﻿1
00:00:00,999 --> 00:00:03,042
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:03,167 --> 00:00:05,918
‫- كان لدي أخ
‫- كان لديك أخ؟ لم أكن أعرف

3
00:00:06,000 --> 00:00:09,667
‫حسناً، حاول العيش في حجيرة طائرة
‫لثلاثة أعوام مع حفنة من الديدان

4
00:00:09,918 --> 00:00:11,501
‫الربان (مايك ميلر)، يغادر المركبة

5
00:00:11,626 --> 00:00:13,375
‫لا أصدق أنني لم أرك

6
00:00:13,501 --> 00:00:15,167
‫علينا أن نختار لك اسماً

7
00:00:15,834 --> 00:00:17,167
‫لنبدأ فيما سيفشل

8
00:00:17,751 --> 00:00:19,250
‫لا يبدو هذا جيداً

9
00:01:02,000 --> 00:01:03,876
‫اللعنة، اللعنة!

10
00:01:03,999 --> 00:01:05,542
‫اللعنة!

11
00:01:05,876 --> 00:01:08,250
‫اللعنة، اللعنة، اللعنة!

12
00:01:12,250 --> 00:01:13,375
‫اللعنة!

13
00:01:13,501 --> 00:01:16,626
‫أعرف أنه ليس قارب نجاة، حسناً؟
‫هذا ما أفضل ما يمكنني فعله!

14
00:01:22,792 --> 00:01:24,167
‫مرحى!

15
00:01:24,334 --> 00:01:26,042
‫لقد نجحنا، (فيل)

16
00:01:26,459 --> 00:01:28,083
‫لقد نجحنا، نحن بخير

17
00:01:28,626 --> 00:01:30,334
‫سنكون بخير

18
00:01:35,375 --> 00:01:36,792
‫حسناً

19
00:01:37,542 --> 00:01:38,834
‫حسناً

20
00:01:39,959 --> 00:01:41,667
‫المحطة القادمة عند البر

21
00:02:28,000 --> 00:02:32,501
‫- سوف نموت هنا
‫- "سوف نموت"

22
00:02:40,959 --> 00:02:42,292
‫(فيل)، أهذا أنت؟

23
00:02:42,417 --> 00:02:46,751
‫أنت في غاية الغباء
‫لا تتعرف على أخيك، يا لك من معتوه

24
00:02:46,876 --> 00:02:48,042
‫ماذا تفعل هنا؟

25
00:02:48,167 --> 00:02:50,709
‫لقد افتقدتك، (مايك)
‫كنت لي كأخت جيدة

26
00:02:50,834 --> 00:02:52,501
‫ما هذا الشيء الأحمر؟

27
00:02:52,626 --> 00:02:54,334
‫"ما هذا الشيء الأحمر؟"

28
00:02:54,459 --> 00:02:56,000
‫إنه عصير محلّى، أيها الأحمق

29
00:02:56,125 --> 00:02:58,417
‫كي أشربه بينما أطفو
‫أنت غبي جداً

30
00:02:58,542 --> 00:03:00,751
‫- أنت غبي جداً
‫- اخرس

31
00:03:00,876 --> 00:03:02,626
‫لا يمكنني، أنا هكذا دوماً

32
00:03:02,751 --> 00:03:05,709
‫أتعرف ماذا يكون هكذا أيضاً؟
‫رأسك

33
00:03:06,375 --> 00:03:08,292
‫تبين الوضع
‫لا يمكنك أن تستسلم

34
00:03:08,417 --> 00:03:10,709
‫لقد أتيت لتوك من الفضاء الخارجي
‫أيها الغبي اللعين

35
00:03:10,834 --> 00:03:12,209
‫والآن، أفق

36
00:03:35,584 --> 00:03:37,209
‫أنا هنا!

37
00:03:38,125 --> 00:03:39,584
‫هنا!

38
00:03:40,042 --> 00:03:41,417
‫مرحباً!

39
00:03:49,417 --> 00:03:50,709
‫مرحباً!

40
00:03:51,709 --> 00:03:53,000
‫مرحباً!

41
00:04:08,834 --> 00:04:12,542
‫سنكون بخير
‫وجدنا قارب، وجدنا خرائط

42
00:04:12,667 --> 00:04:14,375
‫يا للهول، وطعام أيضاً

43
00:04:14,709 --> 00:04:17,626
‫أتعرف؟ كل ما نحتاجه الآن
‫هو ملابس داخلية نظيفة وسنكون بخير

44
00:04:18,417 --> 00:04:19,667
‫نعم

45
00:04:20,125 --> 00:04:21,626
‫(فيل)

46
00:04:21,959 --> 00:04:26,250
‫هل لي أن أقدم لك (مايك ميلر)
‫الجديد والمحسّن؟

47
00:04:27,125 --> 00:04:30,334
‫ما رأيك؟
‫أتعجبك ملابسي يا صاح؟

48
00:04:31,626 --> 00:04:32,959
‫ماذا؟

49
00:04:33,292 --> 00:04:35,292
‫تريد أن ترى عرض أزياء؟
‫أجل، بالطبع

50
00:04:42,334 --> 00:04:43,667
‫أظننا سنعتاد على هذا، صحيح؟

51
00:04:43,834 --> 00:04:45,918
‫لا تسترخ الآن

52
00:04:51,250 --> 00:04:52,501
‫مهلاً، مهلاً

53
00:04:54,959 --> 00:04:57,125
‫أرجوك
‫لا، لا، لا تطلق علي النار

54
00:04:57,250 --> 00:04:58,834
‫أو تقتلني بالرمح، أرجوك

55
00:04:58,959 --> 00:05:01,250
‫- من أنت؟
‫- أنا عالم فضاء

56
00:05:01,375 --> 00:05:04,792
‫- وأتيت لتوي من الفضاء
‫- هل تعرضت للفيروس؟

57
00:05:05,459 --> 00:05:06,959
‫هل تعرضت للفيروس؟

58
00:05:07,042 --> 00:05:11,209
‫لا، لا، كما قلت لك
‫كنت في محطة الفضاء الدولية لآخر ثلاثة أعوام

59
00:05:11,334 --> 00:05:14,751
‫ونزلت إلى الأرض منذ ثلاثة أيام فقط
‫أقسم لك

60
00:05:15,125 --> 00:05:17,167
‫- ألم تنزل على اليابسة؟
‫- لا، لا

61
00:05:17,292 --> 00:05:21,542
‫لقد وجدت عجلة مائية وكنت أقودها في الجوار
‫طوال الأيام الماضية والآن وجدت قاربك

62
00:05:21,667 --> 00:05:24,459
‫وأستخدم قميصك حسبما أظن
‫وملابسك الداخلية

63
00:05:24,584 --> 00:05:27,209
‫وأخذت بعض المقرمشات
‫والقليل من الماء

64
00:05:27,334 --> 00:05:30,999
‫أعتذر، ولكن أتيت في سلام
‫أقسم لك

65
00:05:32,125 --> 00:05:33,501
‫حسناً

66
00:05:34,834 --> 00:05:36,542
‫لم أقصد أن أخيفك

67
00:05:37,125 --> 00:05:38,959
‫إن أخطئت مرة واحدة...

68
00:05:39,834 --> 00:05:42,167
‫- أتعرف؟
‫- أجل

69
00:05:43,292 --> 00:05:44,751
‫يمكنني تخيل ذلك، أجل

70
00:05:46,999 --> 00:05:49,751
‫أنا (بات براون)
‫آخر رجل على الأرض

71
00:05:49,999 --> 00:05:51,375
‫ليس بعد الآن

72
00:05:57,459 --> 00:05:58,834
‫جيدة جداً

73
00:05:59,834 --> 00:06:02,542
‫رائحتها غريبة
‫ولكنني أحبها، لا أكترث

74
00:06:02,667 --> 00:06:05,125
‫الجعة
‫إنها خليلة رائعة

75
00:06:05,250 --> 00:06:06,709
‫أجل، إنها كذلك

76
00:06:07,626 --> 00:06:10,209
‫إذاً يا (بات)
‫هل كنت دوماً في البحر؟

77
00:06:10,918 --> 00:06:14,417
‫أقصد، بحار
‫ليس كما فهمت

78
00:06:14,542 --> 00:06:16,250
‫لا، لقد فهمتك...

79
00:06:16,709 --> 00:06:19,292
‫لم أكن بحار
‫ولكن منذ أن انطلق الفيروس

80
00:06:19,417 --> 00:06:22,667
‫قلت لنفسي ماذا أفضل من شراء قارب؟

81
00:06:23,542 --> 00:06:25,083
‫إذاً أتيت إلى هنا؟

82
00:06:25,209 --> 00:06:28,083
‫أجل، سافرت به
‫وحافظت على بعد المسافة

83
00:06:28,209 --> 00:06:32,250
‫استمعت للأخبار
‫حتى لم يكن هناك أي أخبار جديدة

84
00:06:32,584 --> 00:06:35,834
‫- لذا كنت هنا طوال الوقت؟
‫- أخرج وأجلب ما أحتاجه

85
00:06:35,959 --> 00:06:37,292
‫أحضر اللوازم

86
00:06:37,417 --> 00:06:39,751
‫وأعود مسرعاً لهذه السيدة الصغيرة

87
00:06:41,000 --> 00:06:42,999
‫- (ديز نوتس)
‫- (ديز نوتس)، فهمت

88
00:06:43,083 --> 00:06:47,042
‫لعبتها جيداً
‫فلم ينل مني الفيروس حتى الآن

89
00:06:47,626 --> 00:06:48,999
‫ربما إنك منيع

90
00:06:49,459 --> 00:06:51,209
‫ما من أحد منيع، (مايك)

91
00:06:53,959 --> 00:06:58,083
‫أتعرف، أحياناً أرسو بعيداً عن الشاطئ
‫في الليل

92
00:06:58,709 --> 00:07:01,834
‫مدن كبيرة، (ميامي)، (نيويورك)

93
00:07:02,000 --> 00:07:03,292
‫(نيو أورلينز)

94
00:07:03,959 --> 00:07:05,667
‫ولا يوجد عمود إضاءة واحد

95
00:07:07,000 --> 00:07:08,417
‫سواد قاتم

96
00:07:11,042 --> 00:07:12,417
‫سواد قاتم

97
00:07:14,751 --> 00:07:18,626
‫إذاً الثقب الأسود
‫ليس أسود في الحقيقة؟

98
00:07:19,083 --> 00:07:22,584
‫حسناً، أتعرف؟ المصطلح المقبول الآن
‫هو الثقب الأمريكي من أصل إفريقي

99
00:07:24,751 --> 00:07:27,751
‫لا، إنها في الواقع ليست سوداء

100
00:07:27,876 --> 00:07:30,584
‫إنها في الواقع غياب اللون

101
00:07:30,709 --> 00:07:33,542
‫حسناً، لماذا لم يسمونها إذاً
‫ثقب "غياب اللون"؟

102
00:07:33,709 --> 00:07:35,042
‫أجل، تلك نقطة جيدة

103
00:07:35,167 --> 00:07:36,999
‫حسناً، وصل الطعام

104
00:07:38,375 --> 00:07:41,751
‫ماذا لدينا إذاً؟
‫ما هذا؟ البطاطا أو ما شابه؟

105
00:07:41,876 --> 00:07:43,584
‫بطاطس

106
00:07:43,709 --> 00:07:46,083
‫كانت توجد بواقي في قاع العلبة

107
00:07:46,709 --> 00:07:48,083
‫رغم أن مذاقها رائع

108
00:07:53,459 --> 00:07:55,417
‫تلك أفضل بقايا أكلتها في حياتي

109
00:07:56,083 --> 00:07:57,918
‫من أين أنت، يا رجل الفضاء؟

110
00:07:58,000 --> 00:08:00,542
‫أنا من (أريزونا)

111
00:08:00,834 --> 00:08:02,375
‫هل تركت عائلة وراءك؟

112
00:08:02,542 --> 00:08:04,626
‫لم يكن لدي عائلة من قبل، لا

113
00:08:04,999 --> 00:08:08,000
‫ولكن والداي وأخي في (توسون)

114
00:08:08,375 --> 00:08:09,667
‫بل "كانوا"

115
00:08:10,667 --> 00:08:13,000
‫- أجل، كانوا
‫- أجل، أجل

116
00:08:14,542 --> 00:08:16,667
‫- ماذا عنك؟
‫- كانت لدي عائلة

117
00:08:21,000 --> 00:08:22,918
‫أتحب (الويسكي)؟

118
00:08:24,000 --> 00:08:25,334
‫أجل، بالطبع

119
00:08:26,542 --> 00:08:27,709
‫حسناً...

120
00:08:31,250 --> 00:08:32,626
‫هل تمزح؟

121
00:08:33,334 --> 00:08:35,125
‫هذه زجاجة (ماكلارن) من عام 1932؟

122
00:08:35,250 --> 00:08:38,584
‫- أجل
‫- هذه تساوي عشرة آلاف دولار

123
00:08:38,709 --> 00:08:40,751
‫أجل، لدي العديد منها

124
00:08:45,417 --> 00:08:49,083
‫ما خطب هذا الصغير؟
‫إنه يهرب

125
00:08:49,209 --> 00:08:50,792
‫- هل أتحدث عن (فيل)؟
‫- أجل

126
00:08:50,918 --> 00:08:53,959
‫- صديقي (فيل)؟
‫- لقد أمسك بي، إنني أعجبه

127
00:08:58,000 --> 00:09:03,459
‫إذاً يا (بات)
‫هل ستتوجه لجلب بعض المؤون قريباً؟

128
00:09:05,292 --> 00:09:09,292
‫لا، لدي ما يكفيني الآن

129
00:09:10,876 --> 00:09:13,209
‫ربما تستطيع أن تأخذني هناك؟

130
00:09:13,542 --> 00:09:15,501
‫لماذا تريد أن تفعل ذلك؟

131
00:09:15,709 --> 00:09:18,459
‫- كما قلت، لدي عائلة
‫- كانت لديك عائلة

132
00:09:18,584 --> 00:09:20,250
‫أنا وأنت أحياء

133
00:09:20,375 --> 00:09:22,834
‫ذلك يعني أن الآخرين قد يكونوا نجوا مثلنا
‫ربما هذا وراثي، أتعرف...

134
00:09:22,959 --> 00:09:26,167
‫ما الجزء من حديثي
‫عن السواد القاتم لم تفهمه؟

135
00:09:26,334 --> 00:09:27,959
‫أود أن أراه بنفسي

136
00:09:31,918 --> 00:09:33,876
‫ربما علي أن أريك مكان نومك

137
00:10:01,584 --> 00:10:02,918
‫اخفض صوتك

138
00:10:04,792 --> 00:10:06,083
‫أجل

139
00:10:09,417 --> 00:10:12,375
‫توجد فرصة جيدة أن يقتلني
‫ويأكل لحمي

140
00:10:19,709 --> 00:10:20,918
‫ها هو

141
00:10:21,542 --> 00:10:22,834
‫مرحباً يا (بات)

142
00:10:23,542 --> 00:10:26,501
‫هل رائحة نفسي جيدة؟

143
00:10:26,876 --> 00:10:28,125
‫هل لي أن أكون صريحاً؟

144
00:10:28,250 --> 00:10:30,542
‫رباه، آسف يا (مايك)

145
00:10:30,876 --> 00:10:33,000
‫ليس عليك أن تخجل يا صاح

146
00:10:33,375 --> 00:10:35,125
‫لأننا بخير هنا

147
00:10:35,626 --> 00:10:36,876
‫جيد

148
00:10:37,375 --> 00:10:39,125
‫لأنني أريد أن أكون بخير هنا

149
00:10:45,792 --> 00:10:47,334
‫أهناك ما أساعدك فيه يا (بات)؟

150
00:10:48,125 --> 00:10:49,667
‫كنت أفكر

151
00:10:51,209 --> 00:10:53,792
‫ربما علينا أن نرسو

152
00:10:55,334 --> 00:10:56,834
‫أجل، ذلك سيكون رائعاً

153
00:10:57,083 --> 00:11:00,751
‫ستحصل على فرصة لإلقاء نظرة خاطفة
‫لتعرف أنني أقول لك الحقيقة

154
00:11:00,876 --> 00:11:03,334
‫لا يجب أن تختلط بشيء هناك

155
00:11:03,459 --> 00:11:05,250
‫- صحيح
‫- ثم سنعود من هناك

156
00:11:05,417 --> 00:11:07,542
‫لتناول كأس (مارغريتا) أو ثلاثة

157
00:11:08,417 --> 00:11:10,918
‫- شكراً لك
‫- شيء أخير

158
00:11:11,167 --> 00:11:12,918
‫إن كنا سنفعل هذا...

159
00:11:13,709 --> 00:11:15,459
‫سنفعلها على طريقتي

160
00:11:46,167 --> 00:11:47,834
‫يا إلهي، لقد وصلت

161
00:11:48,667 --> 00:11:50,584
‫وصلت، وصلت

162
00:11:51,584 --> 00:11:53,542
‫هل انتهيت من حبك لليابسة
‫يا بني؟

163
00:11:53,667 --> 00:11:57,042
‫لأننا علينا أن نسرع
‫لا أحب أن أكون على اليابسة أكثر من اللازم

164
00:11:57,167 --> 00:11:59,626
‫لا، أنا أفهم يا (بات)

165
00:11:59,999 --> 00:12:03,501
‫لا أصدق هذا، أتمنى لو يمكنني خلع هذا الحذاء
‫وأحس بالرمل بين أصابعي

166
00:12:03,626 --> 00:12:05,125
‫ما كنت سأخاطر بذلك

167
00:12:05,250 --> 00:12:10,501
‫إلا إذا أردت الإصابة بالفيروس
‫وترى كل فتحة في جسدك تخرج الدم

168
00:12:10,626 --> 00:12:12,292
‫وسيستمر ذلك لأسبوع

169
00:12:12,417 --> 00:12:13,999
‫أتكلم عن كل فتحة

170
00:12:14,125 --> 00:12:15,999
‫فتحة أنفك، وعينك، وأذنك...

171
00:12:16,083 --> 00:12:17,292
‫- أجل، فهمت يا (بات)
‫- وفمك

172
00:12:17,417 --> 00:12:19,375
‫- ومؤخرتك وعضوك
‫- أجل، فهمتك

173
00:12:19,501 --> 00:12:22,584
‫من الرائع أن أعود
‫على هذه الأرض الجميلة

174
00:12:22,709 --> 00:12:26,125
‫أعني، انظر إلى...
‫وذلك يكون واق ذكري

175
00:12:26,501 --> 00:12:28,334
‫- أجل، إنه كذلك
‫- حسناً، تحرك

176
00:12:28,459 --> 00:12:29,792
‫حسناً، أجل

177
00:12:42,459 --> 00:12:44,584
‫ماذا كنت تفضل؟

178
00:12:44,834 --> 00:12:46,542
‫(شوكو تاكو)

179
00:12:46,876 --> 00:12:48,584
‫(شيبويتشس)، (فودشيكل)

180
00:12:48,709 --> 00:12:51,125
‫تعلم، لقد كنت دوماً
‫أحب الشوكولاتة والموز

181
00:12:51,250 --> 00:12:54,918
‫عجباً، لا بد أن (سيغموند فرويد)
‫سيقضي يوماً ممتعاً معك

182
00:12:55,000 --> 00:12:56,834
‫أراهن على هذا

183
00:12:57,292 --> 00:13:02,792
‫لأن للموز شكل غريب
‫في التشريح الذكوري، أتعرف؟

184
00:13:02,918 --> 00:13:04,375
‫- لا، أجل، أفهم
‫- أجل

185
00:13:04,501 --> 00:13:07,667
‫- لقد فهمت الرابط
‫- والشوكولاتة على الموز

186
00:13:07,792 --> 00:13:09,417
‫- فهمت ذلك أيضاً
‫- أجل، رائع

187
00:13:09,584 --> 00:13:10,959
‫لا، لقد كانت مزحة

188
00:13:11,042 --> 00:13:12,876
‫- كانت وستظل رائعة يا رجل
‫- أجل

189
00:13:12,999 --> 00:13:14,584
‫- لم أحتج لذلك
‫- لقد فهمتك

190
00:13:19,042 --> 00:13:21,751
‫إن المكان هادئ جداً

191
00:13:23,501 --> 00:13:25,083
‫سيبدو ذلك غريباً ولكنني...

192
00:13:25,999 --> 00:13:27,709
‫أفتقد الضوضاء، أتعرف؟

193
00:13:29,626 --> 00:13:33,792
‫صوت قيادة العربات
‫وصفارات الأبواق

194
00:13:33,918 --> 00:13:36,334
‫كلام الناس، والضحك، والراديو...

195
00:13:37,292 --> 00:13:38,667
‫إنها خاوية

196
00:13:39,959 --> 00:13:41,459
‫أعني، أين كل الجثث؟

197
00:13:42,709 --> 00:13:44,584
‫أتريد أن ترى الجثث
‫يا رجل الفضاء؟

198
00:13:46,501 --> 00:13:47,999
‫سأريك الجثث

199
00:13:50,876 --> 00:13:54,999
‫توجد مناطق طارئة كبيرة كهذه
‫في كل مدينة

200
00:13:56,125 --> 00:13:58,542
‫معظم الناس ماتوا في بيوتهم

201
00:13:58,709 --> 00:14:00,459
‫حسناً، على الأقل كانوا بجوار أحبتهم

202
00:14:01,042 --> 00:14:02,292
‫ليست تلك طريقة بشعة للموت

203
00:14:02,417 --> 00:14:05,876
‫إن كنت تحب إخراج الدم من فمك
‫وأن ينزل عقلك من أذنك

204
00:14:05,999 --> 00:14:08,125
‫- بالطبع
‫- ومن كل فتحة

205
00:14:08,709 --> 00:14:11,125
‫- من أنفك وفمك
‫- ليس عليك أن... أجل

206
00:14:11,250 --> 00:14:12,542
‫- ومؤخرتك
‫- ها نحن مجدداً

207
00:14:12,667 --> 00:14:14,792
‫- وعضوك
‫- لا، لقد فهمتك يا (بات)

208
00:14:14,959 --> 00:14:18,459
‫كل فتحاتي بخير
‫أتصور الوضع، شكراً لك

209
00:14:18,959 --> 00:14:22,167
‫إن لم تبق في البيت
‫لانتهى بك الوضع في أماكن كهذه

210
00:14:22,334 --> 00:14:27,626
‫بالرغم من أنه أحياناً تقابل جثة
‫هنا أو هناك

211
00:14:28,501 --> 00:14:33,000
‫وذات يوم، رأيت مجموعة عظام
‫مرتدية البيكيني

212
00:14:33,417 --> 00:14:34,876
‫آسف، لا بد أن ذلك كان بشعاً

213
00:14:34,999 --> 00:14:36,459
‫لن أكذب عليك

214
00:14:37,292 --> 00:14:40,125
‫منظر البكيني أثارني

215
00:14:40,626 --> 00:14:41,918
‫سواء بجسد أم لا

216
00:14:42,000 --> 00:14:43,999
‫أجل، أنا أحب الجسد أكثر

217
00:14:45,709 --> 00:14:47,083
‫ميول مختلفة

218
00:14:51,209 --> 00:14:52,501
‫إذاً...

219
00:14:53,667 --> 00:14:55,417
‫لا تزال تعتقد أن عائلتك حية؟

220
00:15:00,584 --> 00:15:02,125
‫لنخرج من هنا

221
00:15:04,959 --> 00:15:06,292
‫والآن بما أننا جلبتك إلى هنا

222
00:15:06,417 --> 00:15:09,083
‫هناك شيء كنت أتحرق شوقاً لفعله

223
00:15:20,667 --> 00:15:22,334
‫أربعة مقابل صفر!

224
00:15:22,709 --> 00:15:24,167
‫اندمج في المباراة

225
00:15:27,000 --> 00:15:28,626
‫سحقتك

226
00:15:28,959 --> 00:15:31,334
‫- سحقتك
‫- لم أكن مستعداً

227
00:15:31,459 --> 00:15:32,959
‫ماذا تقصد؟
‫عليك أن تكون متأهباً يا صاح

228
00:15:33,042 --> 00:15:34,459
‫عليك أن تكون متأهباً

229
00:15:34,834 --> 00:15:36,167
‫تلك مباراة

230
00:15:36,292 --> 00:15:37,876
‫تدين لي بـ(لامبرغيني)

231
00:15:41,751 --> 00:15:43,167
‫أتحب الكعك؟

232
00:15:43,667 --> 00:15:46,000
‫لدي بعض الكعك اللذيذ في القارب

233
00:15:46,250 --> 00:15:49,876
‫عمره ثلاث سنوات
‫ولكنه لا يزال جيداً

234
00:15:49,999 --> 00:15:54,000
‫كنت أواعد هذه الفتاة الإيطالية
‫(أنتونيلا)

235
00:15:54,125 --> 00:15:56,083
‫جعلتني أحب البسكويت

236
00:15:56,209 --> 00:16:00,417
‫إنها قديمة ولكنها جيدة
‫صلبة كالطوب

237
00:16:00,542 --> 00:16:02,751
‫كما كانت مؤخرتها...

238
00:16:04,250 --> 00:16:05,584
‫حسناً، تمهل

239
00:16:05,709 --> 00:16:07,542
‫- ماذا تفعل؟
‫- علي أن أنعطف من هنا

240
00:16:07,667 --> 00:16:09,459
‫- يجب أن أعود
‫- إنني أرى القارب من هنا

241
00:16:09,584 --> 00:16:12,125
‫ثق بي وحسب
‫هذا طريق أفضل يا صاح

242
00:16:12,250 --> 00:16:14,501
‫- ما هذا؟
‫- ماذا؟

243
00:16:14,626 --> 00:16:16,626
‫- تلك اللافتة هنا
‫- أية لافتة؟

244
00:16:16,751 --> 00:16:19,375
‫- ماذا تفعل؟ هلّا تهدئ السرعة؟
‫- حسناً، لا مشكلة

245
00:16:19,876 --> 00:16:22,459
‫- توقف
‫- أنت

246
00:16:25,918 --> 00:16:27,834
‫لا يوجد شيء لتراه

247
00:16:29,501 --> 00:16:30,876
‫يا إلهي!

248
00:16:31,292 --> 00:16:33,083
‫انظر إلى ذلك، أتراه؟
‫انظر

249
00:16:33,250 --> 00:16:34,918
‫"حي في (توسون)"

250
00:16:35,000 --> 00:16:37,501
‫هذا مكان نشأتي
‫أنا من (توسون)

251
00:16:37,626 --> 00:16:39,334
‫أعني أنه مكان عائلتي...

252
00:16:41,375 --> 00:16:43,083
‫كان عليك أن تمكث في السيارة يا صاح

253
00:16:50,000 --> 00:16:51,959
‫يا إلهي، ليس مجدداً

254
00:16:52,167 --> 00:16:54,209
‫أنت غبي جداً

255
00:16:54,334 --> 00:16:59,584
‫لا يوجد سوى رجل واحد
‫وتركته يضربك بمفتاح الربط

256
00:16:59,709 --> 00:17:02,584
‫- أفسدت الأمر بشدة
‫- أنت أفسدته

257
00:17:02,709 --> 00:17:05,250
‫لست أنا من يستلقي
‫في وسط الشارع

258
00:17:05,375 --> 00:17:07,292
‫والآن انهض أيها الأحمق

259
00:17:08,125 --> 00:17:09,834
‫هيا أيها الغبي

260
00:17:09,959 --> 00:17:12,042
‫لا يمكنني النهوض، (فيل)
‫لا أقدر على الحراك

261
00:17:12,167 --> 00:17:16,167
‫- إن كنت ستنسحب، سأتبول عليك
‫- ماذا؟

262
00:17:16,292 --> 00:17:19,083
‫لأن هذا ما يحدث للمنسحبين
‫يتم التبول عليهم

263
00:17:19,209 --> 00:17:21,209
‫افعلها، فأنا لا أهتم

264
00:17:21,334 --> 00:17:23,375
‫إنني أرتدي الحلة الواقية أيها الأحمق

265
00:17:23,501 --> 00:17:26,209
‫- حسناً، ها أنا
‫- لا، أرجوك، لا

266
00:17:26,334 --> 00:17:27,751
‫لا تنظر إلى عضوي أيها المنحرف

267
00:17:27,876 --> 00:17:29,667
‫- لست أنظر إليه
‫- ثلاثة

268
00:17:29,792 --> 00:17:31,334
‫أرجوك، لا تفعلها يا (فيل)، اتفقنا؟

269
00:17:31,459 --> 00:17:33,834
‫- اثنان
‫- أرجوك، توقف

270
00:17:33,959 --> 00:17:35,250
‫واحد

271
00:17:36,834 --> 00:17:41,792
‫"أغسله نظيفاً، ليرحل الفيروس"

272
00:17:43,250 --> 00:17:45,876
‫- مرحباً، (مايك)
‫- ماذا فعلت؟

273
00:17:45,999 --> 00:17:47,417
‫ضربتك على رأسك بمفتاح ربط

274
00:17:47,542 --> 00:17:49,459
‫على الرحب والسعة، بالمناسبة
‫لقد أنقذت حياتك

275
00:17:49,584 --> 00:17:51,501
‫أنت لا تريد أن تذهب إلى (توسون)

276
00:17:51,626 --> 00:17:54,042
‫وإن فكرت بالأمر
‫من يريد أن يذهب هناك؟

277
00:17:54,209 --> 00:17:56,167
‫سأخبرك من يريد ذلك
‫إنها الحكومة

278
00:17:56,375 --> 00:17:57,792
‫هذا فخ كبير

279
00:17:57,918 --> 00:18:00,250
‫المدينة بأكملها محرقة جثث

280
00:18:00,375 --> 00:18:02,209
‫إنهم ينتظرون الإشارة لإعادة البناء

281
00:18:02,334 --> 00:18:05,501
‫كي يخرج كل الذين في المخابئ الحكومية

282
00:18:05,667 --> 00:18:07,999
‫حقاً؟ سيتوجب عليك إطلاق النار علي
‫لأنني سأذهب

283
00:18:08,083 --> 00:18:10,250
‫حسناً، سأفعل عندها

284
00:18:11,125 --> 00:18:14,375
‫استمتعت بوقتنا معاً
‫ولكنني سأرديك

285
00:18:14,501 --> 00:18:16,459
‫- حسناً
‫- استلق وحسب

286
00:18:16,584 --> 00:18:19,417
‫والآن علي أنظف جسدك
‫لذا فانقلب

287
00:18:20,501 --> 00:18:24,000
‫لقد استلقيت على شيء
‫يبدو كالفيروس

288
00:18:40,959 --> 00:18:42,334
‫آسف، يا صاح

289
00:18:47,334 --> 00:18:48,918
‫هل ذلك مزق؟

290
00:18:52,999 --> 00:18:54,334
‫اللعنة!

291
00:19:04,250 --> 00:19:05,709
‫آسف، يا صاح

292
00:19:06,334 --> 00:19:07,834
‫لقد أمضيت رحلة طيبة

293
00:19:31,125 --> 00:19:35,999
‫"ارقد في سلام يا رجل الفضاء
‫سبب الموت هو الحكومة"

294
00:19:37,167 --> 00:19:38,626
‫كدت تصيب في ذلك

295
00:20:11,584 --> 00:20:13,042
‫هل تحب لعبة التنس؟

