:07:18,083 --> 00:07:20,292
‫ماذا؟ هذا مستحيل

119
00:07:20,417 --> 00:07:22,167
‫أجل، في داخلها تماماً

120
00:07:22,501 --> 00:07:25,250
‫هل أنا مريعة بكوني مسرورة جداً
‫بوجود طفل آخر؟

121
00:07:25,375 --> 00:07:26,667
‫بالطبع لا

122
00:07:26,792 --> 00:07:30,584
‫أو السبب الرئيسي رغبتي الخالصة
‫أن تكون ولادةً مؤلمةً جداً؟

123
00:07:30,751 --> 00:07:33,876
‫- ذلك يقلب الأمور إلى ناحية أخرى قليلاً
‫- أجل

124
00:07:33,999 --> 00:07:35,459
‫لا يمكنك إخبارها مطلقاً أنني قلت ذلك

125
00:07:35,584 --> 00:07:38,209
‫- لن أخبرها
‫- لأنها قد تتظاهر بانعدام الألم كي تنتقم مني

126
00:07:38,334 --> 00:07:40,292
‫هل يمكنني أن أكون هناك؟
‫هل يمكنني المشاهدة؟

127
00:07:40,584 --> 00:07:44,459
‫لست متأكدةً أن طاقتك الحالية
‫ستكون مفيدةً جداً في تلك الغرفة

128
00:07:44,584 --> 00:07:47,083
‫آسفة، من الواضح أنني أريد
‫أن تكون ولادتها يسيرة

129
00:07:47,209 --> 00:07:48,501
‫أجل

130
00:07:48,626 --> 00:07:51,792
‫لكن مع ألم كافٍ كي تحترم العملية

131
00:07:55,417 --> 00:07:57,667
‫بالكاد يوجد توسع

132
00:07:59,542 --> 00:08:03,042
‫ألا يوجد شيء؟
‫ألا تشعرين بأي تقلصات؟

133
00:08:03,375 --> 00:08:05,459
‫- لا
‫- تناولي هذا يا عزيزتي

134
00:08:07,334 --> 00:08:10,042
‫- ما هذا؟
‫- إنه وعاء من صلصة (تاباسكو)

135
00:08:10,334 --> 00:08:13,417
‫وجدت قائمةً من الأشياء التي يفترض
‫أن تساعد في تحفيز المخاض

136
00:08:13,542 --> 00:08:16,792
‫والطعام الحار أحدها
‫أظن أنه يقذف الطفل إلى الخارج

137
00:08:16,918 --> 00:08:18,334
‫(غايل)، تفقديه الآن

138
00:08:19,834 --> 00:08:20,959
‫لا يوجد تغير

139
00:08:22,167 --> 00:08:26,834
‫استرخيا، لست قلقةً
‫سيخرج الطفل حين يكون مستعداً

140
00:08:26,959 --> 00:08:30,083
‫انظري إلى نفسك لينة جداً

141
00:08:30,209 --> 00:08:33,542
‫علمتني (بيزكويل) درساً مهماً اليوم

142
00:08:33,876 --> 00:08:37,417
‫كل الوقت الذي أمضيته قلقةً
‫على ولادتها، لن أستعيده

143
00:08:37,542 --> 00:08:39,125
‫لذا بدءاً من الليلة

144
00:08:39,250 --> 00:08:43,167
‫لن أرتبك حول الأمور
‫الخارجة عن سيطرتي

145
00:08:43,292 --> 00:08:44,584
‫أحسنت يا عزيزتي

146
00:08:45,125 --> 00:08:47,125
‫لذا سأذهب إلى الفراش

147
00:08:48,626 --> 00:08:54,626
‫هذا حبة (ميزوبروستول) لتحفيز المخاض
‫ونادياني إذا حصل أي شيء

148
00:08:54,792 --> 00:08:57,167
‫- شكراً يا أمي
‫- هذا عظيم

149
00:08:57,292 --> 00:09:00,667
‫بين دواء (غايل) ولائحتي
‫سنخرج هذا الطفل منك

150
00:09:00,792 --> 00:09:03,834
‫لذا اجلسي واسترخي فحسب

151
00:09:05,292 --> 00:09:08,000
‫إخافتك على اللائحة
‫أجل، هل تشعرين بأي شيء؟

152
00:09:08,125 --> 00:09:14,459
‫- لا
‫- حسناً، سأشطب تلك الطريقة أو لا؟

153
00:09:18,918 --> 00:09:21,876
‫- لماذا أنت مستاء؟
‫- لا شيء، أنا بخير

154
00:09:24,959 --> 00:09:26,542
‫ظننت أنه يفترض بك
‫أن تعتني بالطفلة

155
00:09:27,042 --> 00:09:30,000
‫ألغت (إيريكا) الجلسة
‫لأن (غايل) مشغولة بولادة (كارول)

156
00:09:30,167 --> 00:09:32,542
‫هذا أفضل غالباً

157
00:09:33,999 --> 00:09:35,083
‫ماذا يعني هذا؟

158
00:09:35,209 --> 00:09:38,334
‫أعلم أنه لديك حالة صغيرة
‫من محبة الأطفال

159
00:09:38,459 --> 00:09:40,292
‫وأرى إلى أين سيؤدي هذا

160
00:09:42,125 --> 00:09:43,834
‫لا يا (ميليسا)
‫انظري

161
00:09:44,250 --> 00:09:47,876
‫اتخذنا قرارنا، حسناً؟
‫إنجاب الأطفال ليس لنا

162
00:09:47,999 --> 00:09:50,959
‫وأحترم قرارك بعدم الإنجاب كلياً

163
00:09:51,167 --> 00:09:52,709
‫(تود)، كن صريحاً معي

164
00:09:53,083 --> 00:09:55,083
‫(ميليسا)، لا أحتاج إلى الأطفال
‫لأكون سعيداً

165
00:09:55,375 --> 00:09:56,709
‫كل ما أحتاجه هو أنت

166
00:10:05,751 --> 00:10:07,167
‫هل تشعرين بأي شيء؟

167
00:10:08,542 --> 00:10:09,792
‫لا

168
00:10:10,375 --> 00:10:12,667
‫يفترض أن يكون تحفيز الحلمة
‫إحدى الطرق الناجحة

169
00:10:12,834 --> 00:10:14,334
‫دعيني أحاول في الجانب الآخر

170
00:10:18,584 --> 00:10:20,083
‫هل ما زلت لا تشعرين بأي شيء؟

171
00:10:21,250 --> 00:10:22,751
‫دعيني أحاول هذا

172
00:10:27,292 --> 00:10:28,626
‫أي شيء؟

173
00:10:28,999 --> 00:10:30,709
‫اصفعها، اصفعها

174
00:10:32,834 --> 00:10:34,000
‫لا شيء؟

175
00:10:36,042 --> 00:10:39,667
‫- لا
‫- ربما يقصدون التحفيز الفكري

176
00:10:40,167 --> 00:10:42,000
‫متى حصل (بنجامين بوتون) على سحاب؟

177
00:10:42,125 --> 00:10:45,667
‫(تاندي)، أقدر جهودك
‫لكن أظن أنني متعبة جداً

178
00:10:45,792 --> 00:10:47,709
‫ليتم تحفيزي عن طريق الحلمة

179
00:10:47,834 --> 00:10:50,083
‫إذاً يا عزيزتي
‫لم لا تنامين قليلاً؟

180
00:10:50,209 --> 00:10:54,709
‫أي نوع من الأمهات سأكون
‫إذا فوت ولادة طفليّ في اليوم ذاته؟

181
00:10:54,834 --> 00:10:56,292
‫عزيزتي

182
00:10:56,584 --> 00:10:59,834
‫أستشعرين بحال أفضل إذا بقيت مستيقظاً
‫طوال الليل أراقب مهبلك؟

183
00:11:00,125 --> 00:11:02,918
‫- هل ستفعل ذلك من أجلي؟
‫- قد أفعل ذلك من أجل العديد من الناس

184
00:11:03,000 --> 00:11:05,292
‫لكن الليلة أجل
‫إنه من أجلك

185
00:11:05,459 --> 00:11:07,918
‫- أحبك
‫- أحبك أيضاً

186
00:11:09,459 --> 00:11:12,999
‫عدني أنك ستوقظني في لحظة
‫حدوث أي شيء

187
00:11:13,083 --> 00:11:16,501
‫(كارول)، يمكن أن تنهار الأعمدة
‫ويمكن أن ينفجر القمر

188
00:11:16,626 --> 00:11:24,125
‫يمكن أن تصرخ الروح في وجه الزمن
‫ولن أتوقف عن مراقبة هذا المهبل

189
00:11:26,000 --> 00:11:27,417
‫سأبدأ

190
00:11:36,042 --> 00:11:37,292
‫(تاندي)

191
00:11:38,167 --> 00:11:39,959
‫- (تاندي)
‫- ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

192
00:11:40,292 --> 00:11:42,626
‫قلت إنك ستراقبني طيلة الليلة

193
00:11:42,792 --> 00:11:45,542
‫استرخي يا (كارول)
‫أتولى الأمر

194
00:11:45,667 --> 00:11:47,250
‫ماذا تعني بذلك؟

195
00:11:51,417 --> 00:11:52,792
‫أما زلت تحتاجني هنا يا صديقي؟

196
00:11:52,918 --> 00:11:54,792
‫شكراً لك
‫سأتولى الأمر من الآن يا صديقي

197
00:11:58,834 --> 00:12:00,584
‫- (كارول)
‫- (تود)

198
00:12:01,999 --> 00:12:03,292
‫- (غايل)
‫- (تود)

199
00:12:04,834 --> 00:12:08,626
‫- لذا أين كنا؟
‫- ما زال عالقاً في خط الاستواء يا أمي

200
00:12:08,751 --> 00:12:10,542
‫كان يجدر بتلك الحبة
‫أن تجدي نفعاً الآن

201
00:12:10,667 --> 00:12:12,709
‫حسناً، دعيني ألقي نظرةً أخرى

202
00:12:14,334 --> 00:12:16,876
‫كل هؤلاء الناس ينظرون إلى جسدي

203
00:12:16,999 --> 00:12:20,334
‫أعلم الآن كيف يكون مهرجان
‫(نيوبورت سيراميكس)

204
00:12:22,042 --> 00:12:23,501
‫حسناً

205
00:12:23,751 --> 00:12:27,959
‫(تاندي)، أيمكنني التكلم معك لثانية
‫في الخارج؟

206
00:12:28,042 --> 00:12:30,125
‫- بالطبع
‫- لا، أود سماعك

207
00:12:30,334 --> 00:12:32,918
‫أي ما ستقولينه له
‫يمكنك قوله لي أيضاً

208
00:12:34,167 --> 00:12:37,667
‫حسناً، أنا مذعورة بعض الشيء

209
00:12:38,000 --> 00:12:39,209
‫لم أنت قلقة جداً؟

210
00:12:39,334 --> 00:12:42,999
‫لأنني لا أريد أن يحدث أي شيء
‫لك أو لهذا الطفل

211
00:12:43,083 --> 00:12:47,000
‫ولا أنا أيضاً
‫لكن سيكون كل شيء على ما يرام

212
00:12:47,125 --> 00:12:50,751
‫أجل، هذا صحيح
‫لأننا سنخرج ذلك الطفل منك

213
00:12:52,083 --> 00:12:54,167
‫حالاً

214
00:12:55,459 --> 00:12:58,209
‫نحتاج إلى إخراج الطفل الآن؟
‫لم العجلة؟

215
00:12:58,334 --> 00:12:59,667
‫ظننت أنه كتب في كتابك
‫أنه ليس أمراً مهماً

216
00:12:59,792 --> 00:13:02,334
‫كلما انتظرت وقتاً أطول
‫زادت مخاطر المضاعفات

217
00:13:02,459 --> 00:13:04,667
‫أعني قد يصبح رأس الطفل كبيراً جداً
‫على قناة الولادة

218
00:13:04,792 --> 00:13:09,834
‫ويشكل ضغطاً إضافياً على الحبل السري
‫وهناك احتمال الإصابة بعدوى براز الطفل

219
00:13:09,959 --> 00:13:15,959
‫أقدر قلقك لكنني قرأت كل المخاطر
‫ولست قلقةً بشأنها

220
00:13:16,042 --> 00:13:18,000
‫عزيزتي
‫علينا سماع ما تقوله (غايل)، حسناً؟

221
00:13:18,125 --> 00:13:19,709
‫لذا ماذا تقترحين؟

222
00:13:20,209 --> 00:13:24,792
‫أريد أن أدخل وأشق الكيس الأمينوسي بإبرة

223
00:13:25,000 --> 00:13:30,042
‫- لا، لن نشق طفلنا بإبرة
‫- إنه خيارنا الأفضل

224
00:13:30,167 --> 00:13:33,042
‫إذا كان خياراً عظيماً
‫لم ليس موجوداً على لائحتي؟

225
00:13:33,167 --> 00:13:34,542
‫أرجوكما، أرجوكما

226
00:13:34,667 --> 00:13:38,417
‫من الصعب علي أن أعبر
‫عما أشعر به بالكلمات

227
00:13:38,709 --> 00:13:42,751
‫سميه حدس الأم
‫لكن أحتاج أن تثقي بي

228
00:13:43,083 --> 00:13:45,167
‫سيولد الطفل حين يكون مستعداً

229
00:13:47,125 --> 00:13:48,167
‫حسناً

230
00:13:48,292 --> 00:13:50,834
‫- إذا كان ذلك ما تريدينه
‫- إنه ما أريد

231
00:13:54,709 --> 00:13:56,250
‫من الملاك الصغير؟

232
00:13:57,292 --> 00:14:01,501
‫هل أنت حيواني الأليف الصغير؟
‫هل أبقيت أمك مستيقظة طيلة الليل؟

233
00:14:01,709 --> 00:14:04,334
‫هل كنت أنت؟
‫أجل، أنت

234
00:14:04,459 --> 00:14:07,167
‫كنت أنت، أليس كذلك؟
‫أجل، فعلت ذلك

235
00:14:07,292 --> 00:14:09,876
‫- مرحباً
‫- أهلاً يا (تود)

236
00:14:12,375 --> 00:14:13,626
‫هل تشعرين بخير؟

237
00:14:14,250 --> 00:14:16,167
‫- لماذا؟
‫- تبدين متعبةً قليلاً

238
00:14:16,292 --> 00:14:18,417
‫بالاستناد إلى شكل وجهك فقط

239
00:14:18,626 --> 00:14:21,334
‫- عجباً!
‫- لا، لا تفهمينني بشكل خاطئ

240
00:14:22,125 --> 00:14:27,501
‫تبدين رائعةً يا عزيزتي
‫وحكيمةً جداً مثل شجرة بلوط كثيفة

241
00:14:27,626 --> 00:14:30,417
‫- مع الكثير من المصداقية
‫- شكراً لك

242
00:14:30,542 --> 00:14:32,667
‫لا أقول هذا بشكل مناسب
‫أنا...

243
00:14:32,792 --> 00:14:35,542
‫إذا كنت بحاجة إلى قيلولة صغيرة
‫سأكون سعيداً بمراقبة (دون)

244
00:14:35,876 --> 00:14:38,709
‫- لست متأكدةً حول أمر الشجرة
‫- هذا عادل

245
00:14:38,834 --> 00:14:40,334
‫لكن قد أستفيد من قيلولة حقاً

246
00:14:40,459 --> 00:14:43,083
‫وكي تعلمي فقط
‫لست بحاجة الأطفال لأكون سعيداً

247
00:14:43,584 --> 00:14:45,709
‫- هذا جيد لك يا (تود)
‫- كل ما أحتاجه هو (ميليسا)

248
00:14:46,751 --> 00:14:48,334
‫- (تود)...
‫- كي تنامي قليلاً من أجل وجهك فقط

249
00:14:48,459 --> 00:14:50,501
‫حسناً، لقد فهمت
‫أوضحت ذلك تماماً

250
00:14:50,626 --> 00:14:51,751
‫حسناً

251
00:14:51,999 --> 00:14:53,959
‫إلى اللقاء يا (دون)
‫إلى اللقاء

252
00:14:55,542 --> 00:14:57,083
‫- إلى اللقاء
‫- أراك لاحقاً

253
00:14:59,334 --> 00:15:01,209
‫لقد رحلت
‫مرحباً

254
00:15:08,834 --> 00:15:09,918
‫مرحباً

255
00:15:10,000 --> 00:15:12,209
‫- مرحباً يا (ميليسا)
‫- أين كنت؟

256
00:15:13,501 --> 00:15:17,751
‫أتسكع مع الشبان فحسب

257
00:15:18,167 --> 00:15:19,834
‫هل تلك بودرة أطفال على قميصك؟

258
00:15:20,125 --> 00:15:21,417
‫هذا...

259
00:15:22,083 --> 00:15:25,042
‫إنه (كوكايين)

260
00:15:26,292 --> 00:15:28,667
‫- (كوكايين)؟
‫- أجل، (كوكايين)

261
00:15:29,083 --> 00:15:31,918
‫كنت أتعاطى الـ(كوكايين) لأنني أحبه

262
00:15:32,292 --> 00:15:35,083
‫- كنت مع (دون)، أليس كذلك؟
‫- كم مرة علي إخبارك؟

263
00:15:35,209 --> 00:15:38,584
‫كنت أتعاطى الـ(كوكايين) طيلة اليوم
‫حسناً؟

264
00:15:38,709 --> 00:15:41,918
‫ثم حين كنت أوظب مرآتي ومخدراتي
‫لا بد أنني أسقطت القليل على قميصي

265
00:15:42,000 --> 00:15:44,792
‫ثم أتيت إلى هنا
‫وبدأت بالتحقيق معي

266
00:15:45,000 --> 00:15:47,083
‫- (تود)، بحقك
‫- انظري، أيمكنك تأجيل هذا حتى الصباح؟

267
00:15:47,209 --> 00:15:48,751
‫حسناً، رائع
‫عمت مساءً

268
00:15:50,626 --> 00:15:53,667
‫حسناً، عمت مساءً يا (سكارفيس)

269
00:15:55,083 --> 00:16:00,918
‫ثم التهمت الساحرة قلب والدتها
‫وفهمت لغة كل الطيور

270
00:16:01,042 --> 00:16:04,959
‫انظر إلى ملامحها الصلبة
‫من الواضح أنها خائفة جداً

271
00:16:05,042 --> 00:16:10,542
‫الإنكار ليس نهراً في (فيونيكس) فقط
‫إنه حالة نفسية جدية أيضاً يا (غايل)

272
00:16:12,000 --> 00:16:13,667
‫لا يمكنني الوقوف هنا ومشاهدة هذا

273
00:16:13,792 --> 00:16:14,959
‫انتظري، لا، لا
‫(غايل)

274
00:16:15,042 --> 00:16:16,667
‫حسناً يا (كارول)
‫هذا يكفي

275
00:16:16,792 --> 00:16:19,209
‫سنزيل تلك المياه
‫لن أقبل بالرفض

276
00:16:19,334 --> 00:16:21,999
‫لذا أظن أنك تتخذين كل القرارات الآن
‫يا (غايل)، أليس كذلك؟

277
00:16:22,083 --> 00:16:25,250
‫بما أنني الراشدة الوحيدة في الغرفة
‫أعتبره واجبي

278
00:16:25,375 --> 00:16:28,334
‫- أجل، أجل
‫- ماذا؟ أبلغ 43 عاماً من العمر

279
00:16:28,459 --> 00:16:30,959
‫وهكذا نصبح راشدين
‫بالإضافة إلى سبع سنوات

280
00:16:31,042 --> 00:16:34,417
‫- دعاني لوحدي أرجوكما
‫- لا، لا يمكنني فعل هذا يا عزيزتي

281
00:16:34,542 --> 00:16:37,751
‫لن أسمح لهذا أن يصل إلى المرحلة
‫حيث علي اتخاذ قرار

282
00:16:37,876 --> 00:16:40,292
‫بشأن إجراء جراحة لك أو لا

283
00:16:40,417 --> 00:16:41,542
‫ولا أنا أيضاً

284
00:16:41,667 --> 00:16:45,083
‫- حسناً، هل ستسمحين لي بإزالة المياه؟
‫- لست بحاجة لإزالة المياه

285
00:16:45,209 --> 00:16:48,792
‫(كارول)، أحاول إشراكك في هذا
‫لكن إذا كنت لا تريدين هذا

286
00:16:48,918 --> 00:16:50,250
‫سأتخذ هذا القرار عنك

287
00:16:50,375 --> 00:16:51,999
‫هذا ليس قرارك

288
00:16:52,083 --> 00:16:54,042
‫- أنا زوجها
‫- وأنا أمها

289
00:16:54,167 --> 00:16:56,375
‫- وأنا والدتهما...
‫- ليس الآن يا (كارول)

290
00:16:56,501 --> 00:17:00,918
‫حسناً، انظري لن أسمح لك بتحويل طفلتنا
‫إلى نوع ما من وسادة الدبابيس

291
00:17:01,000 --> 00:17:02,667
‫وماذا تقترح أيها الطبيب (بيبر)؟

292
00:17:02,792 --> 00:17:04,792
‫أما زلت تريد إطعامها صلصة حارة
‫وجعلها تصرخ؟

293
00:17:04,918 --> 00:17:07,042
‫كان ذلك على اللائحة يا (غايل)
‫على اللائحة

294
00:17:07,167 --> 00:17:09,626
‫رباه!
‫أنت جاهل جداً

295
00:17:09,751 --> 00:17:11,375
‫- كيف تجرئين؟
‫- كيف أجرؤ على ماذا؟

296
00:17:11,501 --> 00:17:13,501
‫- كيف تجرئين؟
‫- كيف أجرؤ على ماذا؟

297
00:17:13,626 --> 00:17:16,375
‫كيف أجرؤ على محاولة إنقاذ زوجتك
‫وطفل غير مولود؟

298
00:17:16,501 --> 00:17:19,125
‫انظري إلى نفسك
‫تتجولين مع كافة الإجابات

299
00:17:19,250 --> 00:17:21,626
‫مثل طاووس ما
‫لديه كافة الإجابات

300
00:17:22,250 --> 00:17:24,542
‫أتعلم أمراً؟ يجب أن تجثو
‫على ركبتيك الصغيرتين

301
00:17:24,667 --> 00:17:26,250
‫- وتشكر الرب على وجودي هنا
‫- حقاً؟

302
00:17:26,375 --> 00:17:28,375
‫- أجل، أجل
‫- الحمد للرب على (غايل)

303
00:17:28,501 --> 00:17:29,751
‫الحمد للرب
‫ماذا قد أفعل من دونها؟

304
00:17:29,876 --> 00:17:31,417
‫- هذا صحيح، أتعلم لماذا؟
‫- لماذا؟

305
00:17:31,542 --> 00:17:34,542
‫لأنني فرصتك الوحيدة الآن يا أحمق

306
00:17:34,667 --> 00:17:36,000
‫- هل تظنين ذلك؟
‫- أعرف ذلك

307
00:17:36,125 --> 00:17:37,542
‫- هل تظنين ذلك؟
‫- أجل، (كارول)

308
00:17:37,667 --> 00:17:41,292
‫أغلقي فمك وافتحي ساقيك
‫ودعيني أزيل تلك المياه

309
00:17:41,417 --> 00:17:42,626
‫هل سمعتني؟

310
00:17:44,167 --> 00:17:45,334
‫(كارول)؟

311
00:17:45,834 --> 00:17:47,042
‫(كارول)؟

312
00:17:47,501 --> 00:17:49,751
‫هل طلب أحد شطيرتي (تشيز برغر)؟

313
00:17:55,959 --> 00:17:57,083
‫(كارول)

314
00:17:57,375 --> 00:17:59,459
‫أشعر أنني أدين باعتذار لك

315
00:17:59,584 --> 00:18:02,417
‫أمي، تعالي وقابلي ثاني حفيدة لك

316
00:18:06,167 --> 00:18:07,792
‫مرحباً أيتها الصغيرة

317
00:18:07,918 --> 00:18:10,584
‫انتظري، في كل الجنون
‫لم نختر اسماً مطلقاً

318
00:18:10,751 --> 00:18:12,501
‫توليت ذلك

319
00:18:12,709 --> 00:18:18,709
‫كلاكما تعلمان أنني مانحة أسماء موهوبة
‫وفكرت بالاسم المثالي لابنتنا

320
00:18:20,125 --> 00:18:21,334
‫(مايك)

321
00:18:27,751 --> 00:18:29,000
‫ها نحن أولاء

322
00:18:33,250 --> 00:18:36,292
‫مرحباً يا (مايك)
‫أنا والدك

323
00:18:37,667 --> 00:18:43,209
‫يكون (مايك) اسم شاب عادةً
‫وقد يسخر الأولاد قليلاً من ذلك

324
00:18:43,334 --> 00:18:46,501
‫لكن كان (مايك) اسم أخي

325
00:18:47,292 --> 00:18:50,584
‫ولو كنت تعرفينه
‫أنا متأكد أنك لن تمانعي

326
00:18:54,584 --> 00:18:57,000
‫لذا ولادة غير مؤلمة أخرى
‫أليس كذلك؟

327
00:18:57,375 --> 00:19:00,417
‫هل ستصدقين أنها كانت أسهل من الأولى؟

328
00:19:00,918 --> 00:19:03,876
‫ووصلت إلى النشوة هذه المرة بكل تأكيد

329
00:19:04,501 --> 00:19:07,083
‫أليس كذلك؟ أليس كذلك؟

330
00:19:08,709 --> 00:19:10,459
‫حان وقت موعد الليلة
‫هيا بنا

331
00:19:10,876 --> 00:19:12,959
‫هل ستأخذان (دون) إلى موعدكما الليلة؟

332
00:19:13,918 --> 00:19:16,918
‫(تاندي) و(كارول) مشغولان جداً
‫وأنت...

333
00:19:17,918 --> 00:19:19,042
‫تعلمين

334
00:19:19,501 --> 00:19:20,834
‫ماذا عن (تود)؟

335
00:19:22,042 --> 00:19:23,167
‫حقاً؟

336
00:19:23,292 --> 00:19:27,083
‫أجل، ما لم تكن تخطط لشيء جامح
‫كان يتعاطى الكثير من الـ(كوكايين)

337
00:19:27,209 --> 00:19:30,417
‫- كانت بودرة أطفال يا رفاق
‫- هذا ما يقوله الناس، أجل

338
00:19:30,542 --> 00:19:32,501
‫لكن أجل، أود ذلك
‫أنا...

339
00:19:33,250 --> 00:19:34,501
‫هل أنت متأكدة؟

340
00:19:36,626 --> 00:19:38,000
‫- شكراً لك
‫- حسناً

341
00:19:38,250 --> 00:19:40,876
‫إذاً كل شيء جيد
‫سنراكم لاحقاً يا رفاق

342
00:19:41,542 --> 00:19:43,751
‫- شكراً لك
‫- إلى اللقاء يا (دون)

343
00:19:43,876 --> 00:19:45,042
‫أجل

344
00:19:50,292 --> 00:19:54,250
‫"النهاية، النهاية، النهاية
‫النهاية، النهاية"

345
00:19:54,375 --> 00:19:57,918
‫"أنتن أهم ثلاثة أشخاص في حياتي"

346
00:19:58,209 --> 00:20:02,125
‫"النهاية، النهاية، النهاية
‫النهاية، النهاية"

347
00:20:02,334 --> 00:20:08,000
‫"لا يمكن أن أكون أكثر سعادة"

348
00:20:08,125 --> 00:20:10,459
‫- "مرحى! مرحى! مرحى!"
‫- "مرحى! مرحى! مرحى!"

