[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 540 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #2,Akhbar,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,-1,0,0,0,104,102,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: اغنية,ANegaar,35,&H00D87022,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.9,2,10,10,10,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.3,9,10,10,10,1 Style: kareoke,ToyorAljanah,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D64CC8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,2,10,10,10,1 Style: Title #1,AwanZaman,100,&H0004E000,&H0004FF00,&H00D86A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068222D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,7,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقات,AwanZaman,33,&H0004E000,&H000000FF,&H00E06613,&H00432D2E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: اغنية #2,ANegaar,35,&H00A57DE9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.9,2,10,10,10,1 Style: Title #2,AwanZaman,100,&H00CA5804,&H0004FF00,&H002AE51A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: Title #3,AwanZaman,100,&H00D86A0A,&H0004FF00,&H00D86A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:17.03,حقوق الترجمة,,0,0,0,, {\fad((500,500))}: ترجمة Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:17.03,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(654.259,9.856)} {\fad((500,500))} Amjad Sha'ban Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:17.03,حقوق الترجمة,,0,0,0,, {\fad((500,500))}: تدقيق وإنتاج Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:17.03,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(601.102,41.576)} {\fad((500,500))} Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:23.47,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(1,-4)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:02.86,0:00:05.34,Trans #2,,0,0,0,,‫اتعلمون؟ انا أحب الاطفال الصغار Dialogue: 0,0:00:05.46,0:00:06.38,Trans #2,,0,0,0,,‫الأطفال رائعون Dialogue: 0,0:00:06.78,0:00:08.34,Trans #2,,0,0,0,,‫أتعلمون ما أكثر شيء أحبه فيهم ؟ Dialogue: 0,0:00:08.54,0:00:10.20,Trans #2,,0,0,0,,أروع شيء في التسكع مع الأطفال Dialogue: 0,0:00:10.34,0:00:11.66,Trans #2,,0,0,0,,هو أنهم يستطيعون تعلم الكثير مني Dialogue: 0,0:00:12.46,0:00:15.22,Trans #2,,0,0,0,,‫اعتدت أن أُدرّس ذلك الطفل\N‫البرتغالي الرياضيات Dialogue: 0,0:00:15.42,0:00:16.54,Trans #2,,0,0,0,,‫كان اسمه باولو Dialogue: 0,0:00:17.14,0:00:20.42,Trans #2,,0,0,0,,في إحدى المرات،جعلتني أمي أُجالس ميغان وثلاثة من صديقاتها Dialogue: 0,0:00:20.82,0:00:23.06,Trans #2,,0,0,0,,‫كنت أعلمه القسمة الطويلة Dialogue: 0,0:00:23.24,0:00:25.00,Trans #2,,0,0,0,,ورمى مضرب غولف علي Dialogue: 0,0:00:25.28,0:00:26.36,Trans #2,,0,0,0,,مضرب حديدي Dialogue: 0,0:00:27.38,0:00:29.32,Trans #2,,0,0,0,,أخبرتني أمي أن آخذ الأطفال إلى متحف Dialogue: 0,0:00:29.42,0:00:30.28,Trans #2,,0,0,0,,لكن بدلًا من ذلك Dialogue: 0,0:00:30.38,0:00:32.26,Trans #2,,0,0,0,,‫أخذتهم لركوب سيارات السباق الصغيرة Dialogue: 0,0:00:32.40,0:00:33.92,Trans #2,,0,0,0,,‫أصابني المضرب في عيني Dialogue: 0,0:00:34.12,0:00:36.12,Trans #2,,0,0,0,,‫وتسبب في كدمة في شبكيّة عيني Dialogue: 0,0:00:36.20,0:00:38.78,Trans #2,,0,0,0,,‫بعد ان اعطيتهم كمية كبيرة من القهوة Dialogue: 0,0:00:38.98,0:00:41.16,Trans #2,,0,0,0,,‫كان يجب أن تشاهدوهم اثناء\N‫ركوبهم للسيارات المصغرة Dialogue: 0,0:00:41.36,0:00:42.90,Trans #2,,0,0,0,,‫كان الوضع خارج السيطرة Dialogue: 0,0:00:43.82,0:00:46.06,Trans #2,,0,0,0,,اشتكيت إلى والد باولو Dialogue: 0,0:00:46.12,0:00:48.58,Trans #2,,0,0,0,,‫لكنه صرخ علي بالبرتغالية Dialogue: 0,0:00:48.94,0:00:50.10,Trans #2,,0,0,0,,‫بعد سيارات السباق المصغرة Dialogue: 0,0:00:50.20,0:00:52.18,Trans #2,,0,0,0,,‫ذهبنا جميعا إلى "تشاكي تشيدارز" Dialogue: 0,0:00:52.94,0:00:54.26,Trans #2,,0,0,0,,أحب التعليم Dialogue: 0,0:00:54.58,0:00:56.28,Trans #2,,0,0,0,,لكنني أكره باولو Dialogue: 0,0:00:58.68,0:01:00.18,Trans #2,,0,0,0,,الأطفال Dialogue: 0,0:01:01.20,0:01:02.60,Trans #2,,0,0,0,,باولو Dialogue: 0,0:01:16.58,0:01:18.52,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا أيها الكعك Dialogue: 0,0:01:18.82,0:01:20.74,Trans #2,,0,0,0,,مرحبًا أيها الألم Dialogue: 0,0:01:31.20,0:01:31.98,Trans #2,,0,0,0,,‫جوش Dialogue: 0,0:01:32.40,0:01:35.06,Trans #2,,0,0,0,,يضعون الجائزة عادةً في حبوب الإفطار وليس الحليب Dialogue: 0,0:01:36.68,0:01:38.34,Trans #2,,0,0,0,,! كعك ! أحب الكعك Dialogue: 0,0:01:38.60,0:01:39.68,Trans #2,,0,0,0,,‫ومن لا يحبه؟ Dialogue: 0,0:01:40.32,0:01:41.76,Trans #2,,0,0,0,,لا أعلم،كارهي الكعك ؟ Dialogue: 0,0:01:42.42,0:01:43.58,Trans #2,,0,0,0,,نقطة وجيهة Dialogue: 0,0:01:44.22,0:01:45.56,Trans #2,,0,0,0,,‫لماذا تخبز الكعك؟ Dialogue: 0,0:01:45.76,0:01:48.20,Trans #2,,0,0,0,,‫أساعد ابي في اجتماع مخيم كشافة ميغان Dialogue: 0,0:01:48.36,0:01:49.44,Trans #2,,0,0,0,,مايزال أبي القائد ؟ Dialogue: 0,0:01:49.86,0:01:51.62,Trans #2,,0,0,0,,‫اعتقدت انهم طردوه بعد حادثة الصنوبر Dialogue: 0,0:01:51.84,0:01:53.64,Trans #2,,0,0,0,,ذلك السنجاب استحق ذلك Dialogue: 0,0:01:56.54,0:01:58.06,Trans #2,,0,0,0,,‫ولا تأكل من الكعك Dialogue: 0,0:01:58.16,0:01:58.72,Trans #2,,0,0,0,,‫لن أفعل Dialogue: 0,0:01:59.14,0:02:01.86,Trans #2,,0,0,0,,لأنني أخرجتهم للتوّ من فرن درجة حرارته 400 Dialogue: 0,0:02:06.84,0:02:07.82,Trans #2,,0,0,0,,‫لا شيء Dialogue: 0,0:02:08.82,0:02:10.32,Trans #2,,0,0,0,,! جوش Dialogue: 0,0:02:10.44,0:02:11.20,Trans #2,,0,0,0,,‫قادم Dialogue: 0,0:02:17.84,0:02:20.28,Trans #2,,0,0,0,,ميغان،قيدتي أبي بكرسي Dialogue: 0,0:02:20.48,0:02:20.96,Trans #2,,0,0,0,,‫ربما Dialogue: 0,0:02:21.08,0:02:21.98,Trans #2,,0,0,0,,‫هل هذا كعك؟ Dialogue: 0,0:02:23.72,0:02:24.46,Trans #2,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.20,Trans #2,,0,0,0,,‫لدي 10 كعكات\N‫وانتم تسعة اشخاص Dialogue: 0,0:02:28.36,0:02:29.10,Trans #2,,0,0,0,,لذا Dialogue: 0,0:02:29.34,0:02:30.52,Trans #2,,0,0,0,,‫سيحصل كل منكم على واحدة Dialogue: 0,0:02:30.64,0:02:31.88,Trans #2,,0,0,0,,...‫وبعدها سنجري Dialogue: 0,0:02:39.44,0:02:41.98,Trans #2,,0,0,0,,‫خذو الكعك أيها الشياطين الصغيرة Dialogue: 0,0:02:45.06,0:02:46.38,Trans #2,,0,0,0,,‫انا بخير Dialogue: 0,0:02:48.58,0:02:49.76,Trans #2,,0,0,0,,ألم تستطع مساعدتي ؟ Dialogue: 0,0:02:50.04,0:02:51.78,Trans #2,,0,0,0,,! أنا مقيد بكرسي Dialogue: 0,0:02:53.30,0:02:54.16,Trans #2,,0,0,0,,‫صحيح Dialogue: 0,0:03:01.38,0:03:02.52,Trans #2,,0,0,0,,‫هذه لك Dialogue: 0,0:03:03.28,0:03:04.16,Trans #2,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:03:04.24,0:03:05.00,Trans #2,,0,0,0,,أستقيل Dialogue: 0,0:03:05.28,0:03:07.22,Trans #2,,0,0,0,,أنت قائد الكشافة الجديد Dialogue: 0,0:03:07.40,0:03:08.06,Trans #2,,0,0,0,,..لكنني لا أريد أن Dialogue: 0,0:03:08.12,0:03:09.88,Trans #2,,0,0,0,,! القائد الجديد- \N حاضر يا أبي- Dialogue: 0,0:03:12.22,0:03:13.42,Trans #2,,0,0,0,,‫أين أخوكِ ؟ Dialogue: 0,0:03:13.54,0:03:14.66,Trans #2,,0,0,0,,هذا هو أخي Dialogue: 0,0:03:14.88,0:03:15.78,Trans #2,,0,0,0,,‫ليس هو Dialogue: 0,0:03:15.84,0:03:16.64,Trans #2,,0,0,0,,‫بل دريك Dialogue: 0,0:03:16.86,0:03:18.30,Trans #2,,0,0,0,,‫لماذا تسألين دائما عن دريك؟ Dialogue: 0,0:03:18.56,0:03:20.80,Trans #2,,0,0,0,,‫لأنه الطف فتي على الاطلاق Dialogue: 0,0:03:26.54,0:03:28.24,Trans #2,,0,0,0,,‫ألا تعتقدين أن دريك لطيف ؟ Dialogue: 0,0:03:28.58,0:03:30.06,Trans #2,,0,0,0,,..أعتبره Dialogue: 0,0:03:30.58,0:03:31.22,Trans #2,,0,0,0,,هدف Dialogue: 0,0:03:32.64,0:03:34.80,Trans #2,,0,0,0,,‫حسنا انصتو يا أطفال Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.96,Trans #2,,0,0,0,,أنا القائد الجديد لمخيم الكشافة Dialogue: 0,0:03:38.64,0:03:39.88,Trans #2,,0,0,0,,أنت القائد الجديد ؟ Dialogue: 0,0:03:40.12,0:03:41.08,Trans #2,,0,0,0,,جديًا ؟ Dialogue: 0,0:03:41.20,0:03:42.20,Trans #2,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:03:42.34,0:03:43.22,Trans #2,,0,0,0,,أنا أنسحب Dialogue: 0,0:03:49.96,0:03:52.02,Trans #2,,0,0,0,,ها هو دريك- \N جوش،لن تصدق من اتصل بي- Dialogue: 0,0:03:52.22,0:03:52.78,Trans #2,,0,0,0,,‫من اتصل؟ Dialogue: 0,0:03:52.80,0:03:53.68,Trans #2,,0,0,0,,محطة ستار 99 Dialogue: 0,0:03:53.92,0:03:55.34,Trans #2,,0,0,0,,‫ستشارك في فقرة "أضواء كاتب الأغاني"؟ Dialogue: 0,0:03:55.42,0:03:57.66,Trans #2,,0,0,0,,نعم،تمكنت من العزف على الهواء مباشرة على الراديو ليلة الجمعة Dialogue: 0,0:03:57.92,0:03:59.72,Trans #2,,0,0,0,,مبارك،هذا رائع يا أخي Dialogue: 0,0:03:59.82,0:04:02.30,Trans #2,,0,0,0,,مقرف ! هناك ضمادة في حليبي Dialogue: 0,0:04:04.46,0:04:05.24,Trans #2,,0,0,0,,‫يا إلهي Dialogue: 0,0:04:06.60,0:04:09.89,اغنية,,0,0,0,, حسنا،لم أظن مطلقا أنه سيكون بسيط جدا Dialogue: 0,0:04:10.10,0:04:14.22,اغنية,,0,0,0,, لكنني وجدت طريقة،وجدت طريقة Dialogue: 0,0:04:14.72,0:04:19.10,اغنية,,0,0,0,,وإذا فتحت ذهنك Dialogue: 0,0:04:19.64,0:04:21.97,اغنية,,0,0,0,, انظر ماذا بالداخل Dialogue: 0,0:04:22.39,0:04:28.72,اغنية,,0,0,0,,سيأخذ بعض الوقت لإعادة التنظيم Dialogue: 0,0:04:29.81,0:04:35.93,اغنية,,0,0,0,,لكنك إذا نظرت للداخل،أنا متأكد أنك ستجد Dialogue: 0,0:04:37.14,0:04:40.27,اغنية,,0,0,0,, على كتفك ستعرف أنني أخبرتك Dialogue: 0,0:04:40.68,0:04:40.72,اغنية,,0,0,0,, أنني سأساعدك دائما عندما تسقط Dialogue: 0,0:04:46.04,0:04:49.35,اغنية,,0,0,0,,لذلك فقط استدير Dialogue: 0,0:04:52.27,0:04:57.27,عنوان الحلقات,,0,0,0,,الموسم الثاني الحلقة العاشرة\N "المعجبة رقم واحد" Dialogue: 0,0:05:09.18,0:05:10.68,Trans #2,,0,0,0,,‫مرحبا يا دريك\N‫هل اخفتك؟ Dialogue: 0,0:05:10.86,0:05:13.04,Trans #2,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ هل هذا جيتار جديد؟\N! ‫جيتار رائع Dialogue: 0,0:05:14.96,0:05:15.50,Trans #2,,0,0,0,,‫من انت؟ Dialogue: 0,0:05:15.64,0:05:16.28,Trans #2,,0,0,0,,‫انا ويندي Dialogue: 0,0:05:16.44,0:05:19.70,Trans #2,,0,0,0,,‫اسمي الحقيقي ميليسا ولكني اكره\N‫هذا الاسم لذلك يناديني الناس ويندي Dialogue: 0,0:05:20.66,0:05:23.38,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،أنا دريك،سررت بلقائك Dialogue: 0,0:05:23.60,0:05:25.00,Trans #2,,0,0,0,,‫لقد تقابلنا من قبل Dialogue: 0,0:05:25.16,0:05:27.94,Trans #2,,0,0,0,,"حسنًا نوعا ما،رأيتك في السوبرماركت وقلت لك "مرحبًا Dialogue: 0,0:05:27.98,0:05:30.52,Trans #2,,0,0,0,,وأنت قلت "هل تعرفين أين المخلل"؟ \N" قلت"هناك Dialogue: 0,0:05:30.56,0:05:31.70,Trans #2,,0,0,0,,"‫ثم قلت "رائع Dialogue: 0,0:05:31.90,0:05:33.98,Trans #2,,0,0,0,,‫لقد كتبت عن ذلك في مذكراتي Dialogue: 0,0:05:35.74,0:05:37.12,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:05:37.28,0:05:38.26,Trans #2,,0,0,0,,‫شكرا Dialogue: 0,0:05:38.44,0:05:40.96,Trans #2,,0,0,0,,هل تريد مخلل الآن ؟ لأنني سأحضر لك واحدة،أعني ذلك Dialogue: 0,0:05:43.02,0:05:44.20,Trans #2,,0,0,0,,‫لا عليك Dialogue: 0,0:05:44.40,0:05:45.98,Trans #2,,0,0,0,,‫ما الاغنية التي كنت تعزفها ؟ Dialogue: 0,0:05:46.12,0:05:49.56,Trans #2,,0,0,0,,إنها أغنية جديدة أعمل عليها،سأغنيها على الراديو ليلة الجمعة Dialogue: 0,0:05:49.74,0:05:51.60,Trans #2,,0,0,0,,ستكون على الراديو ؟ Dialogue: 0,0:05:51.82,0:05:53.40,Trans #2,,0,0,0,,‫لدي راديو Dialogue: 0,0:05:55.60,0:05:56.70,Trans #2,,0,0,0,,‫رائع Dialogue: 0,0:05:57.02,0:05:58.52,Trans #2,,0,0,0,,‫هل يمكنني الحصول على توقيعك ؟ Dialogue: 0,0:05:59.18,0:06:00.62,Trans #2,,0,0,0,,‫لماذا تريدين توقيعي ؟ Dialogue: 0,0:06:00.76,0:06:03.12,Trans #2,,0,0,0,,‫لانك افضل مغني على الاطلاق Dialogue: 0,0:06:04.34,0:06:05.06,Trans #2,,0,0,0,,‫تعرفين موسيقاي؟ Dialogue: 0,0:06:05.40,0:06:08.24,Trans #2,,0,0,0,,بالتأكيد،‫أذهب لعرض المواهب كل سنة فقط لأراك Dialogue: 0,0:06:08.52,0:06:10.46,Trans #2,,0,0,0,,‫ولدي بعض من أغانيك\Nمسجلة على اسطوانات Dialogue: 0,0:06:10.66,0:06:12.24,Trans #2,,0,0,0,,‫استمع اليها عندما أتمرن Dialogue: 0,0:06:13.18,0:06:15.06,Trans #2,,0,0,0,,اذا هل يمكنني الحصول على توقيعك ؟ Dialogue: 0,0:06:16.10,0:06:17.80,Trans #2,,0,0,0,,‫بالتأكيد\N‫فقط احتاج إلى قلم Dialogue: 0,0:06:17.80,0:06:18.48,Trans #2,,0,0,0,,قلم Dialogue: 0,0:06:21.48,0:06:22.16,Trans #2,,0,0,0,,‫شكرا Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:24.88,Trans #2,,0,0,0,,‫حسنا لنجد ورقة Dialogue: 0,0:06:28.76,0:06:29.68,Trans #2,,0,0,0,,‫هذا سيفي بالغرض Dialogue: 0,0:06:32.18,0:06:33.36,Trans #2,,0,0,0,,مع حبي Dialogue: 0,0:06:34.02,0:06:35.20,Trans #2,,0,0,0,,‫دريك Dialogue: 0,0:06:36.14,0:06:37.28,Trans #2,,0,0,0,,‫باركر Dialogue: 0,0:06:37.98,0:06:38.64,Trans #2,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,0:06:38.88,0:06:40.14,Trans #2,,0,0,0,,‫أتريد سماع سر؟ Dialogue: 0,0:06:40.32,0:06:41.04,Trans #2,,0,0,0,,‫حسنا Dialogue: 0,0:06:41.14,0:06:43.74,Trans #2,,0,0,0,,‫حلمي ان تعزف اغنية لي انا فقط Dialogue: 0,0:06:44.08,0:06:44.96,Trans #2,,0,0,0,,هل ستفعل ؟ Dialogue: 0,0:06:45.56,0:06:47.52,Trans #2,,0,0,0,,بالتأكيد،أعتقد Dialogue: 0,0:06:50.06,0:06:53.46,Trans #2,,0,0,0,,‫ويندي،أمك تنتظرك في السيارة Dialogue: 0,0:06:53.58,0:06:55.62,Trans #2,,0,0,0,,‫لكن دريك كان على\N‫وشك ان يعزف لي اغنية Dialogue: 0,0:06:56.02,0:06:57.92,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنه يجب علينا فعلها في وقت آخر Dialogue: 0,0:06:59.24,0:07:00.08,Trans #2,,0,0,0,,لكن خذي Dialogue: 0,0:07:01.46,0:07:02.66,Trans #2,,0,0,0,,ريشة جيتارك Dialogue: 0,0:07:03.40,0:07:05.12,Trans #2,,0,0,0,,‫تعطيني هذه؟ Dialogue: 0,0:07:05.48,0:07:07.34,Trans #2,,0,0,0,,نعم،لمعجبتي رقم واحد Dialogue: 0,0:07:10.08,0:07:11.18,Trans #2,,0,0,0,,من الأفضل أن أذهب Dialogue: 0,0:07:11.30,0:07:12.28,Trans #2,,0,0,0,,‫وداعا دريك Dialogue: 0,0:07:13.62,0:07:15.94,Trans #2,,0,0,0,,انظر،دريك وقع على هذه من أجلي Dialogue: 0,0:07:19.88,0:07:23.10,Trans #2,,0,0,0,,على ظهر صورتي الموقعة لفرانكي مونيز Dialogue: 0,0:07:31.96,0:07:32.74,Trans #2,,0,0,0,,كيف حالك يا أخي ؟ Dialogue: 0,0:07:35.48,0:07:37.12,Trans #2,,0,0,0,,‫حسنا يا أطفال الكشافة Dialogue: 0,0:07:38.44,0:07:39.78,Trans #2,,0,0,0,,‫أي فيلم سنشاهد؟ Dialogue: 0,0:07:40.02,0:07:41.52,Trans #2,,0,0,0,,‫لن نشاهد فيلما Dialogue: 0,0:07:41.64,0:07:44.22,Trans #2,,0,0,0,,‫نحن هنا لنتعلم الملاحة البريّة Dialogue: 0,0:07:46.44,0:07:47.78,Trans #2,,0,0,0,,‫انت الأسوأ Dialogue: 0,0:07:49.52,0:07:50.76,Trans #2,,0,0,0,,‫شكرا يا بيت Dialogue: 0,0:07:50.96,0:07:52.00,Trans #2,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,0:07:52.08,0:07:54.52,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ستفعل إن تركك أحدهم Dialogue: 0,0:07:54.60,0:07:56.38,Trans #2,,0,0,0,,‫وحدك في مكان مجهول؟ Dialogue: 0,0:07:56.70,0:07:58.22,Trans #2,,0,0,0,,‫اتصل بأمي من خلال الهاتف Dialogue: 0,0:07:58.42,0:07:59.74,Trans #2,,0,0,0,,‫لنقل انك لم تحملي هاتفك Dialogue: 0,0:07:59.84,0:08:01.62,Trans #2,,0,0,0,,دائما أحمل هاتفي Dialogue: 0,0:08:02.66,0:08:03.70,Trans #2,,0,0,0,,نفذت البطارية Dialogue: 0,0:08:04.10,0:08:04.60,Trans #2,,0,0,0,,..‫دائما ما احمل Dialogue: 0,0:08:04.68,0:08:05.63,Trans #2,,0,0,0,,! إنه معطل Dialogue: 0,0:08:05.72,0:08:08.20,Trans #2,,0,0,0,,سقط في بحيرة،أكله دب \N المقصد هو Dialogue: 0,0:08:08.27,0:08:09.56,Trans #2,,0,0,0,,أنتِ تائهة Dialogue: 0,0:08:10.94,0:08:12.08,Trans #2,,0,0,0,,..وكل ما تملكين Dialogue: 0,0:08:12.08,0:08:15.40,Trans #2,,0,0,0,,بوصلة وخريطة طبوغرافية للمنطقة Dialogue: 0,0:08:15.71,0:08:17.88,Trans #2,,0,0,0,,اذا لدي بوصلة وخريطة طبوغرافية Dialogue: 0,0:08:17.96,0:08:19.56,Trans #2,,0,0,0,,‫وليس لدي هاتفي؟ Dialogue: 0,0:08:21.45,0:08:23.44,Trans #2,,0,0,0,,انتهى الأمر،سنشاهد فيلمًا Dialogue: 0,0:08:27.50,0:08:28.41,Trans #2,,0,0,0,,‫بطاطا مقلية؟ Dialogue: 0,0:08:38.96,0:08:39.56,Trans #2,,0,0,0,,‫ويندي؟ Dialogue: 0,0:08:39.93,0:08:40.62,Trans #2,,0,0,0,,‫من هذه؟ Dialogue: 0,0:08:40.96,0:08:42.70,Trans #2,,0,0,0,,‫هذه رفيقتي لوريسا Dialogue: 0,0:08:42.80,0:08:43.23,Trans #2,,0,0,0,,‫مرحبا Dialogue: 0,0:08:46.48,0:08:47.66,Trans #2,,0,0,0,,اذا لوريسا Dialogue: 0,0:08:47.96,0:08:49.47,Trans #2,,0,0,0,,‫ماهي اغنيتك المفضلة لدريك؟ Dialogue: 0,0:08:50.49,0:08:52.78,Trans #2,,0,0,0,,لم أعلم أن دريك يكتب أغاني \N سأحب أن أسمع شيئًا Dialogue: 0,0:08:52.81,0:08:53.84,Trans #2,,0,0,0,,‫اراهن انك ستفعلين Dialogue: 0,0:08:55.82,0:08:56.99,Trans #2,,0,0,0,,‫انظري ماذا اعطاني دريك Dialogue: 0,0:08:57.13,0:08:58.32,Trans #2,,0,0,0,,‫هذه ريشة جيتاره Dialogue: 0,0:08:58.83,0:08:59.68,Trans #2,,0,0,0,,‫ماذا اعطاكِ؟ Dialogue: 0,0:09:01.07,0:09:01.63,Trans #2,,0,0,0,,‫لا شيء Dialogue: 0,0:09:01.87,0:09:02.56,Trans #2,,0,0,0,,‫مثير للإهتمام Dialogue: 0,0:09:03.36,0:09:05.98,Trans #2,,0,0,0,,‫ويندي نحن في موعد هنا Dialogue: 0,0:09:06.22,0:09:07.29,Trans #2,,0,0,0,,ألا ينبغي أن تكوني مع جوش ؟ Dialogue: 0,0:09:07.37,0:09:09.23,Trans #2,,0,0,0,,! هذا كثير من الطعام يا لوريسا Dialogue: 0,0:09:09.40,0:09:10.40,Trans #2,,0,0,0,,المعذرة ؟ Dialogue: 0,0:09:10.72,0:09:11.93,Trans #2,,0,0,0,,هل هذا كله لكِ ؟ Dialogue: 0,0:09:12.67,0:09:13.40,Trans #2,,0,0,0,,! ويندي Dialogue: 0,0:09:13.93,0:09:16.60,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنه من اللطيف أن لوريسا لا تهتم بجسدها Dialogue: 0,0:09:16.64,0:09:19.24,Trans #2,,0,0,0,,لمعلوماتك،أذهب إلى النادي الرياضي \N أربع مراتٍ في الأسبوع Dialogue: 0,0:09:19.29,0:09:20.43,Trans #2,,0,0,0,,‫هناك بثرة على ذقنك Dialogue: 0,0:09:20.54,0:09:21.07,Trans #2,,0,0,0,,‫دريك! Dialogue: 0,0:09:21.13,0:09:22.64,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،حان الوقت لتغادري Dialogue: 0,0:09:22.84,0:09:23.87,Trans #2,,0,0,0,,نعم،جديًا Dialogue: 0,0:09:24.59,0:09:25.55,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:09:25.84,0:09:27.02,Trans #2,,0,0,0,,‫استمتعي بوليمتك Dialogue: 0,0:09:27.45,0:09:28.08,Trans #2,,0,0,0,,‫وداعا يا دريك Dialogue: 0,0:09:30.04,0:09:31.39,Trans #2,,0,0,0,,‫هل تصدقها ؟ Dialogue: 0,0:09:32.59,0:09:33.63,Trans #2,,0,0,0,,‫انه فعلا طعام كثير Dialogue: 0,0:09:44.62,0:09:45.76,Trans #2,,0,0,0,,‫جوش لدي مشكلة Dialogue: 0,0:09:45.87,0:09:47.00,Trans #2,,0,0,0,,‫هل تشعر بالحكة ؟ Dialogue: 0,0:09:48.94,0:09:49.60,Trans #2,,0,0,0,,‫لا Dialogue: 0,0:09:50.28,0:09:51.42,Trans #2,,0,0,0,,‫مشكلتي هي ويندي Dialogue: 0,0:09:51.50,0:09:53.21,Trans #2,,0,0,0,,‫فتاة الغابة الخاصة بك Dialogue: 0,0:09:55.02,0:09:56.54,Trans #2,,0,0,0,,‫معجبتك رقم واحد ؟ Dialogue: 0,0:09:57.15,0:09:58.52,Trans #2,,0,0,0,,نعم ،إنها مهووسة بي Dialogue: 0,0:09:58.78,0:10:01.55,Trans #2,,0,0,0,,لقد أهانت رفيقتي لفظيًا اليوم Dialogue: 0,0:10:01.68,0:10:03.39,Trans #2,,0,0,0,,وانظر،ميغان وجدت دفتر ملاحظاتها Dialogue: 0,0:10:05.05,0:10:07.18,Trans #2,,0,0,0,,‫لقد كتبت دريك وويندي مرارا وتكرارا Dialogue: 0,0:10:08.78,0:10:10.97,Trans #2,,0,0,0,,‫انظر اذا قلبت الصفحات بسرعة كبيرة Dialogue: 0,0:10:11.08,0:10:14.00,Trans #2,,0,0,0,,هناك رسمة متحركة لكما وأنتما تمشيان وتتشابكان الأيدي Dialogue: 0,0:10:15.77,0:10:16.89,Trans #2,,0,0,0,,..‫هذا صحيح،أتسائل Dialogue: 0,0:10:16.89,0:10:18.99,Trans #2,,0,0,0,,‫هذا ليس وقت الرسوم المتحركة Dialogue: 0,0:10:19.42,0:10:21.23,Trans #2,,0,0,0,,‫انها مهووسة بي Dialogue: 0,0:10:21.28,0:10:22.41,Trans #2,,0,0,0,,‫أنت تبالغ Dialogue: 0,0:10:22.65,0:10:23.44,Trans #2,,0,0,0,,‫حقا؟ Dialogue: 0,0:10:23.90,0:10:25.56,Trans #2,,0,0,0,,استمع إلى جهاز الرد الآلي Dialogue: 0,0:10:31.29,0:10:32.48,Trans #2,,0,0,0,,‫مرحبا،معك ويندي Dialogue: 0,0:10:32.52,0:10:36.36,Trans #2,,0,0,0,,‫دريك ليس هنا ولكن\N‫لو كان سيكون ذلك رائعا Dialogue: 0,0:10:36.54,0:10:37.69,Trans #2,,0,0,0,,‫أحبك يا دريك Dialogue: 0,0:10:38.16,0:10:39.45,Trans #2,,0,0,0,,‫من فضلك اترك رسالة Dialogue: 0,0:10:40.99,0:10:42.12,Trans #2,,0,0,0,,فهمت ما أقصده ؟ Dialogue: 0,0:10:43.90,0:10:46.06,Trans #2,,0,0,0,,اذا،إنها معجبة بك Dialogue: 0,0:10:46.22,0:10:46.97,Trans #2,,0,0,0,,إنه لطيف Dialogue: 0,0:10:47.07,0:10:49.15,Trans #2,,0,0,0,,‫عندما كنت في سنها كنت معجبا بأوبرا Dialogue: 0,0:10:50.48,0:10:51.37,Trans #2,,0,0,0,,أوبرا ؟ Dialogue: 0,0:10:51.53,0:10:53.16,Trans #2,,0,0,0,,! ‫انها مصدر إلهام Dialogue: 0,0:10:54.44,0:10:55.76,Trans #2,,0,0,0,,‫لا تقلق بشأن ويندي Dialogue: 0,0:10:56.12,0:10:57.85,Trans #2,,0,0,0,,ستحبك هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:10:57.98,0:10:59.02,Trans #2,,0,0,0,,..والأسبوع القادم ستحب Dialogue: 0,0:10:59.23,0:10:59.98,Trans #2,,0,0,0,,اوبرا ؟ Dialogue: 0,0:11:01.60,0:11:02.65,Trans #2,,0,0,0,,‫لا تسخر مني Dialogue: 0,0:11:03.13,0:11:04.89,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،أتمنى أن تكون محقًا Dialogue: 0,0:11:04.97,0:11:05.93,Trans #2,,0,0,0,,‫انا محق Dialogue: 0,0:11:06.33,0:11:07.90,Trans #2,,0,0,0,,عليك أن تُعطي أوبرا فرصة Dialogue: 0,0:11:11.07,0:11:12.46,Trans #2,,0,0,0,,ما هذا؟- \N لا أعلم- Dialogue: 0,0:11:19.13,0:11:19.71,Trans #2,,0,0,0,,ويندي Dialogue: 0,0:11:20.22,0:11:21.18,Trans #2,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:11:21.42,0:11:22.84,Trans #2,,0,0,0,,‫أحضرت لك بعض المخلل Dialogue: 0,0:11:23.13,0:11:24.38,Trans #2,,0,0,0,,وهل ستتزوجني ؟ Dialogue: 0,0:11:28.16,0:11:30.43,Trans #2,,0,0,0,,إنهم مقطعين بشكل عامودي للشطائر Dialogue: 0,0:11:40.09,0:11:42.38,Trans #2,,0,0,0,,موضوع ويندي كله يجب أن يتوقف Dialogue: 0,0:11:43.98,0:11:45.52,Trans #2,,0,0,0,,‫ما الذي تفعله بهذا البندق ؟ Dialogue: 0,0:11:45.64,0:11:47.00,Trans #2,,0,0,0,,‫أحميه من الدببة Dialogue: 0,0:11:49.23,0:11:49.93,Trans #2,,0,0,0,,‫أترى؟ Dialogue: 0,0:11:50.32,0:11:52.12,Trans #2,,0,0,0,,‫الدببة ليست ذكية بما يكفي لفتح هذا القفل Dialogue: 0,0:11:52.19,0:11:54.17,Trans #2,,0,0,0,,‫رائع\N‫اعطني بعض البندق Dialogue: 0,0:12:00.70,0:12:02.75,Trans #2,,0,0,0,,أتريدني أن أنادي دبًا ليساعدك ؟ Dialogue: 0,0:12:05.34,0:12:06.73,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ستفعل بشأن ويندي ؟ Dialogue: 0,0:12:06.86,0:12:08.68,Trans #2,,0,0,0,,سأضطر أن أخبرها تتركني وشأني Dialogue: 0,0:12:09.28,0:12:12.00,Trans #2,,0,0,0,,‫سأذهب إلى منزلها الان\N‫وسأعود بعد ساعة Dialogue: 0,0:12:14.12,0:12:15.12,Trans #2,,0,0,0,,‫مرحبا يا دريك\N‫سأدخل Dialogue: 0,0:12:17.07,0:12:18.24,Trans #2,,0,0,0,,‫أرى ذلك Dialogue: 0,0:12:20.40,0:12:21.87,Trans #2,,0,0,0,,‫هل هذه صورتي على قميصك؟ Dialogue: 0,0:12:21.87,0:12:23.61,Trans #2,,0,0,0,,نعم،انظر كم أنت لطيف Dialogue: 0,0:12:24.99,0:12:26.17,Trans #2,,0,0,0,,‫لماذا عيناي مغلقتان؟ Dialogue: 0,0:12:26.28,0:12:27.45,Trans #2,,0,0,0,,‫التقطتها وأنت نائم Dialogue: 0,0:12:29.37,0:12:30.08,Trans #2,,0,0,0,,‫حسنا Dialogue: 0,0:12:32.27,0:12:32.99,Trans #2,,0,0,0,,‫علينا ان نتحدث Dialogue: 0,0:12:33.68,0:12:35.12,Trans #2,,0,0,0,,أستطيع التحدث معك للأبد Dialogue: 0,0:12:35.79,0:12:37.71,Trans #2,,0,0,0,,عظيم،اجلسي Dialogue: 0,0:12:38.09,0:12:40.86,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا جوش،صنعت قميص عليه صورة دريك خصيصًا لك Dialogue: 0,0:12:50.88,0:12:54.43,Trans #2,,0,0,0,,‫هل هذا لي أم لسيارة رياضية متعددة الاستخدامات ؟ Dialogue: 0,0:12:58.44,0:12:59.40,Trans #2,,0,0,0,,اذا،ويندي Dialogue: 0,0:13:00.14,0:13:01.08,Trans #2,,0,0,0,,اذا دريك Dialogue: 0,0:13:02.28,0:13:04.40,Trans #2,,0,0,0,,العلاقات معقدة للغاية Dialogue: 0,0:13:04.84,0:13:06.60,Trans #2,,0,0,0,,أعرف،أشاهد أوبرا Dialogue: 0,0:13:07.16,0:13:08.99,Trans #2,,0,0,0,,أليست ملهمة ؟ Dialogue: 0,0:13:09.15,0:13:13.53,Trans #2,,0,0,0,,نعم،هل رأيت حلقة الفتاة التي تخلت عن عملها \N لتجعل زوجها يلتحق بكلية الطب ؟ Dialogue: 0,0:13:13.61,0:13:15.84,Trans #2,,0,0,0,,نعم،ثم أنشأت شركتها الخاصة للكعك Dialogue: 0,0:13:15.92,0:13:17.34,Trans #2,,0,0,0,,أعرف،أحبها Dialogue: 0,0:13:17.39,0:13:18.43,Trans #2,,0,0,0,,‫يا رفاق ! Dialogue: 0,0:13:19.60,0:13:20.91,Trans #2,,0,0,0,,أحاول قول شيء هنا Dialogue: 0,0:13:22.73,0:13:24.04,Trans #2,,0,0,0,,‫لذلك يا ويندي Dialogue: 0,0:13:24.16,0:13:24.62,Trans #2,,0,0,0,,‫دريك Dialogue: 0,0:13:25.76,0:13:26.20,Trans #2,,0,0,0,,أنصتِ Dialogue: 0,0:13:26.56,0:13:29.87,Trans #2,,0,0,0,,‫أقدر فعلا أنك تحبينني وتعتقدين أن موسيقاي رائعة Dialogue: 0,0:13:29.93,0:13:32.57,Trans #2,,0,0,0,,‫حلمي هو أن تعزف أغنية لي فقط Dialogue: 0,0:13:33.28,0:13:34.28,Trans #2,,0,0,0,,‫أعلم Dialogue: 0,0:13:34.62,0:13:35.55,Trans #2,,0,0,0,,‫لكن أنصتِ Dialogue: 0,0:13:35.72,0:13:37.21,Trans #2,,0,0,0,,..أعتقد أنك كنتِ Dialogue: 0,0:13:37.68,0:13:39.36,Trans #2,,0,0,0,,تهتمين بي أكثر من اللازم Dialogue: 0,0:13:40.16,0:13:41.53,Trans #2,,0,0,0,,‫هل فعلت شيئا خاطئا؟ Dialogue: 0,0:13:41.63,0:13:44.14,Trans #2,,0,0,0,,لا لا،ليس غلطتك بل غلطتي Dialogue: 0,0:13:44.30,0:13:45.10,Trans #2,,0,0,0,,..تعرفين Dialogue: 0,0:13:45.76,0:13:47.56,Trans #2,,0,0,0,,أحتاج لمساحتي الخاصة،هل يمكنك فهم هذا ؟ Dialogue: 0,0:13:47.68,0:13:49.02,Trans #2,,0,0,0,,‫بالتأكيد لقد فهمتك Dialogue: 0,0:13:49.08,0:13:52.11,Trans #2,,0,0,0,,هذا رائع،أقدر حقًا تفهمك للأمر Dialogue: 0,0:13:52.78,0:13:53.87,Trans #2,,0,0,0,,‫ليست مشكلة Dialogue: 0,0:13:54.04,0:13:55.34,Trans #2,,0,0,0,,‫علي أن اذهب Dialogue: 0,0:13:55.88,0:13:57.92,Trans #2,,0,0,0,,علي أن أحزم حقيبتي من أجل تخييم ليلة الغد Dialogue: 0,0:14:02.64,0:14:03.10,Trans #2,,0,0,0,,‫اراك لاحقا Dialogue: 0,0:14:11.69,0:14:13.02,Trans #2,,0,0,0,,جديًا،أستطيع أن أنادي دبًا Dialogue: 0,0:14:22.33,0:14:25.32,Trans #2,,0,0,0,,نعم،لكن إن كان ذلك صحيحًا \N سيكون للأسماك أقدام Dialogue: 0,0:14:25.39,0:14:26.22,Trans #2,,0,0,0,,وهم لا يملكون Dialogue: 0,0:14:28.81,0:14:30.56,Trans #2,,0,0,0,,‫يا للهول Dialogue: 0,0:14:32.28,0:14:35.96,Trans #2,,0,0,0,,‫انتظرو دريك باركر افضل\N‫مغني في العالم وهو يغني على الهواء مباشرة Dialogue: 0,0:14:36.17,0:14:38.62,Trans #2,,0,0,0,,ليلة الجمعة على ستار 99 \N" في "أضواء كاتب الأغاني Dialogue: 0,0:14:39.82,0:14:41.80,Trans #2,,0,0,0,,هل تدرك ما فعلته فتاة التخييم الخاصة بك ؟ Dialogue: 0,0:14:42.33,0:14:44.01,Trans #2,,0,0,0,,‫أعتقد أن الجميع أدرك ذلك Dialogue: 0,0:14:46.48,0:14:47.36,Trans #2,,0,0,0,,يا آلهي دريك Dialogue: 0,0:14:47.40,0:14:50.20,Trans #2,,0,0,0,,‫هل ستكون حقا على\N‫الراديو هذه الجمعة ؟ Dialogue: 0,0:14:50.32,0:14:51.18,Trans #2,,0,0,0,,فقط فضولية Dialogue: 0,0:14:53.15,0:14:55.71,Trans #2,,0,0,0,,رفاق،نعم سأكون على الراديو يوم الجمعة Dialogue: 0,0:14:55.82,0:14:57.60,Trans #2,,0,0,0,,‫لكن ليس لي علاقة بهذا Dialogue: 0,0:14:57.68,0:15:00.14,Trans #2,,0,0,0,,‫حسنا يا طلاب،اجلسوا في أماكنكم Dialogue: 0,0:15:00.41,0:15:02.04,Trans #2,,0,0,0,,...‫شكرا،هناك Dialogue: 0,0:15:04.40,0:15:05.64,Trans #2,,0,0,0,,لليوم Dialogue: 0,0:15:06.65,0:15:07.53,Trans #2,,0,0,0,,والآن Dialogue: 0,0:15:08.08,0:15:11.66,Trans #2,,0,0,0,,‫سنناقش اليوم لماذا لا يوجد فرجينيا شرقية Dialogue: 0,0:15:12.84,0:15:14.49,Trans #2,,0,0,0,,..لو ألقينا نظرة على الخريطة،سنرى Dialogue: 0,0:15:24.92,0:15:27.42,Trans #2,,0,0,0,,‫حسنا يا طلاب التخييم Dialogue: 0,0:15:27.64,0:15:30.33,Trans #2,,0,0,0,,سيبدأ التخييم خلال 05 دقائق Dialogue: 0,0:15:30.92,0:15:32.83,Trans #2,,0,0,0,,‫لماذا لا تقل 5 دقائق فقط ؟ Dialogue: 0,0:15:34.08,0:15:35.82,Trans #2,,0,0,0,,قومي ب20 تمرين ضغط Dialogue: 0,0:15:36.16,0:15:38.62,Trans #2,,0,0,0,,ألا تقصد 020 ؟ Dialogue: 0,0:15:39.74,0:15:41.84,Trans #2,,0,0,0,,فقط كونوا جاهزين خلال 5 دقائق Dialogue: 0,0:15:43.74,0:15:45.95,Trans #2,,0,0,0,,ميغان،أتعرفين أنني سأصبح يومًا زوجة أخيكِ ؟ Dialogue: 0,0:15:46.76,0:15:48.30,Trans #2,,0,0,0,,‫ما الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:15:48.40,0:15:49.76,Trans #2,,0,0,0,,‫عندما نتزوج أنا ودريك Dialogue: 0,0:15:49.98,0:15:52.41,Trans #2,,0,0,0,,‫لماذا سيتزوجك دريك؟ Dialogue: 0,0:15:53.20,0:15:56.16,Trans #2,,0,0,0,,‫لانه حبيبي ولقد أعطاني ريشة جيتاره لأثبت الأمر Dialogue: 0,0:15:56.28,0:15:57.71,Trans #2,,0,0,0,,‫وانظرو إلى هذا Dialogue: 0,0:16:00.35,0:16:01.44,Trans #2,,0,0,0,,‫فريكي ميونيز؟ Dialogue: 0,0:16:01.45,0:16:03.13,Trans #2,,0,0,0,,لا،الجانب الآخر Dialogue: 0,0:16:03.77,0:16:05.34,Trans #2,,0,0,0,,أترين ؟ مع حبي دريك Dialogue: 0,0:16:05.71,0:16:06.54,Trans #2,,0,0,0,,‫الحب Dialogue: 0,0:16:10.19,0:16:10.75,Trans #2,,0,0,0,,‫مرحبا يا دريك Dialogue: 0,0:16:10.81,0:16:12.14,Trans #2,,0,0,0,,لا تتحدثي،فقط اسمعي Dialogue: 0,0:16:12.36,0:16:13.64,Trans #2,,0,0,0,,ما الخطب يا عزيزي ؟ Dialogue: 0,0:16:15.39,0:16:17.58,Trans #2,,0,0,0,,أتعلمين كم المشكلات التي تسببت بها منشوراتك ؟ Dialogue: 0,0:16:17.74,0:16:20.11,Trans #2,,0,0,0,,‫كل اصدقائي في المدرسة\N‫يسخرون مني بسببك Dialogue: 0,0:16:20.75,0:16:22.78,Trans #2,,0,0,0,,‫انهم لا يفهمون فقط علاقتنا Dialogue: 0,0:16:24.03,0:16:25.95,Trans #2,,0,0,0,,ليس لدينا علاقة،أتفهمين ؟ Dialogue: 0,0:16:26.19,0:16:29.02,Trans #2,,0,0,0,,لن أغني أغنية لكِ،ولست حبيبك Dialogue: 0,0:16:29.12,0:16:30.14,Trans #2,,0,0,0,,‫ولست حتى صديقك Dialogue: 0,0:16:30.43,0:16:32.20,Trans #2,,0,0,0,,‫اتركيني وشأني Dialogue: 0,0:16:36.80,0:16:38.64,Trans #2,,0,0,0,,‫اذا متى الزفاف؟ Dialogue: 0,0:16:44.97,0:16:46.76,Trans #2,,0,0,0,,تعرفون ؟ هذا لم يكن لطيفًا Dialogue: 0,0:16:47.34,0:16:48.68,Trans #2,,0,0,0,,من قال أنني لطيفة ؟ Dialogue: 0,0:16:54.22,0:16:55.15,Trans #2,,0,0,0,,‫حسنا Dialogue: 0,0:16:55.66,0:16:57.32,Trans #2,,0,0,0,,‫لقد خيبتم ظني Dialogue: 0,0:16:57.40,0:17:01.31,Trans #2,,0,0,0,,لأنكم لم تتحدوا العراء خلال هذا المطر الخفيف Dialogue: 0,0:17:04.56,0:17:05.23,Trans #2,,0,0,0,,مع ذلك Dialogue: 0,0:17:06.65,0:17:08.97,Trans #2,,0,0,0,,‫يمكننا التخييم هنا Dialogue: 0,0:17:09.13,0:17:11.08,Trans #2,,0,0,0,,أنصت يا رجل،أعلم أن هذا يعني لك الكثير Dialogue: 0,0:17:11.15,0:17:13.90,Trans #2,,0,0,0,,لكننا لسنا مهتمين بموضوع الكشافة هذا Dialogue: 0,0:17:14.16,0:17:17.79,Trans #2,,0,0,0,,نعم لقد انضممنا فقط لنتسكع مع أصدقائنا \N ونأكل طعام مجاني Dialogue: 0,0:17:17.84,0:17:18.92,Trans #2,,0,0,0,,‫لماذا تفسد الامر؟ Dialogue: 0,0:17:21.15,0:17:22.24,Trans #2,,0,0,0,,أتعرفون ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:24.51,0:17:26.41,Trans #2,,0,0,0,,‫جوش احمق Dialogue: 0,0:17:27.98,0:17:29.10,Trans #2,,0,0,0,,‫جميعنا نعلم ذلك Dialogue: 0,0:17:29.44,0:17:32.52,Trans #2,,0,0,0,,ولكن نحن انضممنا للكشافة،وأعتقد أننا مدينون لجوش Dialogue: 0,0:17:32.57,0:17:33.95,Trans #2,,0,0,0,,لنتعلم شيئًا حول التخييم Dialogue: 0,0:17:34.44,0:17:37.07,Trans #2,,0,0,0,,جوش،أرنا الاستخدام الصحيح لهذه الخيمة Dialogue: 0,0:17:37.64,0:17:38.96,Trans #2,,0,0,0,,‫من دواعي سروري Dialogue: 0,0:17:39.77,0:17:43.71,Trans #2,,0,0,0,,الآن،الرائع في هذه الخيمة أنها ستمنع دخول الحشرات Dialogue: 0,0:17:43.82,0:17:44.59,Trans #2,,0,0,0,,بالإضافة أنها مقاومة للعوامل الجوية Dialogue: 0,0:17:44.70,0:17:45.52,Trans #2,,0,0,0,,‫اعطني القفل Dialogue: 0,0:17:45.76,0:17:48.43,Trans #2,,0,0,0,,لذا سواء كان الجو ممطرًا أو باردًا \N ستبقون جافين Dialogue: 0,0:17:53.29,0:17:54.75,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يحدث ؟ Dialogue: 0,0:17:55.07,0:17:57.10,Trans #2,,0,0,0,,‫أعتقد اني محبوس هنا Dialogue: 0,0:17:59.04,0:18:01.28,Trans #2,,0,0,0,,‫والان سيبدأ التخييم الحقيقي Dialogue: 0,0:18:01.39,0:18:02.12,Trans #2,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:02.32,0:18:04.54,Trans #2,,0,0,0,,أنتِ،ابدئي بصنع الكعك Dialogue: 0,0:18:04.56,0:18:06.01,Trans #2,,0,0,0,,وأنت أحضر ألعاب الفيديو Dialogue: 0,0:18:06.09,0:18:07.69,Trans #2,,0,0,0,,‫وانت اطلب بعض البيتزا Dialogue: 0,0:18:07.72,0:18:09.13,Trans #2,,0,0,0,,! أنا لها Dialogue: 0,0:18:11.31,0:18:11.96,Trans #2,,0,0,0,,‫ويندي Dialogue: 0,0:18:13.52,0:18:15.34,Trans #2,,0,0,0,,أتريدين مساعدتنا في إعداد الكعك ؟ Dialogue: 0,0:18:15.88,0:18:16.94,Trans #2,,0,0,0,,‫لا شكرا Dialogue: 0,0:18:18.03,0:18:18.54,Trans #2,,0,0,0,,‫بحقك Dialogue: 0,0:18:19.00,0:18:21.80,Trans #2,,0,0,0,,لقد كان دريك غاضبًا فقط،لم يعني الأشياء التي قالها Dialogue: 0,0:18:23.02,0:18:23.93,Trans #2,,0,0,0,,بلى فعل Dialogue: 0,0:18:24.44,0:18:25.72,Trans #2,,0,0,0,,أريد فقط أن أكون وحدي Dialogue: 0,0:18:30.43,0:18:31.50,Trans #2,,0,0,0,,..هل يستطيع احدكم Dialogue: 0,0:18:31.61,0:18:33.66,Trans #2,,0,0,0,,! إخراجي من هنا Dialogue: 0,0:18:33.66,0:18:35.23,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكن أن أُقتل Dialogue: 0,0:18:36.49,0:18:38.32,Trans #2,,0,0,0,,أريد بعض الكعك Dialogue: 0,0:18:38.32,0:18:40.24,Trans #2,,0,0,0,,! أخرجوني من هنا Dialogue: 0,0:18:40.54,0:18:43.04,Trans #2,,0,0,0,,معكم داني جايمس،مضيفكم على ستار 99 Dialogue: 0,0:18:43.04,0:18:44.49,Trans #2,,0,0,0,,أضواء كاتب الأغاني Dialogue: 0,0:18:50.14,0:18:51.60,Trans #2,,0,0,0,,‫الديك ريشة جيتار اضافية؟ Dialogue: 0,0:18:55.72,0:18:56.40,Trans #2,,0,0,0,,‫انت التالية Dialogue: 0,0:19:04.41,0:19:09.77,Trans #2,,0,0,0,,عزيزي دريك،آسفة لأنني جعلتك غاضبًا \Nأردت فقط أن أكون معجبتك الأولى Dialogue: 0,0:19:10.14,0:19:11.79,Trans #2,,0,0,0,,‫لن اضايقك ابدا مرة اخرى Dialogue: 0,0:19:11.95,0:19:12.43,Trans #2,,0,0,0,,‫ويندي Dialogue: 0,0:19:20.28,0:19:21.68,Trans #2,,0,0,0,,‫شيء ما يزعجك ؟ Dialogue: 0,0:19:22.33,0:19:22.99,Trans #2,,0,0,0,,‫كيف عرفت؟ Dialogue: 0,0:19:23.44,0:19:24.97,Trans #2,,0,0,0,,إنها امرأة،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:25.50,0:19:26.11,Trans #2,,0,0,0,,‫نوعا ما Dialogue: 0,0:19:27.21,0:19:27.69,Trans #2,,0,0,0,,‫امرأة صغيرة Dialogue: 0,0:19:28.67,0:19:29.61,Trans #2,,0,0,0,,‫اذهب اليها Dialogue: 0,0:19:30.19,0:19:30.86,Trans #2,,0,0,0,,أذهب إليها ؟ Dialogue: 0,0:19:31.02,0:19:31.85,Trans #2,,0,0,0,,أصلح الأمر Dialogue: 0,0:19:32.76,0:19:33.85,Trans #2,,0,0,0,,‫لماذا علي ان اصلحه؟ Dialogue: 0,0:19:34.64,0:19:36.00,Trans #2,,0,0,0,,لأنك تعرف أنه يجب عليك ذلك Dialogue: 0,0:19:36.75,0:19:38.32,Trans #2,,0,0,0,,كيف تعرفين أنني أعرف أنه يجب علي ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:38.72,0:19:40.36,Trans #2,,0,0,0,,لأنك إن لم تعرف أنك تعرف أنه يجب عليك ذلك Dialogue: 0,0:19:40.52,0:19:42.78,Trans #2,,0,0,0,,لن يمكنني أن أعرف ما أعرفه بوضوح Dialogue: 0,0:19:43.29,0:19:44.30,Trans #2,,0,0,0,,حتى لو لم ينبغي علي ذلك Dialogue: 0,0:19:45.53,0:19:45.95,Trans #2,,0,0,0,,‫ليا Dialogue: 0,0:19:46.40,0:19:47.13,Trans #2,,0,0,0,,‫انت التالية Dialogue: 0,0:19:48.11,0:19:48.62,Trans #2,,0,0,0,,‫انتظري Dialogue: 0,0:19:49.32,0:19:49.87,Trans #2,,0,0,0,,‫من انت؟ Dialogue: 0,0:19:50.49,0:19:50.88,Trans #2,,0,0,0,,‫صديق Dialogue: 0,0:19:51.31,0:19:52.03,Trans #2,,0,0,0,,‫ضمير Dialogue: 0,0:19:53.10,0:19:54.00,Trans #2,,0,0,0,,‫عازفة بوق Dialogue: 0,0:19:58.40,0:19:59.10,Trans #2,,0,0,0,,‫معذرة Dialogue: 0,0:19:59.26,0:20:00.11,Trans #2,,0,0,0,,‫دورك بعد مغني الراب Dialogue: 0,0:20:00.25,0:20:03.87,Trans #2,,0,0,0,,حدث أمر ما ويجب أن أعتني به \N هل هناك أي طريقة لإعادة جدولة هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:04.92,0:20:06.67,Trans #2,,0,0,0,,‫سأحاول ولكن لا يمكنني ضمان ذلك Dialogue: 0,0:20:06.92,0:20:08.01,Trans #2,,0,0,0,,‫هل انت متأكد أنه لا يمكنك البقاء ؟ Dialogue: 0,0:20:08.09,0:20:10.14,Trans #2,,0,0,0,,إنه أمر مهم،شكرًا Dialogue: 0,0:20:10.72,0:20:11.58,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:20:11.76,0:20:12.57,Trans #2,,0,0,0,,‫هل هي امرأة؟ Dialogue: 0,0:20:14.75,0:20:15.60,Trans #2,,0,0,0,,نوعًا ما Dialogue: 0,0:20:19.44,0:20:20.46,Trans #2,,0,0,0,,شغلوا الراديو Dialogue: 0,0:20:20.54,0:20:22.08,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أن دريك سيكون التالي Dialogue: 0,0:20:24.36,0:20:29.34,Trans #2,,0,0,0,,‫ويندي الا تريدين الاستماع\N‫الى زوجك المستقبلي وهو يغني؟ Dialogue: 0,0:20:30.56,0:20:34.67,Trans #2,,0,0,0,,وكاتب الأغاني التالي سيؤدي الليلة \N من سان دييغو،دريك باركر Dialogue: 0,0:20:34.67,0:20:35.45,Trans #2,,0,0,0,,دور دريك Dialogue: 0,0:20:36.46,0:20:39.93,Trans #2,,0,0,0,,لقد تغيرت الخطة،تم إخباري للتوّ \N أن دريك باركر انسحب Dialogue: 0,0:20:39.98,0:20:43.58,Trans #2,,0,0,0,,لذا سننتقل إلى أدائنا التالي \N جايك اوميبلس مع أغنيته Dialogue: 0,0:20:43.63,0:20:45.68,Trans #2,,0,0,0,,"أشعر أنني يوناني" Dialogue: 0,0:20:51.02,0:20:52.96,Trans #2,,0,0,0,,دريك،مالذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:20:53.42,0:20:55.02,Trans #2,,0,0,0,,‫لماذا لست على الراديو؟ Dialogue: 0,0:20:55.31,0:20:56.27,Trans #2,,0,0,0,,..لأنني Dialogue: 0,0:21:00.06,0:21:01.77,Trans #2,,0,0,0,,أليس هذا صوت جوش ؟ أين هو ؟ Dialogue: 0,0:21:01.80,0:21:02.57,Trans #2,,0,0,0,,‫انس أمره Dialogue: 0,0:21:02.68,0:21:03.95,Trans #2,,0,0,0,,‫لماذا لست على الراديو ؟ Dialogue: 0,0:21:05.42,0:21:06.08,Trans #2,,0,0,0,,..لأنني Dialogue: 0,0:21:12.99,0:21:13.66,Trans #2,,0,0,0,,‫مرحبا يا ويندي Dialogue: 0,0:21:15.15,0:21:15.61,Trans #2,,0,0,0,,‫مرحبا Dialogue: 0,0:21:16.25,0:21:17.95,Trans #2,,0,0,0,,أما زلت تريدنني أن أعزف لكِ أغنية ؟ Dialogue: 0,0:21:19.58,0:21:20.27,Trans #2,,0,0,0,,‫لي؟ Dialogue: 0,0:21:21.20,0:21:22.06,Trans #2,,0,0,0,,‫لك انتِ فقط Dialogue: 0,0:21:23.28,0:21:24.89,Trans #2,,0,0,0,,‫ماذا عن الكلام الذي قلته؟ Dialogue: 0,0:21:25.08,0:21:26.09,Trans #2,,0,0,0,,‫اعتقدت انك تكرهني Dialogue: 0,0:21:27.74,0:21:29.29,Trans #2,,0,0,0,,‫كيف يمكنني ان اكره معجبتي رقم واحد ؟ Dialogue: 0,0:21:30.49,0:21:33.32,اغنية #2,,0,0,0,,أنتِ ذكية للغاية Dialogue: 0,0:21:33.84,0:21:38.12,اغنية #2,,0,0,0,,بقيتِ متماسكة اليوم Dialogue: 0,0:21:39.56,0:21:42.03,اغنية #2,,0,0,0,,بالمناسبة Dialogue: 0,0:21:43.39,0:21:47.37,اغنية #2,,0,0,0,,لن أتجاهلك بعد الآن Dialogue: 0,0:21:47.66,0:21:52.97,اغنية #2,,0,0,0,,أردت أن أريكِ مرة أخرى Dialogue: 0,0:21:53.52,0:21:56.51,اغنية #2,,0,0,0,,أنا صديقك Dialogue: 0,0:21:57.12,0:22:03.07,اغنية #2,,0,0,0,,أحيانًا،نحن نتظاهر فقط Dialogue: 0,0:22:08.76,0:22:11.79,اغنية #2,,0,0,0,,وكل ما أستطيع قوله Dialogue: 0,0:22:11.79,0:22:14.75,اغنية #2,,0,0,0,,أنقذتيني Dialogue: 0,0:22:16.09,0:22:21.95,اغنية #2,,0,0,0,,غيرتِ كل الأشياء التي جعلتني Dialogue: 0,0:22:23.15,0:22:24.51,اغنية #2,,0,0,0,,مسلي Dialogue: 0,0:22:24.51,0:22:26.24,اغنية #2,,0,0,0,,أفكار تهطل Dialogue: 0,0:22:26.25,0:22:29.05,اغنية #2,,0,0,0,,نسقط في الأسفل Dialogue: 0,0:22:31.96,0:22:34.28,اغنية #2,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:22:35.52,0:22:37.58,اغنية #2,,0,0,0,,عندما أقول Dialogue: 0,0:22:37.93,0:22:41.52,اغنية #2,,0,0,0,,أنا وأنتِ Dialogue: 0,0:22:42.36,0:22:44.54,اغنية #2,,0,0,0,,خذي وقتك Dialogue: 0,0:22:45.76,0:22:48.14,اغنية #2,,0,0,0,,لا أطيق الإنتظار Dialogue: 0,0:22:48.14,0:22:53.76,اغنية #2,,0,0,0,,لأراكِ تحلقين Dialogue: 0,0:23:11.68,0:23:12.88,Trans #2,,0,0,0,,اذا ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:23:17.42,0:23:18.96,Trans #2,,0,0,0,,‫واريدك ان تحتفظي بهذه Dialogue: 0,0:23:19.44,0:23:20.48,Trans #2,,0,0,0,,ياي مضاعفة Dialogue: 0,0:23:21.20,0:23:22.88,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا يا أطفال،من يريد الذهاب إلى تشاكي تشيدارز ؟ Dialogue: 0,0:23:22.97,0:23:24.51,Trans #2,,0,0,0,,! ‫احب تشاكي تشيدارز Dialogue: 0,0:23:28.73,0:23:30.91,Trans #2,,0,0,0,,أريد الذهاب إلى تشاكي تشيدارز Dialogue: 0,0:23:31.39,0:23:33.26,Trans #2,,0,0,0,,هيا ! أخرجوني Dialogue: 0,0:23:38.36,0:23:40.20,Trans #2,,0,0,0,,دريك،ميغان Dialogue: 0,0:23:40.56,0:23:42.28,Trans #2,,0,0,0,,‫هل يمكنني الحصول على بعض الماء ؟ Dialogue: 0,0:23:44.46,0:23:46.60,Trans #2,,0,0,0,,‫لا يوجد حمام هنا Dialogue: 0,0:23:46.86,0:23:49.05,Trans #2,,0,0,0,,هذه مشكلة Dialogue: 0,0:23:51.89,0:24:02.68,حقوق الترجمة,,0,0,0,, {\fad((500,500))}: ترجمة Dialogue: 0,0:23:51.89,0:24:02.68,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(654.259,9.856)} {\fad((500,500))} Amjad Sha'ban Dialogue: 0,0:23:51.89,0:24:02.68,حقوق الترجمة,,0,0,0,, {\fad((500,500))}: تدقيق وإنتاج Dialogue: 0,0:23:51.89,0:24:02.68,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(601.102,41.576)} {\fad((500,500))} Areej Dialogue: 0,0:23:54.52,0:23:57.55,اغنية #2,,0,0,0,,أنتِ ذكية للغاية Dialogue: 0,0:23:58.25,0:24:03.27,اغنية #2,,0,0,0,,سعيدين معًا اليوم Dialogue: 0,0:24:03.85,0:24:05.93,اغنية #2,,0,0,0,,بالمناسبة Dialogue: 0,0:24:08.06,0:24:10.93,اغنية #2,,0,0,0,,لن أتجاهلك بعد الآن Dialogue: 0,0:24:12.43,0:24:16.06,اغنية #2,,0,0,0,,أردت أن أريكِ الطريق