﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,918
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:03,000 --> 00:00:04,709
‫هل سألت المجموعة
‫إن كانت تريد اللحم المقدد؟

3
00:00:04,834 --> 00:00:07,959
‫- الصراصير حية!
‫- إنهم يأكلون الحشرات، يا صاح

4
00:00:08,584 --> 00:00:12,459
‫لماذا كان علي أن ألبس هذا التمثال
‫ملابس (غوردون)؟

5
00:00:13,959 --> 00:00:15,626
‫لقد سئمت وتعبت
‫من مغازلتك لـ(كارول)

6
00:00:15,751 --> 00:00:16,999
‫اختفت كل الأدلة

7
00:00:17,083 --> 00:00:18,542
‫(تود)، ألديك ما تود قوله لنا؟

8
00:00:18,667 --> 00:00:20,000
‫الفتى السمين أكل اللحم

9
00:00:20,792 --> 00:00:22,834
‫- شكراً يا صاح
‫- مصافحة؟

10
00:00:23,083 --> 00:00:24,334
‫مصافحة

11
00:00:42,167 --> 00:00:44,042
‫"انقطعت الكهرباء"

12
00:00:45,209 --> 00:00:47,334
‫"عن ماكينة الكعك هذه"

13
00:00:47,501 --> 00:00:49,375
‫"القابس اللعين موجود"

14
00:00:49,501 --> 00:00:51,375
‫"ولكن الكهرباء انقطعت"

15
00:00:52,751 --> 00:00:56,584
‫"من الأفضل فحص ذلك المولد"

16
00:00:56,918 --> 00:00:58,876
‫"تعطل مقياس البنزين"

17
00:00:59,167 --> 00:01:00,959
‫"تعطل مقياس البنزين"

18
00:01:01,501 --> 00:01:03,375
‫"يشير أنه نصف ممتلئ"

19
00:01:03,501 --> 00:01:05,334
‫"ولكنه فارغ"

20
00:01:05,459 --> 00:01:08,834
‫"سأصب هذا البنزين"

21
00:01:09,042 --> 00:01:11,542
‫ماذا؟
‫"البنزين يبدو غريباً"

22
00:01:12,250 --> 00:01:14,292
‫"إنه ثقيل عن العادة"

23
00:01:14,501 --> 00:01:16,459
‫"كما لو أن شبحاً"

24
00:01:17,083 --> 00:01:18,834
‫"دخل في علبة البنزين هذه"

25
00:01:22,209 --> 00:01:24,125
‫"سأكلك نيئاً"

26
00:01:25,042 --> 00:01:26,876
‫"سآكلك نيئاً"

27
00:01:27,501 --> 00:01:29,000
‫"من بحاجة للكهرباء"

28
00:01:29,167 --> 00:01:31,667
‫"سآكل الكعك سائلاً"

29
00:01:32,999 --> 00:01:34,918
‫"هذا الكعك"

30
00:01:40,542 --> 00:01:41,999
‫"مقرف"

31
00:01:46,000 --> 00:01:49,959
‫(فيل)! هلا هدأت بالخارج؟
‫أحاول أن أركز

32
00:01:50,042 --> 00:01:53,250
‫أنا آسف، سأحاول أن أصلح أشيائك
‫بهدوء أكبر الآن

33
00:01:53,417 --> 00:01:54,834
‫رائع!

34
00:01:55,209 --> 00:01:57,250
‫رفع الحجارة هي أصعب مرحلة

35
00:01:57,375 --> 00:02:00,918
‫أجل، أنا أتخيل أن أصابعك
‫لا تزال زلقة قليلاً من دهون اللحوم

36
00:02:01,000 --> 00:02:03,417
‫بحقك يا (ميليسا)
‫كم مرة علي القول بأنني آسف؟

37
00:02:03,542 --> 00:02:06,167
‫مهلاً، هل أنت آسف؟
‫ذلك مضحك، ظننت اسمك (تود)

38
00:02:06,292 --> 00:02:07,918
‫مزحة، ما زلت مرحاً

39
00:02:08,000 --> 00:02:09,584
‫إذاً، ما الذي يجري هنا؟

40
00:02:09,709 --> 00:02:11,999
‫تعلبون (الجينغا) بسبائك ذهب؟
‫أيها الخاسرون الصغار؟

41
00:02:12,083 --> 00:02:13,501
‫- أتريد الانضمام لنا؟
‫- كم أحب ذلك

42
00:02:13,626 --> 00:02:15,292
‫ولكنني منشغل في مشكلة بنزين
‫في الوقت الحالي

43
00:02:15,417 --> 00:02:17,584
‫(فيل)، هلا فحصت هذا لأجلي؟

44
00:02:17,751 --> 00:02:20,375
‫لديكم علم بهذا النوع من الهراء
‫انظروا لهذا

45
00:02:22,000 --> 00:02:23,542
‫أجل، إنه يفسد

46
00:02:24,334 --> 00:02:26,000
‫البنزين يفسد؟

47
00:02:26,709 --> 00:02:29,042
‫أخبرتكم بهذا ملايين المرات
‫لا أحد يذكر هذا؟

48
00:02:29,167 --> 00:02:33,042
‫لا، إنني أذكر ولكن بالنسبة إلى هؤلاء
‫الذين لم يعيروا انتباههم حينها

49
00:02:33,167 --> 00:02:36,584
‫عار عليكم
‫ربما يمكنك تكرار ما قلته؟

50
00:02:36,751 --> 00:02:38,083
‫لا يصدق

51
00:02:38,918 --> 00:02:40,125
‫يدوم البنزين لحوالي 3 سنوات

52
00:02:40,250 --> 00:02:43,459
‫- ثلاثة سنوات، أجل، أذكر ذلك
‫- ويدوم الديزل لعام أو عامين إضافيين

53
00:02:43,584 --> 00:02:45,751
‫- عام أو عامين أكثر، أجل
‫- وهناك وقود الطائرات

54
00:02:45,876 --> 00:02:47,626
‫- طائرات وقود
‫- يصمد أكثر من الديزل

55
00:02:47,751 --> 00:02:49,584
‫ولكن لا يزال لديه تاريخ صلاحية

56
00:02:49,709 --> 00:02:50,834
‫حين يفسد

57
00:02:50,959 --> 00:02:53,417
‫ولا واحد من هذه
‫يعتبر حل لأمد طويل

58
00:02:53,542 --> 00:02:55,000
‫لا أحد يذكر هذا؟

59
00:02:56,918 --> 00:02:58,626
‫حسناً، أتعلمون ماذا؟
‫إنني سعيد لحدوث هذا

60
00:02:59,042 --> 00:03:02,876
‫لأنه الآن وأخيراً أدركتم
‫أن (ماليبو) أسوأ مكان قد نتواجد فيه

61
00:03:03,083 --> 00:03:06,751
‫- اغلق فمك الجميل
‫- (فيل)، أنت شخص غريب

62
00:03:06,876 --> 00:03:08,918
‫لم لا تكون ممتناً لمكان عيشك لمرة واحدة؟

63
00:03:09,000 --> 00:03:12,167
‫أتعلمين لما أنا ممتن؟
‫الطعام والمياه نقية

64
00:03:12,292 --> 00:03:13,584
‫ويوجد القليل جداً منهما هنا

65
00:03:13,751 --> 00:03:17,334
‫والآن بعدما فسد البنزين
‫سيكون من الصعب إيجاد مؤن نقية

66
00:03:17,459 --> 00:03:19,334
‫حسناً، إذاً ما اقتراحك يا (فيل)؟

67
00:03:19,459 --> 00:03:22,292
‫علينا أن ننتقل لمكان يصلح للعيش
‫أكثر من هنا يا رفاق

68
00:03:22,417 --> 00:03:24,959
‫لن ننتقل، نحن نحب (ماليبو)

69
00:03:25,042 --> 00:03:27,417
‫انظروا يا رفاق
‫تأتي لحظة علينا أن نأخذ قراراً فيها

70
00:03:27,542 --> 00:03:29,125
‫إما أن نعيش ليومنا

71
00:03:29,250 --> 00:03:30,876
‫أو نخطط بالفعل لمستقبلنا

72
00:03:30,999 --> 00:03:32,501
‫أتعلمون، ربما يكون (فيل) محقاً

73
00:03:32,626 --> 00:03:35,709
‫فـ(ماليبو) صالحة للوقت الحالي
‫ولكن ماذا عندما ننجب أطفالاً؟

74
00:03:36,501 --> 00:03:38,209
‫حسناً، لا ننجب أطفالاً إذاً

75
00:03:39,834 --> 00:03:43,584
‫- أجل، أنا متفقة مع هذا
‫- حسناً، لقد قررنا، لا أطفال

76
00:03:43,709 --> 00:03:46,876
‫سنعيش يومنا
‫ويومنا يبدأ الآن

77
00:03:46,999 --> 00:03:49,792
‫"نعيشها مرة واحدة
‫نعيشها مرة واحدة"

78
00:03:49,918 --> 00:03:53,292
‫"نعيشها مرة واحدة
‫نعيشها مرة واحدة"

79
00:03:53,417 --> 00:03:57,375
‫"نعيشها مرة واحدة
‫نعيشها مرة واحدة"

80
00:03:57,876 --> 00:04:00,667
‫أتعلمون، لقد تعبت
‫من إنجاز كل الأعمال هنا

81
00:04:01,292 --> 00:04:03,209
‫ربما علي أن أحظى باستراحة، صحيح؟

82
00:04:03,626 --> 00:04:06,000
‫أعيش حياتي قليلاً كما أريدها

83
00:04:06,542 --> 00:04:08,000
‫ذلك ما سأقوم به

84
00:04:08,375 --> 00:04:10,334
‫أجل، إليكم حزام العمل

85
00:04:10,876 --> 00:04:12,667
‫ستكونون بخير من دوني

86
00:04:12,959 --> 00:04:14,584
‫- أجل
‫- حسناً، حظاً سعيداً

87
00:04:17,876 --> 00:04:19,959
‫ظننته سيخلع سرواله

88
00:04:22,167 --> 00:04:24,125
‫لقد ضايقوني بشدة

89
00:04:24,250 --> 00:04:26,042
‫ظننت أن الجميع يريد إنجاب الأطفال

90
00:04:26,167 --> 00:04:28,584
‫لا تقلقي يا (كير بير)
‫سيغيرون رأيهم

91
00:04:28,709 --> 00:04:30,959
‫لا أعرف
‫لقد سمعت (فيل)

92
00:04:31,042 --> 00:04:34,250
‫لا أحد يود تربية طفل
‫في أراضي (ماليبو) البور

93
00:04:34,959 --> 00:04:36,417
‫ربما علينا الانتقال

94
00:04:37,250 --> 00:04:39,375
‫ماذا لو حوّلت هذا المكان لجنة؟

95
00:04:39,501 --> 00:04:40,709
‫كيف ستفعل ذلك؟

96
00:04:40,834 --> 00:04:43,751
‫ليس (فيل) الوحيد
‫الذي لديه مهارات يغير بها الواقع

97
00:04:44,292 --> 00:04:46,501
‫ستغير الواقع بمجموعة مهاراتك؟

98
00:04:46,792 --> 00:04:49,292
‫- سأحاول
‫- أظنها فكرة عظيمة يا (فيل)

99
00:04:49,417 --> 00:04:51,375
‫كما تعلم، سيكسبك هذا
‫بعض الرضى عند المجموعة

100
00:04:51,501 --> 00:04:54,167
‫لا أحاول كسب رضاهم
‫فذلك يبدو فظيعاً

101
00:04:54,292 --> 00:04:56,292
‫أحاول استحقاق رضاهم
‫هناك فرق كبير

102
00:04:56,417 --> 00:04:58,375
‫حسناً، بإمكاني رؤية الفرق

103
00:04:58,501 --> 00:05:00,417
‫وأظن أن الآخرين سيرونه أيضاً قريباً

104
00:05:00,792 --> 00:05:03,042
‫- أعني أن (تود) رآه بالفعل، صحيح؟
‫- أجل

105
00:05:03,459 --> 00:05:06,459
‫من الرائع رؤيتكما تتناغمان معاً مجدداً

106
00:05:09,250 --> 00:05:10,751
‫- أجل، أجل
‫- استمر في هذا

107
00:05:10,876 --> 00:05:13,042
‫وقريباً جداً ستتناغم مع المجتمع بأسره

108
00:05:15,626 --> 00:05:16,918
‫آمل ذلك

109
00:05:20,209 --> 00:05:21,834
‫مرحباً يا صديقي
‫ما كل هذا؟

110
00:05:23,626 --> 00:05:26,334
‫حسناً، كما تعلم
‫يبدو أننا سنمكث في (ماليبو) هنا

111
00:05:26,459 --> 00:05:30,542
‫و(فيل) عازف عن العمل مؤقتاً
‫فظننت أنه بإمكاني إعادة ترتيبها

112
00:05:30,667 --> 00:05:32,459
‫ألواح الطاقة الشمسية، صحيح؟

113
00:05:32,584 --> 00:05:34,542
‫أجل، لنحظى ببعض الطاقة
‫في هذه المنطقة، صحيح؟

114
00:05:34,667 --> 00:05:37,250
‫- أجل
‫- وبعض الكهرباء في العراء

115
00:05:37,375 --> 00:05:39,083
‫وهمسات صوت في هذا البيت

116
00:05:39,209 --> 00:05:40,584
‫أحببت هذا

117
00:05:42,042 --> 00:05:45,250
‫- حسناً، أتريد مساعدة؟
‫- لا، لكنني أحبذ وجودك

118
00:05:45,375 --> 00:05:46,542
‫إذاً سأرافقك

119
00:05:46,667 --> 00:05:48,999
‫لست مجرد رفيق يا صاح
‫ولكنك مؤسسة كبيرة

120
00:05:49,083 --> 00:05:51,834
‫ذلك لا علاقة له بالوزن بالمناسبة
‫إنه بشأن حجم صداقتك

121
00:05:51,959 --> 00:05:55,042
‫حسناً، أنت مؤسسة أيضاً
‫وأتحدث بشأن وزنك

122
00:05:55,167 --> 00:05:56,792
‫سعدت لرؤيتك من جديد
‫لقد اشتقت لهذا

123
00:05:56,918 --> 00:05:58,125
‫وأنا أيضاً

124
00:05:58,250 --> 00:06:00,167
‫إذاً، أتعرف كيفية تركيب هذه الأشياء؟

125
00:06:00,292 --> 00:06:02,667
‫حسناً، لقد شاهدت (فيل)
‫يركبها في (توسون)

126
00:06:02,792 --> 00:06:04,584
‫وفهمت لب الموضوع

127
00:06:04,709 --> 00:06:07,250
‫تضع هذه الأشياء فقط في الخارج
‫حيث يسقط عليها ضوء الشمس

128
00:06:07,375 --> 00:06:09,709
‫وستبعث بالقليل من الطاقة
‫في ذلك السلك

129
00:06:09,834 --> 00:06:13,250
‫وضع ذلك في شيء ما
‫ثم تنطلق الكهرباء

130
00:06:13,667 --> 00:06:15,042
‫حسناً، جيد

131
00:06:15,292 --> 00:06:16,626
‫ذلك عظيم

132
00:06:16,959 --> 00:06:18,334
‫أتفكر في شيء يا صاح؟

133
00:06:19,250 --> 00:06:21,918
‫أجل، إنني متضايق قليلاً
‫بسبب إعلان (ميليسا) رفضها الإنجاب

134
00:06:22,000 --> 00:06:25,999
‫ظننت أننا على وفاق
‫لكن أظنها منزعجة قليلاً بشأن أمر اللحم

135
00:06:26,083 --> 00:06:28,459
‫إذاً أتعلم ماذا؟ لم لا تقفر هنا؟

136
00:06:28,584 --> 00:06:31,459
‫فقليل من الوعي المجتمعي
‫قد يغير حظوظك، صحيح؟

137
00:06:31,584 --> 00:06:33,709
‫- النساء تحب المنقذ
‫- شكراً يا صاح

138
00:06:33,834 --> 00:06:36,876
‫هل رأيت شيئاً هناك
‫يمكن أن يدخل فيه ذلك القابس؟

139
00:06:36,999 --> 00:06:40,459
‫لا، فقط علبة الورق المقوى الفارغة

140
00:06:40,584 --> 00:06:43,334
‫- أجل، حسناً، لا أظنها تفلح
‫- لا

141
00:06:44,834 --> 00:06:47,250
‫هل لديها فتحة بحجم القابس أو ما شابه؟

142
00:06:47,375 --> 00:06:49,792
‫لا، أظنها العلبة
‫التي أتت فيها اللوحات وحسب

143
00:06:49,918 --> 00:06:51,459
‫أجل، ظننت ذلك

144
00:06:51,584 --> 00:06:54,334
‫انظر، يقال هنا أنك يجب
‫أن تستخدم صندوق توصيل

145
00:06:54,459 --> 00:06:55,999
‫ألدينا صندوق توصيل؟

146
00:06:56,167 --> 00:06:57,584
‫لا أعرف ماهية ذلك

147
00:06:59,334 --> 00:07:01,292
‫ومتأكدين أنه ليس علبة الورق تلك؟

148
00:07:01,999 --> 00:07:03,250
‫لا أظن هذا

149
00:07:03,417 --> 00:07:05,250
‫أجل، ولا أنا

150
00:07:06,167 --> 00:07:08,626
‫علينا أن نأخذ واحدة
‫من هذه للأعلى، صحيح؟

151
00:07:08,751 --> 00:07:10,626
‫أجل، ذلك جيد، صحيح؟

152
00:07:10,751 --> 00:07:11,876
‫أتريد الحصول على بعض الطعام أولاً؟

153
00:07:11,999 --> 00:07:13,876
‫- حسناً
‫- رائع، إذاً الطعام

154
00:07:13,999 --> 00:07:16,501
‫ثم مخزن صناديق التوصيل
‫ونشغل هذه المولدة

155
00:07:19,209 --> 00:07:21,042
‫- نلت مني
‫- عليك أن تكون متنبهاً

156
00:07:21,167 --> 00:07:22,542
‫أنا كذلك بالفعل

157
00:07:28,626 --> 00:07:32,709
‫أجل، يجب أن تكون مسألة منتهية
‫عندما يصل الأمر إلى اهتماماتنا

158
00:07:32,834 --> 00:07:35,667
‫رجلان يسبطان جناحيهما
‫تحت الشمس

159
00:07:36,167 --> 00:07:38,000
‫سننتهي بحلول وقت القيلولة

160
00:07:39,834 --> 00:07:41,083
‫(تاندي)؟

161
00:07:41,876 --> 00:07:43,375
‫أظن أنه لدينا مشكلة

162
00:07:48,250 --> 00:07:50,626
‫هذا تطور مؤسف للأحداث

163
00:07:50,751 --> 00:07:52,083
‫لا أزال مرحاً

164
00:07:52,375 --> 00:07:53,792
‫يبدو ذلك خطيراً نوعاً ما

165
00:07:53,918 --> 00:07:56,000
‫بالتأكيد هذا يعد خطراً

166
00:07:56,501 --> 00:07:57,834
‫لنعطيها دفعة

167
00:07:59,167 --> 00:08:00,375
‫احذر

168
00:08:01,209 --> 00:08:02,876
‫الحذر اسمي الأوسط يا أخي

169
00:08:03,375 --> 00:08:04,834
‫إنني أمزح، إنه (تاندي)

170
00:08:07,375 --> 00:08:09,125
‫أجل، ذلك خطر كثيراً

171
00:08:09,292 --> 00:08:10,959
‫على الأقل ليس عالقاً بعد

172
00:08:11,042 --> 00:08:12,834
‫على الأقل ليس عالقاً بعد

173
00:08:16,417 --> 00:08:17,584
‫مرحباً يا (كارول)

174
00:08:17,709 --> 00:08:21,209
‫كنت أفكر بما قلته بشأن عدم الإنجاب

175
00:08:21,334 --> 00:08:25,542
‫- ويجب أن أعترف لك، كنت منزعجة قليلاً
‫- إنني آسفة

176
00:08:25,667 --> 00:08:30,292
‫حسناً، لست آسفة بقدر ما ستكونين
‫إن لم تقابلي هذا الرجل الصغير

177
00:08:33,083 --> 00:08:34,501
‫ما هذا؟

178
00:08:34,626 --> 00:08:37,375
‫هذا... يكون كل شيء

179
00:08:37,501 --> 00:08:40,459
‫مما لا تعلمين أنك لطالما حلمت به

180
00:08:40,999 --> 00:08:43,584
‫هذا سيكون شكل طفلك
‫أنت و(تود)

181
00:08:43,959 --> 00:08:45,417
‫أمي

182
00:08:46,334 --> 00:08:48,501
‫هذا يغير الأمور قليلاً
‫أليس كذلك؟

183
00:08:49,083 --> 00:08:52,501
‫- أجل، هذا في الواقع يحدث تغييراً
‫- عرفت أنك ستفكرين في هذا

184
00:08:52,626 --> 00:08:54,959
‫تلك هي الروح المطلوبة
‫بإمكاننا إنجاح الأمر سوياً

185
00:08:55,042 --> 00:08:57,000
‫كلا، لن أنجب طفلاً
‫إلى هذا العالم

186
00:08:57,125 --> 00:08:58,334
‫فلا يوجد أطباء

187
00:08:58,459 --> 00:09:02,626
‫وينفد منا الطعام
‫يوجد جثث حيتان في كل مكان

188
00:09:02,751 --> 00:09:05,459
‫إذاً تريدين أن يموت ابني وحيداً؟
‫لأن ذلك ما سوف يحدث

189
00:09:05,584 --> 00:09:10,501
‫سنموت جميعاً
‫وسيكون بعمر 75 ووحيداً بسببك

190
00:09:10,999 --> 00:09:12,792
‫- أرفض الأمر
‫- ترفضين؟

191
00:09:13,250 --> 00:09:15,792
‫انظري لعيني هذا الطفل وارفضي

192
00:09:16,250 --> 00:09:19,751
‫يا أمي، أريد أن أوجد

193
00:09:20,125 --> 00:09:21,542
‫يا (كارول)
‫أرفض الأمر

194
00:09:22,292 --> 00:09:23,584
‫حسناً

195
00:09:24,501 --> 00:09:25,709
‫حسناً

196
00:09:25,876 --> 00:09:27,167
‫خطأ شنيع

197
00:09:30,626 --> 00:09:32,417
‫حسناً يا (تود)
‫المكان آمن

198
00:09:33,042 --> 00:09:36,209
‫والآن علينا اكتشاف طريقة
‫لوضعها في صندوق التوصيل

199
00:09:36,709 --> 00:09:37,876
‫أجل، ربما علينا أن نجلب (فيل)

200
00:09:37,999 --> 00:09:40,209
‫- أراهن أنه يعرف الحل
‫- لا يمكننا أن نحضره، اتفقنا؟

201
00:09:40,334 --> 00:09:44,542
‫لدينا فرصة هنا لإثبات أنفسنا للمجتمع
‫ونكسب الاحترام

202
00:09:44,667 --> 00:09:46,250
‫أريد أن أفعل هذا لأجلهم

203
00:09:46,918 --> 00:09:48,501
‫حسناً، ماذا سنفعل؟

204
00:09:50,542 --> 00:09:51,834
‫لا أعرف

205
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
‫علينا أن نجد حلاً لقطع الكهرباء عنها

206
00:09:56,999 --> 00:10:00,167
‫أظن أنه لدي فكرة

207
00:10:01,709 --> 00:10:03,083
‫مرحباً يا فتاة

208
00:10:04,626 --> 00:10:06,000
‫(ميليسا)!

209
00:10:06,125 --> 00:10:07,501
‫هل أنا محقة؟

210
00:10:07,667 --> 00:10:10,751
‫- ماذا عن (ميليسا)؟
‫- "ماذا عن (ميليسا)؟"

211
00:10:10,876 --> 00:10:15,292
‫بحقك، إنها عنيدة جداً
‫وترفض التكاثر

212
00:10:15,999 --> 00:10:19,167
‫أجل، أظنني في صف (ميليسا) هذه المرة

213
00:10:19,292 --> 00:10:23,999
‫كان لأختي أطفال، وذلك حول أجزاءها السفلية
‫لمنطقة حرب حقيقية

214
00:10:24,083 --> 00:10:25,792
‫ثدييها كانا كحافظات العملات

215
00:10:25,918 --> 00:10:28,626
‫حسناً، ومن لا يحب محفظة
‫عملات جيدة؟

216
00:10:28,751 --> 00:10:31,042
‫تضعها بين يديك
‫وتتحسسين كل تلك العملات؟

217
00:10:31,167 --> 00:10:34,292
‫- تشعرين كأنك أغنى كلما قبضت عليها؟
‫- لا

218
00:10:34,417 --> 00:10:36,834
‫لن أنجب الأطفال يا (كارول)

219
00:10:38,375 --> 00:10:39,542
‫لا

220
00:10:39,667 --> 00:10:41,459
‫- ناولني لحاف أخر
‫- تفضل

221
00:10:45,999 --> 00:10:47,292
‫على مهلك يا صاح

222
00:10:47,709 --> 00:10:49,250
‫إنها تتراقص

223
00:10:49,792 --> 00:10:51,209
‫بصورة جنونية

224
00:10:51,959 --> 00:10:53,417
‫هل أنت معي أم ضدي
‫أيها الشريط اللاصق اللعين؟

225
00:10:53,542 --> 00:10:55,209
‫إنها غاضبة جداً

226
00:10:55,584 --> 00:10:57,501
‫بسرعة يا (تان)
‫للداخل وللخارج يا رجل

227
00:10:57,959 --> 00:10:59,667
‫- تستطيع فعلها
‫- نفد مني الشريط اللاصق

228
00:11:02,167 --> 00:11:03,584
‫لقد انحسر الشريط

229
00:11:03,751 --> 00:11:05,792
‫- حسناً، هل جلبته؟
‫- أجل

230
00:11:06,292 --> 00:11:08,125
‫- هيا
‫- لقد انتهيت

231
00:11:08,250 --> 00:11:10,709
‫ارجع للخلف مباشرةً يا (تان)
‫عد نحو صوتي

232
00:11:11,501 --> 00:11:12,834
‫لقد وصلت يا صاح

233
00:11:14,292 --> 00:11:16,584
‫والآن ننتظرها تموت جوعاً

234
00:11:17,459 --> 00:11:19,209
‫أحلام سعيدة يا سيدتي

235
00:11:19,542 --> 00:11:20,999
‫أراك في الجحيم

236
00:11:22,417 --> 00:11:25,542
‫يا (غوردون)، كم أنت وسيم

237
00:11:29,209 --> 00:11:31,042
‫وشعرك يبدو جميلاً

238
00:11:31,292 --> 00:11:32,584
‫(غايل)؟

239
00:11:33,999 --> 00:11:37,584
‫- ظننت أنه بإمكاني...
‫- بحقك يا (كارول)، اقرعي الباب

240
00:11:37,709 --> 00:11:39,250
‫أنا آسفة جداً

241
00:11:39,375 --> 00:11:41,459
‫هل كنت تستمنين؟

242
00:11:43,209 --> 00:11:46,000
‫أجل، كنت أستمني

243
00:11:46,250 --> 00:11:47,959
‫حسناً، بدافع الفضول وحسب...

244
00:11:48,042 --> 00:11:51,459
‫هل كنت تفعلين ذلك متخيلةً إنجاب طفل؟

245
00:11:51,709 --> 00:11:53,876
‫لا يا (كارول)
‫لقد فاتتني تلك المرحلة

246
00:11:54,459 --> 00:11:55,709
‫حسناً

247
00:11:55,999 --> 00:11:57,792
‫- تستحق التجربة
‫- أجل

248
00:11:57,918 --> 00:11:59,626
‫- أجل
‫- حسناً

249
00:12:00,000 --> 00:12:01,834
‫ربما تقرعين الباب
‫في المرة المقبلة يا (كارول)

250
00:12:01,959 --> 00:12:04,792
‫حسناً، لم أكن على علم
‫أنك كنت تستمنين هنا طوال الوقت

251
00:12:05,083 --> 00:12:06,876
‫- حسناً، والآن عرفت
‫- حسناً

252
00:12:11,501 --> 00:12:13,042
‫هل أنت متأكد
‫أن هذه هي كل الأغطية؟

253
00:12:13,167 --> 00:12:14,209
‫هذه كلها يا (تاندي)

254
00:12:14,334 --> 00:12:16,751
‫الشمس لا تزال تتسلل إليها
‫لا أفهم هذا

255
00:12:16,876 --> 00:12:19,459
‫كما تعلم، يبدو أن الأمر زاد سوءاً
‫مذ وضعنا الأغطية عليها

256
00:12:19,584 --> 00:12:21,542
‫هل علينا إزالة الأغطية
‫ونرى إن كانت ستهدأ؟

257
00:12:21,667 --> 00:12:23,417
‫كلا، لا أعتبرها فكرة جيدة

258
00:12:23,542 --> 00:12:25,042
‫أجل، أنت محق

259
00:12:26,667 --> 00:12:27,959
‫حسناً، لقد انتهينا

260
00:12:28,042 --> 00:12:29,334
‫- ماذا؟
‫- لقد انتهينا

261
00:12:29,459 --> 00:12:30,918
‫- مستحيل
‫- انظر...

262
00:12:31,000 --> 00:12:32,292
‫ماذا ستفعل يا صاح؟

263
00:12:32,417 --> 00:12:35,709
‫أنت تعلم أنني أردت فعل هذا
‫لإظهار مدى اهتمامي بالمجتمع

264
00:12:35,834 --> 00:12:39,667
‫ولكن إن كنت حقاً أهتم لأمرهم
‫فيجب أن أفعل الصواب هنا

265
00:12:40,792 --> 00:12:42,083
‫حسناً، تمن لي الحظ

266
00:12:42,834 --> 00:12:44,167
‫بالتوفيق يا أخي

267
00:13:01,626 --> 00:13:05,250
‫آسف على المقاطعة
‫ولكنني بحاجة لمساعدتك

268
00:13:05,375 --> 00:13:07,626
‫لدينا مشكلة أسلاك لعينة

269
00:13:10,167 --> 00:13:13,000
‫انظر، هذا ليس أسهل شيء
‫في العالم بالنسبة إلي، اتفقنا؟

270
00:13:13,334 --> 00:13:15,918
‫أنت آخر شخص
‫أريد أن أتذلل طالباً مساعدته

271
00:13:16,083 --> 00:13:18,417
‫ولكنني أحاول فعل
‫الأفضل للمجموعة هنا

272
00:13:18,709 --> 00:13:22,334
‫- أنا منشغل
‫- أرجوك، الأمر يزداد خطورة

273
00:13:22,751 --> 00:13:25,042
‫حسناً، تصرف بنفسك

274
00:13:25,167 --> 00:13:28,334
‫أيمكننا ألا نربط هذا بخلافاتنا؟

275
00:13:30,501 --> 00:13:32,999
‫وما تكون تلك الخلافات؟

276
00:13:33,501 --> 00:13:35,999
‫بحقك، أنت تعرف جيداً عما أتحدث

277
00:13:36,083 --> 00:13:38,125
‫كم يستلزم الأمر من وقت
‫كي تتخطى كل هذا؟

278
00:13:38,250 --> 00:13:40,000
‫- أتخطى ماذا؟
‫- أمر (كارول)

279
00:13:40,250 --> 00:13:43,709
‫- لا تتطرق إلى هذا الأمر (تاندي)
‫- أنا لا أفهم أيضاً لماذا فضلتني عنك

280
00:13:43,834 --> 00:13:45,584
‫حسناً، فمن الواضح أنك الاختيار الأفضل

281
00:13:45,709 --> 00:13:48,209
‫ولكن يوماً ما سيتحتم عليك
‫أن تتقبل الأمر

282
00:13:48,334 --> 00:13:49,834
‫لأنني لن أرحل

283
00:13:50,167 --> 00:13:52,918
‫لذا، أنا آسف
‫ولكنها اختارتني أنا

284
00:13:53,000 --> 00:13:56,083
‫- قلها مجدداً؟
‫- (كارول)... اختارتني... أنا

285
00:14:00,250 --> 00:14:02,292
‫(فيل)، توقف يا صاح

286
00:14:02,626 --> 00:14:05,000
‫- هيا
‫- توقف

287
00:14:05,292 --> 00:14:06,584
‫ليس جيداً يا رجل

288
00:14:06,709 --> 00:14:08,167
‫- (تاندي)، هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير

289
00:14:08,292 --> 00:14:10,751
‫- لماذا فعلت ذلك؟
‫- هل أنت رجل ناضج الآن؟

290
00:14:10,876 --> 00:14:13,334
‫أجل، تشاجر مع أحد في حجمك
‫هذا أشبه بالقتال مع فتاة

291
00:14:13,459 --> 00:14:16,292
‫- لم أعرف ذلك
‫- بما ستدافع عن نفسك يا (فيل)؟

292
00:14:18,709 --> 00:14:20,209
‫إلى أين تذهب؟

293
00:14:20,834 --> 00:14:22,292
‫ماذا تفعل؟

294
00:14:26,042 --> 00:14:27,459
‫- (فيل)!
‫- (فيل)!

295
00:14:29,709 --> 00:14:31,167
‫بما ستدافع عن نفسك؟

296
00:14:33,250 --> 00:14:36,584
‫حسناً، إذاً سأبدأ أنا
‫ذلك كان خطأ يا (فيل)، كدت أن تؤذيه حقاً

297
00:14:36,751 --> 00:14:38,751
‫أجل، لا يمكنك فعل ذلك يا رجل
‫لقد كان واقفاً هناك وحسب

298
00:14:38,876 --> 00:14:40,792
‫أجل، جميعنا نعرف أن (تاندي) أحمق

299
00:14:40,918 --> 00:14:43,626
‫ولكن لا يمكنك أن تكلم الناس بسبب ذلك

300
00:14:43,751 --> 00:14:46,042
‫أجل، كونه أحمق أمر مزعج
‫ولكن هذا لا يعد جريمة

301
00:14:46,209 --> 00:14:49,417
‫حسناً، شكراً لدعمكم يا رفاق
‫لكن أعترض على أمر كوني أحمق

302
00:14:49,542 --> 00:14:52,000
‫لكنني أقدر تعاطفكم

303
00:14:52,209 --> 00:14:54,250
‫ولكن، انصتوا، لقد أغضبته، اتفقنا؟

304
00:14:54,375 --> 00:14:56,918
‫لم أقصد ذلك
‫ولكن هذا ما حدث، حسناً؟

305
00:14:57,000 --> 00:15:00,709
‫لم يجب عليك أن تلكمني
‫ولكن دعونا نتخطى هذا الأمر، اتفقنا؟

306
00:15:00,834 --> 00:15:02,667
‫- لا!
‫- يجب أن تعاقب

307
00:15:02,792 --> 00:15:05,125
‫لقد ارتكبت الجريمة وستقضي العقوبة
‫أتتذكر ذلك يا (فيل)؟

308
00:15:05,250 --> 00:15:07,083
‫أظننا يجب أن نجبره
‫على لمس ذلك السلك

309
00:15:07,209 --> 00:15:09,918
‫لا، لدينا نظام عقابي ينجح
‫تلك الخشبة

310
00:15:10,000 --> 00:15:13,876
‫كما تم عقابنا أنا و(تاندي)
‫والآن حان دور (فيل)

311
00:15:13,999 --> 00:15:15,959
‫حسناً، كم يوماً لشخص يضرب أحدهم؟

312
00:15:16,042 --> 00:15:19,417
‫لقد قررنا يوماً بسبب اللحم
‫وهذا أسوأ بكثير من الطعام

313
00:15:19,542 --> 00:15:22,083
‫- هذا اعتداء
‫- ماذا إذاً، يومين؟

314
00:15:22,209 --> 00:15:24,751
‫- يبدو ذلك جيداً
‫- أجل، إذاً يومين

315
00:15:24,876 --> 00:15:26,250
‫إلى العقاب يا (فيل)

316
00:15:27,042 --> 00:15:29,250
‫- لا
‫- أجل

317
00:15:29,792 --> 00:15:31,375
‫- لا
‫- حسناً يا (فيل)، انظر

318
00:15:31,501 --> 00:15:33,792
‫هذا يبدو عقاباً عادلاً، اتفقنا؟

319
00:15:33,918 --> 00:15:35,542
‫أعني، أن المجموعة قررت هذا

320
00:15:35,667 --> 00:15:38,918
‫ولن نتفاوض معك بهذا الشأن، اتفقنا؟

321
00:15:39,209 --> 00:15:42,834
‫أنت تعرف القوانين هنا

322
00:15:45,709 --> 00:15:48,459
‫حسناً، دعني أخبرك بهذا
‫سنتفاوض معك هذه المرة

323
00:15:48,584 --> 00:15:52,167
‫ولكن مرة واحدة بعد
‫وستفعل أياً كان ما نقرره، اتفقنا؟

324
00:15:52,292 --> 00:15:55,667
‫إذاً أيها الحكيم في العقاب
‫ما رأيك؟

325
00:15:58,584 --> 00:15:59,876
‫لا شيء

326
00:16:00,626 --> 00:16:02,250
‫حسناً، أسمعك

327
00:16:02,375 --> 00:16:04,334
‫ولكن إليك ما أعود به

328
00:16:04,667 --> 00:16:06,083
‫يجب وجود عقاب ما

329
00:16:08,042 --> 00:16:09,918
‫بعد كل ما فعلته لكم يا رفاق؟

330
00:16:10,000 --> 00:16:14,167
‫انظروا كيف أصبح حال هذا المكان
‫في يوم واحد لم أصلح فيه الأشياء لكم

331
00:16:14,292 --> 00:16:16,542
‫يمكنكم أن تصعقوا بالكهرباء في منزلكم

332
00:16:16,667 --> 00:16:18,584
‫أحسنتم صنعاً، لا

333
00:16:20,209 --> 00:16:22,000
‫لم أشعر بالذنب لضرب (تاندي)

334
00:16:22,375 --> 00:16:25,751
‫ولا يجب أن أعاقب على شيء
‫كان علي فعله منذ وقت طويل

335
00:16:29,584 --> 00:16:31,375
‫- لا يمكنك الذهاب وحسب
‫- عد إلى هنا

336
00:16:31,501 --> 00:16:34,999
‫- هذا مجتمع!
‫- تافه!

337
00:16:36,125 --> 00:16:37,459
‫يا إلهي

338
00:16:39,083 --> 00:16:40,584
‫لا تزالين تريدين أطفالاً؟

339
00:16:48,792 --> 00:16:50,751
‫"السلبيات: لا أطباء، لا قوانين
‫لا مدارس، نقص في الجبن"

340
00:16:50,876 --> 00:16:53,042
‫"لا حياة برية، لا أصدقاء
‫لا برامج أطفال، لا حيوانات أليفة"

341
00:16:53,167 --> 00:16:55,125
‫"جثث حيتان، لا مياه جارية
‫معاشرة كبار السن، لا كهرباء"

342
00:16:55,250 --> 00:16:57,209
‫"لا أصدقاء صغار، لا أجداد
‫سوء البنزين، لا وجود للملاهي"

343
00:16:59,375 --> 00:17:01,584
‫"الإيجابيات: إنه طفل"

344
00:17:11,375 --> 00:17:13,042
‫هل حاولتما تغطية اللوحات؟

345
00:17:13,167 --> 00:17:16,209
‫تظنيننا لن نحاول تغطية اللوحات؟

346
00:17:16,334 --> 00:17:18,751
‫استخدمنا بالأغطية

347
00:17:19,000 --> 00:17:21,542
‫ومن المفترض أن يدخل السلك
‫في واحدة من هذه؟

348
00:17:21,667 --> 00:17:23,584
‫إنها تدعى علبة توصيل يا (غايل)

349
00:17:26,334 --> 00:17:27,667
‫- (فيل)
‫- لقد خرج

350
00:17:35,209 --> 00:17:37,334
‫- ماذا يفعل؟
‫- ماذا سيفعل؟ سيضربها؟

351
00:17:46,375 --> 00:17:49,167
‫- زر التحكم في التشغيل
‫- حقاً؟ هل يوجد...؟

352
00:17:49,292 --> 00:17:51,292
‫انظروا، لقد خرجت لأقول شيئاً

353
00:17:51,667 --> 00:17:53,209
‫سيقبل العقاب، شاهد

354
00:17:53,334 --> 00:17:56,792
‫فكرت ملياً فيما حدث البارحة
‫وعدت إلى رشدي

355
00:17:57,167 --> 00:17:58,542
‫علمت هذا

356
00:17:59,334 --> 00:18:00,792
‫سأغادر (ماليبو)

357
00:18:02,584 --> 00:18:03,959
‫للأبد

358
00:18:10,334 --> 00:18:12,542
‫علمت أنه سيغادر (ماليبو)

359
00:18:12,667 --> 00:18:14,792
‫كما قلت تماماً هنا، أجل

360
00:18:17,083 --> 00:18:19,959
‫لا أصدق أنه يغادر حقاً
‫سيفعلها بكل بساطة

361
00:18:20,042 --> 00:18:22,167
‫قال إنه سيغادر
‫والآن هو ينفذ الأمر

362
00:18:22,292 --> 00:18:25,125
‫كما لو أنه فعلاً سيرحل
‫ويعبئ سيارته

363
00:18:25,626 --> 00:18:28,959
‫إنه يضع كل أغراضه هناك
‫سيغادر، إنه يغادر

364
00:18:29,042 --> 00:18:30,876
‫نحن أفضل حالاً من دونه

365
00:18:30,999 --> 00:18:35,792
‫ولن أشتاق لكلامه
‫عن كل الأشياء التي يصلحها، يا له من ضحية!

366
00:18:35,918 --> 00:18:37,667
‫أعرف، أنا أكره أمثال هؤلاء

367
00:18:37,792 --> 00:18:40,834
‫فنحن نفهم ذلك، نحن نقدر ذلك

368
00:18:41,167 --> 00:18:42,542
‫من يتصرف بهذه الطريقة؟

369
00:18:53,751 --> 00:18:55,876
‫قبل أن أغادر لدي شيء أخير أقوله

370
00:18:57,459 --> 00:19:00,125
‫أريد أن أعتذر لشخص
‫كان مميزاً بالنسبة إلي

371
00:19:02,709 --> 00:19:04,667
‫(كارول)، أعلم أن أفعالي أزعجتك

372
00:19:07,125 --> 00:19:08,375
‫وأنت تستحقين السعادة

373
00:19:08,501 --> 00:19:11,042
‫وبسبب طول المدة التي
‫كنت أمنع حدوث هذا فيها، لذا...

374
00:19:11,209 --> 00:19:13,083
‫أريدك أن تعرفين
‫أنني لم أقصد إيذائك قط

375
00:19:14,334 --> 00:19:15,918
‫لكنني لا أفهم وحسب

376
00:19:16,167 --> 00:19:18,375
‫كيف يمكن أن تكونين مع (تاندي)؟

377
00:19:19,292 --> 00:19:20,667
‫إنه أبله

378
00:19:21,417 --> 00:19:23,292
‫إنه أغبى من الغباء

379
00:19:23,584 --> 00:19:26,334
‫لقد رفع في وجوهنا السلاح يا (كارول)
‫وهددني بالقتل

380
00:19:26,459 --> 00:19:28,375
‫وحاول خيانتك

381
00:19:28,501 --> 00:19:30,459
‫ويتغوط في المحيط

382
00:19:31,125 --> 00:19:33,959
‫أمام شاطئنا تماماً، كل يوم

383
00:19:34,667 --> 00:19:35,999
‫ما هذا؟

384
00:19:36,709 --> 00:19:37,999
‫(كارول)...

385
00:19:38,751 --> 00:19:40,250
‫أنت برفقة الرجل الخطأ

386
00:19:41,999 --> 00:19:43,751
‫ولكن لم يفت الأوان لتغيير ذلك

387
00:19:45,417 --> 00:19:49,125
‫كما تعلمت منكم جميعاً
‫"نعيشها مرة واحدة"

388
00:19:49,501 --> 00:19:51,125
‫وأريد هذه المرة برفقتك

389
00:19:54,042 --> 00:19:55,459
‫(كارول)، أنا أحبك

390
00:19:56,459 --> 00:19:57,834
‫هلا تأتين معي؟

391
00:20:00,959 --> 00:20:02,334
‫أنا حامل يا (فيل)

392
00:20:04,918 --> 00:20:06,334
‫أنا حامل

