[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 540 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: NewFont,AlHurraTxtBold,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #2,Akhbar,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,-1,0,0,0,104,102,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: اغنية,ANegaar,33,&H00D87022,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.9,2,10,10,10,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.3,9,10,10,10,1 Style: kareoke,ToyorAljanah,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D64CC8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,2,10,10,10,1 Style: Title #1,AwanZaman,100,&H0004E000,&H0004FF00,&H00D86A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068222D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,7,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقات,AwanZaman,33,&H0004E000,&H000000FF,&H00E06613,&H00432D2E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: اغنية #2,ANegaar,30,&H00A57DE9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.9,2,10,10,10,1 Style: Title #2,AwanZaman,100,&H00CA5804,&H0004FF00,&H002AE51A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: Title #3,AwanZaman,100,&H00D86A0A,&H0004FF00,&H00D86A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:07.82,حقوق الترجمة,,0,0,0,, {\fad((500,500))}: ترجمة Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:07.82,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(653.114,7.568)} {\fad((500,500))} Sensei9_ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:07.82,حقوق الترجمة,,0,0,0,, {\fad((500,500))}: تدقيق وإنتاج Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:07.82,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(601.102,40.432)} {\fad((500,500))} Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:23.47,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(1.111,-4.444)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:02.60,0:00:06.72,Trans #2,,0,0,0,,اتعلم العيش مع اخ غير الشقيق\Nليس سيئاً كما تظن Dialogue: 0,0:00:07.06,0:00:10.20,Trans #2,,0,0,0,,انتقال اخ جديد غير شقيق\Nهو اسوأ شيء تظن به Dialogue: 0,0:00:10.98,0:00:13.78,Trans #2,,0,0,0,,أتريدون معرفة أصعب جزء في مشاركة الغرفة مع دريك ؟ Dialogue: 0,0:00:14.16,0:00:16.10,Trans #2,,0,0,0,,اسوأ شيء في العيش مع جوش Dialogue: 0,0:00:16.26,0:00:18.44,Trans #2,,0,0,0,,النوم في نفس الغرفة Dialogue: 0,0:00:19.48,0:00:23.24,Trans #2,,0,0,0,,أكاد أن أقسم أن شخير جوش مثل المتشرد مع التهاب الجيوب الانفية Dialogue: 0,0:00:24.38,0:00:27.58,Trans #2,,0,0,0,,إن دريك يتمتم في نومه بصوت عالٍ Dialogue: 0,0:00:27.78,0:00:29.46,Trans #2,,0,0,0,,..إن صوته يشبه Dialogue: 0,0:00:37.76,0:00:39.56,Trans #2,,0,0,0,,حاول النوم مع ذلك Dialogue: 0,0:00:40.72,0:00:43.72,Trans #2,,0,0,0,,ولكن على الرغم من ان دريك لا يجعلني انام Dialogue: 0,0:00:43.78,0:00:46.30,Trans #2,,0,0,0,,احب ذلك الشخص -\Nانني جائع - Dialogue: 0,0:00:48.16,0:00:51.24,Trans #2,,0,0,0,,اقصد انه من اللطف ان يجعلني انتقل معه في نفس الغرفة Dialogue: 0,0:00:51.34,0:00:54.06,Trans #2,,0,0,0,,اقصد لقد اراني بعض من الموسيقى الرائعة\N ...و هو Dialogue: 0,0:00:54.70,0:00:55.70,Trans #2,,0,0,0,,خردل Dialogue: 0,0:00:59.62,0:01:02.74,Trans #2,,0,0,0,,... خردل... خردل... خردل Dialogue: 0,0:01:06.50,0:01:11.08,Trans #2,,0,0,0,,على اي حال، اعتقد انه من المهم التذكر ان الاخ غير شقيق Dialogue: 0,0:01:11.16,0:01:14.30,Trans #2,,0,0,0,,هو عن احترام بعضنا البعض\Nو لقد اخذ شطيرتي اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:15.74,0:01:18.44,Trans #2,,0,0,0,,حتى مع ان شخير جوش مثل المشرد Dialogue: 0,0:01:19.82,0:01:21.50,Trans #2,,0,0,0,,ولكنه يعد شطائر جيدة Dialogue: 0,0:01:21.68,0:01:23.42,Trans #2,,0,0,0,,!دريك Dialogue: 0,0:01:32.76,0:01:35.02,Trans #2,,0,0,0,,اوه، احب هذه الاغنية Dialogue: 0,0:01:39.12,0:01:41.04,Trans #2,,0,0,0,,احاول الدراسة هنا Dialogue: 0,0:01:41.14,0:01:42.66,Trans #2,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:43.74,0:01:46.72,Trans #2,,0,0,0,,لأتعلم أشياء-\N أيّاً يكن Dialogue: 0,0:01:50.26,0:01:53.78,Trans #2,,0,0,0,,مضخم غبي\Nلا يزال يحتاج الصيانة Dialogue: 0,0:01:54.82,0:01:58.20,Trans #2,,0,0,0,,هل انت متأكد مما تفعله؟ -\N أجل- Dialogue: 0,0:02:04.64,0:02:05.82,Trans #2,,0,0,0,,أو لا Dialogue: 0,0:02:09.76,0:02:13.90,Trans #2,,0,0,0,,و لكل محبين "الزيرو الغرافتي" من الأفضل أن تستمعوا للراديو ليلة الجمعة Dialogue: 0,0:02:13.98,0:02:16.06,Trans #2,,0,0,0,,لاننا سنعطي تذاكر مجانية لحفلتهم الموسيقية Dialogue: 0,0:02:16.18,0:02:19.30,Trans #2,,0,0,0,,هذا الأسبوع في سان دييغو Dialogue: 0,0:02:19.50,0:02:24.38,Trans #2,,0,0,0,,فقط كن المتصل التاسع عندما تسمع صوت النباح Dialogue: 0,0:02:26.68,0:02:30.44,Trans #2,,0,0,0,,و ستربح تذاكر مجانية لحفلة " زيرو غرافتي" الموسيقية Dialogue: 0,0:02:30.50,0:02:33.08,Trans #2,,0,0,0,,و تصريح لدخول الكواليس Dialogue: 0,0:02:33.76,0:02:36.50,Trans #2,,0,0,0,,هل سمعت ذلك؟ -\Nو من لم يسمعه؟ - Dialogue: 0,0:02:36.68,0:02:39.62,Trans #2,,0,0,0,,زيرو غرافتي فرقتي المفضلة Dialogue: 0,0:02:40.60,0:02:44.72,Trans #2,,0,0,0,,انا سأفوز بتلك التذاكر\Nسأكون المتصل التاسع Dialogue: 0,0:02:46.52,0:02:48.34,Trans #2,,0,0,0,,دريك- \N نعم؟- Dialogue: 0,0:02:48.50,0:02:50.14,Trans #2,,0,0,0,,المضخم يحترق Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:57.62,Trans #2,,0,0,0,,اذاً هو يستعمل ردائي Dialogue: 0,0:03:00.77,0:03:04.10,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} حسنا،لم أظن مطلقا أنه سيكون بسيط جدا Dialogue: 0,0:03:04.10,0:03:05.89,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} لكنني وجدت طريقة Dialogue: 0,0:03:06.31,0:03:08.52,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} وجدت طريقة Dialogue: 0,0:03:09.02,0:03:13.64,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} وإذا فتحت ذهنك Dialogue: 0,0:03:13.72,0:03:15.89,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} انظر ماذا بالداخل Dialogue: 0,0:03:16.47,0:03:23.10,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} سيأخذ بعض الوقت لإعادة التنظيم Dialogue: 0,0:03:24.02,0:03:30.10,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} لكنك إذا نظرت للداخل،أنا متأكد أنك ستجد Dialogue: 0,0:03:31.35,0:03:34.47,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} على كتفك ستعرف أنني أخبرتك Dialogue: 0,0:03:34.81,0:03:40.10,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} أنني سأساعدك دائما عندما تسقط Dialogue: 0,0:03:40.31,0:03:44.60,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))}لذلك فقط استدير Dialogue: 0,0:03:46.60,0:03:51.10,عنوان الحلقات,,0,0,0,,الموسم الثاني الحلقة الثانية\N" الجيتار" Dialogue: 0,0:03:55.16,0:04:02.44,Trans #2,,0,0,0,,الحرب عام 1812 بدأت عندما قام الجنود البريطانيون \N بمهاجمة الفرقاطة الأمريكية Dialogue: 0,0:03:55.16,0:04:02.44,Notes #2,,0,0,0,,الفرقاطة اسم يطلق على نوع من السفن الحربية السريعة Dialogue: 0,0:04:02.70,0:04:04.50,Trans #2,,0,0,0,,ما كان اسم تلك السفينة؟ Dialogue: 0,0:04:04.50,0:04:04.50,Trans #2,,0,0,0,,فرقاطة Dialogue: 0,0:04:06.74,0:04:08.72,Trans #2,,0,0,0,,سيد نيكلز- \N تشيسابيك- Dialogue: 0,0:04:09.34,0:04:14.12,Trans #2,,0,0,0,,جيد جدًا،الآن إن قلبتم جميعكم إلى صفحة 93 Dialogue: 0,0:04:16.42,0:04:18.78,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ -\N اطور مهارتي في الاتصالات الهاتفية - Dialogue: 0,0:04:18.94,0:04:22.98,Trans #2,,0,0,0,,يجب ان اكون المتصل التاسع\Nلكي افوز بتذاكر الحفلة Dialogue: 0,0:04:23.20,0:04:27.16,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكنك أن تضمن بأنك ستكون المتصل التاسع \N عن طريق الإتصال بسرعة فقط Dialogue: 0,0:04:27.60,0:04:30.86,Trans #2,,0,0,0,,نعم صحيح، سأحتاج المزيد من الاتصلات Dialogue: 0,0:04:31.08,0:04:34.00,Trans #2,,0,0,0,,اعذروني جميعكم هل يمكنني الحصول على انتباهكم ؟ Dialogue: 0,0:04:34.42,0:04:37.72,Trans #2,,0,0,0,,دريك أنا أُدرّس -\N اجل و انت تقوم بعمل رائع - Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:42.38,Trans #2,,0,0,0,,اذا ليلة الجمعة سأقيم حفلة تاريخ في منزلي Dialogue: 0,0:04:42.58,0:04:44.48,Trans #2,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:04:47.02,0:04:50.08,Trans #2,,0,0,0,,اذاً كونوا في منزلي قرابة الساعة الثامنة وسنحتفل Dialogue: 0,0:04:50.26,0:04:52.76,Trans #2,,0,0,0,,اوه، ولا تنسوا ان تحضروا هواتفكم الخلوية Dialogue: 0,0:04:52.82,0:04:54.16,Trans #2,,0,0,0,,و لماذا سنحتاج هواتفنا الخلوية؟ Dialogue: 0,0:04:54.75,0:04:59.58,Trans #2,,0,0,0,,امم , لانه لم يكن هنالك هواتف في 1812 Dialogue: 0,0:04:59.76,0:05:02.88,Trans #2,,0,0,0,,وسنحتفل لأننا نملكهم الآن Dialogue: 0,0:05:03.96,0:05:06.24,Trans #2,,0,0,0,,اعذروني،مرحبا ؟ Dialogue: 0,0:05:06.24,0:05:08.24,Trans #2,,0,0,0,,اجلس يا دريك Dialogue: 0,0:05:18.32,0:05:19.56,Trans #2,,0,0,0,,مرحباً ، ايها الوالدين Dialogue: 0,0:05:21.70,0:05:25.14,Trans #2,,0,0,0,,! اوه، أمي تبدين رائعة Dialogue: 0,0:05:26.26,0:05:30.42,Trans #2,,0,0,0,,لست بجمالك ايها الفتى -\Nانت تبدين اجمل - Dialogue: 0,0:05:30.74,0:05:32.94,Trans #2,,0,0,0,,لقد قلت أنت الذي تبدو جميلًا- \N لا أنتِ أجمل Dialogue: 0,0:05:32.94,0:05:34.28,Trans #2,,0,0,0,,!لا أنت- \N !لا أنتِ- Dialogue: 0,0:05:34.28,0:05:36.28,Trans #2,,0,0,0,,!لا أنت- \N !لا أنتِ- Dialogue: 0,0:05:36.36,0:05:38.68,Trans #2,,0,0,0,,حسناً، مالذي فاتني هنا؟ Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.58,Trans #2,,0,0,0,,انتظروا، هل يتم خداعي؟ Dialogue: 0,0:05:43.14,0:05:46.22,Trans #2,,0,0,0,,لا هذا فقط من الفلم الذي شاهدناه أنا وجوش Dialogue: 0,0:05:46.36,0:05:47.74,Trans #2,,0,0,0,,أراك لاحقًا أبي Dialogue: 0,0:05:50.30,0:05:54.06,Trans #2,,0,0,0,,تعلمين،منذ أن تزوجنا أظنك وجوش انسجمتما كثيرًا Dialogue: 0,0:05:54.18,0:05:55.18,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:05:55.92,0:05:59.30,Trans #2,,0,0,0,,أتعلم،ربما عليك العمل قليلًا على توطيد علاقتك بدريك Dialogue: 0,0:05:59.54,0:06:02.92,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ بحقك،لقد أصبحنا أنا ودريك مقربين للغاية Dialogue: 0,0:06:04.56,0:06:07.50,Trans #2,,0,0,0,,...دريك،هل تريد- \N لا أستطيع التحدث- Dialogue: 0,0:06:09.54,0:06:12.52,Trans #2,,0,0,0,,لا، انت تبدو اجمل Dialogue: 0,0:06:29.72,0:06:31.78,Trans #2,,0,0,0,,هذه أسوء حفلة على الإطلاق Dialogue: 0,0:06:31.90,0:06:34.58,Trans #2,,0,0,0,,اجل دريك ما خطب هذه الحفلة المملة؟ Dialogue: 0,0:06:37.04,0:06:39.90,Trans #2,,0,0,0,,هذه الحفلة ليست مملة - \N كيس واحد من الرقائق؟ - Dialogue: 0,0:06:40.02,0:06:43.34,Trans #2,,0,0,0,,لا يوجد شيء للشرب حتى،أحتاج مشروبًا يا رجل Dialogue: 0,0:06:43.86,0:06:46.10,Trans #2,,0,0,0,,جوش لقد أخبرتك أن تمرر المشروب للجميع Dialogue: 0,0:06:48.40,0:06:51.78,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،هذا يكفي،اسمعوا يا جماعة Dialogue: 0,0:06:51.94,0:06:55.70,Trans #2,,0,0,0,,السبب من هذه الحفلة السخيفة\Nهو ان دريك يريد مساعدتكم Dialogue: 0,0:06:55.76,0:06:58.92,Trans #2,,0,0,0,,للاتصال بمحطة الراديو\N لكي يفوز في التذاكر للحفلة الموسيقية Dialogue: 0,0:06:59.12,0:06:59.82,Trans #2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:07:00.46,0:07:04.14,Trans #2,,0,0,0,,أترى يا دريك إذا قلت لهم من البداية سيتفهمون الأمر Dialogue: 0,0:07:04.24,0:07:06.06,Trans #2,,0,0,0,,هم لن يغضبوا -\N اقتلوا دريك- Dialogue: 0,0:07:06.66,0:07:08.14,Trans #2,,0,0,0,,! انتظروا Dialogue: 0,0:07:08.52,0:07:11.22,Trans #2,,0,0,0,,إن ساعدتموني يا رفاق بالإتصال في محطة الراديو Dialogue: 0,0:07:11.38,0:07:13.34,Trans #2,,0,0,0,,...أعدكم أنه يمكننا لاحقًا Dialogue: 0,0:07:13.98,0:07:16.48,Trans #2,,0,0,0,,..يمكننا- \N يمكننا ماذا؟- Dialogue: 0,0:07:16.78,0:07:19.38,Trans #2,,0,0,0,,يمكننا مشاهدة يورمو يأكل الحشرات،صحيح يا يورمو؟ Dialogue: 0,0:07:19.94,0:07:21.94,Trans #2,,0,0,0,,إن كان سيجعني أكثر شعبية Dialogue: 0,0:07:24.64,0:07:28.56,Trans #2,,0,0,0,,! دريك الفقمة-\N بسرعة الجميع يتصل ب 55 كاي - Dialogue: 0,0:07:30.38,0:07:33.36,Trans #2,,0,0,0,,مرحباً، انا المتصل رقم واحد -\N و انا المتصل رقم اثنان - Dialogue: 0,0:07:33.40,0:07:36.06,Trans #2,,0,0,0,,القليل من الكلام و الكثير من الاتصالات -\N انا الرقم ستة - Dialogue: 0,0:07:36.40,0:07:38.08,Trans #2,,0,0,0,,لقد انتهت البطارية Dialogue: 0,0:07:38.78,0:07:41.04,Trans #2,,0,0,0,,! رقم ثمانية ! أنا المتصل رقم ثمانية Dialogue: 0,0:07:41.20,0:07:44.04,Trans #2,,0,0,0,,و لدينا فائز -\Nمن؟ من هو المتصل رقم تسعة - Dialogue: 0,0:07:45.74,0:07:50.02,Trans #2,,0,0,0,,! اخبرنا بأسمك ايها المتصل المحظوظ -\Nميغان باركر- Dialogue: 0,0:07:50.86,0:07:52.14,Trans #2,,0,0,0,,! ميغان Dialogue: 0,0:07:57.80,0:08:00.26,Trans #2,,0,0,0,,و ها قد اتو الاولاد، حاول الانسجام مع دريك مرة اخرى Dialogue: 0,0:08:00.36,0:08:01.36,Trans #2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:08:01.80,0:08:04.74,Trans #2,,0,0,0,,دريك هل تحب كرة القدم ؟-\Nاين هي؟ - Dialogue: 0,0:08:04.90,0:08:06.08,Trans #2,,0,0,0,,!المطبخ Dialogue: 0,0:08:07.22,0:08:08.90,Trans #2,,0,0,0,,ميغان- \N أهلًا دريك- Dialogue: 0,0:08:09.04,0:08:11.00,Trans #2,,0,0,0,,اعطني الهاتف - \N لا - Dialogue: 0,0:08:11.06,0:08:12.12,Trans #2,,0,0,0,,! شريرة Dialogue: 0,0:08:12.38,0:08:14.98,Trans #2,,0,0,0,,انت لا تحبين "الزيرو غرافتي" حتى -\N و انا لا احب الواجبات أيضًا- Dialogue: 0,0:08:15.88,0:08:20.00,Trans #2,,0,0,0,,ماذا؟ - \N إن أردت التذاكر عليك حل واجباتي لمدة أسبوع- Dialogue: 0,0:08:21.76,0:08:23.38,Trans #2,,0,0,0,,شريرة جداً Dialogue: 0,0:08:24.92,0:08:27.18,Trans #2,,0,0,0,,حسناً سأقوم بحل واجباتك الان اعطيني الهاتف Dialogue: 0,0:08:28.38,0:08:30.10,Trans #2,,0,0,0,,مرحباً؟، ارفع الصوت Dialogue: 0,0:08:30.76,0:08:36.16,Trans #2,,0,0,0,,حسناً انت هو المتصل التاسع مما يعني\Nانك فزت بتذكرتين و تصريح للدخول إلى خلف الكواليس Dialogue: 0,0:08:36.24,0:08:39.36,Trans #2,,0,0,0,,"الى "زيرو غرافتي -\Nرائع، هذا هو أروع شيء حصل لي - Dialogue: 0,0:08:39.44,0:08:42.28,Trans #2,,0,0,0,,انتظر لا يزال هنالك المزيد - \N !هنالك المزيد؟ Dialogue: 0,0:08:42.28,0:08:43.12,Trans #2,,0,0,0,,!أي مزيد؟ Dialogue: 0,0:08:43.12,0:08:47.10,Trans #2,,0,0,0,,اذا كان بأستطاعتك الإجابة على الأسئلة \N ستحصل على غيتار كهربائي عتيق Dialogue: 0,0:08:47.16,0:08:51.44,Trans #2,,0,0,0,,"موقع من افضل عازف غيتار في فرقة "زيرو غرافتي" ، "ديفين مالوني Dialogue: 0,0:08:54.10,0:08:55.64,Trans #2,,0,0,0,,ما هو السؤال؟ Dialogue: 0,0:08:55.88,0:08:58.56,Trans #2,,0,0,0,,سمِ ثامن كوكب يبعد عن الشمس Dialogue: 0,0:08:58.82,0:09:01.40,Trans #2,,0,0,0,,ثامن كوكب يبعد عن الشمس؟ -\Nلديهم ثامن الان؟ - Dialogue: 0,0:09:02.70,0:09:05.74,Trans #2,,0,0,0,,لديك عشرة ثواني- \Nهيا ثامن كوكب يبعد عن الشمس Dialogue: 0,0:09:06.30,0:09:07.78,Trans #2,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:09:07.82,0:09:09.98,Trans #2,,0,0,0,,انتظر ! هناك أغنية تعلمتها في الصف الأول Dialogue: 0,0:09:10.06,0:09:11.32,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،غنها Dialogue: 0,0:09:11.38,0:09:14.64,Trans #2,,0,0,0,,! غنيها - \N عطارد و الزهرة- Dialogue: 0,0:09:14.70,0:09:18.30,Trans #2,,0,0,0,,ثم الارض و المريخ،رأيت المشتري و زحل Dialogue: 0,0:09:18.48,0:09:21.94,Trans #2,,0,0,0,,أورانوس ونبتون--\Nنبتون ! هو نبتون - Dialogue: 0,0:09:22.08,0:09:24.82,Trans #2,,0,0,0,,و اجابة صحيحة - \N ! اجابة صحيحة - Dialogue: 0,0:09:24.92,0:09:29.66,Trans #2,,0,0,0,,رأيت عطارد و الزهرة وثم الارض و المريخ Dialogue: 0,0:09:38.18,0:09:39.92,Trans #2,,0,0,0,,انت جميل جدأ Dialogue: 0,0:09:42.68,0:09:45.62,Trans #2,,0,0,0,,لا تزال تحدق بذلك الشيء يا رجل Dialogue: 0,0:09:47.22,0:09:50.48,Trans #2,,0,0,0,,"غيتار كهربائي موقع من "ديفين مالوني Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:53.24,Trans #2,,0,0,0,,جوش أعتقد أنني وقعت في الحب Dialogue: 0,0:09:54.10,0:09:57.54,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا لكن إن بدأت في تقبيل هذا الشيء،سأغادر الغرفة Dialogue: 0,0:09:58.36,0:10:01.58,Trans #2,,0,0,0,,يجب علي الذهاب للمرحاض\Nهل يمكن التحديق في الغيتار بينما انا في المرحاض Dialogue: 0,0:10:02.18,0:10:04.48,Trans #2,,0,0,0,,تريد مني التحديق في غيتارك ؟ Dialogue: 0,0:10:04.82,0:10:06.06,Trans #2,,0,0,0,,من أجلك؟ Dialogue: 0,0:10:06.14,0:10:07.68,Trans #2,,0,0,0,,بينما تتبول ؟ Dialogue: 0,0:10:07.98,0:10:10.18,Trans #2,,0,0,0,,استطيع ان افعلها هنا - \N سأحدق- Dialogue: 0,0:10:23.26,0:10:24.86,Trans #2,,0,0,0,,اذا كيف الحال Dialogue: 0,0:10:26.96,0:10:28.16,Trans #2,,0,0,0,,أنا جوش Dialogue: 0,0:10:30.28,0:10:32.34,Trans #2,,0,0,0,,هل تحب الموسيقى ؟ Dialogue: 0,0:10:34.60,0:10:36.42,Trans #2,,0,0,0,,أهلًا دريك-\Nلا يمكنني التحدث حقًا- Dialogue: 0,0:10:36.44,0:10:37.96,Trans #2,,0,0,0,,...انا لا اعلم ان كنت تحب الغولف لكن هنالك Dialogue: 0,0:10:37.98,0:10:38.86,Trans #2,,0,0,0,,احتفظ بتلك الفكرة Dialogue: 0,0:10:42.06,0:10:43.08,Trans #2,,0,0,0,,سأنتظر هنا Dialogue: 0,0:10:46.60,0:10:49.06,Trans #2,,0,0,0,,مرحباً - \N اهلاً - Dialogue: 0,0:10:49.78,0:10:53.96,Trans #2,,0,0,0,,لماذا تنتظر خارج المرحاض ؟ - \N أنا أنجسم مع دريك- Dialogue: 0,0:10:59.96,0:11:01.84,Trans #2,,0,0,0,,يبدو أن الأمر يجري جيدًا Dialogue: 0,0:11:03.86,0:11:07.64,Trans #2,,0,0,0,,رأيت عطارد ثم الزهرة Dialogue: 0,0:11:10.58,0:11:14.90,Trans #2,,0,0,0,,لذلك واصلت في وضع المرهم Dialogue: 0,0:11:15.02,0:11:17.96,Trans #2,,0,0,0,,وفي النهاية اختفى الطفح الجلدي Dialogue: 0,0:11:21.58,0:11:24.58,Trans #2,,0,0,0,,لماذا تحدق في الغيتار ؟ -\Nلأن دريك طلب مني - Dialogue: 0,0:11:24.98,0:11:28.00,Trans #2,,0,0,0,,لا أرى ما الأمر الجلل،إنه مجرد غيتار Dialogue: 0,0:11:28.54,0:11:33.04,Trans #2,,0,0,0,,لا، هذا غيتار رائع للغاية،جنونيّ ومميز Dialogue: 0,0:11:34.86,0:11:36.36,Trans #2,,0,0,0,,لا يبدو مميز بالنسبة لي Dialogue: 0,0:11:36.66,0:11:38.72,Trans #2,,0,0,0,,هذا لأنه ليس موصولًا Dialogue: 0,0:11:38.90,0:11:43.68,Trans #2,,0,0,0,,إنه غيتار كهربائي،يجب أن يتم توصيله إلى مكبر صوت لتسمعي الصوت Dialogue: 0,0:11:44.70,0:11:46.82,Trans #2,,0,0,0,,تضعين هذا هنا Dialogue: 0,0:11:48.62,0:11:50.50,Trans #2,,0,0,0,,و ثم تقومين بتشغيله Dialogue: 0,0:11:55.94,0:11:58.08,Trans #2,,0,0,0,,هذا غيتار مميز Dialogue: 0,0:12:13.06,0:12:15.76,Trans #2,,0,0,0,,! انظري إلى هذا، انظري ماذا فعلت Dialogue: 0,0:12:16.12,0:12:17.66,Trans #2,,0,0,0,,نعم، ذلك سيء Dialogue: 0,0:12:18.64,0:12:22.00,Trans #2,,0,0,0,,سيء؟ عندما يرى دريك هذا سيقوم بقتلي Dialogue: 0,0:12:22.14,0:12:24.26,Trans #2,,0,0,0,,اذا قم بإخفاءه- \N اجل، سأقوم بإخفائه - Dialogue: 0,0:12:27.64,0:12:28.64,Trans #2,,0,0,0,,...وسادة Dialogue: 0,0:12:33.38,0:12:36.08,Trans #2,,0,0,0,,أين أخفيه ؟- \Nحقيبة الغيتار - Dialogue: 0,0:12:36.20,0:12:37.58,Trans #2,,0,0,0,,! فكرة جيدة Dialogue: 0,0:12:46.12,0:12:48.44,Trans #2,,0,0,0,,حسناً، هاهو ذا Dialogue: 0,0:12:48.58,0:12:52.68,Trans #2,,0,0,0,,في حقيبة الغيتار، و التي سيفتحها دريك إلا إذا أغلقتها Dialogue: 0,0:12:53.66,0:12:56.48,Trans #2,,0,0,0,,! اقفال Dialogue: 0,0:12:57.82,0:12:58.88,Trans #2,,0,0,0,,!! اقفال Dialogue: 0,0:13:02.36,0:13:03.50,Trans #2,,0,0,0,,علي التخلص من المفتاح Dialogue: 0,0:13:11.10,0:13:14.32,Trans #2,,0,0,0,,عندما يأتي دريك إلى هنا،ستبقين هنا وتدعميني صحيح ؟ Dialogue: 0,0:13:14.48,0:13:15.88,Trans #2,,0,0,0,,سأدعمك- \Nحسنًا- Dialogue: 0,0:13:19.74,0:13:21.74,Trans #2,,0,0,0,,أين الغيتار؟- \N أراك لاحقًا- Dialogue: 0,0:13:24.76,0:13:25.44,Trans #2,,0,0,0,,جوش؟ Dialogue: 0,0:13:27.82,0:13:29.86,Trans #2,,0,0,0,,وضعته جانبًا-\N لماذا؟ - Dialogue: 0,0:13:30.24,0:13:33.28,Trans #2,,0,0,0,,تريد تركه خارجًا ليمتلأ بالغبار والصدأ ؟ Dialogue: 0,0:13:33.36,0:13:35.88,Trans #2,,0,0,0,,هل سمعت يومًا عن العفن ؟ Dialogue: 0,0:13:36.10,0:13:37.38,Trans #2,,0,0,0,,اذا أين وضعت الغيتار ؟ Dialogue: 0,0:13:37.66,0:13:40.86,Trans #2,,0,0,0,,في الحقيبة، حقيبة الغيتار Dialogue: 0,0:13:41.08,0:13:42.96,Trans #2,,0,0,0,,لماذا تشتبه بي Dialogue: 0,0:13:44.18,0:13:45.72,Trans #2,,0,0,0,,من يشتبه بك ؟ Dialogue: 0,0:13:50.52,0:13:53.12,Trans #2,,0,0,0,,انها مقفولة؟ - \N نعم - Dialogue: 0,0:13:53.28,0:13:55.38,Trans #2,,0,0,0,,بعض الأشخاص يهتمون بالسلامة Dialogue: 0,0:13:56.58,0:13:58.96,Trans #2,,0,0,0,,هل يمكنك أن تهدأ وتعطيني المفتاح؟- \N لماذا؟- Dialogue: 0,0:14:00.84,0:14:04.38,Trans #2,,0,0,0,,لأفتح القفل، لماذا تتصرف بغرابة؟ Dialogue: 0,0:14:07.66,0:14:09.04,Trans #2,,0,0,0,,لقد أضعت المفتاح يا أخي Dialogue: 0,0:14:11.12,0:14:12.72,Trans #2,,0,0,0,,أضعت المفتاح ؟ Dialogue: 0,0:14:13.86,0:14:16.78,Trans #2,,0,0,0,,لا تقلق سأجلب لك واحد جديد Dialogue: 0,0:14:16.92,0:14:18.74,Trans #2,,0,0,0,,لدي فاتح أقفال Dialogue: 0,0:14:19.58,0:14:22.36,Trans #2,,0,0,0,,لديك فاتح أقفال ؟- \N نعم - Dialogue: 0,0:14:22.58,0:14:26.70,Trans #2,,0,0,0,,..لدي الكثير من الاقفال التي تحتاج \N تعرف..الفتح Dialogue: 0,0:14:27.96,0:14:30.40,Trans #2,,0,0,0,,و هل انت متأكد انك لا تعرف مكان المفتاح الاصلي؟ Dialogue: 0,0:14:31.66,0:14:33.74,Trans #2,,0,0,0,,ذلك المفتاح... اجل ذلك المفتاح اختفى منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:14:33.86,0:14:36.26,Trans #2,,0,0,0,,انظري يا أمي،هناك مفتاح على الرصيف Dialogue: 0,0:14:37.50,0:14:41.46,Trans #2,,0,0,0,,! أخفضوا الصوت ! هنالك أناس نائمون هنا Dialogue: 0,0:14:58.18,0:15:01.66,Trans #2,,0,0,0,,لماذا جئت بي الى هنا ؟ - \N لأنك من اوقعني في هذه المشكلة - Dialogue: 0,0:15:01.76,0:15:03.84,Trans #2,,0,0,0,,لقد فعلت؟ رائع Dialogue: 0,0:15:05.04,0:15:07.50,Trans #2,,0,0,0,,اهلاً، هل تبيعون غيتارات؟ Dialogue: 0,0:15:08.24,0:15:11.10,Trans #2,,0,0,0,,هنا ؟ في عالم الغيتارات ؟ Dialogue: 0,0:15:12.12,0:15:13.70,Trans #2,,0,0,0,,يا آلهي،لا أعلم Dialogue: 0,0:15:14.40,0:15:19.02,Trans #2,,0,0,0,,حسناً، ايها الساخر-\N "نحن نريد غيتار قائدة فرقة "زيرو غرافتي- Dialogue: 0,0:15:19.78,0:15:24.12,Trans #2,,0,0,0,,تريدون النجمة 64 الحمراء مع ذراع هزاز ؟ Dialogue: 0,0:15:26.20,0:15:29.06,Trans #2,,0,0,0,,أمازلنا نتحدث عن الغيتارات ؟ Dialogue: 0,0:15:35.42,0:15:38.12,Trans #2,,0,0,0,,ها هي هنا - \N هذا هو- Dialogue: 0,0:15:38.20,0:15:40.06,Trans #2,,0,0,0,,كم السعر؟ - \N 1200دولارًا- Dialogue: 0,0:15:42.28,0:15:44.42,Trans #2,,0,0,0,,لديك هذا القدر ؟- \N نعم- Dialogue: 0,0:15:44.98,0:15:49.44,Trans #2,,0,0,0,,هذه مدخرات حياتي كاملة \N كنت أدخر المال لأشتري سرير تسمير Dialogue: 0,0:15:51.90,0:15:54.64,Trans #2,,0,0,0,,اذا هل تريده؟ -\Nلا تضغط علي - Dialogue: 0,0:15:57.30,0:15:59.64,Trans #2,,0,0,0,,نعم تفضل،هذه بطاقة ائتماني Dialogue: 0,0:15:59.82,0:16:01.20,Trans #2,,0,0,0,,اختر لنفسك حقيبة Dialogue: 0,0:16:03.30,0:16:07.16,Trans #2,,0,0,0,,على الأقل حصلت على الغيتار،الآن علي الحصول على توقيع ديفين مالوني Dialogue: 0,0:16:07.22,0:16:08.88,Trans #2,,0,0,0,,إلى الميغادوم Dialogue: 0,0:16:31.94,0:16:34.80,Trans #2,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب؟-\N "حفلة "الزيرو غرافتي - Dialogue: 0,0:16:34.82,0:16:36.46,Trans #2,,0,0,0,,انتظر لحظة Dialogue: 0,0:16:37.38,0:16:39.36,Trans #2,,0,0,0,,هل تريد أن نبني بيت شجرة سويًا ؟ Dialogue: 0,0:16:40.06,0:16:41.28,Trans #2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:42.08,0:16:44.32,Trans #2,,0,0,0,,أنت وأنا،بيت على شجرة ؟ Dialogue: 0,0:16:46.18,0:16:49.48,Trans #2,,0,0,0,,حسناً، يا دوكتور حصان\Nفي البداية كانت كرة القدم و ثم القولف Dialogue: 0,0:16:49.58,0:16:51.56,Trans #2,,0,0,0,,و الأن بيت الشجرة، مالذي يجري؟ Dialogue: 0,0:16:53.72,0:16:57.94,Trans #2,,0,0,0,,أمك تشعر أنه يجب علينا الانسجام أكثر Dialogue: 0,0:16:58.82,0:17:02.32,Trans #2,,0,0,0,,ننسجم؟ - \N نعم، تعرف تواصل الأب والابن- Dialogue: 0,0:17:05.20,0:17:06.30,Trans #2,,0,0,0,,اتبعني Dialogue: 0,0:17:09.08,0:17:14.58,Trans #2,,0,0,0,,لقد قلت لأصدقائي أنني سأذهب معهم \N لكن الفتاة الجديدة التي كنت أواعدها Dialogue: 0,0:17:14.68,0:17:16.18,Trans #2,,0,0,0,,تريدني أن أتسكع معها Dialogue: 0,0:17:19.24,0:17:21.38,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تظن يجب أن أفعل ؟ Dialogue: 0,0:17:23.72,0:17:29.96,Trans #2,,0,0,0,,ربما يجب عليك أن تدعوها للعب البولنغ معك و مع اصدقائك Dialogue: 0,0:17:30.76,0:17:33.72,Trans #2,,0,0,0,,هذا مثالي، شكرًا أبي Dialogue: 0,0:17:39.88,0:17:41.18,Trans #2,,0,0,0,,هل ذهبت؟ - \N نعم - Dialogue: 0,0:17:41.26,0:17:43.40,Trans #2,,0,0,0,,أراك لاحقًا- \N الى اللقاء- Dialogue: 0,0:17:53.74,0:17:55.14,Trans #2,,0,0,0,,هل أستطيع مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:17:55.26,0:17:57.58,Trans #2,,0,0,0,,انا فقط احتاج ان ارى "ديفين مالون" بسرعة Dialogue: 0,0:17:57.66,0:17:58.94,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكنني السماح لك بالدخول من دون تصريح يا فتى Dialogue: 0,0:17:58.94,0:18:00.20,Trans #2,,0,0,0,,..يا رجل،أيمكنك فقط Dialogue: 0,0:18:00.38,0:18:01.84,Trans #2,,0,0,0,,ها هو ديفين مالون Dialogue: 0,0:18:01.86,0:18:04.02,Trans #2,,0,0,0,,هنالك بجانب.... الكعك Dialogue: 0,0:18:04.02,0:18:06.02,Trans #2,,0,0,0,,لديهم كعك ؟ Dialogue: 0,0:18:08.12,0:18:11.30,Trans #2,,0,0,0,,ديفين" ساعدني لا تجعله يمسكني" Dialogue: 0,0:18:11.82,0:18:13.58,Trans #2,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:18:13.70,0:18:15.38,Trans #2,,0,0,0,,اذاً ماذا تحتاج يا فتى؟ Dialogue: 0,0:18:15.64,0:18:18.60,Trans #2,,0,0,0,,! أخي دريك الذي يحبك \N فاز في الغيتار الخاص بك ولكن انا أوصلته Dialogue: 0,0:18:18.64,0:18:20.14,Trans #2,,0,0,0,,بالمضخم الغبي وثم Dialogue: 0,0:18:21.34,0:18:25.80,Trans #2,,0,0,0,,ولقد دفعت كل مدخرات حياتي على واحد جديد \N ولكنه غير موقع،لذا أريد منك أن توقعه Dialogue: 0,0:18:25.88,0:18:28.60,Trans #2,,0,0,0,,لكي لا يكرهني دريك و يجعلني انام في حوض الاستحمام مجددًا Dialogue: 0,0:18:28.74,0:18:29.68,Trans #2,,0,0,0,,ما رأيك ؟ Dialogue: 0,0:18:29.72,0:18:32.18,Trans #2,,0,0,0,,لديك قلم؟ - \N !اجل لدي قلم - Dialogue: 0,0:18:36.86,0:18:39.34,Trans #2,,0,0,0,,جوش؟- \N !دريك- Dialogue: 0,0:18:40.22,0:18:42.20,Trans #2,,0,0,0,,..الأمر ليس كما تعتقد،أنا فقط أوصلته و Dialogue: 0,0:18:42.26,0:18:44.74,Trans #2,,0,0,0,,أنا أعرف،ميغان أخبرتني كل شيء Dialogue: 0,0:18:44.86,0:18:46.56,Trans #2,,0,0,0,,! ميغان Dialogue: 0,0:18:47.08,0:18:50.30,Trans #2,,0,0,0,,استمع دريك،لا تكرهني أرجوك \N ...أنا فقط أردت Dialogue: 0,0:18:50.36,0:18:54.82,Trans #2,,0,0,0,,اكرهك؟ لقد دفعت كل مدخرات حياتك لكي تجلب لي غيتار 64 Dialogue: 0,0:18:54.92,0:18:57.96,Trans #2,,0,0,0,,هذا أروع شيء فعله أحد من أجلي Dialogue: 0,0:19:00.58,0:19:04.76,Trans #2,,0,0,0,,يا آلهي هذا ديفين مالون- \N نعم هو ،هيا- Dialogue: 0,0:19:08.16,0:19:10.66,Trans #2,,0,0,0,,ديفين هذا أخي غير الشقيق دريك Dialogue: 0,0:19:10.66,0:19:11.98,Trans #2,,0,0,0,,..دريك هذا Dialogue: 0,0:19:12.02,0:19:15.64,Trans #2,,0,0,0,,اوه صدقني انا اعرف من تكون \N لقد تعلمت كل شي عن الغيتار من مشاهدتك Dialogue: 0,0:19:15.76,0:19:19.70,Trans #2,,0,0,0,,حقاً؟ هل تعزف؟ - \N أجل،لكني لست جيدًا مثلك- Dialogue: 0,0:19:19.76,0:19:23.46,Trans #2,,0,0,0,,إنه مذهل في العزف على الغيتار،يمكنه أن يجلب الذعر Dialogue: 0,0:19:25.52,0:19:28.18,Trans #2,,0,0,0,,فقط اهتم بهذه انها مميزة Dialogue: 0,0:19:28.24,0:19:29.30,Trans #2,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:19:29.42,0:19:32.66,Trans #2,,0,0,0,,لا تقلق يا صاح،سأحرس هذا الشيء بحياتي Dialogue: 0,0:19:35.30,0:19:36.60,Trans #2,,0,0,0,,جوش -\N ! مالذي فعلته - Dialogue: 0,0:19:37.00,0:19:38.44,Trans #2,,0,0,0,,! لقد كسرت يدي Dialogue: 0,0:19:40.46,0:19:41.96,Trans #2,,0,0,0,,هل انت مصاب؟ - \N نعم - Dialogue: 0,0:19:42.02,0:19:43.62,Trans #2,,0,0,0,,هل هي يدك؟ - \N نعم - Dialogue: 0,0:19:43.66,0:19:46.14,Trans #2,,0,0,0,,كم اصبع ترى؟- \N انا لا اهتم - Dialogue: 0,0:19:46.62,0:19:49.18,Trans #2,,0,0,0,,! أحضروا لي طبيبًا ! فليحضر أحد ما طبيبًا Dialogue: 0,0:19:52.22,0:19:56.62,Trans #2,,0,0,0,,هل تمانع في أخذي إلى الزقاق الخلفي وضربي حتى أفقد الوعي ؟ Dialogue: 0,0:20:05.54,0:20:09.50,Trans #2,,0,0,0,,يبدو اننا سنلغي الحفلة الليلة -\Nلا يا رجل المعجبين في الخارج بالفعل- Dialogue: 0,0:20:09.66,0:20:13.62,Trans #2,,0,0,0,,اذًا أخبرني أين سأجد عازف جيتار بديل خلال 5 دقائق Dialogue: 0,0:20:13.78,0:20:15.88,Trans #2,,0,0,0,,جيد و يعرف كل اغنية على القائمة Dialogue: 0,0:20:16.20,0:20:18.84,Trans #2,,0,0,0,,هنا تمامًا-\N ..جوش،إنهم لا يريدون أن- Dialogue: 0,0:20:18.90,0:20:20.44,Trans #2,,0,0,0,,هل تعزف يا فتى ؟ هل أنت جيد ؟ Dialogue: 0,0:20:20.56,0:20:21.82,Trans #2,,0,0,0,,..لا بأس بي لكن Dialogue: 0,0:20:22.02,0:20:24.90,Trans #2,,0,0,0,,إنه بارع بشكل لا يصدق،وهو يعرف كل أغنية عزفها زيرو غرافيتي Dialogue: 0,0:20:25.14,0:20:28.00,Trans #2,,0,0,0,,اعزف اغنية الجسر المتحطم في منتصف الليل Dialogue: 0,0:20:33.52,0:20:35.48,Trans #2,,0,0,0,,ماذا عن "جنة الشيطان"؟ Dialogue: 0,0:20:40.88,0:20:43.40,Trans #2,,0,0,0,,بلا عيوب- \N اخبرتك - Dialogue: 0,0:20:43.44,0:20:45.78,Trans #2,,0,0,0,,ماهو اكبر جمهور عزفت له ؟ -\Nفي مدرستي الثانوية العام الماضي- Dialogue: 0,0:20:45.86,0:20:48.14,Trans #2,,0,0,0,,عزفت فرقتي لما يقارب 200 فتى Dialogue: 0,0:20:48.22,0:20:52.04,Trans #2,,0,0,0,,خريجين-\N يوجد 14000 شخص في الخارج هل يمكنك تولي الأمر ؟- Dialogue: 0,0:20:52.18,0:20:55.00,Trans #2,,0,0,0,,بدون تبليل سروالي؟ - \N سأخذ تلك المخاطرة- Dialogue: 0,0:20:55.06,0:20:58.64,Trans #2,,0,0,0,,أحضروا له بعض القمصان-\N ستبدأ "زيرو غرافيتي" خلال 16 ثانية يا رفاق- Dialogue: 0,0:20:58.90,0:21:01.36,Trans #2,,0,0,0,,هل انت بخير؟ - \N انا لا اعلم - Dialogue: 0,0:21:02.28,0:21:05.04,Trans #2,,0,0,0,,اعزف جيدًا يا فتى،لكن ليس أفضل مني Dialogue: 0,0:21:05.06,0:21:06.08,Trans #2,,0,0,0,,أبدًا Dialogue: 0,0:21:06.24,0:21:08.74,Trans #2,,0,0,0,,هيا اذهب ! اصعد على المسرح Dialogue: 0,0:21:09.30,0:21:10.94,Trans #2,,0,0,0,,شكرا يا رجل Dialogue: 0,0:21:15.06,0:21:17.76,Trans #2,,0,0,0,,أنت لها- \N شكرا يا أخي - Dialogue: 0,0:21:17.82,0:21:19.36,Trans #2,,0,0,0,,اذهب ونل منهم يا أخي Dialogue: 0,0:21:24.44,0:21:27.24,Trans #2,,0,0,0,,لقد كذبت علي بخصوص الكعك،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:37.28,0:21:38.86,Trans #2,,0,0,0,,هل يمكنك فتح الباب ؟ أنا على الهاتف Dialogue: 0,0:21:43.44,0:21:45.32,Trans #2,,0,0,0,,انت لست على الهاتف Dialogue: 0,0:21:46.44,0:21:47.70,Trans #2,,0,0,0,,فقط افتحه Dialogue: 0,0:21:57.96,0:21:59.86,Trans #2,,0,0,0,,"أنت ذلك الرجل مدير "زيرو غرافيتي Dialogue: 0,0:22:00.02,0:22:02.36,Trans #2,,0,0,0,,و انت الفتى الذي يكسر الأيدي Dialogue: 0,0:22:04.72,0:22:08.04,Trans #2,,0,0,0,,دريك هنا؟-\N نعم أهلًا كيف الحال؟ كيف حال يد ديفين ؟- Dialogue: 0,0:22:08.12,0:22:11.10,Trans #2,,0,0,0,,أفضل،ينبغي أن يكون قادرًا على العزف غدًا في لاس فيغاس Dialogue: 0,0:22:11.18,0:22:14.60,Trans #2,,0,0,0,,على أي حال،لقد جئت لأنني مدين لك ببعض المال على العزف في ليلة البارحة Dialogue: 0,0:22:14.98,0:22:16.62,Trans #2,,0,0,0,,ستدفع لي؟ - \Nكم؟- Dialogue: 0,0:22:16.76,0:22:17.58,Trans #2,,0,0,0,,5,000 Dialogue: 0,0:22:18.30,0:22:21.22,Trans #2,,0,0,0,,ولكنني خصمت قيمة غرفة الطوارئ ليد ديفين Dialogue: 0,0:22:22.94,0:22:24.88,Trans #2,,0,0,0,,$ولكن لا يزال لديك 1250 Dialogue: 0,0:22:28.58,0:22:31.94,Trans #2,,0,0,0,,شكراً لمساعدتنا دريك،أنت بارع \N الفرقة كانت رائعة الليلة الماضية Dialogue: 0,0:22:32.06,0:22:34.62,Trans #2,,0,0,0,,ربما يجب علي كسر يد ديفين أكثر Dialogue: 0,0:22:35.26,0:22:36.66,Trans #2,,0,0,0,,نعم، لا تفعل ذلك Dialogue: 0,0:22:37.14,0:22:38.66,Trans #2,,0,0,0,,أراكم لاحقًا يا رفاق Dialogue: 0,0:22:38.74,0:22:41.54,Trans #2,,0,0,0,,حسناً، هذا لا يمكنه أن يصبح أكثر روعة Dialogue: 0,0:22:41.88,0:22:44.54,Trans #2,,0,0,0,,لقد ربحت بغيتار كهربائي، و قابلت ديفين مالون Dialogue: 0,0:22:44.62,0:22:48.62,Trans #2,,0,0,0,,وعزفت مع فرقتي المفضلة أمام 14000 شخص Dialogue: 0,0:22:49.46,0:22:52.60,Trans #2,,0,0,0,,و حصلت على 1250 دولار Dialogue: 0,0:22:55.50,0:22:58.04,Trans #2,,0,0,0,,لا،إنها لك Dialogue: 0,0:22:58.54,0:23:00.42,Trans #2,,0,0,0,,لا،أنت كسبتها Dialogue: 0,0:23:00.44,0:23:05.68,Trans #2,,0,0,0,,يا رجل، لقد استطعت عيش حلمي،أقل شيء يمكنني فعله هو إعادة الأموال التي دفعتها على الغيتار Dialogue: 0,0:23:08.48,0:23:12.22,Trans #2,,0,0,0,,شكراً دريك ولكن هذا أكثر ب50 دولارًا من الذي دفعته Dialogue: 0,0:23:12.60,0:23:14.82,Trans #2,,0,0,0,,نعم احصل على قصة شعر لائقة Dialogue: 0,0:23:16.36,0:23:20.32,Trans #2,,0,0,0,,واو، 1250 دولارا Dialogue: 0,0:23:20.82,0:23:23.06,Trans #2,,0,0,0,,سأحصل على سرير تسمير Dialogue: 0,0:23:25.60,0:23:30.04,Trans #2,,0,0,0,,وأنا سأسترخي مثلما يفعل نجوم الروك Dialogue: 0,0:23:35.32,0:23:38.02,Trans #2,,0,0,0,,ما هذا؟ - \N واجب الرياضيات- Dialogue: 0,0:23:38.96,0:23:40.68,Trans #2,,0,0,0,,أخذنا عن الكسور هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:23:43.08,0:23:44.58,Trans #2,,0,0,0,,استمتع Dialogue: 0,0:23:48.22,0:23:52.54,Trans #2,,0,0,0,,رأيت العطارد ثم الزهرة،رأيت الأرض Dialogue: 0,0:23:52.54,0:23:53.70,Trans #2,,0,0,0,,والمريخ Dialogue: 0,0:23:54.48,0:23:57.22,Trans #2,,0,0,0,,رفاق ! أيمكنكم إغلاق الهاتف ؟ Dialogue: 0,0:24:01.38,0:24:06.26,Trans #2,,0,0,0,,رأيت العطارد ثم الزهرة،رأيت الأرض Dialogue: 0,0:24:06.26,0:24:07.92,Trans #2,,0,0,0,,والمريخ Dialogue: 0,0:24:08.06,0:24:13.00,Trans #2,,0,0,0,,رأيت المشتري ثم زحل Dialogue: 0,0:23:48.77,0:23:54.93,حقوق الترجمة,,0,0,0,, {\fad((500,500))}: ترجمة Dialogue: 0,0:23:48.77,0:23:54.93,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(653.114,7.568)} {\fad((500,500))} Sensei9_ Dialogue: 0,0:23:48.77,0:23:54.93,حقوق الترجمة,,0,0,0,, {\fad((500,500))}: تدقيق وإنتاج Dialogue: 0,0:23:48.77,0:23:54.93,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(601.102,40.432)} {\fad((500,500))} Areej Dialogue: 0,0:24:13.00,0:24:15.00,Trans #2,,0,0,0,,