[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../DRAKE and JOSH (2004-2008) - Complete TV Series, Season 1,2,3,4 - 480p Web-DL x264/Season 2 (2004)/DRAKE and JOSH - S02 E13 - Drew and Jerry (480p - AMZN Web-DL).mp4 Video File: ../../DRAKE and JOSH (2004-2008) - Complete TV Series, Season 1,2,3,4 - 480p Web-DL x264/Season 2 (2004)/DRAKE and JOSH - S02 E13 - Drew and Jerry (480p - AMZN Web-DL).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Scroll Position: 85 Active Line: 86 Video Position: 7749 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #2,Akhbar,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,-1,0,0,0,104,102,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: اغنية,ANegaar,33,&H00D87022,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.9,2,10,10,10,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.3,9,10,10,10,1 Style: kareoke,ToyorAljanah,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D64CC8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,2,10,10,10,1 Style: Title #1,AwanZaman,100,&H0004E000,&H0004FF00,&H00D86A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068222D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,7,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقات,AwanZaman,33,&H0004E000,&H000000FF,&H00E06613,&H00432D2E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: اغنية #2,ANegaar,30,&H00A57DE9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.9,2,10,10,10,1 Style: Title #2,AwanZaman,100,&H00CA5804,&H0004FF00,&H002AE51A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: Title #3,AwanZaman,100,&H00D86A0A,&H0004FF00,&H00D86A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: Title3,AwanZaman,56,&H0009F900,&H0004FF00,&H00FC7F15,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.77778,0.888889,2,11,11,11,1 Style: تجربة - Copy,Hacen Promoter Md,31,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068222D,&H00432D2E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,0,2,11,11,11,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.05,0:00:17.03,حقوق الترجمة,,0,0,0,, {\fad((500,500))}: ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:00:01.05,0:00:17.03,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(543,9)} {\fad((500,500))} Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:23.47,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(1,-4)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:01.24,0:00:03.80,Trans #2,,0,0,0,,أتعرفون إحدى أفضل الأشياء حول امتلاك أخٍ مثل دريك ؟ Dialogue: 0,0:00:04.22,0:00:07.78,Trans #2,,0,0,0,,أتريدون معرفة ما كان يضايقني نوعا ما مؤخرًا حول موضوع جوش هذا Dialogue: 0,0:00:08.05,0:00:11.01,Trans #2,,0,0,0,,نتسكع سويًا طول الوقت Dialogue: 0,0:00:11.05,0:00:12.66,Trans #2,,0,0,0,,إنه رائع Dialogue: 0,0:00:12.70,0:00:14.14,Trans #2,,0,0,0,,إنه يصبح كثيرًا Dialogue: 0,0:00:14.34,0:00:16.22,Trans #2,,0,0,0,,نتناول الفطور سويًا Dialogue: 0,0:00:16.32,0:00:17.92,Trans #2,,0,0,0,,نتناول الفطور سويًا Dialogue: 0,0:00:18.02,0:00:19.26,Trans #2,,0,0,0,,نذهب للمدرسة سويًا Dialogue: 0,0:00:19.32,0:00:20.60,Trans #2,,0,0,0,,نذهب للمدرسة سويًا Dialogue: 0,0:00:20.71,0:00:22.26,Trans #2,,0,0,0,,نتناول العشاء سويًا Dialogue: 0,0:00:22.32,0:00:23.82,Trans #2,,0,0,0,,نتناول العشاء سويًا Dialogue: 0,0:00:23.84,0:00:26.33,Trans #2,,0,0,0,,وننام حتى في الغرفة سويًا Dialogue: 0,0:00:26.68,0:00:27.86,Trans #2,,0,0,0,,وفي اليوم التالي Dialogue: 0,0:00:27.89,0:00:29.20,Trans #2,,0,0,0,,وفي اليوم التالي Dialogue: 0,0:00:29.24,0:00:31.37,Trans #2,,0,0,0,,يبدأ مجددًا Dialogue: 0,0:00:31.42,0:00:35.07,Trans #2,,0,0,0,,يبدأ مجددًا Dialogue: 0,0:00:50.78,0:00:53.14,Trans #2,,0,0,0,,لا لا،عليكِ الذهاب Dialogue: 0,0:00:54.06,0:00:55.04,Trans #2,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:00:55.30,0:00:57.08,Trans #2,,0,0,0,,لأنني سأقيم أضخم تجمع هنا الليلة Dialogue: 0,0:00:57.84,0:00:58.76,Trans #2,,0,0,0,,من سيتجمع ؟ Dialogue: 0,0:00:58.97,0:01:00.98,Trans #2,,0,0,0,,مؤخرتي وتلك الأريكة،الآن غادري Dialogue: 0,0:01:02.80,0:01:04.72,Trans #2,,0,0,0,,آسفة،التلفاز في غرفتي مكسور Dialogue: 0,0:01:04.90,0:01:07.38,Trans #2,,0,0,0,,أمي قالت أنه يمكنني المشاهدة هنا،لذا لا تزعجني Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:11.68,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،سأخبرك شيئًا Dialogue: 0,0:01:11.88,0:01:13.38,Trans #2,,0,0,0,,إن غادرتي Dialogue: 0,0:01:13.88,0:01:15.64,Trans #2,,0,0,0,,سأعطيكِ Dialogue: 0,0:01:15.64,0:01:17.03,Trans #2,,0,0,0,,عشرون دولارًا Dialogue: 0,0:01:17.36,0:01:18.82,Trans #2,,0,0,0,,هذه محفظة جوش Dialogue: 0,0:01:18.92,0:01:19.88,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،سأعطيكِ أربعين دولارًا Dialogue: 0,0:01:19.88,0:01:20.82,Trans #2,,0,0,0,,تم Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:25.20,Trans #2,,0,0,0,,أراك لاحقًا \N إلى اللقاء- Dialogue: 0,0:01:34.05,0:01:35.46,Trans #2,,0,0,0,,أريكة،قابلي مؤخرتي Dialogue: 0,0:01:35.64,0:01:37.62,Trans #2,,0,0,0,,مؤخرتي،هذه أريكة Dialogue: 0,0:01:43.88,0:01:47.15,Trans #2,,0,0,0,,كيف الحال يا أخي من أم أخرى؟ Dialogue: 0,0:01:48.04,0:01:48.88,Trans #2,,0,0,0,,لا كلام Dialogue: 0,0:01:49.19,0:01:50.12,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكنني الكلام ؟ Dialogue: 0,0:01:50.24,0:01:52.16,Trans #2,,0,0,0,,"لا،أنا أشاهد "مشاهير تحت الماء Dialogue: 0,0:01:52.32,0:01:55.40,Trans #2,,0,0,0,,ما هذا؟- \N إنه برنامج واقعي حيث يضعون المشاهير تحت الماء- Dialogue: 0,0:01:55.55,0:01:56.44,Trans #2,,0,0,0,,كن هادئًا Dialogue: 0,0:01:56.52,0:01:58.78,Trans #2,,0,0,0,,جاستن تمبرليك على وشك أن يفقد الوعي Dialogue: 0,0:01:59.24,0:02:00.12,Trans #2,,0,0,0,,هيا يا جاستن Dialogue: 0,0:02:00.22,0:02:02.14,Trans #2,,0,0,0,,عشر ثوانٍ أخرى وستهزم كوين لطيفة Dialogue: 0,0:02:02.84,0:02:04.84,Trans #2,,0,0,0,,لدي شيء أفضل من هذا Dialogue: 0,0:02:05.12,0:02:07.21,Trans #2,,0,0,0,,لاشيء أفضل من هذا Dialogue: 0,0:02:07.44,0:02:08.32,Trans #2,,0,0,0,,..ماذا عن Dialogue: 0,0:02:08.96,0:02:12.16,Trans #2,,0,0,0,,تذكرتين لرؤية عرض بلاين دارفي السحري؟ Dialogue: 0,0:02:12.42,0:02:13.34,Trans #2,,0,0,0,,أهو تحت الماء ؟ Dialogue: 0,0:02:13.43,0:02:14.78,Trans #2,,0,0,0,,لا- \N لست مهتمًا- Dialogue: 0,0:02:16.96,0:02:19.22,Trans #2,,0,0,0,,هيا،ألا تريد أن نتسكع سويًا ؟ Dialogue: 0,0:02:22.30,0:02:23.22,Trans #2,,0,0,0,,..جوش Dialogue: 0,0:02:24.44,0:02:25.90,Trans #2,,0,0,0,,نتناول الفطور سويًا Dialogue: 0,0:02:26.26,0:02:27.80,Trans #2,,0,0,0,,نذهب إلى المدرسة سويًا Dialogue: 0,0:02:27.96,0:02:29.64,Trans #2,,0,0,0,,نعيش في نفس الغرفة سويًا Dialogue: 0,0:02:30.28,0:02:31.78,Trans #2,,0,0,0,,حياتنا سويًا Dialogue: 0,0:02:32.28,0:02:34.93,Trans #2,,0,0,0,,نعم،أعز أصدقاء Dialogue: 0,0:02:35.08,0:02:37.38,Trans #2,,0,0,0,,لكن تعرف،أحيانًا أحتاج بعض من الوقت لنفسي Dialogue: 0,0:02:37.72,0:02:39.18,Trans #2,,0,0,0,,أتفهم؟ Dialogue: 0,0:02:39.68,0:02:41.38,Trans #2,,0,0,0,,لكنه بلاين دارفي Dialogue: 0,0:02:41.56,0:02:44.34,Trans #2,,0,0,0,,"احتل المركز الثاني في "نحلة مينيسوتا السحرية Dialogue: 0,0:02:46.54,0:02:48.46,Trans #2,,0,0,0,,ألا يمكنك إيجاد شخص آخر ليذهب معك ؟ Dialogue: 0,0:02:49.21,0:02:52.17,Trans #2,,0,0,0,,هناك فتى جديد في صف العلوم خاصتي،درو Dialogue: 0,0:02:52.72,0:02:54.30,Trans #2,,0,0,0,,ربما يمكنني أن أرى إن كان يريد الذهاب Dialogue: 0,0:02:54.34,0:02:56.30,Trans #2,,0,0,0,,نعم أحسنت،اسأل درو Dialogue: 0,0:02:56.76,0:02:58.64,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،إن لم تكن تريد التسكع معي Dialogue: 0,0:02:59.52,0:03:00.74,Trans #2,,0,0,0,,فقط الليلة Dialogue: 0,0:03:01.05,0:03:02.78,Trans #2,,0,0,0,,أعني،لا تنزعج Dialogue: 0,0:03:03.18,0:03:05.10,Trans #2,,0,0,0,,مازلنا سنذهب إلى العرض الأول لـ"الوحوش الأشباح" الأسبوع القادم Dialogue: 0,0:03:05.14,0:03:05.68,Trans #2,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:06.22,0:03:08.74,Trans #2,,0,0,0,,نعم بالتأكيد- \N رائع- Dialogue: 0,0:03:12.84,0:03:15.28,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،وقت دريك Dialogue: 0,0:03:17.06,0:03:20.22,Trans #2,,0,0,0,,كان جاستن تمبرليك تحت الماء الآن \Nلأكثر من دقيقتين Dialogue: 0,0:03:20.22,0:03:22.22,Trans #2,,0,0,0,,وها قد أتى سرطان البحر Dialogue: 0,0:03:24.16,0:03:25.58,Trans #2,,0,0,0,,لابد أن هذا مؤلم Dialogue: 0,0:03:27.96,0:03:31.10,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} حسنا،لم أظن مطلقا أنه سيكون بسيط جدا Dialogue: 0,0:03:31.22,0:03:32.98,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} لكنني وجدت طريقة Dialogue: 0,0:03:33.04,0:03:35.30,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} وجدت طريقة Dialogue: 0,0:03:36.04,0:03:40.50,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} وإذا فتحت ذهنك Dialogue: 0,0:03:40.68,0:03:43.28,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} انظر ماذا بالداخل Dialogue: 0,0:03:43.44,0:03:49.86,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} سيأخذ بعض الوقت لإعادة التنظيم Dialogue: 0,0:03:50.74,0:03:57.12,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} لكنك إذا نظرت للداخل،أنا متأكد أنك ستجد Dialogue: 0,0:03:58.16,0:04:01.88,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} على كتفك ستعرف أنني أخبرتك Dialogue: 0,0:04:01.88,0:04:06.36,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} أنني سأساعدك دائما عندما تسقط Dialogue: 0,0:04:07.28,0:04:11.02,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))}لذلك فقط استدير Dialogue: 0,0:04:13.30,0:04:18.57,عنوان الحلقات,,0,0,0,,الموسم الثاني الحلقة الثالثة عشر \N "درو و جيري" Dialogue: 0,0:04:21.32,0:04:22.42,Trans #2,,0,0,0,,يا صاح كان ذلك رائعًا Dialogue: 0,0:04:22.46,0:04:23.60,Trans #2,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,0:04:23.82,0:04:26.04,Trans #2,,0,0,0,,يا صاح،ما مدى روعة ذلك العرض السحري ؟ Dialogue: 0,0:04:26.14,0:04:28.32,Trans #2,,0,0,0,,! مذهل Dialogue: 0,0:04:28.30,0:04:30.42,Trans #2,,0,0,0,,أين ذهب ذلك الحمار الوحشي ؟ Dialogue: 0,0:04:30.52,0:04:32.94,Trans #2,,0,0,0,,كيف ابتلع جزازة العشب تلك ؟ Dialogue: 0,0:04:33.24,0:04:34.58,Trans #2,,0,0,0,,! لا أعرف Dialogue: 0,0:04:36.40,0:04:37.74,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا دريك- \N مرحبا- Dialogue: 0,0:04:41.56,0:04:42.64,Trans #2,,0,0,0,,كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:45.58,Trans #2,,0,0,0,,دريك،هذا صديقي الجديد درو Dialogue: 0,0:04:45.58,0:04:46.54,Trans #2,,0,0,0,,درو هذا دريك Dialogue: 0,0:04:46.57,0:04:47.48,Trans #2,,0,0,0,,كيف الحال؟- \N كيف حالك؟- Dialogue: 0,0:04:47.98,0:04:49.12,Trans #2,,0,0,0,,قميص رائع Dialogue: 0,0:04:49.40,0:04:50.40,Trans #2,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,0:04:50.49,0:04:54.97,Trans #2,,0,0,0,,درو،أتذكر القميص الذي ارتداه ببغاء بلاين دارفي ؟ Dialogue: 0,0:04:55.13,0:04:56.17,Trans #2,,0,0,0,,..تقصد Dialogue: 0,0:04:56.30,0:04:59.48,Trans #2,,0,0,0,,قميص الألف ريشة ؟ Dialogue: 0,0:05:08.14,0:05:10.11,Trans #2,,0,0,0,,جوش،أتعرف أين وضعت صندوق ريش الغيتار ذاك ؟ Dialogue: 0,0:05:10.33,0:05:11.93,Trans #2,,0,0,0,,أتعزف على الجيتار؟- \N نعم وأنت؟- Dialogue: 0,0:05:11.98,0:05:12.73,Trans #2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:05:12.92,0:05:15.98,Trans #2,,0,0,0,,درو يعزف على السكسفون،لديه فرقته الخاصة Dialogue: 0,0:05:16.46,0:05:17.72,Trans #2,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,0:05:17.93,0:05:19.28,Trans #2,,0,0,0,,واسمع هذا Dialogue: 0,0:05:19.34,0:05:22.40,Trans #2,,0,0,0,,بعد العرض،تحدث درو لاولئك الفتيات في الردهة Dialogue: 0,0:05:22.56,0:05:24.27,Trans #2,,0,0,0,,حصل على أرقام هواتف ثلاثة منهم Dialogue: 0,0:05:24.41,0:05:25.50,Trans #2,,0,0,0,,فقط ثلاثة ؟ Dialogue: 0,0:05:26.20,0:05:28.06,Trans #2,,0,0,0,,نعم،حظيت بليلة سيئة Dialogue: 0,0:05:29.84,0:05:31.72,Trans #2,,0,0,0,,لنصعد للأعلى ونشغل الألعاب من أجلك Dialogue: 0,0:05:31.84,0:05:33.24,Trans #2,,0,0,0,,نعم،علي أن أتفقد اللعبة الجديدة Dialogue: 0,0:05:34.68,0:05:35.63,Trans #2,,0,0,0,,أي لعبة جديدة؟ Dialogue: 0,0:05:36.04,0:05:37.95,Trans #2,,0,0,0,,"حصل درو للتوّ على "طريق الهدم Dialogue: 0,0:05:38.09,0:05:38.81,Trans #2,,0,0,0,,! مستحيل Dialogue: 0,0:05:38.96,0:05:41.68,Trans #2,,0,0,0,,نعم سنصعد للأعلى ونحطم بضعة أبواب مرآب Dialogue: 0,0:05:41.80,0:05:43.92,Trans #2,,0,0,0,,رائع ! كنت أتشوق للعب هذه اللعبة Dialogue: 0,0:05:46.40,0:05:47.60,Trans #2,,0,0,0,,..لم Dialogue: 0,0:05:49.72,0:05:51.76,Trans #2,,0,0,0,,إنها لعبة ثنائية فقط Dialogue: 0,0:05:56.12,0:05:58.62,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،استمتعوا يا رفاق Dialogue: 0,0:05:59.29,0:06:00.48,Trans #2,,0,0,0,,سنفعل Dialogue: 0,0:06:00.60,0:06:01.88,Trans #2,,0,0,0,,نعم سنفعل Dialogue: 0,0:06:03.32,0:06:05.47,Trans #2,,0,0,0,,دريك،جلبت لك صندوقًا من بوبوبيز Dialogue: 0,0:06:08.54,0:06:09.60,Trans #2,,0,0,0,,هناك واحدة فقط Dialogue: 0,0:06:09.84,0:06:12.09,Trans #2,,0,0,0,,نعم،أصبح درو جائعًا في الطريق إلى المنزل Dialogue: 0,0:06:12.38,0:06:13.60,Trans #2,,0,0,0,,آسف يا صاح Dialogue: 0,0:06:13.71,0:06:15.45,Trans #2,,0,0,0,,لدي نقطة ضعف تجاه بوبوبيز Dialogue: 0,0:06:15.92,0:06:17.26,Trans #2,,0,0,0,,نعم أنا أيضًا Dialogue: 0,0:06:17.29,0:06:18.14,Trans #2,,0,0,0,,أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:06:22.99,0:06:24.27,Trans #2,,0,0,0,,أكل البوبوبيز خاصتي Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:41.90,Trans #2,,0,0,0,,أوبرا؟ Dialogue: 0,0:06:43.77,0:06:45.04,Trans #2,,0,0,0,,أوبرا Dialogue: 0,0:06:51.29,0:06:52.40,Trans #2,,0,0,0,,لمن هذا الكلب ؟ Dialogue: 0,0:06:52.73,0:06:55.66,Trans #2,,0,0,0,,لا أعلم،وجدته فقط ينقب في القمامة خارجًا Dialogue: 0,0:06:56.89,0:06:59.47,Trans #2,,0,0,0,,لذا سمحت له بلعق وجهي ؟ Dialogue: 0,0:07:00.94,0:07:02.04,Trans #2,,0,0,0,,ارتدي ملابسك،نحن متأخران Dialogue: 0,0:07:02.32,0:07:03.29,Trans #2,,0,0,0,,تأخرنا على ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:03.44,0:07:05.37,Trans #2,,0,0,0,,صاح،إنه صباح السبت Dialogue: 0,0:07:05.71,0:07:07.84,Trans #2,,0,0,0,,المشجعات يغسلن السيارات في محطة هيكسكو Dialogue: 0,0:07:09.69,0:07:10.99,Trans #2,,0,0,0,,هيا،إنها العاشرة بالفعل Dialogue: 0,0:07:11.68,0:07:14.01,Trans #2,,0,0,0,,العاشرة ؟ لا أنا متأخر Dialogue: 0,0:07:14.51,0:07:15.96,Trans #2,,0,0,0,,من المفترض أن أكون في منزل درو Dialogue: 0,0:07:16.14,0:07:17.08,Trans #2,,0,0,0,,ستتسكع مع درو اليوم؟ Dialogue: 0,0:07:17.28,0:07:19.96,Trans #2,,0,0,0,,نعم،لديه لعبة واقع افتراضي للتزلج على الجليد Dialogue: 0,0:07:20.17,0:07:22.28,Trans #2,,0,0,0,,مع آلة ثلج حقيقي وكل شيء Dialogue: 0,0:07:22.81,0:07:24.54,Trans #2,,0,0,0,,إذا ستكون بالخارج طوال اليوم ؟ Dialogue: 0,0:07:24.54,0:07:25.37,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:07:25.87,0:07:28.83,Trans #2,,0,0,0,,لكن الآن يمكنك القضاء المزيد من وقت دريك Dialogue: 0,0:07:28.88,0:07:30.40,Trans #2,,0,0,0,,الجميع يربح،أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:07:38.75,0:07:41.95,Trans #2,,0,0,0,,يبدو أننا سنكون لوحدنا يا كلب القمامة Dialogue: 0,0:07:45.90,0:07:47.07,Trans #2,,0,0,0,,لدي قمامة Dialogue: 0,0:08:01.61,0:08:02.27,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:08:03.47,0:08:04.28,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:08:06.25,0:08:07.21,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:08:08.46,0:08:09.15,Trans #2,,0,0,0,,لاشيء Dialogue: 0,0:08:11.55,0:08:12.64,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تشاهدين؟ Dialogue: 0,0:08:13.72,0:08:14.36,Trans #2,,0,0,0,,تلفاز Dialogue: 0,0:08:17.47,0:08:18.68,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ستفعلين لاحقًا ؟ Dialogue: 0,0:08:20.32,0:08:21.50,Trans #2,,0,0,0,,هذا Dialogue: 0,0:08:23.76,0:08:25.13,Trans #2,,0,0,0,,..اذا Dialogue: 0,0:08:25.84,0:08:27.68,Trans #2,,0,0,0,,أهذا يقود لشيء ما ؟ Dialogue: 0,0:08:27.77,0:08:28.83,Trans #2,,0,0,0,,لماذا ؟ أتريدين الذهاب لمكان ما ؟ Dialogue: 0,0:08:28.91,0:08:30.91,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع ! لنذهب لمكان ما Dialogue: 0,0:08:40.88,0:08:41.40,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:08:42.51,0:08:43.44,Trans #2,,0,0,0,,أهلا Dialogue: 0,0:08:44.16,0:08:45.16,Trans #2,,0,0,0,,جلبت لك مشروب غازي Dialogue: 0,0:08:46.16,0:08:47.02,Trans #2,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,0:08:49.95,0:08:51.66,Trans #2,,0,0,0,,اذا كم عمرك الآن،سبعة ؟ Dialogue: 0,0:08:53.29,0:08:55.28,Trans #2,,0,0,0,,عمري تسعة أعوام ونصف Dialogue: 0,0:08:58.76,0:09:01.39,Trans #2,,0,0,0,,اذا..لدي سؤال- \N نعم؟- Dialogue: 0,0:09:01.41,0:09:03.02,Trans #2,,0,0,0,,لم نحن هنا؟ Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:06.81,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ ألا يستطيع شاب أن يأخذ أخته خارجًا ليوم من المرح ؟ Dialogue: 0,0:09:06.89,0:09:08.85,Trans #2,,0,0,0,,ومتى يبدأ المرح ؟ Dialogue: 0,0:09:09.87,0:09:13.48,Trans #2,,0,0,0,,جلبت لكِ مشروب غازي مع قشة ملتوية Dialogue: 0,0:09:15.10,0:09:16.36,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:09:20.81,0:09:22.28,Trans #2,,0,0,0,,فقط اشربيه Dialogue: 0,0:09:24.57,0:09:26.22,Trans #2,,0,0,0,,أكره جعة الجذور Dialogue: 0,0:09:26.43,0:09:27.69,Trans #2,,0,0,0,,لم أحضرت لي جعة الجذور ؟ Dialogue: 0,0:09:28.27,0:09:30.76,Trans #2,,0,0,0,,تعرفين،لأننا عندما نأتي أنا وجوش إلى هنا Dialogue: 0,0:09:30.96,0:09:33.26,Trans #2,,0,0,0,,دائما يأخذ جعة الجذور وأنا دكتور فريز Dialogue: 0,0:09:33.39,0:09:35.08,Trans #2,,0,0,0,,ومن ثم نخلطهم،نصف و نصف Dialogue: 0,0:09:35.96,0:09:38.49,Trans #2,,0,0,0,,تقضيان أنتما الاثنان أوقات مجنونة Dialogue: 0,0:09:39.61,0:09:40.44,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:09:43.44,0:09:44.94,Trans #2,,0,0,0,,اذا تسعة أعوام ونصف ها ؟ Dialogue: 0,0:09:46.32,0:09:48.63,Trans #2,,0,0,0,,حسنا يا دريك،ماذا يزعجك ؟ Dialogue: 0,0:09:48.67,0:09:49.67,Trans #2,,0,0,0,,لاشيء Dialogue: 0,0:09:52.30,0:09:53.26,Trans #2,,0,0,0,,تخلى عني جوش Dialogue: 0,0:09:53.29,0:09:55.61,Trans #2,,0,0,0,,ليلعب تزلج افتراضي مع درو الغبي Dialogue: 0,0:09:56.70,0:09:58.51,Trans #2,,0,0,0,,شخص ما غيور Dialogue: 0,0:09:58.51,0:09:59.77,Trans #2,,0,0,0,,لست غيورا Dialogue: 0,0:10:00.30,0:10:02.51,Trans #2,,0,0,0,,استمع يا دريك،جوش وجد صديقًا جديدًا Dialogue: 0,0:10:02.65,0:10:03.76,Trans #2,,0,0,0,,لا يوجد مشكلة في ذلك Dialogue: 0,0:10:04.09,0:10:06.96,Trans #2,,0,0,0,,لكن إن كان يزعجك لهذه الدرجة \N اذهب وجد صديقك الخاص لتتسكع معه Dialogue: 0,0:10:08.54,0:10:09.82,Trans #2,,0,0,0,,نعم،أنتِ محقة Dialogue: 0,0:10:09.90,0:10:11.13,Trans #2,,0,0,0,,لا أحتاج جوش Dialogue: 0,0:10:11.31,0:10:13.08,Trans #2,,0,0,0,,سأذهب وأجد صديقًا آخر أتسكع معه Dialogue: 0,0:10:13.22,0:10:14.57,Trans #2,,0,0,0,,ينبغي عليك ذلك- \N سأفعل- Dialogue: 0,0:10:17.95,0:10:19.10,Trans #2,,0,0,0,,إذا تسعة أعوام ونصف ؟ Dialogue: 0,0:10:19.12,0:10:20.19,Trans #2,,0,0,0,,سأرحل من هنا Dialogue: 0,0:10:27.02,0:10:28.73,Trans #2,,0,0,0,,آسف لتأخري يا رفاق Dialogue: 0,0:10:28.84,0:10:29.84,Trans #2,,0,0,0,,أين كنت طول اليوم؟ Dialogue: 0,0:10:30.01,0:10:31.39,Trans #2,,0,0,0,,كنت فقط أتسكع مع صديق جديد لي Dialogue: 0,0:10:31.45,0:10:33.55,Trans #2,,0,0,0,,في الواقع،لقد دعوته إلى العشاء Dialogue: 0,0:10:33.58,0:10:35.39,Trans #2,,0,0,0,,وليشاهد " كانيديان أيدول" معنا،ألا بأس بهذا؟ Dialogue: 0,0:10:35.41,0:10:38.68,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع،ميغان،هلا ذهبتي لإخبار جوش ودرو أن العشاء جاهز ؟ Dialogue: 0,0:10:38.70,0:10:39.39,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:10:40.07,0:10:41.68,Trans #2,,0,0,0,,جوش و درو Dialogue: 0,0:10:41.72,0:10:43.24,Trans #2,,0,0,0,,توجها رجاءًا إلى العشاء Dialogue: 0,0:10:43.82,0:10:47.47,Trans #2,,0,0,0,,جوش و درو،توجها رجاءًا إلى العشاء Dialogue: 0,0:10:48.59,0:10:50.16,Trans #2,,0,0,0,,توجها رجاءًا إلى العشاء Dialogue: 0,0:10:50.36,0:10:54.11,Trans #2,,0,0,0,,جوش و درو،توجها رجاءًا إلى العشاء Dialogue: 0,0:10:54.78,0:10:56.43,Trans #2,,0,0,0,,من أين تحضر هذه الأشياء ؟ Dialogue: 0,0:10:58.32,0:10:59.96,Trans #2,,0,0,0,,ليس من شأنك Dialogue: 0,0:11:10.14,0:11:12.49,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا دريك،أتذكر درو Dialogue: 0,0:11:12.70,0:11:14.17,Trans #2,,0,0,0,,نعم،مالجديد يا درو؟ Dialogue: 0,0:11:14.49,0:11:16.16,Trans #2,,0,0,0,,ليس كثيرًا،كالعادة Dialogue: 0,0:11:17.88,0:11:18.83,Trans #2,,0,0,0,,أهذا قميصي؟ Dialogue: 0,0:11:20.57,0:11:21.68,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:11:21.93,0:11:23.71,Trans #2,,0,0,0,,كان درو يرتدي قميصًا أبيضًا Dialogue: 0,0:11:23.72,0:11:26.27,Trans #2,,0,0,0,,وكنا نتناول اللزانيا،لذا أعطيته إحدى قمصانك Dialogue: 0,0:11:26.65,0:11:28.35,Trans #2,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:11:28.65,0:11:31.00,Trans #2,,0,0,0,,حسناء العشاء جاهز،فليحضر الجميع صحنًا Dialogue: 0,0:11:31.12,0:11:32.49,Trans #2,,0,0,0,,تناولوا بعض الطعام Dialogue: 0,0:11:37.04,0:11:38.89,Trans #2,,0,0,0,,!"مرحبا بكم في "كانيديان أيدول Dialogue: 0,0:11:39.04,0:11:41.76,Trans #2,,0,0,0,,وها هو مضيفكم،موريس بوفير Dialogue: 0,0:11:48.22,0:11:50.52,Trans #2,,0,0,0,,جوش،جعة الجذور من أجلك Dialogue: 0,0:11:50.91,0:11:53.08,Trans #2,,0,0,0,,ودرو أردت دكتور فريز،صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:53.18,0:11:54.46,Trans #2,,0,0,0,,نعم سيدي،شكرا Dialogue: 0,0:11:54.78,0:11:56.12,Trans #2,,0,0,0,,سأخذ دكتور فريز أيضًا Dialogue: 0,0:11:56.41,0:11:58.71,Trans #2,,0,0,0,,آسف،حصل درو على آخر كأس Dialogue: 0,0:12:01.45,0:12:02.48,Trans #2,,0,0,0,,هلا فعلنا ؟ Dialogue: 0,0:12:02.56,0:12:03.56,Trans #2,,0,0,0,,! افعلها Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:18.72,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ أهناك خطب ما ؟ Dialogue: 0,0:12:19.66,0:12:20.28,Trans #2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:12:22.95,0:12:25.09,Trans #2,,0,0,0,,اعذروني Dialogue: 0,0:12:25.66,0:12:26.59,Trans #2,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:12:26.67,0:12:27.85,Trans #2,,0,0,0,,لابد أن يكون صديق دريك Dialogue: 0,0:12:27.98,0:12:29.85,Trans #2,,0,0,0,,نعم،سأسمح لصديقي بالدخول Dialogue: 0,0:12:31.47,0:12:33.16,Trans #2,,0,0,0,,! مرحبا- \N! مرحبا- Dialogue: 0,0:12:35.84,0:12:38.67,Trans #2,,0,0,0,,جميعكم،أريدكم أن تلتقوا صديقي الجديد جيري Dialogue: 0,0:12:38.75,0:12:41.39,Trans #2,,0,0,0,,كيف الحال يا رفاق ويا رفيقات ؟ Dialogue: 0,0:12:50.92,0:12:53.29,Trans #2,,0,0,0,,تعال اجلس،جيري Dialogue: 0,0:12:54.46,0:12:55.29,Trans #2,,0,0,0,,إنه وقت العشاء Dialogue: 0,0:12:55.32,0:12:56.33,Trans #2,,0,0,0,,! نعم إنه كذلك Dialogue: 0,0:13:22.38,0:13:26.14,Trans #2,,0,0,0,,"لذا قال الإطفائي " هذه ليست بثرة،هذه ابنتي Dialogue: 0,0:13:28.36,0:13:32.25,Trans #2,,0,0,0,,يا رجل،هذا الفتى مع فكاهته،كم هو مضحك Dialogue: 0,0:13:33.68,0:13:35.48,Trans #2,,0,0,0,,تعرف يا جيري،تبدو مألوفًا حقًا Dialogue: 0,0:13:35.69,0:13:36.78,Trans #2,,0,0,0,,هل التقينا من قبل ؟ Dialogue: 0,0:13:36.91,0:13:38.78,Trans #2,,0,0,0,,أنت تعمل في السينما،صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:38.96,0:13:40.51,Trans #2,,0,0,0,,ألعب الكثير من البلياردو هناك Dialogue: 0,0:13:40.76,0:13:42.94,Trans #2,,0,0,0,,نعم،يجب أن ترو يا رفاق جيري يلعب البلياردو Dialogue: 0,0:13:43.15,0:13:46.20,Trans #2,,0,0,0,,إنه محترف،أفضل لاعب رأيته على الإطلاق Dialogue: 0,0:13:46.59,0:13:47.50,Trans #2,,0,0,0,,على الإطلاق Dialogue: 0,0:13:50.01,0:13:52.94,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،أنا ألعب البلياردو أيضًا \N ربما نستطيع اللعب في وقت ما Dialogue: 0,0:13:53.10,0:13:53.79,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:13:54.03,0:13:57.24,Trans #2,,0,0,0,,أتعرفون أن جيري يؤدي كل ليلة جمعة في قصر السحر ؟ Dialogue: 0,0:13:57.42,0:13:58.68,Trans #2,,0,0,0,,قصر السحر؟ Dialogue: 0,0:13:58.78,0:14:00.33,Trans #2,,0,0,0,,تحب ذلك المكان،صحيح يا جوش؟ Dialogue: 0,0:14:00.46,0:14:01.42,Trans #2,,0,0,0,,! نعم أحبه Dialogue: 0,0:14:01.55,0:14:03.53,Trans #2,,0,0,0,,اعتقدت أن السحرة المحترفين فقط يؤدون هناك Dialogue: 0,0:14:03.93,0:14:05.12,Trans #2,,0,0,0,,إنه محترف Dialogue: 0,0:14:05.32,0:14:08.75,Trans #2,,0,0,0,,جيري،لم لا تمرر جبنة البارميزان لجوش ؟ Dialogue: 0,0:14:11.82,0:14:13.10,Trans #2,,0,0,0,,..تقصد Dialogue: 0,0:14:14.67,0:14:17.46,Trans #2,,0,0,0,,جبنة البارميزان هذه ؟ Dialogue: 0,0:14:18.65,0:14:19.90,Trans #2,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:14:21.51,0:14:23.39,Trans #2,,0,0,0,,لم أتوقع ذلك Dialogue: 0,0:14:23.45,0:14:25.00,Trans #2,,0,0,0,,كان هذا رائعًا للغاية Dialogue: 0,0:14:25.63,0:14:27.74,Trans #2,,0,0,0,,عزيزي،هل أخرجت اللفائف من الفرن ؟ Dialogue: 0,0:14:28.22,0:14:29.00,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:14:29.69,0:14:31.56,Trans #2,,0,0,0,,جوش،أخرج اللفائف من الفرن Dialogue: 0,0:14:31.80,0:14:33.60,Trans #2,,0,0,0,,..لقد قلت للتوّ أنك- \N !لفائف- Dialogue: 0,0:14:35.34,0:14:36.52,Trans #2,,0,0,0,,سأساعده Dialogue: 0,0:14:40.86,0:14:42.33,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا،ميغز Dialogue: 0,0:14:42.48,0:14:43.60,Trans #2,,0,0,0,,ألست غاضبًا ؟ Dialogue: 0,0:14:43.87,0:14:45.58,Trans #2,,0,0,0,,لا،أبي يتعامل معي هكذا طول الوقت Dialogue: 0,0:14:46.86,0:14:48.04,Trans #2,,0,0,0,,ليس بشأن ذلك Dialogue: 0,0:14:48.11,0:14:49.26,Trans #2,,0,0,0,,بشأن جيري Dialogue: 0,0:14:49.66,0:14:51.18,Trans #2,,0,0,0,,لم سأكون غاضبًا بشأن جيري ؟ Dialogue: 0,0:14:51.50,0:14:53.13,Trans #2,,0,0,0,,سأكون غاضبة إن تم استبدالي Dialogue: 0,0:14:54.68,0:14:55.61,Trans #2,,0,0,0,,عمّ تتحدثين ؟ Dialogue: 0,0:14:56.36,0:14:57.93,Trans #2,,0,0,0,,دريك يستبدلك بجيري Dialogue: 0,0:14:58.32,0:14:59.52,Trans #2,,0,0,0,,إنه مثل تؤامك Dialogue: 0,0:14:59.72,0:15:02.12,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ جيري لا يشبهني إطلاقًا Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:05.76,Trans #2,,0,0,0,,هيا،إنه يبدو مثلك،بارع في البلياردو Dialogue: 0,0:15:05.77,0:15:09.08,Trans #2,,0,0,0,,يحب السحر،ولديه حتى نفس الرأس الكبير Dialogue: 0,0:15:10.77,0:15:11.95,Trans #2,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:15:16.44,0:15:20.19,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،سأوافق أن لدينا هوايات متشابهة Dialogue: 0,0:15:20.62,0:15:22.11,Trans #2,,0,0,0,,ومحيط الوجه Dialogue: 0,0:15:24.09,0:15:24.75,Trans #2,,0,0,0,,جوش Dialogue: 0,0:15:26.17,0:15:27.26,Trans #2,,0,0,0,,إنه أنت Dialogue: 0,0:15:27.42,0:15:29.10,Trans #2,,0,0,0,,انظر كيف يحرك جسده هناك Dialogue: 0,0:15:30.84,0:15:33.12,Trans #2,,0,0,0,,أحب ألعاب الفيديو Dialogue: 0,0:15:34.26,0:15:35.98,Trans #2,,0,0,0,,أنا أحب ألعاب الفيديو Dialogue: 0,0:15:36.10,0:15:37.30,Trans #2,,0,0,0,,إنها تدعى "قيم بود"،إنها Dialogue: 0,0:15:37.50,0:15:38.80,Trans #2,,0,0,0,,إنها مشهورة Dialogue: 0,0:15:38.85,0:15:40.63,Trans #2,,0,0,0,,! مشهورة Dialogue: 0,0:15:41.72,0:15:44.22,Trans #2,,0,0,0,,أنا أكرر الأشياء للتأكيد Dialogue: 0,0:15:44.38,0:15:46.08,Trans #2,,0,0,0,,! تأكيد Dialogue: 0,0:15:47.16,0:15:48.64,Trans #2,,0,0,0,,لا أصدق الأمر Dialogue: 0,0:15:49.62,0:15:53.22,Trans #2,,0,0,0,,أنتِ محقة،دريك يحاول استبدالي Dialogue: 0,0:15:53.90,0:15:56.04,Trans #2,,0,0,0,,استبدالي Dialogue: 0,0:16:09.92,0:16:11.88,Trans #2,,0,0,0,,إنه في سريري ؟ Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:17.94,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،لم هو في سريري؟ Dialogue: 0,0:16:18.10,0:16:19.32,Trans #2,,0,0,0,,يتم رش منزله Dialogue: 0,0:16:19.58,0:16:21.22,Trans #2,,0,0,0,,نعم،لدينا ذباب الفواكه Dialogue: 0,0:16:23.06,0:16:24.46,Trans #2,,0,0,0,,لذا سمحت له بالنوم هنا Dialogue: 0,0:16:24.64,0:16:26.36,Trans #2,,0,0,0,,لكن لم عليه النوم في سريري ؟ Dialogue: 0,0:16:26.42,0:16:28.06,Trans #2,,0,0,0,,ما مشكلة غرفة الضيوف ؟ Dialogue: 0,0:16:28.22,0:16:29.58,Trans #2,,0,0,0,,يحتاج فراش قاسي Dialogue: 0,0:16:29.80,0:16:32.14,Trans #2,,0,0,0,,نعم،لدي مشاكل في أسفل الظهر Dialogue: 0,0:16:33.36,0:16:35.76,Trans #2,,0,0,0,,هذه ملابس نومي Dialogue: 0,0:16:35.77,0:16:37.73,Trans #2,,0,0,0,,أعرف،إنهم مريحون حقًا Dialogue: 0,0:16:38.66,0:16:40.00,Trans #2,,0,0,0,,مساحة كبيرة للفخذ Dialogue: 0,0:16:41.44,0:16:43.40,Trans #2,,0,0,0,,ماذا اذا،هل ارتدى سروالي الداخلي أيضًا ؟ Dialogue: 0,0:16:43.60,0:16:46.16,Trans #2,,0,0,0,,لا،أنا لا أرتدي سروال داخلي عندما أنام Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:50.76,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،ثلاثة كلمات Dialogue: 0,0:16:51.04,0:16:53.36,Trans #2,,0,0,0,,! احتفظ بالبيجاما Dialogue: 0,0:17:05.18,0:17:06.58,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا يا دريك Dialogue: 0,0:17:06.67,0:17:08.11,Trans #2,,0,0,0,,ها هي Dialogue: 0,0:17:10.15,0:17:12.46,Trans #2,,0,0,0,,مقرف ! لقد أخذت حمامًا للتوّ Dialogue: 0,0:17:12.50,0:17:13.98,Trans #2,,0,0,0,,آسف،لكن لأنك رائعة Dialogue: 0,0:17:14.36,0:17:15.70,Trans #2,,0,0,0,,لماذا ؟ ماذا فعلت ؟ Dialogue: 0,0:17:15.76,0:17:17.94,Trans #2,,0,0,0,,نصيحتك بشأن جوش،لقد عملت جيدًا Dialogue: 0,0:17:18.12,0:17:19.54,Trans #2,,0,0,0,,إنه غيور جدًا من جيري Dialogue: 0,0:17:19.66,0:17:20.50,Trans #2,,0,0,0,,هذا عظيم Dialogue: 0,0:17:24.20,0:17:27.60,Trans #2,,0,0,0,,وإن أمسكتني وقبلتني هكذا مرة أخرى Dialogue: 0,0:17:28.34,0:17:30.66,Trans #2,,0,0,0,,ستستيقظ وأنت تتنفس عبر أنبوب Dialogue: 0,0:17:36.32,0:17:37.28,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا يا دريك Dialogue: 0,0:17:37.46,0:17:38.52,Trans #2,,0,0,0,,كيف حالك يا أخي ؟ Dialogue: 0,0:17:40.86,0:17:42.42,Trans #2,,0,0,0,,من فضلك مرر لي عصير البرتقال Dialogue: 0,0:17:42.54,0:17:43.50,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:17:45.10,0:17:46.89,Trans #2,,0,0,0,,تعرف ما الليلة Dialogue: 0,0:17:46.93,0:17:48.06,Trans #2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:48.11,0:17:50.37,Trans #2,,0,0,0,,"العرض الأول "الوحوش الأشباح Dialogue: 0,0:17:50.41,0:17:52.54,Trans #2,,0,0,0,,أنا وأنت،أتذكر؟ Dialogue: 0,0:17:53.02,0:17:56.74,Trans #2,,0,0,0,,نعم بشأن هذا،لدي خطط أخرى Dialogue: 0,0:17:56.94,0:17:57.98,Trans #2,,0,0,0,,عم تتحدث ؟ Dialogue: 0,0:17:58.10,0:18:00.10,Trans #2,,0,0,0,,كانت لدينا هذه الخطط منذ ستة أسابيع Dialogue: 0,0:18:00.42,0:18:01.38,Trans #2,,0,0,0,,! الوحوش الأشباح Dialogue: 0,0:18:04.82,0:18:06.34,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ ستفوت العرض الأول ؟ Dialogue: 0,0:18:06.62,0:18:10.20,Trans #2,,0,0,0,,سأذهب للعرض الأول مع درو Dialogue: 0,0:18:10.88,0:18:12.00,Trans #2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:17.64,0:18:18.98,Trans #2,,0,0,0,,كيف الحال يا جوش ؟ Dialogue: 0,0:18:21.01,0:18:21.97,Trans #2,,0,0,0,,دريك Dialogue: 0,0:18:22.18,0:18:23.14,Trans #2,,0,0,0,,درو Dialogue: 0,0:18:24.76,0:18:26.24,Trans #2,,0,0,0,,سنراك لاحقًا Dialogue: 0,0:18:26.56,0:18:29.40,Trans #2,,0,0,0,,لدينا خطط كثيرة لنفعلها سويًا Dialogue: 0,0:18:30.26,0:18:31.30,Trans #2,,0,0,0,,أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:18:31.54,0:18:32.48,Trans #2,,0,0,0,,إلى اللقاء دريك Dialogue: 0,0:18:32.62,0:18:34.20,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا يا درو Dialogue: 0,0:18:35.24,0:18:37.02,Trans #2,,0,0,0,,ها هي Dialogue: 0,0:18:38.68,0:18:40.00,Trans #2,,0,0,0,,اوه درو Dialogue: 0,0:18:40.10,0:18:40.94,Trans #2,,0,0,0,,وداعًا Dialogue: 0,0:18:44.03,0:18:45.76,Trans #2,,0,0,0,,إنه لطيف عندما يفعلها Dialogue: 0,0:18:53.69,0:18:56.76,Trans #2,,0,0,0,,جيري،أنا جاد هذه أكبر متعة قضيتها في حياتي Dialogue: 0,0:18:56.78,0:18:57.82,Trans #2,,0,0,0,,في أي وقت Dialogue: 0,0:18:57.90,0:19:00.52,Trans #2,,0,0,0,,شكرا،ابقَ هنا سأجلب لنا مشروب غازي Dialogue: 0,0:19:00.64,0:19:01.38,Trans #2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:19:03.56,0:19:05.06,Trans #2,,0,0,0,,جوش،ماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:19:05.10,0:19:06.71,Trans #2,,0,0,0,,تعرف أنني سأكون هنا Dialogue: 0,0:19:06.75,0:19:10.58,Trans #2,,0,0,0,,رأيت "الوحوش الأشباح" للتوّ مع درو،صديقي المفضل Dialogue: 0,0:19:12.28,0:19:13.56,Trans #2,,0,0,0,,لماذا ترتدي هذه الملابس ؟ Dialogue: 0,0:19:14.74,0:19:18.58,Trans #2,,0,0,0,,لأن هذا ما ترتديه عندما تقضي يوم كامل في الصيد في عمق البحر Dialogue: 0,0:19:19.02,0:19:20.70,Trans #2,,0,0,0,,ذهبت للصيد ؟ Dialogue: 0,0:19:20.72,0:19:23.18,Trans #2,,0,0,0,,هذا صحيح،مع صديقي المفضل جيري Dialogue: 0,0:19:24.11,0:19:28.42,Trans #2,,0,0,0,,لدى والده قارب،قارب كبير مع محرك Dialogue: 0,0:19:30.25,0:19:32.82,Trans #2,,0,0,0,,تعرف أن حلمي هو الذهاب للصيد في عمق البحر Dialogue: 0,0:19:32.90,0:19:34.80,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،الأحلام تموت يا جوش Dialogue: 0,0:19:37.38,0:19:39.36,Trans #2,,0,0,0,,تمامًا مثل هذه السمكة Dialogue: 0,0:19:40.20,0:19:43.40,Trans #2,,0,0,0,,هذا صحيح،شم السمكة المفلطحة Dialogue: 0,0:19:47.18,0:19:50.86,Trans #2,,0,0,0,,أنت غيور فقط لأن صديقي درو أفضل منك Dialogue: 0,0:19:50.96,0:19:54.40,Trans #2,,0,0,0,,لا،أعتقد أنك غيور لأن صديقي جيري أفضل منك Dialogue: 0,0:19:54.50,0:19:56.68,Trans #2,,0,0,0,,! جيري،تعال إلى هنا- \N! درو،تعال إلى هنا- Dialogue: 0,0:19:58.60,0:20:00.24,Trans #2,,0,0,0,,قم بتلك الخدعة السحرية الرائعة Dialogue: 0,0:20:00.30,0:20:02.52,Trans #2,,0,0,0,,سأخرج فقط مقصي Dialogue: 0,0:20:03.16,0:20:05.10,Trans #2,,0,0,0,,سيداتي وسادتي Dialogue: 0,0:20:05.24,0:20:07.98,Trans #2,,0,0,0,,سأقص الآن ضفيرة هذه الفتاة Dialogue: 0,0:20:11.21,0:20:12.29,Trans #2,,0,0,0,,! مهلا Dialogue: 0,0:20:12.84,0:20:14.20,Trans #2,,0,0,0,,لا تقلقي آنستي Dialogue: 0,0:20:14.28,0:20:18.42,Trans #2,,0,0,0,,إن قال مساعدي الجميل الكلمات السحرية Dialogue: 0,0:20:18.60,0:20:19.84,Trans #2,,0,0,0,,جيري كازام Dialogue: 0,0:20:31.68,0:20:32.66,Trans #2,,0,0,0,,درو Dialogue: 0,0:20:32.78,0:20:34.76,Trans #2,,0,0,0,,لم لا تعزف على الساكسفون من أجل الناس ؟ Dialogue: 0,0:20:35.30,0:20:36.34,Trans #2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:20:49.86,0:20:52.04,Trans #2,,0,0,0,,جيري،ارقص رقصتك الرائعة Dialogue: 0,0:20:52.14,0:20:53.44,Trans #2,,0,0,0,,أرقص Dialogue: 0,0:20:59.43,0:21:01.26,Trans #2,,0,0,0,,المعذرة Dialogue: 0,0:21:01.30,0:21:04.04,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا،أيمكنني التحدث إليكما للحظة ؟ Dialogue: 0,0:21:08.61,0:21:10.00,Trans #2,,0,0,0,,فشار ؟ Dialogue: 0,0:21:15.18,0:21:16.74,Trans #2,,0,0,0,,أتسائل ماذا يريد Dialogue: 0,0:21:17.06,0:21:18.02,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:21:24.22,0:21:26.00,Trans #2,,0,0,0,,اذا كيف كان "الوحوش الأشباح" ؟ Dialogue: 0,0:21:26.50,0:21:30.15,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف،استمر درو بالكلام طوال الفيلم Dialogue: 0,0:21:30.20,0:21:32.16,Trans #2,,0,0,0,,فوت نصفه Dialogue: 0,0:21:32.46,0:21:36.12,Trans #2,,0,0,0,,اذا..كان الصيد رائعًا Dialogue: 0,0:21:36.90,0:21:39.10,Trans #2,,0,0,0,,...حسنا- \N ماذا؟- Dialogue: 0,0:21:39.38,0:21:41.02,Trans #2,,0,0,0,,أصيب جيري بدوار البحر Dialogue: 0,0:21:41.04,0:21:42.50,Trans #2,,0,0,0,,ولم أصطد شيئًا Dialogue: 0,0:21:42.66,0:21:43.96,Trans #2,,0,0,0,,ماذا عن السمكة المفلطحة ؟ Dialogue: 0,0:21:44.12,0:21:46.04,Trans #2,,0,0,0,,اشتريتها من سوق السمك Dialogue: 0,0:21:46.20,0:21:47.74,Trans #2,,0,0,0,,سمك عبر النجوم؟- \N نعم- Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:51.10,Trans #2,,0,0,0,,دريك،مالذي كنا نفعله ؟ Dialogue: 0,0:21:51.96,0:21:53.88,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف يا رجل،أعتقد أنني أصبحت غيورًا Dialogue: 0,0:21:53.98,0:21:55.92,Trans #2,,0,0,0,,عندما بدأت بقضاء الكثير من الوقت مع درو Dialogue: 0,0:21:56.57,0:21:59.70,Trans #2,,0,0,0,,هذا ما شعرت به عندما حاولت استبدالي بجيري Dialogue: 0,0:22:00.16,0:22:01.98,Trans #2,,0,0,0,,بحقك يا رجل،لن يكون بديلًا عنك أبدًا Dialogue: 0,0:22:02.10,0:22:03.38,Trans #2,,0,0,0,,أنت أخي Dialogue: 0,0:22:04.27,0:22:05.76,Trans #2,,0,0,0,,من أم أخرى Dialogue: 0,0:22:07.28,0:22:09.32,Trans #2,,0,0,0,,عانقني يا أخي ؟ Dialogue: 0,0:22:09.44,0:22:10.86,Trans #2,,0,0,0,,ليس هنا يا صاح،هناك ناس Dialogue: 0,0:22:12.11,0:22:13.54,Trans #2,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:22:14.36,0:22:15.26,Trans #2,,0,0,0,,عناق سريع؟ Dialogue: 0,0:22:20.16,0:22:21.54,Trans #2,,0,0,0,,! دريك- \N! جوش- Dialogue: 0,0:22:21.60,0:22:22.88,Trans #2,,0,0,0,,لن تصدقوا هذا يا رفاق Dialogue: 0,0:22:23.00,0:22:24.56,Trans #2,,0,0,0,,أرأيتم ذاك الرجل الذي أراد التحدث إلينا ؟ Dialogue: 0,0:22:24.66,0:22:26.84,Trans #2,,0,0,0,,! إنه منتج تلفزيونيّ من لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:22:26.90,0:22:27.90,Trans #2,,0,0,0,,منت تلفزيوني؟ Dialogue: 0,0:22:27.98,0:22:29.92,Trans #2,,0,0,0,,نعم يريدنا أن نظهر في التلفاز Dialogue: 0,0:22:30.14,0:22:31.14,Trans #2,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:22:31.26,0:22:33.68,Trans #2,,0,0,0,,لقد رآني أؤدي خدعي السحرية ورقصي Dialogue: 0,0:22:33.84,0:22:35.84,Trans #2,,0,0,0,,ورآني أعزف على الساكسفون Dialogue: 0,0:22:36.13,0:22:38.16,Trans #2,,0,0,0,,يعتقد أننا سنكون مثاليين لبرنامج تلفازي Dialogue: 0,0:22:38.24,0:22:39.90,Trans #2,,0,0,0,,برنامج كوميدي عن أخوين Dialogue: 0,0:22:39.96,0:22:41.88,Trans #2,,0,0,0,,! سنكون على التلفاز Dialogue: 0,0:22:42.00,0:22:43.70,Trans #2,,0,0,0,,! تلفاز Dialogue: 0,0:22:47.04,0:22:48.46,Trans #2,,0,0,0,,يالها من فكرة غبية لبرنامج Dialogue: 0,0:22:48.52,0:22:50.12,Trans #2,,0,0,0,,نعم ! من سيشاهده ؟ Dialogue: 0,0:22:56.90,0:22:58.52,Trans #2,,0,0,0,,نصف كأس من جعة الجذور Dialogue: 0,0:22:58.64,0:23:00.92,Trans #2,,0,0,0,,نصف كأس من دكتور فريز Dialogue: 0,0:23:01.04,0:23:03.90,Trans #2,,0,0,0,,والآن- \N نخلطه- Dialogue: 0,0:23:08.14,0:23:09.46,Trans #2,,0,0,0,,لأخي Dialogue: 0,0:23:09.54,0:23:10.94,Trans #2,,0,0,0,,! أخي Dialogue: 0,0:23:15.56,0:23:16.52,Trans #2,,0,0,0,,"بدأ "درو و جيري Dialogue: 0,0:23:16.68,0:23:17.76,Trans #2,,0,0,0,,ارفع الصوت Dialogue: 0,0:23:18.46,0:23:20.14,Trans #2,,0,0,0,,لكنني اعتقدت أنك قلت أنك كنت آسفًا Dialogue: 0,0:23:20.39,0:23:21.66,Trans #2,,0,0,0,,{\pos(324.571,50.143)}أنا آسف Dialogue: 0,0:23:20.40,0:23:22.60,Trans #2,,0,0,0,,ها هم- \N لا أصدق- Dialogue: 0,0:23:22.68,0:23:25.80,Trans #2,,0,0,0,,اعتقدت أنك قصدت أنك آسف لأنك غششت بالاختبار \N ولن تفعل ذلك مجددًا Dialogue: 0,0:23:26.40,0:23:28.72,Trans #2,,0,0,0,,لا،أنا آسف لأنه تم الإمساك بي Dialogue: 0,0:23:28.94,0:23:30.58,Trans #2,,0,0,0,,وأنا سأفعلها مجددًا بالتأكيد Dialogue: 0,0:23:31.70,0:23:33.14,Trans #2,,0,0,0,,آلام في المعدة Dialogue: 0,0:23:33.32,0:23:35.08,Trans #2,,0,0,0,,! أنت تسببلي آلام في المعدة Dialogue: 0,0:23:37.16,0:23:39.04,Trans #2,,0,0,0,,شخصية درو تبدو رائعة للغاية Dialogue: 0,0:23:39.14,0:23:40.16,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:23:40.58,0:23:42.92,Trans #2,,0,0,0,,لم يجعلون شخصية جيري مثل الأحمق ؟ Dialogue: 0,0:23:43.02,0:23:44.34,Trans #2,,0,0,0,,لن أفعلها Dialogue: 0,0:23:44.38,0:23:45.66,Trans #2,,0,0,0,,ستفعلها يا جيري Dialogue: 0,0:23:45.66,0:23:48.46,Trans #2,,0,0,0,,مستحيل- \N ستفعلها يا جيري- Dialogue: 0,0:23:52.84,0:23:58.54,حقوق الترجمة,,0,0,0,, {\fad((500,500))}: ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:23:52.84,0:23:58.54,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(543,9)} {\fad((500,500))} Areej Dialogue: 0,0:24:03.44,0:24:05.18,Trans #2,,0,0,0,,لن أساعدك في الغش Dialogue: 0,0:24:08.74,0:24:10.10,Trans #2,,0,0,0,,ربما أكون تعثرت Dialogue: 0,0:24:10.30,0:24:14.14,Trans #2,,0,0,0,,لكن هذا لا يقلل من أهمية هذه المغادرة