﻿1
00:00:01,417 --> 00:00:03,417
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:03,584 --> 00:00:05,626
‫- هل تريدين إنجاب طفل من (تود)؟
‫- المعذرة؟

3
00:00:05,751 --> 00:00:08,501
‫- رفضت، صحيح؟
‫- أريد أن أنجب طفلاً منك

4
00:00:08,959 --> 00:00:10,250
‫سأصبح والداً

5
00:00:22,334 --> 00:00:24,876
‫إذاً، كيف سنفعل هذا؟

6
00:00:25,250 --> 00:00:30,209
‫أولاً، أهم شيء هنا هو راحتك
‫حسناً، لذا...

7
00:00:30,751 --> 00:00:33,292
‫هل أجلب لك بعض الماء؟
‫وسادة أخرى؟ خفا جوربياً؟

8
00:00:33,459 --> 00:00:35,167
‫- أنا بخير
‫- ماذا عن حرارة الغرفة؟

9
00:00:35,292 --> 00:00:37,876
‫هل تناسبك؟ لأنني أستطيع إشعال نار
‫وجلب خف جوربي لك...

10
00:00:37,999 --> 00:00:41,083
‫- يا جماعة، أنا بخير
‫- كفى يا (ميليسا)، إنها بخير

11
00:00:41,209 --> 00:00:42,334
‫آسفة يا (تود)

12
00:00:45,292 --> 00:00:49,751
‫لنكون واضحين فحسب
‫لا نتكلم عن ممارسة الجنس فعلاً

13
00:00:49,876 --> 00:00:52,167
‫كلا، كلا، كلا، كلا، كلا
‫كلا، كلا، إطلاقاً، كلا

14
00:00:52,292 --> 00:00:55,751
‫في الواقع، سنتعامل مع هذا الأمر
‫كأنه صفقة عمل

15
00:00:56,209 --> 00:00:57,417
‫- بالطبع، لا يهم
‫- حسناً، عظيم

16
00:00:57,542 --> 00:01:03,542
‫لذا شركتي ستقوم...

17
00:01:04,751 --> 00:01:07,125
‫يدوياً بإنتاج

18
00:01:07,417 --> 00:01:12,334
‫قدر ما يمكن من المنتج

19
00:01:12,918 --> 00:01:17,334
‫الذي يمكن إنتاجه بدون أن أفقد وعيي

20
00:01:17,501 --> 00:01:21,918
‫وثم ستسلم شركتي...

21
00:01:22,999 --> 00:01:24,709
‫منتجي

22
00:01:25,000 --> 00:01:29,584
‫إلى منطقة تحميل شركتك

23
00:01:29,999 --> 00:01:33,667
‫ثم ستقوم شركتك بشكل أساسي

24
00:01:34,876 --> 00:01:38,626
‫ستسقي المتجر كله بالمنتج

25
00:01:38,751 --> 00:01:41,501
‫أجل، هل يمكنك التوقف
‫عن تسميته "منتج"؟

26
00:01:41,626 --> 00:01:42,626
‫بكل تأكيد

27
00:01:42,751 --> 00:01:45,626
‫هلا تعطونني كلمة
‫أفضل من "منتج" يا جماعة

28
00:01:45,999 --> 00:01:46,999
‫"محصول"؟

29
00:01:47,083 --> 00:01:48,334
‫- "نفقات"؟
‫- "مواد قابلة للتسليم"

30
00:01:48,459 --> 00:01:49,584
‫- "مردود"
‫- "صادرات"؟

31
00:01:49,709 --> 00:01:50,876
‫- "تنزيل"؟
‫- "دخل"

32
00:01:50,999 --> 00:01:52,459
‫- "بقبقة"؟
‫- "نثار"؟

33
00:01:52,584 --> 00:01:54,876
‫- "علاوات"؟
‫- "ماعون"، مثل "ماعون ورق"

34
00:01:59,042 --> 00:02:02,792
‫صباح الخير يا صديقي!
‫تنورة جني جميلة

35
00:02:02,999 --> 00:02:05,459
‫دفق هوائي صحي
‫للأعضاء التناسلية، صحيح؟

36
00:02:05,918 --> 00:02:08,209
‫هذا ليس شيئاً مقارنة
‫بما على (إيريكا) فعله

37
00:02:08,334 --> 00:02:10,792
‫فيتامينات وحمية غذائية وتمارين رياضية
‫تلك الأمور كلها

38
00:02:10,918 --> 00:02:13,751
‫يشاع أنك في مرحلة الإباضة الآن

39
00:02:14,834 --> 00:02:16,584
‫لا يجري الأمر فعلاً
‫بهذه الطريقة يا صديقي

40
00:02:16,709 --> 00:02:20,417
‫- لكن أجل، (إيريكا) في مرحلة الإباضة
‫- (إيريكا) في...

41
00:02:20,542 --> 00:02:22,834
‫حسناً، حسناً، أجل، حسناً

42
00:02:23,042 --> 00:02:26,292
‫- أظن أنني لم أفهم... الإباضة
‫- النساء يمررن في مرحلة الإباضة

43
00:02:26,417 --> 00:02:28,083
‫- والرجال لا يفعلون
‫- حسناً

44
00:02:28,209 --> 00:02:32,584
‫- وأفترض أنك كنت تمتنع عن الاستمناء؟
‫- أجل

45
00:02:32,751 --> 00:02:36,542
‫جيد، عليك الاحتفاظ
‫بتلك "العصارة المؤذية ذاتياً"، (نواسا)؟

46
00:02:37,042 --> 00:02:38,584
‫- ماذا؟
‫- (نواسا)؟

47
00:02:39,083 --> 00:02:41,125
‫- ماذا؟
‫- (يونواسا)

48
00:02:41,918 --> 00:02:43,918
‫- آسف، لا يمكنني...
‫- هل تفهم قصدي؟

49
00:02:44,042 --> 00:02:46,584
‫- كلا، لا أفهم
‫- كلا، هذا ما أقوله

50
00:02:47,125 --> 00:02:49,125
‫- "هل تفهم قصدي؟" (نواسا)
‫- فهمت، فهمت

51
00:02:49,250 --> 00:02:51,667
‫- كلا، كلا وكنت أكبح نفسي
‫- جيد، جيد

52
00:02:51,834 --> 00:02:54,751
‫لم تهدر ذلك في التمرين؟
‫عليك توفيره للمباراة، (نواسا)؟

53
00:02:54,876 --> 00:02:57,209
‫أفهم الآن يا صديقي
‫الأفضل أن أذهب لفعل ذلك

54
00:02:57,375 --> 00:03:01,792
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً، انتظر يا صديقي
‫لأن لدينا أنا و(كارول) مفاجأة صغيرة لك

55
00:03:04,375 --> 00:03:06,792
‫توقيت ممتاز، انتهيت للتو

56
00:03:06,999 --> 00:03:10,334
‫آمل أن هذا ما سيقوله (تود)
‫خلال دقائق قصيرة من الآن

57
00:03:10,876 --> 00:03:13,584
‫- هل هذا...
‫- موقع استمناء، أجل، إنه كذلك

58
00:03:13,751 --> 00:03:16,209
‫نجح الأمر بشكل جيد معنا
‫لذا فكرنا في رد الجميل

59
00:03:16,375 --> 00:03:17,417
‫دعني أشرح لك الأمر

60
00:03:17,584 --> 00:03:21,501
‫ليس سراً أننا بحاجة
‫إلى بعض السادة الآخرين في عالمنا

61
00:03:21,709 --> 00:03:26,334
‫لذا أردت أن أقدم لك شيئاً يساعدك
‫على تخيل نتيجة ذكورية

62
00:03:26,501 --> 00:03:29,751
‫صور عن بعض من أفضل السمات
‫التي يمكن للإنسان تقديمها

63
00:03:29,999 --> 00:03:33,999
‫مثل عبقرية (ألبرت أينشتاين)
‫و(بنجامين فرانكلين)

64
00:03:34,292 --> 00:03:39,375
‫أناقة (ألفيس ستويكو)
‫وقامة (روبرت وادلو)

65
00:03:39,709 --> 00:03:45,209
‫والحضور المتين لـ(ويليام هاورد تافت)
‫و(غروفر كليفلاند) و(دونالد ترامب)

66
00:03:45,626 --> 00:03:47,584
‫رؤساؤنا الأكبر وزناً

67
00:03:47,834 --> 00:03:53,334
‫- لذا حين تستمني، تخيل هؤلاء الرجال
‫- حسناً، شكراً يا (كارول)

68
00:03:53,876 --> 00:03:57,250
‫والآن من ناحية الغسول
‫لدينا الكثير من الخيارات هنا لأجلك

69
00:03:57,417 --> 00:04:00,876
‫لكنني اخترت لك مسبقاً
‫الغسول المفضل لدي

70
00:04:01,417 --> 00:04:04,542
‫عبوة من سنة 2012
‫من "زبدة الشيا" من إنتاج مزارع (غولستن)

71
00:04:04,709 --> 00:04:07,959
‫توفر مرونة الحركة
‫مع الكمية المناسبة تماماً من الاحتكاك

72
00:04:08,125 --> 00:04:11,959
‫لا ضرورة لأن أقول إنه خال من البارابين
‫ورائحته جميلة جداً

73
00:04:12,042 --> 00:04:13,667
‫هيا، ضع قليلاً منه، هيا

74
00:04:15,209 --> 00:04:16,375
‫والآن شمه

75
00:04:16,999 --> 00:04:18,292
‫هل ترى كيف يتفتح؟

76
00:04:18,876 --> 00:04:20,000
‫هيا، ارقص معه

77
00:04:28,209 --> 00:04:33,626
‫- أجل، هذا جيد، أجل، سأتوقف هنا
‫- بالطبع، بالطبع، هيا

78
00:04:38,584 --> 00:04:39,959
‫أيها القبطان، يا قبطاني!

79
00:04:48,417 --> 00:04:53,000
‫- حسناً يا (تود)، سنتركك لتفعل ذلك
‫- حسناً، شكراً يا (كارول)

80
00:04:56,542 --> 00:05:02,209
‫حسناً، أول شيء تريد فعله هو
‫تفريق شعر عانتك وتحديد مكان قضيبك

81
00:05:02,584 --> 00:05:07,250
‫هل فهمت يا صديقي؟ تالياً قد
‫ترغب في التفكير في سيناريو مغر

82
00:05:07,459 --> 00:05:13,000
‫مثال رديء، تسير على حقل جليدي قطبي
‫وتصادف فريقاً على مزلجة تجرها كلاب

83
00:05:13,167 --> 00:05:15,125
‫الكلاب كلها ميتة
‫لأسباب طبيعية لكن...

84
00:05:15,250 --> 00:05:17,459
‫آسف يا صديقي هل يمكنني
‫الحصول على بعض الخصوصية؟

85
00:05:17,626 --> 00:05:18,834
‫أجل، لك ذلك يا صديقي

86
00:05:18,959 --> 00:05:22,375
‫جميعكن، اهدأن!
‫يوشك (تود) على الاستمناء!

87
00:05:22,584 --> 00:05:25,334
‫"الآن! هدوء!"

88
00:05:29,292 --> 00:05:32,542
‫- مرحباً يا فتاة
‫- مرحباً يا (ميليسا)، ماذا يجري؟

89
00:05:34,834 --> 00:05:38,501
‫أردت أن أشكرك فحسب
‫(تود) يبتسم مجدداً

90
00:05:38,918 --> 00:05:42,792
‫يضحك و... إنه سعيد
‫وذلك كله بفضلك

91
00:05:43,584 --> 00:05:45,918
‫أنت... ملاك

92
00:05:46,709 --> 00:05:48,584
‫- لست ملاكاً
‫- أنت كذلك!

93
00:05:50,375 --> 00:05:52,834
‫- أنت كذلك
‫- حسناً

94
00:05:54,250 --> 00:05:57,042
‫- شكراً لك
‫- يا إلهي، أشعر أنني مقربة جداً منك!

95
00:05:57,250 --> 00:06:04,042
‫نحن صديقتان منذ فترة الآن لكنني
‫أظن أن الوقت حان لنكون صديقتين فعليتين

96
00:06:04,167 --> 00:06:06,334
‫- هل تفهمين؟
‫- أجل، أظن ذلك

97
00:06:06,459 --> 00:06:08,626
‫إذ متى كانت آخر مرة
‫تبادلنا فيها الحديث؟

98
00:06:08,792 --> 00:06:11,334
‫أو فعلنا أموراً سخيفة
‫جداً خاصة بالفتيات

99
00:06:11,501 --> 00:06:16,125
‫كأن حركنا شفتينا بحيث تشبها
‫الملعقة الخشبية أو علقنا بالشرائط؟

100
00:06:16,626 --> 00:06:19,209
‫أظن أننا لم نفعل ذلك قط؟

101
00:06:19,334 --> 00:06:23,709
‫ما رأيك بأن نهرع إلى الشارع ونجلب
‫بعض الشموع ونحرقها ونصنع شموعاً جديدة؟

102
00:06:24,000 --> 00:06:26,959
‫- هل أنا محقة يا ملكة؟
‫- أجل

103
00:06:27,792 --> 00:06:31,626
‫في الواقع، أظن أنني سوف...
‫أبقى هنا وأطوي الملابس

104
00:06:31,751 --> 00:06:35,083
‫هذه طبيعتك تماماً
‫أنت مضحكة للغاية، يا إلهي، أنت...

105
00:06:35,334 --> 00:06:39,751
‫تضعينني في مزاج سخيف جداً
‫كأنني أريد فحسب أن أضع ربطة عنق عملاقة

106
00:06:41,125 --> 00:06:42,292
‫حسناً

107
00:06:43,667 --> 00:06:45,667
‫- سأراك لاحقاً
‫- أجل، ستفعلين

108
00:06:46,375 --> 00:06:47,459
‫- حسناً
‫- كثيراً

109
00:06:50,584 --> 00:06:53,501
‫- دراق؟
‫- دراق، 5

110
00:06:54,042 --> 00:06:56,542
‫- فاصولياء خضراء؟
‫- صفر

111
00:06:56,709 --> 00:07:00,125
‫- جيد، من يحتاج إليها؟
‫- الأطفال يحتاجون إليها

112
00:07:00,250 --> 00:07:03,667
‫و(تود)، إن كان يحاول إنتاج منتجا نوعياً

113
00:07:03,876 --> 00:07:05,834
‫ما رأيكم بأن تتشاركوا
‫بحصتي يا جماعة

114
00:07:05,959 --> 00:07:09,292
‫وبالمقابل، سآخذ كل ما
‫تبقى من فلفلكم الحار؟

115
00:07:09,918 --> 00:07:11,292
‫بالحديث عن الفلفل الحار، ماذا لدينا؟

116
00:07:14,042 --> 00:07:16,999
‫لدي خبر سيئ بشأن الفلفل الحار
‫هذه العبوة فقط

117
00:07:17,167 --> 00:07:19,083
‫"الفلفل الحار البقري المنزلي
‫مع لحم بقر إضافي"

118
00:07:19,209 --> 00:07:21,876
‫- أجل، من فضلك، أعطيني إياه
‫- أمي، كلا

119
00:07:21,999 --> 00:07:24,542
‫انظري إلى الانتفاخ الغازي
‫لا أظن أنها فكرة جيدة

120
00:07:24,709 --> 00:07:28,000
‫(كارول)، الانتفاخ الكبير
‫لم يخف قط (غايل كلوسترمن)

121
00:07:28,751 --> 00:07:32,292
‫- لذا سأخاطر
‫- أجل، ربما أبالغ بردة فعلي

122
00:07:38,667 --> 00:07:41,042
‫سأذهب لأقطف بعض الفواكه فحسب

123
00:07:41,918 --> 00:07:45,167
‫"(زيوانتانيهو)"

124
00:08:01,250 --> 00:08:03,501
‫كيف جرى الأمر يا صديقي؟ هل أنتجت؟

125
00:08:04,918 --> 00:08:06,751
‫تباً، العصارة طليقة!

126
00:08:06,918 --> 00:08:10,417
‫- هيا، هاتها، سأعطيها لـ(إيريكا)
‫- حسناً لكن توخ الحذر

127
00:08:11,375 --> 00:08:14,083
‫إنها ثقيلة، رائع يا صديقي، أحسنت العمل

128
00:08:14,250 --> 00:08:16,501
‫أفسحوا المجال! سائل منوي يمر!

129
00:08:22,792 --> 00:08:25,918
‫توصيلة خاصة للآنسة (إيريكا داندي)

130
00:08:28,250 --> 00:08:31,834
‫آسف يا (غايل)، كلا  آسف لكن لدي
‫أوامر صارمة بإعطاء هذه لـ(إيريكا)

131
00:08:31,999 --> 00:08:34,709
‫- أعطني الكيس فحسب
‫- يا إلهي، أكره ذلك أيضاً يا (غايل)

132
00:08:34,834 --> 00:08:37,751
‫يا إلهي، كم أكره ذلك لكن أجل
‫يجب أن أتقيد "بالبروكوتول" هنا

133
00:08:37,876 --> 00:08:40,792
‫- هل تقصد "البروتوكول"؟
‫- يلفظها الناس بطرائق كثيرة يا (غايل)

134
00:08:40,959 --> 00:08:43,792
‫(إيريكا)، لدي سائلك المنوي هنا!
‫(غايل)! (غايل)!

135
00:08:44,876 --> 00:08:47,501
‫أنت سيئة جداً! بائسة!

136
00:09:27,626 --> 00:09:29,542
‫يا إلهي

137
00:09:33,083 --> 00:09:35,834
‫مرحباً، آسف للغاية يا (إيريكا)
‫هل أردت الجلوس قرب (غايل)؟

138
00:09:35,959 --> 00:09:38,626
‫- (ميليسا)، هل علينا ربما الذهاب؟
‫- أنا بخير هنا تماماً

139
00:09:38,751 --> 00:09:40,999
‫- حقاً؟ أصر
‫- (تود)، أنا بخير

140
00:09:41,250 --> 00:09:42,334
‫حسناً

141
00:09:42,584 --> 00:09:46,792
‫- مرحباً، أتساءل فحسب إن أردت...
‫- هل تذكرين؟

142
00:09:47,834 --> 00:09:48,999
‫أليس هذا مضحكاً؟

143
00:09:49,876 --> 00:09:53,876
‫- إذاً كيف جرى الأمر؟
‫- بشكل جيد

144
00:09:53,999 --> 00:09:57,167
‫حقاً؟ هذا عظيم
‫هل تشعرين أن الأمر نجح؟

145
00:09:57,334 --> 00:09:59,417
‫- على الأرجح أن الوقت مبكر جداً لنعرف
‫- مبكر للغاية

146
00:09:59,542 --> 00:10:02,250
‫لكنني أشعر أنك تشعين
‫هل تشعرين أنك تشعين بعض الشيء؟

147
00:10:02,375 --> 00:10:04,626
‫- (تود)، أرجوك، أنا...
‫- أظن أنها تبدو كأنها تشع

148
00:10:04,751 --> 00:10:06,584
‫- وأنا أيضاً
‫- لا أشع

149
00:10:07,167 --> 00:10:08,334
‫نبيذ من فضلك

150
00:10:18,667 --> 00:10:19,999
‫هل كل شيء بخير يا (تود)؟

151
00:10:21,626 --> 00:10:25,626
‫- هل ستشربين الكأس كلها فحسب؟
‫- لماذا؟ هل تريد بعضاً منه؟

152
00:10:25,834 --> 00:10:32,501
‫كلا، أشرب الماء، أجل
‫بسبب صفقتنا الصغيرة كلها

153
00:10:32,918 --> 00:10:34,083
‫هذا عظيم، أحسنت

154
00:10:37,834 --> 00:10:39,042
‫يا إلهي

155
00:10:39,667 --> 00:10:40,834
‫- نخبك
‫- نخبك

156
00:10:43,459 --> 00:10:44,542
‫كتبت قصيدة

157
00:10:47,209 --> 00:10:48,459
‫"الصديقات"

158
00:10:48,667 --> 00:10:51,417
‫"معنا حين نضحك ومعنا حين نبكي"

159
00:10:52,167 --> 00:10:54,792
‫"(إيريكا)، هل تذكرين ربطة العنق هذه؟"

160
00:10:55,709 --> 00:10:59,417
‫"طلاء الأظافر، الفتيان
‫الحاويات الشفافة"

161
00:10:59,792 --> 00:11:02,999
‫"وضع مشابك ورق في فمنا
‫للادعاء أنها أجهزة تقويم أسنان"

162
00:11:03,792 --> 00:11:07,292
‫"أنت جميلة وذكية
‫وتملكين الكثير من الكياسة"

163
00:11:07,626 --> 00:11:10,792
‫"لا يسعني الانتظار
‫أن تنتجا أنت و(تود) هذا الطفل"

164
00:11:11,959 --> 00:11:14,125
‫- شكراً لك يا (ميليسا)
‫- كلا، لم أنته

165
00:11:14,250 --> 00:11:15,417
‫هذا جزء الجلوس

166
00:11:15,626 --> 00:11:21,375
‫"جلوساً أو وقوفاً، لا نفترق أبداً
‫لأنك ستحظين دوماً بجزء كبير من قلبي"

167
00:11:21,709 --> 00:11:23,292
‫- النهاية
‫- رائع

168
00:11:23,751 --> 00:11:25,709
‫- المزيد من النبيذ يا عزيزتي؟
‫- سيصعب علي الرفض

169
00:11:27,918 --> 00:11:29,918
‫جميعكم، جميعكم!

170
00:11:31,250 --> 00:11:32,667
‫لدينا رفقة

171
00:11:34,209 --> 00:11:38,417
‫- لدينا رفقة؟ من؟
‫- لا أعرف، لم أرهم

172
00:11:38,792 --> 00:11:41,542
‫لكن الأدلة كلها التي أحتاج إليها
‫موجودة هنا

173
00:11:47,542 --> 00:11:49,000
‫- يا إلهي
‫- أجل

174
00:11:49,375 --> 00:11:52,250
‫- هل هذا...
‫- غائط

175
00:11:53,125 --> 00:11:56,292
‫لكن هذا ليس كل شيء
‫هل تريدون أن تعرفوا أغرب شيء بشأنه؟

176
00:11:56,417 --> 00:12:01,709
‫- أنه يقبع على طاولة العشاء؟
‫- كلا، إنه جديد

177
00:12:03,959 --> 00:12:05,709
‫كيف تعرفين أنه لا يعود لـ(تاندي)؟

178
00:12:05,918 --> 00:12:08,125
‫- هل وجدته تحت لافتة "مكب المدينة"؟
‫- كلا

179
00:12:08,292 --> 00:12:09,792
‫- عند قاعدة المنزلق المائي؟
‫- كلا

180
00:12:09,959 --> 00:12:12,209
‫- قرب المرحاض في نادي الأحداث؟
‫- مقرف

181
00:12:12,375 --> 00:12:16,083
‫- وجدته قرب شجرة البرتقال
‫- شجرة البرتقال، شجرة البرتقال

182
00:12:22,000 --> 00:12:27,000
‫يا جماعة، لا يمكنني بضمير مرتاح
‫أن أعلن مسؤوليتي عن هذه الغنيمة

183
00:12:27,375 --> 00:12:29,876
‫- هل ترون؟
‫- يعود لـ(جاسبر) على الأرجح

184
00:12:30,125 --> 00:12:31,959
‫يقول لي حدسي إنه ليس كذلك

185
00:12:32,375 --> 00:12:36,876
‫الكثافة واللمعان والتفتت...
‫هذا بالغ

186
00:12:37,375 --> 00:12:42,751
‫- صدقوني، ثمة أحد هناك
‫- أجل، يدعى (جاسبر)

187
00:12:43,876 --> 00:12:45,209
‫(جاسبر)؟

188
00:12:50,667 --> 00:12:52,375
‫على الأقل أعرف أنه يأكل جيداً

189
00:12:57,083 --> 00:12:58,709
‫"فوط صحية"

190
00:13:02,459 --> 00:13:03,667
‫(تود)؟

191
00:13:04,459 --> 00:13:08,542
‫- ماذا تفعل؟
‫- أقوم بجردة، للمنزل كله

192
00:13:08,667 --> 00:13:12,751
‫ووجدت هذه العلبة من... ما هذا؟
‫هذه صحيح، فوط صحية

193
00:13:12,999 --> 00:13:16,918
‫تشير سجلات الفوط الصحية لدي
‫أنه كان ثمة 6 في العلبة الأسبوع الماضي

194
00:13:17,083 --> 00:13:19,584
‫الذي يتطابق أيضاً مع إحصاء اليوم
‫الذي يبلغ 6 أيضاً

195
00:13:19,709 --> 00:13:22,876
‫لذا... أكره أن أسأل هذا
‫لكن يجب أن أفعل ذلك

196
00:13:23,000 --> 00:13:24,250
‫هل السبب أنه لم يتم استعمال أي منها
‫أم...؟

197
00:13:24,375 --> 00:13:27,042
‫- يا إلهي!
‫- ماذا يجري هنا؟

198
00:13:27,167 --> 00:13:30,626
‫(تود) يتلصص محاولاً
‫أن يعرف إن كنت حاملاً

199
00:13:30,751 --> 00:13:35,042
‫اسمعي، أنا آسف، مفهوم؟
‫لكن مر أسبوعان وقد عيل صبري يا جماعة

200
00:13:35,167 --> 00:13:36,209
‫ربما يمكنني المساعدة

201
00:13:36,334 --> 00:13:40,667
‫(إيريكا)، عند الحمل غالباً ما
‫يصبح ثديا المرأة لينين عند اللمس

202
00:13:40,792 --> 00:13:44,626
‫- لذا مستعملة راحة يدك قومي بحركة تكويب
‫- يا إلهي!

203
00:13:44,751 --> 00:13:47,918
‫- اسمع، سأخضع لاختبار حمل اليوم
‫- جيد

204
00:13:48,000 --> 00:13:50,250
‫سأخبرك بالنتيجة حالما أحصل عليها

205
00:13:50,417 --> 00:13:52,751
‫حتى ذلك الحين، هل يمكنك رجاء
‫البقاء بعيداً عن درج فوطي الصحية؟

206
00:13:52,876 --> 00:13:54,292
‫- آسف
‫- ولا تطرح علي أي أسئلة

207
00:13:54,417 --> 00:13:56,125
‫بشأن مستوى حساسية ثديي

208
00:13:56,250 --> 00:13:58,709
‫- لن أفعل أبداً
‫- وبشكل عام، تجنباني فحسب، مفهوم؟

209
00:13:58,876 --> 00:14:00,792
‫(تود)، أظن أن هذا قد لا يكون شهرك
‫يا صديقي

210
00:14:00,918 --> 00:14:03,626
‫- يبدو أن إحداهن ستمر بفترة الطمث
‫- حسناً، اكتفيت، اخرجا

211
00:14:03,834 --> 00:14:05,375
‫- حسناً، آسف
‫- شكراً على مجيئكما

212
00:14:14,209 --> 00:14:15,501
‫ماذا تفعلين يا عزيزتي؟

213
00:14:16,626 --> 00:14:20,626
‫ما زلت غير مقتنعة أن (جاسبر)
‫هو من ترك فضلاته قرب شجرة البرتقال

214
00:14:20,751 --> 00:14:24,584
‫لذا أصنع جهاز إنذار مؤقت
‫تحسباً فقط

215
00:14:24,834 --> 00:14:29,042
‫- كما تشائين
‫- على أقل تقدير، سيكون حضوراً مهدئاً

216
00:14:35,918 --> 00:14:38,834
‫أجل، مثل (راينفورست كافي) اللعين

217
00:14:46,918 --> 00:14:48,125
‫مرحباً، إذاً؟

218
00:14:49,792 --> 00:14:50,999
‫آسفة يا (تود)

219
00:14:54,292 --> 00:14:55,876
‫أظن أنك ستذهبين للشرب

220
00:14:58,167 --> 00:15:00,792
‫- هل قلت شيئاً؟
‫- سأقول ذلك بكل صراحة فحسب

221
00:15:00,918 --> 00:15:03,876
‫إن كنت أحاول أن أحمل لما كنت
‫أشرب النبيذ كلما تسنت لي الفرصة

222
00:15:03,999 --> 00:15:05,083
‫مثل مراهق
‫في حفل غنائي فولكلوري

223
00:15:05,250 --> 00:15:07,751
‫كنت أشرب كأساً واحدة
‫على العشاء كحد أقصى

224
00:15:07,876 --> 00:15:09,959
‫رأيتك تشربين القهوة ذلك اليوم أيضاً

225
00:15:10,042 --> 00:15:13,334
‫وما زلت لم تستعملي حجر التأمل ذاك
‫الذي جلبته لك لذا...

226
00:15:13,459 --> 00:15:16,292
‫هل يمكنك التوقف رجاء
‫عن التصرف كشخص مجنون؟

227
00:15:16,417 --> 00:15:18,334
‫أجل وهل يمكنك التوقف
‫رجاء ًعن الادعاء أنك تريدين هذا؟

228
00:15:18,459 --> 00:15:20,167
‫إذ من الواضح للغاية أنك لا تريدينه

229
00:15:20,542 --> 00:15:23,083
‫اسمع، إن كان هذا عرضاً مسبقاً
‫لما ستكون عليه كوالد

230
00:15:23,209 --> 00:15:25,751
‫ربما علينا تغيير هذه المسألة
‫من "التربية المشتركة"

231
00:15:25,876 --> 00:15:27,709
‫إلى مجرد وهب للسائل المنوي

232
00:15:27,834 --> 00:15:29,125
‫لا يمكنك فعل ذلك

233
00:15:29,584 --> 00:15:32,959
‫اسمعي، إن جعلتك تحملين فالأفضل
‫أن تظني أنني سأكون جزءاً من حياته

234
00:15:33,250 --> 00:15:35,083
‫إذاً ربما عليك ألا تجعلني أحمل

235
00:15:44,417 --> 00:15:47,292
‫هل جئت لإقناعي بخوض
‫معركة وسادات أو ما شابه؟

236
00:15:47,999 --> 00:15:52,000
‫أطلعني (تود) على الخبر لذا...
‫جئت لاطمئن عليك

237
00:15:52,667 --> 00:15:55,751
‫بصراحة، أظن أنني أحتاج
‫إلى بعض المجال بعيداً عن (تود) و...

238
00:15:56,584 --> 00:15:59,292
‫- أشخاص آخرين
‫- اسمعي

239
00:15:59,626 --> 00:16:06,459
‫آسفة لتصرفي بغرابة أطوار
‫لكنني لم أحظ بصديقات كثيرات في حياتي

240
00:16:08,375 --> 00:16:12,000
‫- لا بأس
‫- لكن اعرفي فحسب أنه مهما حصل

241
00:16:13,584 --> 00:16:17,501
‫فلن يغير ذلك مدى امتناني
‫لأنك حاولت القيام بهذا الأمر حتى

242
00:16:19,334 --> 00:16:22,918
‫- شكراً لك يا (ميليسا)
‫- كتبت لك قصيدة أخرى

243
00:16:24,334 --> 00:16:25,542
‫أنا أمزح

244
00:16:29,584 --> 00:16:34,000
‫حسناً يا (كلانسي)، تعال إلى والدك
‫تعال إلى والدك، أحسنت

245
00:16:34,125 --> 00:16:37,209
‫أحسنت والآن استقم في جلستك
‫استقم في جلستك لأجلي

246
00:16:37,501 --> 00:16:41,209
‫أحسنت، أحسنت

247
00:16:41,751 --> 00:16:43,709
‫مرحباً يا صديقي
‫حصلت لنا على كلب

248
00:16:43,876 --> 00:16:47,000
‫إنه كلب آلي
‫الجسد آلة والرأس كلب

249
00:16:47,209 --> 00:16:50,250
‫إنه رأس مصبر، أجل
‫ادع أنك ميت يا (كلانسي)

250
00:16:53,792 --> 00:16:56,167
‫أحسنت، أحسنت، أليس هذا رائعاً؟

251
00:16:57,417 --> 00:17:00,125
‫- كيف الحال يا صديقي؟
‫- كانت النتيجة سلبية يا صديقي

252
00:17:00,918 --> 00:17:03,999
‫آسف للغاية يا صديقي
‫هيا يا (كلانسي)، خفف عن (تود)

253
00:17:11,834 --> 00:17:13,667
‫ربت على رأسه، هيا

254
00:17:15,000 --> 00:17:18,083
‫- اسمع، ستنجح في المرة المقبلة
‫- إن كان ثمة مرة أخرى

255
00:17:18,459 --> 00:17:21,375
‫- مهلاً، ماذا تقصد؟
‫- تشاجرنا وفقدت صوابي بعض الشيء

256
00:17:21,501 --> 00:17:25,667
‫- والآن قد ترغب في إلغاء المسألة كلها
‫- ظننت أنها تريد ولداً آخر

257
00:17:25,792 --> 00:17:27,959
‫تريد ذلك
‫لكنني لست متأكداً أنها تريد إنجابه مني

258
00:17:28,209 --> 00:17:30,000
‫أفهم ما تقصده بهذا، مفهوم؟

259
00:17:30,209 --> 00:17:33,876
‫لكن يا (تود)، تأكد أنني أبداً...
‫إلا إن مت باكراً

260
00:17:34,334 --> 00:17:37,709
‫- لن أنجب طفلاً من (إيريكا)
‫- حسناً، شكراً

261
00:17:37,876 --> 00:17:39,501
‫أعني كلامي يا صديقي، بصرامة

262
00:17:39,792 --> 00:17:41,042
‫- أجل
‫- تعال

263
00:17:41,959 --> 00:17:47,667
‫اسمع، لن تلغي الأمر الخلاصة هي
‫أنها تريد طفلاً وأنت فرصتها الوحيدة

264
00:17:48,918 --> 00:17:52,250
‫أجل، أظن أنني كذلك
‫شكراً يا صديقي

265
00:17:52,375 --> 00:17:53,542
‫أجل

266
00:17:58,042 --> 00:17:59,250
‫(كلانسي)، لدي عصا

267
00:17:59,584 --> 00:18:01,375
‫اذهب، اجلبها، اجلبها

268
00:18:05,792 --> 00:18:07,250
‫اشبكها، هيا

269
00:18:39,542 --> 00:18:40,751
‫من أنت؟

270
00:18:48,501 --> 00:18:52,042
‫(تاندي)، (تاندي)، هل سمعت ذلك؟
‫أظن أن ثمة أحداً في المنزل

271
00:18:52,250 --> 00:18:55,209
‫اسمعي، إنها الرياح على الأرجح فحسب
‫لكنني سأذهب للتحقق من الأمر، موافقة؟

272
00:19:03,083 --> 00:19:06,000
‫مرحباً؟ هل من أحد هناك؟

273
00:19:13,167 --> 00:19:14,292
‫مرحباً؟

274
00:20:09,626 --> 00:20:10,792
‫(مايك)

