[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 204 Active Line: 227 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #2,Akhbar,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,-1,0,0,0,104,102,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: اغنية,ANegaar,35,&H00D87022,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.9,2,10,10,10,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.3,9,10,10,10,1 Style: kareoke,ToyorAljanah,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D64CC8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,2,10,10,10,1 Style: Title #1,AwanZaman,100,&H0004E000,&H0004FF00,&H00D86A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068222D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,7,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقات,AwanZaman,33,&H0004E000,&H000000FF,&H00E06613,&H00432D2E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: اغنية #2,ANegaar,35,&H00A57DE9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.9,2,10,10,10,1 Style: Title #2,AwanZaman,100,&H00CA5804,&H0004FF00,&H002AE51A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: Title #3,AwanZaman,100,&H00D86A0A,&H0004FF00,&H00D86A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:17.03,حقوق الترجمة,,0,0,0,, {\fad((500,500))}: ترجمة Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:17.03,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(654.259,9.856)} {\fad((500,500))} Amjad Sha'ban Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:17.03,حقوق الترجمة,,0,0,0,, {\fad((500,500))}: تدقيق وإنتاج Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:17.03,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(601.102,41.576)} {\fad((500,500))} Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:23.47,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(1,-4)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:02.78,0:00:05.84,Trans #2,,0,0,0,,‫حسنًا، أتريدون أن تعرفوا ما أفضل شيء في بلوغ ال16 ؟ Dialogue: 0,0:00:06.18,0:00:09.68,Trans #2,,0,0,0,,سن ال15 كان ممتعًا،لكن أتريدون أن تعرفوا لماذا سن ال16 أفضل ؟ Dialogue: 0,0:00:10.12,0:00:12.12,Trans #2,,0,0,0,,‫-كلمتين.\N‫-كلمتين. Dialogue: 0,0:00:12.44,0:00:15.00,Trans #2,,0,0,0,,‫رخصة القيادة Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.52,Trans #2,,0,0,0,,‫أنا متحمس جدًا لأكون قادرًا على قيادة السيارة Dialogue: 0,0:00:17.66,0:00:19.72,Trans #2,,0,0,0,,أنا مستعد للغاية للجلوس خلف عجلة القيادة Dialogue: 0,0:00:19.80,0:00:22.58,Trans #2,,0,0,0,,سأكون قادرًا على توصيل ميغان لتمارين كرة القدم Dialogue: 0,0:00:22.62,0:00:25.08,Trans #2,,0,0,0,,سأكون قادرًا على دهس دراجة ميغان في ممر السيارات Dialogue: 0,0:00:25.16,0:00:28.74,Trans #2,,0,0,0,,‫يمكنني الذهاب إلى السوبر ماركت لشراء البطيخ Dialogue: 0,0:00:28.90,0:00:30.66,Trans #2,,0,0,0,,أتعرفون أن جوش يحب البطيخ ؟ Dialogue: 0,0:00:31.76,0:00:35.60,Trans #2,,0,0,0,,البطيخ فاكهة مميزة،لا تدع أحد يخبرك عكس ذلك Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:38.46,Trans #2,,0,0,0,,‫انا احب العنب Dialogue: 0,0:00:38.92,0:00:42.58,Trans #2,,0,0,0,,‫إذا فكرت في الأمر، إنها مثل بطيخة صغيرة منفردة Dialogue: 0,0:00:43.24,0:00:46.48,Trans #2,,0,0,0,,‫يحاول دريك دائمًا إخباري أن العنب مثل بطيخ صغير Dialogue: 0,0:00:46.58,0:00:48.10,Trans #2,,0,0,0,,لكنني لن أصدقه Dialogue: 0,0:00:48.46,0:00:51.28,Trans #2,,0,0,0,,‫انتظر،ماذا كنت أقول قبل البطيخ ؟ Dialogue: 0,0:00:51.32,0:00:53.38,Trans #2,,0,0,0,,‫انتظر،عما كنت أتحدث عنه سابقًا ؟ Dialogue: 0,0:00:53.58,0:00:56.64,Trans #2,,0,0,0,,نعم ! رخصة القيادة Dialogue: 0,0:00:56.66,0:00:58.92,Trans #2,,0,0,0,,‫لا أطيق الإنتظار\N‫للحصول على رخصتي Dialogue: 0,0:00:59.50,0:01:00.86,Trans #2,,0,0,0,,‫أنا جاهز للقيادة Dialogue: 0,0:01:01.40,0:01:04.74,Trans #2,,0,0,0,,‫-وانا احب العنب.\N‫-العنب ليس بطيخًا Dialogue: 0,0:01:15.56,0:01:16.96,Trans #2,,0,0,0,,‫إهدأ أيها البلغم Dialogue: 0,0:01:17.04,0:01:18.48,Trans #2,,0,0,0,,‫أحاول اللعب Dialogue: 0,0:01:19.52,0:01:21.28,Trans #2,,0,0,0,,‫دريك،الصوت Dialogue: 0,0:01:21.58,0:01:23.04,Trans #2,,0,0,0,,‫آسف Dialogue: 0,0:01:33.74,0:01:37.06,Trans #2,,0,0,0,,‫من المفترض أن ندرس\N‫من أجل اختبار القيادة Dialogue: 0,0:01:37.18,0:01:38.56,Trans #2,,0,0,0,,‫هذا بالضبط ما أفعله Dialogue: 0,0:01:38.66,0:01:40.32,Trans #2,,0,0,0,,مجرد تنين Dialogue: 0,0:01:40.70,0:01:42.54,Trans #2,,0,0,0,,‫الجسر محطم Dialogue: 0,0:01:43.74,0:01:49.74,Trans #2,,0,0,0,,أشك أن اختبارنا للقيادة سيتضمن سرقة حافلة والاصطدام بتنين Dialogue: 0,0:01:49.88,0:01:51.54,Trans #2,,0,0,0,,هل أنت متأكد من ذلك ؟ Dialogue: 0,0:01:54.20,0:01:55.90,Trans #2,,0,0,0,,نعم..رقم قياسي جديد Dialogue: 0,0:01:57.12,0:02:00.14,Trans #2,,0,0,0,,‫يا صاح، هذا يوم مهم لنا Dialogue: 0,0:02:00.22,0:02:03.56,Trans #2,,0,0,0,,نحن نصبح رجالًا \N رجال يقودون Dialogue: 0,0:02:04.60,0:02:08.28,Trans #2,,0,0,0,,‫نعم،نحن نصبح ناضجين حقًا Dialogue: 0,0:02:08.64,0:02:10.12,Trans #2,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:02:10.86,0:02:13.42,Trans #2,,0,0,0,,‫تريد أن تلعب لعبة سيد\Nويجلز وصيد البالونات ؟ Dialogue: 0,0:02:13.64,0:02:15.92,Trans #2,,0,0,0,,نعم لكنني سألعب بالمتحكم الأرجواني Dialogue: 0,0:02:15.94,0:02:18.92,Trans #2,,0,0,0,,لا أنا سألعب بالمتحكم الأرجواني- \N بل أنا سألعب بالمتحكم الأرجواني- Dialogue: 0,0:02:32.06,0:02:35.14,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} حسنا،لم أظن مطلقا أنه سيكون بسيط جدا Dialogue: 0,0:02:35.31,0:02:39.27,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} لكنني وجدت طريقة،وجدت طريقة Dialogue: 0,0:02:40.02,0:02:44.56,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} وإذا فتحت ذهنك Dialogue: 0,0:02:44.82,0:02:46.97,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} انظر ماذا بالداخل Dialogue: 0,0:02:47.56,0:02:53.81,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} سيأخذ بعض الوقت لإعادة التنظيم Dialogue: 0,0:02:55.14,0:03:01.27,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} لكنك إذا نظرت للداخل،أنا متأكد أنك ستجد Dialogue: 0,0:03:02.52,0:03:05.43,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} على كتفك ستعرف أنني أخبرتك Dialogue: 0,0:03:05.60,0:03:11.06,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} أنني سأساعدك دائما عندما تسقط Dialogue: 0,0:03:11.28,0:03:14.47,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))}لذلك فقط استدير Dialogue: 0,0:03:18.06,0:03:22.47,عنوان الحلقات,,0,0,0,,الموسم الثاني الحلقة التاسعة \N "رخصة القيادة" Dialogue: 0,0:03:32.22,0:03:33.36,Trans #2,,0,0,0,,‫لماذا صفَرت؟ Dialogue: 0,0:03:33.56,0:03:37.20,Trans #2,,0,0,0,,‫لأنك لم تتوقف عند إشارة التوقف Dialogue: 0,0:03:39.24,0:03:41.66,Trans #2,,0,0,0,,‫ولماذا توجد لافتة توقف في غرفة المعيشة؟ Dialogue: 0,0:03:43.06,0:03:46.50,Trans #2,,0,0,0,,‫لأنني على وشك مساعدتكم\Nفي الاستعداد لاختبار القيادة Dialogue: 0,0:03:46.98,0:03:48.62,Trans #2,,0,0,0,,‫لا تقلق لقد تدربنا طوال اليوم Dialogue: 0,0:03:48.68,0:03:50.24,Trans #2,,0,0,0,,!سأساعدكم Dialogue: 0,0:03:50.26,0:03:51.26,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:03:51.66,0:03:55.42,Trans #2,,0,0,0,,عظيم،كما ترون،لقد أعددت محاكاة للقيادة Dialogue: 0,0:03:57.22,0:03:59.44,Trans #2,,0,0,0,,هؤلاء هم كراسي أمي الجيدة Dialogue: 0,0:04:00.14,0:04:02.64,Trans #2,,0,0,0,,‫ما لا تعرفه،لن يؤذيني Dialogue: 0,0:04:03.42,0:04:05.66,Trans #2,,0,0,0,,‫حسنًا،جوش أنت أولا Dialogue: 0,0:04:08.56,0:04:09.70,Trans #2,,0,0,0,,‫عجلة القيادة الخاصة بك Dialogue: 0,0:04:10.68,0:04:13.34,Trans #2,,0,0,0,,هولا هوب ؟- \N عجلة هوب- Dialogue: 0,0:04:14.34,0:04:15.82,Trans #2,,0,0,0,,‫جوش، شغل السيارة Dialogue: 0,0:04:23.18,0:04:28.40,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،السائق الجيد جاهز دائمًا للأمور الغير متوقعة Dialogue: 0,0:04:28.60,0:04:30.32,Trans #2,,0,0,0,,..أعرف،أقول دائمًا لدريك Dialogue: 0,0:04:30.34,0:04:31.24,Trans #2,,0,0,0,,! فتاة صغيرة Dialogue: 0,0:04:31.30,0:04:32.08,Trans #2,,0,0,0,,‫كرتي! Dialogue: 0,0:04:36.08,0:04:37.66,Trans #2,,0,0,0,,..لماذا Dialogue: 0,0:04:37.66,0:04:40.54,Trans #2,,0,0,0,,الصالحون يموتون أولًا ؟ Dialogue: 0,0:04:43.12,0:04:45.84,Trans #2,,0,0,0,,‫أحسنت يا جوش، دهست أختك Dialogue: 0,0:04:47.04,0:04:48.24,Trans #2,,0,0,0,,‫أريد أن أكون التالي لدهسها Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:54.98,Trans #2,,0,0,0,,‫أنا أكره الإصبع المبتل Dialogue: 0,0:04:55.62,0:04:57.32,Trans #2,,0,0,0,,‫حسنًا، دريك إنه دورك Dialogue: 0,0:04:57.56,0:04:59.74,Trans #2,,0,0,0,,‫-علي أن أفعل ذلك؟\Nإنه قرارك- Dialogue: 0,0:04:59.86,0:05:03.64,Trans #2,,0,0,0,,‫لكنك تعرف القواعد. إذا حصلت على مخالفة\Nسير واحدة، فهذه هي النهاية Dialogue: 0,0:05:03.86,0:05:06.60,Trans #2,,0,0,0,,سوف آخذ رخصتك، وهذا ينطبق عليكم الإثنين Dialogue: 0,0:05:06.72,0:05:07.50,Trans #2,,0,0,0,,(كابايس (مفهوم؟ Dialogue: 0,0:05:06.72,0:05:09.04,Notes #2,,0,0,0,,بالإيطالية Dialogue: 0,0:05:09.20,0:05:12.28,Trans #2,,0,0,0,,إنها تلفظ "كابيش" يا أبي Dialogue: 0,0:05:14.32,0:05:15.34,Trans #2,,0,0,0,,(توش (نقطة سديدة Dialogue: 0,0:05:14.32,0:05:17.94,Notes #2,,0,0,0,,بالفرنسية Dialogue: 0,0:05:16.94,0:05:17.80,Trans #2,,0,0,0,,"توشاي" Dialogue: 0,0:05:19.82,0:05:22.56,Trans #2,,0,0,0,,‫حسنًا دريك. الآن نحن نقود Dialogue: 0,0:05:22.76,0:05:24.44,Trans #2,,0,0,0,,نقود فقط Dialogue: 0,0:05:24.98,0:05:30.14,Trans #2,,0,0,0,,إنها أمسية جميلة،الشمس على وشك الغروب Dialogue: 0,0:05:30.28,0:05:32.34,Trans #2,,0,0,0,,وحينها تحدث عاصفة رعدية Dialogue: 0,0:05:53.36,0:05:57.14,Trans #2,,0,0,0,,‫جوش، هذا مكتب الترخيص وليس البحرية Dialogue: 0,0:05:57.42,0:05:58.66,Trans #2,,0,0,0,,‫توقف عن تحية الناس Dialogue: 0,0:05:59.72,0:06:02.68,Trans #2,,0,0,0,,آسف. أنا متوتر للغاية بشأن الاختبار Dialogue: 0,0:06:02.84,0:06:05.50,Trans #2,,0,0,0,,استرخي،الأشياء الجيدة تحدث عندما تسترخي Dialogue: 0,0:06:06.50,0:06:10.12,Trans #2,,0,0,0,,‫-باركر ، دريك.\Nأنا هذا- Dialogue: 0,0:06:10.80,0:06:13.02,Trans #2,,0,0,0,,لطيف جدًا،أنا كارلي Dialogue: 0,0:06:13.66,0:06:15.30,Trans #2,,0,0,0,,انا متحمس Dialogue: 0,0:06:16.04,0:06:17.26,Trans #2,,0,0,0,,هل أنت جاهز لاختبار القيادة ؟ Dialogue: 0,0:06:17.44,0:06:18.10,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:06:18.34,0:06:20.62,Trans #2,,0,0,0,,أترى ؟ استرخي Dialogue: 0,0:06:20.80,0:06:23.22,Trans #2,,0,0,0,,كيف تحصل دومًا على الفتيات الجميلات ؟ Dialogue: 0,0:06:23.52,0:06:25.62,Trans #2,,0,0,0,,‫لا أعلم. أحاول ألّا أتسأئل Dialogue: 0,0:06:25.62,0:06:26.98,Trans #2,,0,0,0,,أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:06:27.08,0:06:29.74,Trans #2,,0,0,0,,نيكلز،جوش- \N نعم سيدي- Dialogue: 0,0:06:31.84,0:06:32.96,Trans #2,,0,0,0,,‫أو سيدتي Dialogue: 0,0:06:39.20,0:06:40.20,Trans #2,,0,0,0,,..أنا Dialogue: 0,0:06:40.58,0:06:44.14,Trans #2,,0,0,0,,‫أردت فقط أن أقول إنني أحب هذا الدبوس Dialogue: 0,0:06:44.50,0:06:47.90,Trans #2,,0,0,0,,هل هذه بجعة؟- \N أكره المراهقين- Dialogue: 0,0:06:48.04,0:06:49.92,Trans #2,,0,0,0,,‫نعم، نحن الأسوأ Dialogue: 0,0:06:52.04,0:06:55.48,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا يا نيكلز،هناك سيارة إسعاف قادمة \N لماذا لا تتوقف على الجانب ؟ Dialogue: 0,0:06:57.10,0:06:59.22,Trans #2,,0,0,0,,لأنه طريق سريع مقسوم Dialogue: 0,0:06:59.28,0:07:03.56,Trans #2,,0,0,0,,‫لذلك أنا لست مطالبًا بالتوقف على الجانب عندما تصل سيارة إسعاف Dialogue: 0,0:07:04.16,0:07:04.76,Trans #2,,0,0,0,,صحيح ؟ Dialogue: 0,0:07:05.08,0:07:05.82,Trans #2,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:07:05.96,0:07:07.88,Trans #2,,0,0,0,,لكني لا أحب أمثالك Dialogue: 0,0:07:12.34,0:07:15.48,Trans #2,,0,0,0,,‫-إذن ماذا تكتبين؟\Nانتظر لحظة- Dialogue: 0,0:07:17.94,0:07:18.68,Trans #2,,0,0,0,,انظر Dialogue: 0,0:07:19.92,0:07:22.92,Trans #2,,0,0,0,,رسمتيني- \N لديك ملامح جميلة- Dialogue: 0,0:07:23.02,0:07:24.24,Trans #2,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,0:07:24.56,0:07:26.34,Trans #2,,0,0,0,,! مطعم برغر Dialogue: 0,0:07:28.50,0:07:31.84,Trans #2,,0,0,0,,الجو حار.. أنا أكره الحرارة Dialogue: 0,0:07:33.34,0:07:36.46,Trans #2,,0,0,0,,سأشغل مكيف الهواء،دعيني فقط أغلق نافذتك Dialogue: 0,0:07:37.94,0:07:39.72,Trans #2,,0,0,0,,! ذراعي Dialogue: 0,0:07:39.88,0:07:41.02,Trans #2,,0,0,0,,! ذراعي Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:43.90,Trans #2,,0,0,0,,آسف ، هل تريدين أن أفركها ؟ Dialogue: 0,0:07:46.26,0:07:48.46,Trans #2,,0,0,0,,ما مدى روعة البرغر ؟ Dialogue: 0,0:07:48.58,0:07:50.40,Trans #2,,0,0,0,,الأفضل،تريد بطاطس مقلية ؟ Dialogue: 0,0:07:51.02,0:07:52.64,Trans #2,,0,0,0,,علي إبقاء يدي على عجلة القيادة Dialogue: 0,0:07:52.68,0:07:53.72,Trans #2,,0,0,0,,لا مشكلة Dialogue: 0,0:08:02.46,0:08:06.10,Trans #2,,0,0,0,,‫لا تغلق الباب بقوة هذه ليست\Nإحدى حفلات المراهقين خاصتك Dialogue: 0,0:08:06.84,0:08:07.84,Trans #2,,0,0,0,,‫آسف Dialogue: 0,0:08:08.22,0:08:11.70,Trans #2,,0,0,0,,الآن،سيد نيكلز،أفترض أنك تتوقع رخصة قيادة Dialogue: 0,0:08:11.90,0:08:15.54,Trans #2,,0,0,0,,إذا كان بإمكاني إعادة الإختبار \N ربما مع شخص أقل غضبًا Dialogue: 0,0:08:15.64,0:08:16.88,Trans #2,,0,0,0,,لا تقاطعني Dialogue: 0,0:08:17.06,0:08:18.68,Trans #2,,0,0,0,,لقد نجحت- \N ...لكن- Dialogue: 0,0:08:19.82,0:08:21.42,Trans #2,,0,0,0,,نجحت؟- \N نعم- Dialogue: 0,0:08:21.68,0:08:24.12,Trans #2,,0,0,0,,‫ألا تسمع جيدا؟ أنت سائق ممتاز Dialogue: 0,0:08:25.06,0:08:28.04,Trans #2,,0,0,0,,‫اذهب واحصل على\Nرخصتك قبل أن أغير رأيي Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:31.80,Trans #2,,0,0,0,,هذا رائع شكرًا Dialogue: 0,0:08:32.36,0:08:34.70,Trans #2,,0,0,0,,ابتعد عني قبل أن أتصل بالشرطة Dialogue: 0,0:08:38.50,0:08:41.28,Trans #2,,0,0,0,,‫أنا قانوني في الشوارع! Dialogue: 0,0:08:44.46,0:08:47.76,Trans #2,,0,0,0,,‫لقد كان هذا أمتع اختبار\Nقيادة أجريته على الإطلاق Dialogue: 0,0:08:47.92,0:08:50.92,Trans #2,,0,0,0,,‫-إذن من أين أحصل على الرخصة؟\Nلم تحصل عليها- Dialogue: 0,0:08:51.80,0:08:54.10,Trans #2,,0,0,0,,‫لا كارلي بجدية،من أين أحصل عليها Dialogue: 0,0:08:54.68,0:08:57.28,Trans #2,,0,0,0,,‫دريك ، أنا آسف ، لكن لا يمكنني تنجيحك Dialogue: 0,0:08:57.52,0:08:59.88,Trans #2,,0,0,0,,‫-لم لا؟\Nلنرى- Dialogue: 0,0:09:00.88,0:09:03.54,Trans #2,,0,0,0,,تجاوزت أربع إشارات توقف \N وإشارتين مرور حمراء Dialogue: 0,0:09:03.64,0:09:06.84,Trans #2,,0,0,0,,‫قدت على الرصيف، احتككت بشاحنة إطفاء Dialogue: 0,0:09:07.08,0:09:10.00,Trans #2,,0,0,0,,‫وكدت تدهس امرأة عجوز على كرسي متحرك Dialogue: 0,0:09:10.22,0:09:12.20,Trans #2,,0,0,0,,لكنها كانت تعيق الطريق Dialogue: 0,0:09:13.30,0:09:15.78,Trans #2,,0,0,0,,‫دريك أنت طفل رائع،لكنك سائق سيء Dialogue: 0,0:09:16.10,0:09:18.56,Trans #2,,0,0,0,,‫على أي حال، اتصل بي،سأحب أن أسمع فرقتك الموسيقية تعزف Dialogue: 0,0:09:20.22,0:09:23.02,Trans #2,,0,0,0,,! أنتِ تدينين لي 3.75 دولار من أجل تلك الوجبة Dialogue: 0,0:09:23.20,0:09:27.26,Trans #2,,0,0,0,,ما خطبك ؟ لماذا تحاول قتلي؟ \N ! لا تهرب مني Dialogue: 0,0:09:36.16,0:09:38.38,Trans #2,,0,0,0,,‫دريك ، هلا أوصلتني لتدريب كرة القدم ؟ Dialogue: 0,0:09:39.54,0:09:43.60,Trans #2,,0,0,0,,تعلمين أني لم أحصل على الرخصة-\Nنعم، أحب أن أجعلك تقولها- Dialogue: 0,0:09:47.38,0:09:49.46,Trans #2,,0,0,0,,..دريك، هلا أوصلتني لاحقا Dialogue: 0,0:09:51.68,0:09:55.34,Trans #2,,0,0,0,,ولقد عاد مع البقالة-\Nشكرا لك يا جوش- Dialogue: 0,0:09:55.38,0:09:59.48,Trans #2,,0,0,0,,لا تشكريني،أنا أحب الأمر \Nسأذهب إلى الصيدلية لاحقًا لأحضر لك المرهم Dialogue: 0,0:10:00.12,0:10:02.30,Trans #2,,0,0,0,,‫هل يجب أن تقولها بصوت عال؟ Dialogue: 0,0:10:08.36,0:10:11.54,Trans #2,,0,0,0,,انطلق.. أخبرني كم هو رائع\Nأن تحصل على رخصة قيادة Dialogue: 0,0:10:13.02,0:10:18.08,Trans #2,,0,0,0,,‫إنه ليس بهذه الروعة،كما تعلم\Nأزمة السير، دفع ثمن الوقود Dialogue: 0,0:10:18.18,0:10:22.50,Trans #2,,0,0,0,,محاولة الوقوف في هذه الأماكن\Nأنا أحبها لدرجة أنني لا أستطيع الوقوف Dialogue: 0,0:10:24.92,0:10:29.16,Trans #2,,0,0,0,,‫-تهانينا.\Nهيا،سأقود لنحضر بعض البيتزا- Dialogue: 0,0:10:29.16,0:10:30.02,Trans #2,,0,0,0,,لست جائعًا Dialogue: 0,0:10:30.40,0:10:33.30,Trans #2,,0,0,0,,وأنا أيضًا،الآن لنذهب لإحضار البيتزا Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:37.10,Trans #2,,0,0,0,,‫-لماذا؟\Nلأننا نستطيع- Dialogue: 0,0:10:38.36,0:10:40.56,Trans #2,,0,0,0,,! ‫إلى جوش المتنقل Dialogue: 0,0:10:44.60,0:10:47.60,Trans #2,,0,0,0,,‫لا أصدق أنك حصلت على\Nرخصة القيادة وأنا لم أحصل عليها Dialogue: 0,0:10:48.18,0:10:52.58,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكنك أن تتقدم في الحياة \N بالإعتماد على المظهر الجيد،الجاذبية،والروعة Dialogue: 0,0:10:54.76,0:10:56.94,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،يمكنك Dialogue: 0,0:10:57.14,0:10:58.84,Trans #2,,0,0,0,,لكنها لن تعطيك كل شيء Dialogue: 0,0:10:59.74,0:11:01.20,Trans #2,,0,0,0,,إشارة توقف Dialogue: 0,0:11:01.66,0:11:04.74,Trans #2,,0,0,0,,لقد تجاوزت إشارة توقف- \N لم أفعل ذلك- Dialogue: 0,0:11:05.28,0:11:06.12,Trans #2,,0,0,0,,نعم فعلت Dialogue: 0,0:11:06.62,0:11:09.68,Trans #2,,0,0,0,,‫إذا كانت هناك إشارة توقف\Nألا تعتقد أنني سأعرف ؟ Dialogue: 0,0:11:14.08,0:11:14.90,Trans #2,,0,0,0,,هل عرفت الآن ؟ Dialogue: 0,0:11:34.44,0:11:36.88,Trans #2,,0,0,0,,كن هادئًا،ها قد جاء رجال الشرطة Dialogue: 0,0:11:41.02,0:11:41.88,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:11:42.36,0:11:45.26,Trans #2,,0,0,0,,هل يمكنني رؤية رخصتك وأوراق السيارة؟ Dialogue: 0,0:11:45.36,0:11:49.72,Trans #2,,0,0,0,,لماذا ؟ لم أفعل شيئًا ! ماذا فعلت ؟ \N ! لم أفعل شيئًا ! دعني أذهب Dialogue: 0,0:11:51.10,0:11:53.12,Trans #2,,0,0,0,,اخرج من السيارة،من فضلك Dialogue: 0,0:12:02.96,0:12:10.32,Trans #2,,0,0,0,,‫لدي الحق في التزام الصمت \N أي شيء أقوله يمكن وسيستخدم دليلًا ضدي Dialogue: 0,0:12:11.70,0:12:13.40,Trans #2,,0,0,0,,‫بني ، فقط قف Dialogue: 0,0:12:16.52,0:12:17.46,Trans #2,,0,0,0,,‫ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:12:17.84,0:12:20.62,Trans #2,,0,0,0,,تجاوزت إشارة توقف عند التقاطع الماضي Dialogue: 0,0:12:21.14,0:12:22.74,Trans #2,,0,0,0,,‫الآن أعطني رخصة قيادتك Dialogue: 0,0:12:25.76,0:12:26.80,Trans #2,,0,0,0,,‫انتظر هنا Dialogue: 0,0:12:29.52,0:12:32.96,Trans #2,,0,0,0,,‫-لديك بعض الأوساخ على قميصك.\Nلدي مزيل للبقع في المنزل- Dialogue: 0,0:12:33.70,0:12:38.40,Trans #2,,0,0,0,,ماذا لو أعطاني مخالفة ؟ \Nسمعت ما قاله أبي،سيصادر رخصتي Dialogue: 0,0:12:39.04,0:12:44.24,Trans #2,,0,0,0,,‫قرأت في مكان ما عن رجل في فينيكس تهرب من \N مخالفة مرورية عن طريق تزييف نوبة قلبية Dialogue: 0,0:12:44.44,0:12:46.54,Trans #2,,0,0,0,,‫-لا أصدق ذلك\N لم لا؟- Dialogue: 0,0:12:46.88,0:12:48.00,Trans #2,,0,0,0,,‫أنت لا تقرأ Dialogue: 0,0:12:49.14,0:12:51.34,Trans #2,,0,0,0,,سجلك نظيف Dialogue: 0,0:12:52.22,0:12:56.00,Trans #2,,0,0,0,,‫-شكرا.\Nولكن علي أن أعطيك مخالفة على تجاوز إشارة توقف- Dialogue: 0,0:12:58.30,0:13:02.06,Trans #2,,0,0,0,,! اوه يا قلبي ! اللحم المقدد Dialogue: 0,0:13:02.14,0:13:04.48,Trans #2,,0,0,0,,...يبدو أنني أُصاب بـ Dialogue: 0,0:13:04.56,0:13:06.42,Trans #2,,0,0,0,,نوبة قلبية Dialogue: 0,0:13:14.86,0:13:17.54,Trans #2,,0,0,0,,‫أعطها له عندما يتوقف\Nعن تزييف هذه النوبة القلبية Dialogue: 0,0:13:17.66,0:13:18.70,Trans #2,,0,0,0,,سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:13:28.38,0:13:32.52,Trans #2,,0,0,0,,يوم واحد،حصلت على الرخصة منذ يوم واحد \N وتلقيت مخالفة بالفعل Dialogue: 0,0:13:32.70,0:13:36.66,Trans #2,,0,0,0,,وأنت تعلم ماذا سيفعل أبي، وداعا يا رخصة القيادة Dialogue: 0,0:13:36.84,0:13:38.86,Trans #2,,0,0,0,,ربما أمزقها الآن Dialogue: 0,0:13:43.28,0:13:45.78,Trans #2,,0,0,0,,يا صاح،عليك البدء في رفع الأثقال أو شيء ما Dialogue: 0,0:13:47.02,0:13:50.10,Trans #2,,0,0,0,,‫سأفتقد القيادة. لا أستطيع العودة إلى دراجتي Dialogue: 0,0:13:50.28,0:13:51.86,Trans #2,,0,0,0,,‫الكرسي يؤلم مؤخرتي Dialogue: 0,0:13:53.70,0:13:57.00,Trans #2,,0,0,0,,‫جوش أبي لن يأخذ رخصتك\Nإذا لم يكن يكتشف أمر المخالفة Dialogue: 0,0:13:57.28,0:13:58.44,Trans #2,,0,0,0,,اذا لا تخبره فقط Dialogue: 0,0:13:58.94,0:14:00.40,Trans #2,,0,0,0,,كيف أدفع ثمن المخالفة ؟ Dialogue: 0,0:14:00.54,0:14:01.72,Trans #2,,0,0,0,,‫ماذا عن مدخراتك؟ Dialogue: 0,0:14:02.58,0:14:05.78,Trans #2,,0,0,0,,صرفتها كلها على سرير التسمير الذي لم يعمل أبدًا Dialogue: 0,0:14:06.04,0:14:08.86,Trans #2,,0,0,0,,تدفئة مكسورة غبية Dialogue: 0,0:14:10.98,0:14:14.32,Trans #2,,0,0,0,,اسمع،سأدفع المخالفة وسترد لي المال عندما تستطيع Dialogue: 0,0:14:14.78,0:14:19.04,Trans #2,,0,0,0,,حقًا ؟ شكرًا دريك \N أنت تنقذ مؤخرتي Dialogue: 0,0:14:20.90,0:14:22.48,Trans #2,,0,0,0,,‫كيف ينقذ دريك مؤخرتك؟ Dialogue: 0,0:14:25.20,0:14:27.46,Trans #2,,0,0,0,,‫لم أقل أنه ينقذ مؤخرتي Dialogue: 0,0:14:27.98,0:14:29.42,Trans #2,,0,0,0,,..أنا قلت Dialogue: 0,0:14:29.78,0:14:32.36,Trans #2,,0,0,0,,يحلق مؤخرتي Dialogue: 0,0:14:33.66,0:14:36.30,Trans #2,,0,0,0,,‫اسمع، جوش،بقدر ما أصدق أن هذا ضروري Dialogue: 0,0:14:38.06,0:14:41.22,Trans #2,,0,0,0,,‫أعتقد أنك تكذب علي، أعتقد أنك فعلت شيئًا Dialogue: 0,0:14:43.70,0:14:45.32,Trans #2,,0,0,0,,شيء سيء Dialogue: 0,0:14:46.74,0:14:48.26,Trans #2,,0,0,0,,‫وسأعرف ما هو Dialogue: 0,0:14:53.02,0:14:57.28,Trans #2,,0,0,0,,‫-هذا هو المال للمخالفة\Nشكرا جزيلًا لك يا دريك- Dialogue: 0,0:14:57.50,0:14:59.58,Trans #2,,0,0,0,,‫إذا كنت تريد شيئًا ، أي شيء Dialogue: 0,0:14:59.76,0:15:02.82,Trans #2,,0,0,0,,في الواقع،لن أمانع الذهاب لشراء قرص زيرو غرافيتي Dialogue: 0,0:15:02.92,0:15:04.78,Trans #2,,0,0,0,,أتوصلني إلى المركز التجاري؟- \N ! لا مشكلة- Dialogue: 0,0:15:05.04,0:15:07.80,Trans #2,,0,0,0,,! ‫إلى جوش المتنقل Dialogue: 0,0:15:08.68,0:15:10.20,Trans #2,,0,0,0,,‫يجب أن تتوقف عن قول ذلك Dialogue: 0,0:15:10.90,0:15:12.46,Trans #2,,0,0,0,,انا اعرف Dialogue: 0,0:15:24.66,0:15:28.00,Trans #2,,0,0,0,,آسف،هل غبت لفترة طويلة؟-\Nفقط ساعة وعشر دقائق- Dialogue: 0,0:15:28.02,0:15:29.96,Trans #2,,0,0,0,,‫اعتقدت أنك ستشتري قرص واحد Dialogue: 0,0:15:30.10,0:15:33.90,Trans #2,,0,0,0,,‫لقد اشتريت قرصًا واحدًا\Nوأحذية جديدة،وأوتار للجيتار Dialogue: 0,0:15:33.94,0:15:36.58,Trans #2,,0,0,0,,‫وانظر.. سمكة مقاتلة يابانية Dialogue: 0,0:15:36.92,0:15:40.08,Trans #2,,0,0,0,,‫-هل ذهبت إلى متجر الحيوانات الأليفة؟\Nنعم،أحضرت لك شيئًا- Dialogue: 0,0:15:45.04,0:15:46.66,Trans #2,,0,0,0,,‫اشتريت لي لعبة عض؟ Dialogue: 0,0:15:47.64,0:15:49.10,Trans #2,,0,0,0,,‫نعم، إنها تصدر صوتًا Dialogue: 0,0:15:51.04,0:15:51.76,Trans #2,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,0:15:55.52,0:15:58.32,Trans #2,,0,0,0,,الآن لنعد إلى المنزل،لدي الكثير من الواجبات لفعلها Dialogue: 0,0:15:58.70,0:16:00.36,Trans #2,,0,0,0,,‫هل تمانع في التوقف عند منزل تريفور؟ Dialogue: 0,0:16:01.58,0:16:04.50,Trans #2,,0,0,0,,‫-لماذا؟\Nلقد أزال ثؤلولة من ظهره- Dialogue: 0,0:16:04.70,0:16:07.56,Trans #2,,0,0,0,,اذا ؟- \N لقد وضعها في علبة،هيا- Dialogue: 0,0:16:08.24,0:16:10.38,Trans #2,,0,0,0,,لا،علي العودة إلى المنزل Dialogue: 0,0:16:11.40,0:16:15.18,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،اعتقدت أنك ستكون أكثر لطفًا معي منذ أن Dialogue: 0,0:16:15.40,0:16:17.24,Trans #2,,0,0,0,,دفعت لمخالفتك المرورية Dialogue: 0,0:16:17.38,0:16:18.74,Trans #2,,0,0,0,,لكن لا يهم Dialogue: 0,0:16:20.72,0:16:22.50,Trans #2,,0,0,0,,بأي طريق يعيش تريفور ؟ Dialogue: 0,0:16:22.66,0:16:24.30,Trans #2,,0,0,0,,‫خذ يسارًا عند إلإشارة Dialogue: 0,0:16:26.22,0:16:27.68,Trans #2,,0,0,0,,إشارة توقف Dialogue: 0,0:16:30.18,0:16:31.58,Trans #2,,0,0,0,,كنت أمزح فقط Dialogue: 0,0:16:39.22,0:16:41.10,Trans #2,,0,0,0,,‫جوش، هل أنت مستيقظ؟ Dialogue: 0,0:16:42.04,0:16:42.60,Trans #2,,0,0,0,,جوش Dialogue: 0,0:16:54.06,0:16:57.88,Trans #2,,0,0,0,,جيد أنت مستيقظ،لنذهب لإحضار بعض التاكو،أنت تقود Dialogue: 0,0:16:58.28,0:16:59.04,Trans #2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:01.14,0:17:02.52,Trans #2,,0,0,0,,‫إنها الثالثة صباحًا Dialogue: 0,0:17:03.96,0:17:07.60,Trans #2,,0,0,0,,نعم أحب تسميتها بوقت التاكو Dialogue: 0,0:17:07.92,0:17:11.34,Trans #2,,0,0,0,,‫اذهب وحضرها،لدينا مكونات التاكو في المطبخ Dialogue: 0,0:17:11.66,0:17:13.90,Trans #2,,0,0,0,,‫نعم، لكن مطعم التاكو على بعد بضعة أميال فقط Dialogue: 0,0:17:14.02,0:17:15.00,Trans #2,,0,0,0,,هيا،أوصلني فقط Dialogue: 0,0:17:15.16,0:17:19.50,Trans #2,,0,0,0,,‫لا، لن أقود السيارة في الليل\Nمن أجل مغامرة مكسيكية Dialogue: 0,0:17:20.80,0:17:25.30,Trans #2,,0,0,0,,‫حسنًا ، اعتقدت أن خبز الذرة المحشو بالجبن واللحم سيكون مكافأة صغيرة Dialogue: 0,0:17:25.64,0:17:28.12,Trans #2,,0,0,0,,لا أدري،لمساعدتك في الحفاظ على رخصة قيادتك Dialogue: 0,0:17:28.28,0:17:32.72,Trans #2,,0,0,0,,‫حسنًا،هذا يكفي.. توقف عن جعلني أشعر بالذنب Dialogue: 0,0:17:32.74,0:17:37.48,Trans #2,,0,0,0,,‫لقد قدمت لي معروفًا وأنا أقدر ذلك،\Nلكنك الآن أنت تحاول استغلالي Dialogue: 0,0:17:37.60,0:17:40.36,Trans #2,,0,0,0,,وأنا لن أفعل ذلك،أتسمعني ؟- \N أسمعك- Dialogue: 0,0:17:40.42,0:17:45.18,Trans #2,,0,0,0,,وربما سيسمعني أبي عندما أخبره أنك تجاوزت \N إشارة توقف وحصلت على مخالفة صغيرة Dialogue: 0,0:17:45.34,0:17:46.04,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تقول لهذا ؟ Dialogue: 0,0:17:46.18,0:17:47.46,Trans #2,,0,0,0,,أنا أقول Dialogue: 0,0:17:48.02,0:17:50.04,Trans #2,,0,0,0,,! ‫حان وقت التاكو Dialogue: 0,0:17:59.24,0:18:02.90,Trans #2,,0,0,0,,‫مرحبًا جوش.هناك حفاضات\Nعالقة على الحائط في الحمام Dialogue: 0,0:18:03.66,0:18:05.04,Trans #2,,0,0,0,,‫تريد إزالتها ؟ Dialogue: 0,0:18:06.86,0:18:10.82,Trans #2,,0,0,0,,لا،أنا في إجازة اليوم \N لن أعمل حتى الغد Dialogue: 0,0:18:10.88,0:18:12.34,Trans #2,,0,0,0,,حسنا. سأتركه ليوم غد Dialogue: 0,0:18:17.14,0:18:19.66,Trans #2,,0,0,0,,‫شكرا على الفيلم دريك،هل ستتصل بي ؟ Dialogue: 0,0:18:20.40,0:18:21.62,Trans #2,,0,0,0,,..حسنا Dialogue: 0,0:18:25.06,0:18:27.24,Trans #2,,0,0,0,,‫مرحبًا جوش،مستعد لإيصالي إلى المنزل ؟ Dialogue: 0,0:18:27.46,0:18:30.42,Trans #2,,0,0,0,,أنا جاهز منذ نصف ساعة- \N حسنًا لنذهب- Dialogue: 0,0:18:32.94,0:18:35.38,Trans #2,,0,0,0,,..أو لنبقى Dialogue: 0,0:18:37.50,0:18:39.30,Trans #2,,0,0,0,,..المعذرة،آسف Dialogue: 0,0:18:39.30,0:18:40.78,Trans #2,,0,0,0,,لم أستطع أن لا ألاحظ Dialogue: 0,0:18:40.84,0:18:42.50,Trans #2,,0,0,0,,‫أنت جميلة جدا كي لا تعرفيني Dialogue: 0,0:18:44.08,0:18:46.98,Trans #2,,0,0,0,,‫-لذا يجب أن نصلح هذه المشكلة،أليس كذلك؟\Nدريك باركر- Dialogue: 0,0:18:47.18,0:18:48.28,Trans #2,,0,0,0,,دينيس وودز Dialogue: 0,0:18:49.36,0:18:53.40,Trans #2,,0,0,0,,اذا هل رأيتك حول المدرسة ؟- \N لا أعرف،كارنيجي لديها حرم جامعي كبير- Dialogue: 0,0:18:53.86,0:18:57.26,Trans #2,,0,0,0,,‫-كلية كارنيجي؟\Nنعم،هل اعتقدت أنني في المدرسة الثانوية ؟- Dialogue: 0,0:18:57.42,0:18:59.86,Trans #2,,0,0,0,,‫المدرسة الثانوية،نعم.. أتذكر تلك الأيام Dialogue: 0,0:19:00.50,0:19:01.80,Trans #2,,0,0,0,,أوقات جميلة Dialogue: 0,0:19:02.90,0:19:06.62,Trans #2,,0,0,0,,اذا هل ترتاد كارنيجي ؟-\N..لا أنا أرتاد- Dialogue: 0,0:19:07.54,0:19:09.98,Trans #2,,0,0,0,,‫سمارفين-هاوزن Dialogue: 0,0:19:11.46,0:19:13.20,Trans #2,,0,0,0,,‫أين سمارفين هاوزن؟ Dialogue: 0,0:19:13.36,0:19:14.26,Trans #2,,0,0,0,,تعرفين Dialogue: 0,0:19:14.58,0:19:15.72,Trans #2,,0,0,0,,هناك Dialogue: 0,0:19:17.34,0:19:20.36,Trans #2,,0,0,0,,تريدين الخروج في وقت ما؟-\Nأنا متفرغة ليلة الغد- Dialogue: 0,0:19:20.54,0:19:22.30,Trans #2,,0,0,0,,‫-وأنا أيضًا\Nهل تقلني في الثامنة ؟- Dialogue: 0,0:19:23.28,0:19:25.48,Trans #2,,0,0,0,,نعم سأقلك Dialogue: 0,0:19:26.14,0:19:27.30,Trans #2,,0,0,0,,في السيارة Dialogue: 0,0:19:29.26,0:19:31.88,Trans #2,,0,0,0,,أو ..لم لا أجعل سائقي يأخذنا ؟ Dialogue: 0,0:19:31.88,0:19:33.12,Trans #2,,0,0,0,,لديك سائق ؟ Dialogue: 0,0:19:33.94,0:19:35.28,Trans #2,,0,0,0,,‫أبي يُصر Dialogue: 0,0:19:36.50,0:19:37.94,Trans #2,,0,0,0,,‫اسمه تشايفز Dialogue: 0,0:19:39.84,0:19:42.86,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا سأراك وتشايفز Dialogue: 0,0:19:44.20,0:19:45.52,Trans #2,,0,0,0,,‫غدا في الثامنة Dialogue: 0,0:19:51.26,0:19:52.00,Trans #2,,0,0,0,,نعم ستريننا Dialogue: 0,0:19:55.58,0:19:57.28,Trans #2,,0,0,0,,‫-ماذا؟\Nلا شيء- Dialogue: 0,0:19:59.62,0:20:00.72,Trans #2,,0,0,0,,تشايفز Dialogue: 0,0:20:02.64,0:20:03.50,Trans #2,,0,0,0,,‫لقد قمت بإزالته Dialogue: 0,0:20:07.08,0:20:10.26,Trans #2,,0,0,0,,هذا رائع للغاية،لم يكن لدي سائق قط Dialogue: 0,0:20:10.42,0:20:13.60,Trans #2,,0,0,0,,ستعتادين عليه،فقط تظاهري أنه ليس هنا Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:16.66,Trans #2,,0,0,0,,هل أتظاهر بأنني لا أسمعك؟ Dialogue: 0,0:20:17.32,0:20:18.66,Trans #2,,0,0,0,,تشايفز،نبرة صوتك Dialogue: 0,0:20:19.92,0:20:22.08,Trans #2,,0,0,0,,إذا تشافيز ، منذ متى وأنت تعمل مع عائلة دريك؟ Dialogue: 0,0:20:22.86,0:20:24.68,Trans #2,,0,0,0,,لفترة طويلة جدًا Dialogue: 0,0:20:26.16,0:20:29.62,Trans #2,,0,0,0,,إنه يمزح فقط،هذا هو تشايفز،مليء بالطرائف Dialogue: 0,0:20:32.68,0:20:34.68,Trans #2,,0,0,0,,لقد وصلنا إلى المطعم Dialogue: 0,0:20:37.90,0:20:40.54,Trans #2,,0,0,0,,تشايفز،هل نسيت أن تفتح لنا الباب ؟ Dialogue: 0,0:20:41.00,0:20:42.24,Trans #2,,0,0,0,,! أنت تبالغ Dialogue: 0,0:20:44.04,0:20:46.20,Trans #2,,0,0,0,,هيا يا دينيس Dialogue: 0,0:20:49.08,0:20:52.24,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟هل من المفترض أن أجلس وأنتظر بينما تأكلان؟ Dialogue: 0,0:20:53.06,0:20:54.02,Trans #2,,0,0,0,,لماذا ؟ أنت جائع ؟ Dialogue: 0,0:20:55.66,0:21:02.62,Trans #2,,0,0,0,,لن أمانع بعض السلطة مع الدجاج \N وحبوب الحمص أو مودزريلا Dialogue: 0,0:21:03.82,0:21:05.44,Trans #2,,0,0,0,,‫والآن أنا وحدي Dialogue: 0,0:21:21.06,0:21:24.14,Trans #2,,0,0,0,,‫لقد كانت واحدة من أفضل\Nالوجبات التي تناولتها على الإطلاق Dialogue: 0,0:21:24.46,0:21:27.58,Trans #2,,0,0,0,,ماذا لو أخذنا جولة رومانسية بالسيارة إلى الشاطئ ؟ Dialogue: 0,0:21:27.72,0:21:29.10,Trans #2,,0,0,0,,تشايفز،سمعت السيدة Dialogue: 0,0:21:29.28,0:21:31.86,Trans #2,,0,0,0,,انسى الأمر،أنا متعب Dialogue: 0,0:21:32.00,0:21:33.82,Trans #2,,0,0,0,,والشاطئ على بعد نصف ساعة من هنا Dialogue: 0,0:21:34.02,0:21:35.88,Trans #2,,0,0,0,,عشرون دقيقة إذا أسرعت Dialogue: 0,0:21:37.10,0:21:39.46,Trans #2,,0,0,0,,تشايفز ارتدي قبعتك،من فضلك Dialogue: 0,0:21:40.02,0:21:44.10,Trans #2,,0,0,0,,لا.. أنا لا أرتدي القبعة،\Nإنها تضغط على رأسي Dialogue: 0,0:21:44.36,0:21:45.58,Trans #2,,0,0,0,,‫وقح! Dialogue: 0,0:21:47.08,0:21:51.66,Trans #2,,0,0,0,,تشايفز، هل يجب أن أتحدث إلى أبي عن المخالفة التي تلقيتها؟ Dialogue: 0,0:21:52.00,0:21:56.38,Trans #2,,0,0,0,,نعم يجب عليك ذلك \N لقد سئمت من تهديك المستمر Dialogue: 0,0:21:56.50,0:21:58.92,Trans #2,,0,0,0,,وسئمت من توصيلك حولًا Dialogue: 0,0:22:00.08,0:22:02.30,Trans #2,,0,0,0,,إنه سائق سيء حقًا Dialogue: 0,0:22:02.64,0:22:04.70,Trans #2,,0,0,0,,! لست سائقًا Dialogue: 0,0:22:04.90,0:22:05.80,Trans #2,,0,0,0,,! أنا أخوه Dialogue: 0,0:22:05.94,0:22:08.26,Trans #2,,0,0,0,,! تشايفز- \N! توقف عن مناداتي بتشايفز- Dialogue: 0,0:22:08.26,0:22:10.80,Trans #2,,0,0,0,,لست متأكدًا حتى إن كان اسمًا حقيقيًا Dialogue: 0,0:22:11.40,0:22:13.82,Trans #2,,0,0,0,,وإن كنت ترغب بالذهاب للشاطئ لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:22:17.00,0:22:18.16,Trans #2,,0,0,0,,فلتقد أنت Dialogue: 0,0:22:18.62,0:22:20.10,Trans #2,,0,0,0,,‫حسنًا أنا سأقود Dialogue: 0,0:22:26.14,0:22:27.76,Trans #2,,0,0,0,,‫دينيس استرخي فحسب Dialogue: 0,0:22:31.60,0:22:32.46,Trans #2,,0,0,0,,الشرطة Dialogue: 0,0:22:39.68,0:22:42.22,Trans #2,,0,0,0,,! عاقبة جميلة Dialogue: 0,0:22:50.68,0:22:52.48,Trans #2,,0,0,0,,‫بني، هل تعلم أن مصباحك الخلفي معطل ؟ Dialogue: 0,0:22:52.64,0:22:54.04,Trans #2,,0,0,0,,نعم،سجل ذلك أيها الشرطي Dialogue: 0,0:22:55.20,0:22:56.86,Trans #2,,0,0,0,,‫هل يمكنني رؤية رخصة قيادتك ؟ Dialogue: 0,0:22:57.98,0:23:00.42,Trans #2,,0,0,0,,نعم بشأن هذا Dialogue: 0,0:23:00.42,0:23:02.42,Trans #2,,0,0,0,,أخبرهم يا دريك Dialogue: 0,0:23:02.56,0:23:05.86,Trans #2,,0,0,0,,‫أخبرهم أنك لا تملك رخصة قيادة Dialogue: 0,0:23:06.16,0:23:09.32,Trans #2,,0,0,0,,ليس لديك رخصة؟- \N لا،ليس لديه- Dialogue: 0,0:23:09.34,0:23:11.62,Trans #2,,0,0,0,,‫لهذا السبب اضطررت لتوصيلك طوال الليل Dialogue: 0,0:23:12.30,0:23:14.90,Trans #2,,0,0,0,,انتظر،اذا أنت تقود هذه السيارة ؟ Dialogue: 0,0:23:15.22,0:23:16.82,Trans #2,,0,0,0,,نعم،لماذا؟ Dialogue: 0,0:23:17.08,0:23:18.64,Trans #2,,0,0,0,,المصباح الخلفي معطل Dialogue: 0,0:23:18.82,0:23:20.66,Trans #2,,0,0,0,,‫أخشى أنني سأعطيك مخالفة Dialogue: 0,0:23:22.52,0:23:26.64,Trans #2,,0,0,0,,‫لا سيدي،يجب أن تعطيني مخالفتين Dialogue: 0,0:23:26.80,0:23:27.50,Trans #2,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:23:29.56,0:23:31.46,Trans #2,,0,0,0,,واحدة للمصباح الخلفي المعطل Dialogue: 0,0:23:32.14,0:23:34.84,Trans #2,,0,0,0,,! وواحدة لهذا Dialogue: 0,0:23:46.35,0:23:51.10,حقوق الترجمة,,0,0,0,, {\fad((500,500))}: ترجمة Dialogue: 0,0:23:46.35,0:23:51.10,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(654.259,9.856)} {\fad((500,500))} Amjad Sha'ban Dialogue: 0,0:23:46.35,0:23:51.10,حقوق الترجمة,,0,0,0,, {\fad((500,500))}: تدقيق وإنتاج Dialogue: 0,0:23:46.35,0:23:51.10,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(601.102,41.576)} {\fad((500,500))} Areej Dialogue: 0,0:23:46.84,0:23:47.92,Trans #2,,0,0,0,,أتريدين سماع اسطوانتي ؟ Dialogue: 0,0:23:47.92,0:23:49.92,Trans #2,,0,0,0,,نعم بالطبع- \N تولي القيادة- Dialogue: 0,0:23:55.86,0:23:57.44,Trans #2,,0,0,0,,لم لا تركن بشكل متوازي؟ Dialogue: 0,0:23:57.44,0:23:58.84,Trans #2,,0,0,0,,هل يفترض علي ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:58.84,0:24:00.24,Trans #2,,0,0,0,,! اركن بشكل موازي Dialogue: 0,0:24:00.24,0:24:01.86,Trans #2,,0,0,0,,أنا أركن Dialogue: 0,0:24:01.86,0:24:02.58,Trans #2,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:24:04.72,0:24:05.78,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا؟ Dialogue: 0,0:24:06.92,0:24:08.24,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا تريفور Dialogue: 0,0:24:09.66,0:24:11.62,Trans #2,,0,0,0,,لا،أنا لا أريد أن أرى ثؤلولتك Dialogue: 0,0:24:12.64,0:24:15.60,Trans #2,,0,0,0,,لا أهتم إن مازالت تنمو،أعدها إلى العلبة