[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:22.25,0:00:33.25,Default,,0,0,0,,{\c&H0000ff&}تعديل التوقيت{\c}\N{\c&Hffff00&}Scooby07 Dialogue: 0,0:01:02.51,0:01:04.01,Default,,0,0,0,,‫ "توم". Dialogue: 0,0:01:05.43,0:01:07.35,Default,,0,0,0,,‫ "توم" ، أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:01:11.60,0:01:13.31,Default,,0,0,0,,‫ "توم"؟ Dialogue: 0,0:01:51.89,0:01:55.90,Default,,0,0,0,,‫تقول المصادر إن مكتب التحقيقات\N‫كان يعرف بالأدلة التي تربط نائب الرئيس... Dialogue: 0,0:01:56.06,0:01:57.82,Default,,0,0,0,,‫وعدد من أعضاء الحكومة... Dialogue: 0,0:01:57.98,0:02:00.48,Default,,0,0,0,,‫مع عدد من كبار المسؤولين الحكوميين الروس. Dialogue: 0,0:02:00.65,0:02:04.20,Default,,0,0,0,,‫في هذه الأثناء، الرئيسة "أندروود" ،\N‫التي لم تعلق على الأمر... Dialogue: 0,0:02:04.36,0:02:07.12,Default,,0,0,0,,‫فيما يمكن تفسيره\N‫على أنه محاولة للنأي بنفسها... Dialogue: 0,0:02:07.28,0:02:09.87,Default,,0,0,0,,‫وإدارتها عن التواطؤ البادي... Dialogue: 0,0:02:10.04,0:02:12.58,Default,,0,0,0,,‫قامت بطرد جميع الوزراء المتهمين... Dialogue: 0,0:02:12.75,0:02:18.34,Default,,0,0,0,,‫ما مهد الطريق أمام أول حكومة نسائية\N‫في تاريخ "الولايات المتحدة". Dialogue: 0,0:02:25.68,0:02:28.05,Default,,0,0,0,,‫ "مسلسلات NETFLIX الأصلية" Dialogue: 0,0:04:06.74,0:04:08.40,Default,,0,0,0,,‫ "إجهاض الرئيسة في الأسبوع الـ16" Dialogue: 0,0:04:08.57,0:04:12.16,Default,,0,0,0,,‫ليست عملية واحدة أو اثنتين،\N‫بل 3 عمليات إجهاض. Dialogue: 0,0:04:12.32,0:04:16.54,Default,,0,0,0,,‫والثالثة في الأسبوع الـ16. Dialogue: 0,0:04:16.70,0:04:17.83,Default,,0,0,0,,‫فكروا بالأمر. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:22.33,Default,,0,0,0,,‫إنها ليست خلايا قليلة\N‫أو مجموعة من الخلايا. Dialogue: 0,0:04:22.50,0:04:27.51,Default,,0,0,0,,‫طوله حوالي 10 سنتيمترات\N‫ووزنه حوالي 100 جرام. Dialogue: 0,0:04:27.67,0:04:29.72,Default,,0,0,0,,‫في الأسبوع الـ16... Dialogue: 0,0:04:29.88,0:04:35.47,Default,,0,0,0,,‫كان حجم جنين الرئيسة بهذا الحجم. Dialogue: 0,0:04:35.64,0:04:38.81,Default,,0,0,0,,‫أيها المواطنون الأمريكيون،\N‫هناك بعض الأحزاب... Dialogue: 0,0:04:38.98,0:04:43.27,Default,,0,0,0,,‫التي تود أن تستغل حياتي الخاصة\N‫لتحقيق مكاسب سياسية. Dialogue: 0,0:04:43.52,0:04:45.94,Default,,0,0,0,,‫سأقول هذا لمرة واحدة بالضبط. Dialogue: 0,0:04:46.28,0:04:49.95,Default,,0,0,0,,‫لسنوات عديدة، حاولت أنا وزوجي الراحل\N‫أن نبني عائلة. Dialogue: 0,0:04:50.11,0:04:53.70,Default,,0,0,0,,‫لقد قللت من أهمية ذلك في الماضي لأنه... Dialogue: 0,0:04:53.87,0:04:56.45,Default,,0,0,0,,‫حسناً، إنه موضوع مؤلم. Dialogue: 0,0:04:57.33,0:05:00.12,Default,,0,0,0,,‫عندما حملت أخيراً... Dialogue: 0,0:05:00.29,0:05:04.50,Default,,0,0,0,,‫لم يكن الطفل قادراً على الحياة\N‫وكان يجب إنهاء الحمل. Dialogue: 0,0:05:04.67,0:05:06.00,Default,,0,0,0,,‫انتهت القصة. Dialogue: 0,0:05:08.42,0:05:10.42,Default,,0,0,0,,‫كان الطفل قادراً على الحياة. Dialogue: 0,0:05:10.59,0:05:14.30,Default,,0,0,0,,‫ولكن "فرانسيس" وأنا، لم نكن كذلك، كأبوين. Dialogue: 0,0:05:15.80,0:05:17.72,Default,,0,0,0,,‫لذلك دعوني أكن واضحة. Dialogue: 0,0:05:17.89,0:05:19.35,Default,,0,0,0,,‫إنها المرة الأخيرة... Dialogue: 0,0:05:19.89,0:05:23.15,Default,,0,0,0,,‫التي أخوض في هذا الموضوع. Dialogue: 0,0:05:23.56,0:05:24.98,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:05:28.11,0:05:31.07,Default,,0,0,0,,‫السيد نائب الرئيسة. Dialogue: 0,0:05:36.53,0:05:40.12,Default,,0,0,0,,‫أنا فخورة جداً بكل امرأة حول هذه الطاولة. Dialogue: 0,0:05:40.29,0:05:44.63,Default,,0,0,0,,‫خدمت كل واحدة منهن هذا البلد\N‫بشرف وتميز. Dialogue: 0,0:05:44.79,0:05:47.46,Default,,0,0,0,,‫البعض نواباً للوزراء. Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:50.63,Default,,0,0,0,,‫إنهن جميعاً أمريكيات متفوقات... Dialogue: 0,0:05:50.80,0:05:54.13,Default,,0,0,0,,‫وعضوات في دوائرهن المعنية. Dialogue: 0,0:05:54.64,0:05:57.35,Default,,0,0,0,,‫ولكن سأتركهن يتحدثن عن أنفسهن. Dialogue: 0,0:05:58.64,0:05:59.81,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:05:59.97,0:06:03.44,Default,,0,0,0,,‫اسمي "جينيفر باومغارتن" ،\N‫وأنا النائب العام بالنيابة... Dialogue: 0,0:06:03.60,0:06:05.27,Default,,0,0,0,,‫للـ "ولايات المتحدة". Dialogue: 0,0:06:06.31,0:06:08.73,Default,,0,0,0,,‫سيكون عمل "جيني" مفيداً جداً. Dialogue: 0,0:06:08.90,0:06:12.03,Default,,0,0,0,,‫فيما يتعلق بوزارة العدل... Dialogue: 0,0:06:12.19,0:06:16.53,Default,,0,0,0,,‫أشارك التزام الرئيسة بتنظيف البيت. Dialogue: 0,0:06:17.20,0:06:19.03,Default,,0,0,0,,‫أليس من المعتاد أن يحضر نائب الرئيس... Dialogue: 0,0:06:19.20,0:06:20.66,Default,,0,0,0,,‫جميع اجتماعات الحكومة؟ Dialogue: 0,0:06:20.83,0:06:22.83,Default,,0,0,0,,‫ليس بالضرورة، لا. Dialogue: 0,0:06:23.25,0:06:26.33,Default,,0,0,0,,‫اسمعوا، منذ أن انضممت\N‫إلى إدارة "أندروود"... Dialogue: 0,0:06:26.50,0:06:28.71,Default,,0,0,0,,‫عملت أنا والرئيسة معاً. Dialogue: 0,0:06:28.88,0:06:30.63,Default,,0,0,0,,‫يداً بيد. هذه هي طريقة عملنا. Dialogue: 0,0:06:30.80,0:06:32.67,Default,,0,0,0,,‫هل صحيح أنه طُلب منك الاستقالة؟ Dialogue: 0,0:06:32.84,0:06:35.63,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ لا. Dialogue: 0,0:06:36.05,0:06:38.72,Default,,0,0,0,,‫والروس وأنا، هذا مناف للعقل. Dialogue: 0,0:06:38.89,0:06:42.10,Default,,0,0,0,,‫اسمعوا، اتفقت أنا والرئيسة... Dialogue: 0,0:06:42.27,0:06:44.81,Default,,0,0,0,,‫على أن أفضل طريقة\N‫لمعرفة من يقف وراء هذه الاتهامات... Dialogue: 0,0:06:44.98,0:06:46.81,Default,,0,0,0,,‫هو تعيين مدع خاص. Dialogue: 0,0:06:46.98,0:06:49.44,Default,,0,0,0,,‫والسماح له أو لها بالقيام بعملها. Dialogue: 0,0:06:49.61,0:06:52.28,Default,,0,0,0,,‫- شكراً جزيلاً.\N‫- سؤال آخر. Dialogue: 0,0:06:53.57,0:06:55.45,Default,,0,0,0,,‫سؤال آخر. Dialogue: 0,0:06:55.74,0:06:58.07,Default,,0,0,0,,‫سيدي نائب الرئيس. Dialogue: 0,0:06:58.24,0:07:00.53,Default,,0,0,0,,‫سؤال آخر. Dialogue: 0,0:07:02.08,0:07:04.29,Default,,0,0,0,,‫حسناً، عظيم. شكراً لك. Dialogue: 0,0:07:04.46,0:07:06.00,Default,,0,0,0,,‫عظيم. حسناً، جيد. Dialogue: 0,0:07:06.17,0:07:07.54,Default,,0,0,0,,‫شكراً. إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:07:07.71,0:07:09.38,Default,,0,0,0,,‫هل وجدته؟ Dialogue: 0,0:07:10.38,0:07:12.25,Default,,0,0,0,,‫ "توم" ؟ هل وجدته؟ Dialogue: 0,0:07:12.42,0:07:13.46,Default,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,0:07:13.63,0:07:15.17,Default,,0,0,0,,‫كان الباب الأمامي مفتوحاً. Dialogue: 0,0:07:15.34,0:07:17.05,Default,,0,0,0,,‫الكلب ليس هناك. لم يكن أحد هناك. Dialogue: 0,0:07:17.22,0:07:19.72,Default,,0,0,0,,‫ "توم" ، أنا آسفة جداً.\N‫شعرت أنه ليس لدي خيار آخر. Dialogue: 0,0:07:19.89,0:07:22.26,Default,,0,0,0,,‫أقسم أني رأيت أحدهم داخل... Dialogue: 0,0:07:22.43,0:07:23.77,Default,,0,0,0,,‫كلا، أعرف. Dialogue: 0,0:07:23.93,0:07:26.94,Default,,0,0,0,,‫يمكننا الرجوع وإلقاء نظرة أخرى\N‫إذا كنت تريد، لكن... Dialogue: 0,0:07:27.10,0:07:29.56,Default,,0,0,0,,‫لا تبدو أنها فكرة صائبة. Dialogue: 0,0:07:35.15,0:07:36.90,Default,,0,0,0,,‫وصل الفاكس الخاص بكما. Dialogue: 0,0:07:37.07,0:07:38.28,Default,,0,0,0,,‫عظيم. Dialogue: 0,0:07:38.95,0:07:39.95,Default,,0,0,0,,‫كم ثمن ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:40.12,0:07:43.04,Default,,0,0,0,,‫دولار و90 سنتاً للصفحة الأولى،\N‫و1.25 لكل صفحة إضافية. Dialogue: 0,0:07:43.20,0:07:46.37,Default,,0,0,0,,‫ويبدو أن صفحات إضافية ستصل. Dialogue: 0,0:07:46.54,0:07:47.54,Default,,0,0,0,,‫لكن هل يمكنني... Dialogue: 0,0:07:47.71,0:07:49.46,Default,,0,0,0,,‫دعيني أحسب كم سيكلف. Dialogue: 0,0:07:49.63,0:07:50.75,Default,,0,0,0,,‫هذا أكثر من اللازم. Dialogue: 0,0:07:50.92,0:07:52.84,Default,,0,0,0,,‫نعم، شكراً لك. Dialogue: 0,0:08:03.01,0:08:04.52,Default,,0,0,0,,‫تفضل. Dialogue: 0,0:08:04.68,0:08:06.60,Default,,0,0,0,,‫- شكراً لك.\N‫- على الرحب والسعة. Dialogue: 0,0:08:53.81,0:08:55.40,Default,,0,0,0,,‫39 درجة. Dialogue: 0,0:08:55.57,0:08:58.03,Default,,0,0,0,,‫لماذا صرفت الممرضة؟ Dialogue: 0,0:08:58.36,0:09:00.82,Default,,0,0,0,,‫لأنها بحاجة لتناول الطعام. Dialogue: 0,0:09:01.16,0:09:03.07,Default,,0,0,0,,‫وشعرت أنني بخير. Dialogue: 0,0:09:03.24,0:09:05.03,Default,,0,0,0,,‫هذا برأيي ليس خيراً. Dialogue: 0,0:09:05.20,0:09:06.87,Default,,0,0,0,,‫لا، انظري. Dialogue: 0,0:09:07.70,0:09:08.95,Default,,0,0,0,,‫هذه الحمى جيدة. Dialogue: 0,0:09:09.12,0:09:11.83,Default,,0,0,0,,‫لا أعتقد أنه من المفترض أن تدوم\N‫كل هذا الوقت. Dialogue: 0,0:09:13.25,0:09:15.46,Default,,0,0,0,,‫هل تريدني أن أغير الشراشف؟ Dialogue: 0,0:09:18.67,0:09:19.72,Default,,0,0,0,,‫ما الفائدة؟ Dialogue: 0,0:09:22.68,0:09:25.39,Default,,0,0,0,,‫تعلم أنني أساندك في كل شيء. Dialogue: 0,0:09:25.60,0:09:29.43,Default,,0,0,0,,‫وفي كل ما تريد أن تجربه، لكن هذا... Dialogue: 0,0:09:29.60,0:09:31.89,Default,,0,0,0,,‫البحث جيد جداً. Dialogue: 0,0:09:32.10,0:09:34.44,Default,,0,0,0,,‫لقد أثبت فعاليته في "أوروبا". Dialogue: 0,0:09:44.32,0:09:46.28,Default,,0,0,0,,‫هل تتذكرين... Dialogue: 0,0:09:46.70,0:09:51.21,Default,,0,0,0,,‫كيف كان أبي يجعلني\N‫أرتدي أكماماً طويلة على العشاء؟ Dialogue: 0,0:09:52.83,0:09:54.63,Default,,0,0,0,,‫هل تشتاقين إليهما؟ Dialogue: 0,0:09:55.79,0:09:59.21,Default,,0,0,0,,‫لها، وليس له. Dialogue: 0,0:10:00.92,0:10:03.97,Default,,0,0,0,,‫كان دائماً على يقين مما هو صحيح. Dialogue: 0,0:10:05.05,0:10:11.14,Default,,0,0,0,,‫لكن شك أمي جعلها في الواقع\N‫تتعمق في التفكير مع مرور الوقت. Dialogue: 0,0:10:11.60,0:10:14.02,Default,,0,0,0,,‫التعمق مبالغ فيه. Dialogue: 0,0:10:18.48,0:10:20.61,Default,,0,0,0,,‫هل تريد الإلغاء غداً؟ Dialogue: 0,0:10:22.61,0:10:24.66,Default,,0,0,0,,‫لا يمكننا الإلغاء. Dialogue: 0,0:10:28.12,0:10:30.08,Default,,0,0,0,,‫ما الخطب يا "آني"؟ Dialogue: 0,0:10:32.20,0:10:33.71,Default,,0,0,0,,‫ "آني"؟ Dialogue: 0,0:10:37.33,0:10:39.63,Default,,0,0,0,,‫استمر بالاتصال بـ "دنكان". Dialogue: 0,0:10:41.67,0:10:45.38,Default,,0,0,0,,‫ولم أسمع شيئاً،\N‫ولم يعد إلى المنزل حتى الآن. Dialogue: 0,0:10:48.51,0:10:51.85,Default,,0,0,0,,‫كنت تعلمين بأنه سيكتشف الحقيقة يوماً ما. Dialogue: 0,0:10:52.72,0:10:55.06,Default,,0,0,0,,‫ربما هذا للأفضل. Dialogue: 0,0:10:56.94,0:10:58.73,Default,,0,0,0,,‫إذا كنت جائعة أو ظمآنة... Dialogue: 0,0:10:58.90,0:11:02.03,Default,,0,0,0,,‫غاضبة ومتعبة وأشعر بالإحباط. Dialogue: 0,0:11:04.74,0:11:06.53,Default,,0,0,0,,‫كان ينبغي أن أخضع للاستجواب الآن. Dialogue: 0,0:11:06.70,0:11:09.24,Default,,0,0,0,,‫مرة أخرى، إذا كنت بحاجة إلى الماء\N‫أو فنجان من القهوة... Dialogue: 0,0:11:09.41,0:11:11.58,Default,,0,0,0,,‫هذا سخيف. Dialogue: 0,0:11:11.74,0:11:13.25,Default,,0,0,0,,‫المعذرة. Dialogue: 0,0:11:30.68,0:11:31.68,Default,,0,0,0,,‫لا توجد ندوب مرئية. Dialogue: 0,0:11:31.85,0:11:35.68,Default,,0,0,0,,‫أفترض أنه تم معاينتك من قبل الطبيب. Dialogue: 0,0:11:36.14,0:11:37.85,Default,,0,0,0,,‫إنه بروتوكول. Dialogue: 0,0:11:38.35,0:11:41.90,Default,,0,0,0,,‫كالتحدث مع عضو كبير في الوكالة. Dialogue: 0,0:11:42.69,0:11:45.15,Default,,0,0,0,,‫لن يحدث ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:11:45.74,0:11:48.66,Default,,0,0,0,,‫أنت محروقة في الأساس. Dialogue: 0,0:11:48.82,0:11:51.62,Default,,0,0,0,,‫عندما يتعلق الأمر بعملك مع أي من الوكالات. Dialogue: 0,0:11:51.78,0:11:53.41,Default,,0,0,0,,‫هذا هو المصطلح، أليس كذلك، محروق؟ Dialogue: 0,0:11:53.58,0:11:54.58,Default,,0,0,0,,‫ليس بالضرورة. Dialogue: 0,0:11:54.75,0:11:56.50,Default,,0,0,0,,‫عملياً دائماً. Dialogue: 0,0:11:57.16,0:12:00.29,Default,,0,0,0,,‫لا أحد يعرف ما قلته أو لم تقوليه\N‫أثناء وجودك في الأسر. Dialogue: 0,0:12:00.46,0:12:01.96,Default,,0,0,0,,‫لم أقل يا "كلير". Dialogue: 0,0:12:02.13,0:12:03.84,Default,,0,0,0,,‫سيدتي الرئيسة. Dialogue: 0,0:12:06.05,0:12:08.34,Default,,0,0,0,,‫وهل سمعت عن "مارك"؟ Dialogue: 0,0:12:08.93,0:12:11.76,Default,,0,0,0,,‫لقد جعل من نفسه أضحوكة. Dialogue: 0,0:12:11.93,0:12:14.47,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف إلى متى سأبقى صامتة. Dialogue: 0,0:12:14.64,0:12:17.52,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه ظن أن بإمكانه النأي بنفسه\N‫عن الأمر. Dialogue: 0,0:12:18.14,0:12:23.32,Default,,0,0,0,,‫بالفعل. الأشخاص الذين يعرفوننا جيداً،\N‫يعرفون جيداً كيف يؤذوننا. Dialogue: 0,0:12:27.49,0:12:29.24,Default,,0,0,0,,‫حضرة الرئيسة "أندروود"... Dialogue: 0,0:12:29.40,0:12:31.37,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، لقد عدت إلى "هيل". Dialogue: 0,0:12:32.41,0:12:34.33,Default,,0,0,0,,‫أنت مخطئة لو اعتقدت أن لدي أي شيء... Dialogue: 0,0:12:34.49,0:12:37.79,Default,,0,0,0,,‫أنت حمقاء إذا لم تخبريني ما هو. Dialogue: 0,0:12:42.79,0:12:45.92,Default,,0,0,0,,‫احزري أي نوع من الناس\N‫سئمت من عذابهم يا "جين"؟ Dialogue: 0,0:13:05.27,0:13:07.23,Default,,0,0,0,,‫كان من الحكمة قدومك. Dialogue: 0,0:13:07.98,0:13:10.07,Default,,0,0,0,,‫قلت لك وسأقول لهم. Dialogue: 0,0:13:10.24,0:13:12.20,Default,,0,0,0,,‫لا أريد هذه الوظيفة. Dialogue: 0,0:13:15.16,0:13:18.37,Default,,0,0,0,,‫ "دوغ" ، عدني فقط أن تسمعهم\N‫قبل أن تفعل أي شيء. Dialogue: 0,0:13:18.54,0:13:22.33,Default,,0,0,0,,‫ولمعلوماتك، لا يصافح "بيل"\N‫في الوقت الراهن. Dialogue: 0,0:13:26.21,0:13:27.21,Default,,0,0,0,,‫ "دوغ". Dialogue: 0,0:13:27.38,0:13:31.05,Default,,0,0,0,,‫هل تسمحان لي بتقديمكما؟\N‫"آنيت" و"بيل شيبرد". Dialogue: 0,0:13:31.22,0:13:32.63,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:13:32.80,0:13:35.68,Default,,0,0,0,,‫تذكر "فريد أمبورغ". Dialogue: 0,0:13:35.93,0:13:37.31,Default,,0,0,0,,‫ "دوغ" ، للتذكير فقط... Dialogue: 0,0:13:37.47,0:13:39.77,Default,,0,0,0,,‫استمتعت حقاً بمحادثاتنا في المستشفى. Dialogue: 0,0:13:39.93,0:13:41.48,Default,,0,0,0,,‫بحقك. Dialogue: 0,0:13:41.64,0:13:44.15,Default,,0,0,0,,‫كل الطرق تؤدي إلى "روما" ، أليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:44.31,0:13:46.61,Default,,0,0,0,,‫و"آنيت" و"بيل" هما "روما". Dialogue: 0,0:13:47.07,0:13:49.82,Default,,0,0,0,,‫تعال. تفضل بالجلوس يا سيد "ستامبر". Dialogue: 0,0:13:49.99,0:13:51.99,Default,,0,0,0,,‫هؤلاء الرجال كانوا على وشك المغادرة. Dialogue: 0,0:13:52.86,0:13:55.49,Default,,0,0,0,,‫وداعاً يا سيد "شيبرد" و"آنيت". Dialogue: 0,0:13:55.66,0:13:58.03,Default,,0,0,0,,‫- "بريت".\N‫- سنتحدث قريباً يا "بيل". Dialogue: 0,0:13:58.20,0:14:00.25,Default,,0,0,0,,‫- "فريد".\N‫- "آنيت". Dialogue: 0,0:14:14.22,0:14:16.93,Default,,0,0,0,,‫تحدث "فرانك" بشكل رائع عنك يا "دوغ". Dialogue: 0,0:14:18.05,0:14:21.14,Default,,0,0,0,,‫هل تشعر بالبرد؟\N‫يمكنني أن أطلب منهم إطفاء التكييف. Dialogue: 0,0:14:21.31,0:14:24.23,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، الرطوبة في هذه البلدة\N‫تجعلك تشعر وكأنك تعيش... Dialogue: 0,0:14:24.39,0:14:27.15,Default,,0,0,0,,‫داخل فم كلب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:27.94,0:14:32.28,Default,,0,0,0,,‫ "فريدريك غوستاف أمبورغ"... Dialogue: 0,0:14:32.44,0:14:36.07,Default,,0,0,0,,‫هو أعز صديق لي لأكثر من 52 عاماً. Dialogue: 0,0:14:37.53,0:14:40.70,Default,,0,0,0,,‫تبادلنا الرخام... Dialogue: 0,0:14:40.87,0:14:42.45,Default,,0,0,0,,‫والأسهم... Dialogue: 0,0:14:42.91,0:14:45.75,Default,,0,0,0,,‫وخطيبته، ذات مرة. Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:48.88,Default,,0,0,0,,‫من فضلك. تثير أعصابي بوقوفك هناك. Dialogue: 0,0:14:53.22,0:14:54.80,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:14:54.97,0:14:56.13,Default,,0,0,0,,‫تخط الأمر. Dialogue: 0,0:14:56.34,0:15:00.01,Default,,0,0,0,,‫ينبغي أن تعتبر نفسك محظوظاً\N‫لأنك تمكنت من التحدث إلى "فريد" هناك. Dialogue: 0,0:15:00.18,0:15:04.14,Default,,0,0,0,,‫أنت كمن وجد 999 ألف دولار ويقول: Dialogue: 0,0:15:04.31,0:15:06.35,Default,,0,0,0,,‫ "نعم، ولكنه ليس مليوناً." Dialogue: 0,0:15:06.73,0:15:08.23,Default,,0,0,0,,‫ "بريت كول" سيكون رئيس المجلس. Dialogue: 0,0:15:08.40,0:15:10.52,Default,,0,0,0,,‫التالي، إذا لم تحسب "مارك". Dialogue: 0,0:15:10.69,0:15:13.61,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نخرج تلك المرأة من هناك. Dialogue: 0,0:15:13.78,0:15:16.03,Default,,0,0,0,,‫سيد "ستامبر" ، لقد نفد صبر أخي... Dialogue: 0,0:15:16.20,0:15:18.24,Default,,0,0,0,,‫فيما يتعلق بالرئيسة. Dialogue: 0,0:15:18.70,0:15:21.08,Default,,0,0,0,,‫نعلم أن لدينا عدواً مشتركاً. Dialogue: 0,0:15:31.17,0:15:32.17,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:15:32.34,0:15:35.67,Default,,0,0,0,,‫أياً كان ما تركه لك يجب أن يكون مهلكاً. Dialogue: 0,0:15:36.38,0:15:37.76,Default,,0,0,0,,‫نعرف هذا جيداً. Dialogue: 0,0:15:38.09,0:15:40.68,Default,,0,0,0,,‫كان "فرانك" يعلم أنك الرجل الوحيد... Dialogue: 0,0:15:40.85,0:15:43.77,Default,,0,0,0,,‫الذي كان يعرف حقاً\N‫ما كانت زوجته قادرة عليه. Dialogue: 0,0:15:44.18,0:15:46.10,Default,,0,0,0,,‫الوحيد الذي يمكنه أن يثق به... Dialogue: 0,0:15:46.27,0:15:48.90,Default,,0,0,0,,‫لوضع الأمور في نصابها عندما يحين الوقت. Dialogue: 0,0:15:49.06,0:15:51.31,Default,,0,0,0,,‫إلا إذا كان "فرانك" خاطئاً بشأنك. Dialogue: 0,0:15:51.82,0:15:53.90,Default,,0,0,0,,‫فتاحة الرسائل؟ Dialogue: 0,0:15:55.44,0:15:57.28,Default,,0,0,0,,‫ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:01.20,0:16:03.16,Default,,0,0,0,,‫كيف وضعتم يدكم على الوصية؟ Dialogue: 0,0:16:03.33,0:16:05.29,Default,,0,0,0,,‫هذا يسمى وصول. Dialogue: 0,0:16:05.45,0:16:08.12,Default,,0,0,0,,‫المشكلة هي، كل ما يدينها... Dialogue: 0,0:16:08.29,0:16:10.63,Default,,0,0,0,,‫يمكن أن يدين "فرانك" أيضاً. Dialogue: 0,0:16:11.13,0:16:13.09,Default,,0,0,0,,‫اسمعني الآن. Dialogue: 0,0:16:14.30,0:16:15.67,Default,,0,0,0,,‫كان "فرانك" رجلاً عظيماً. Dialogue: 0,0:16:15.84,0:16:18.01,Default,,0,0,0,,‫كنا سنحقق أشياءً عظيمة معاً... Dialogue: 0,0:16:18.18,0:16:21.39,Default,,0,0,0,,‫لكن هذا مهم للغاية لمستقبل هذا البلد. Dialogue: 0,0:16:21.55,0:16:22.76,Default,,0,0,0,,‫مستقبل يشملك. Dialogue: 0,0:16:23.39,0:16:26.52,Default,,0,0,0,,‫الماضي ليس سوى ذلك. Dialogue: 0,0:16:45.41,0:16:47.12,Default,,0,0,0,,‫انتظر للحظة. Dialogue: 0,0:16:49.46,0:16:51.79,Default,,0,0,0,,‫أنت تعمل لصالح الأخ أم الأخت؟ Dialogue: 0,0:16:51.96,0:16:53.59,Default,,0,0,0,,‫العائلة. Dialogue: 0,0:16:55.67,0:16:57.76,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تروق لها. Dialogue: 0,0:17:02.22,0:17:03.35,Default,,0,0,0,,‫أردتك أن تعلم. Dialogue: 0,0:17:03.51,0:17:05.85,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ بأنني كنت أعمل معهم طوال الوقت. Dialogue: 0,0:17:06.14,0:17:09.48,Default,,0,0,0,,‫بشكل أو بآخر، قام "فرانك" بتعيين كلانا. Dialogue: 0,0:17:11.35,0:17:14.15,Default,,0,0,0,,‫نعلم أنك قد اجتمعت مع "توم هامرشميدت". Dialogue: 0,0:17:15.52,0:17:18.11,Default,,0,0,0,,‫عليك الابتعاد عنه لفترة من الوقت. Dialogue: 0,0:17:20.24,0:17:22.45,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، لن ننتهي من هذا الأمر. Dialogue: 0,0:17:24.41,0:17:26.70,Default,,0,0,0,,‫لم أرتكب أي خطأ. Dialogue: 0,0:17:26.95,0:17:29.37,Default,,0,0,0,,‫وسأخبرك بشيء، سأعمل على فضحها. Dialogue: 0,0:17:29.54,0:17:31.16,Default,,0,0,0,,‫وفضح نفسك. Dialogue: 0,0:17:31.33,0:17:33.75,Default,,0,0,0,,‫وماذا ستكون نهايتك؟ أنت لا تفكر يا "مارك". Dialogue: 0,0:17:33.92,0:17:35.38,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟ هل وصلت إليك؟ Dialogue: 0,0:17:35.54,0:17:36.80,Default,,0,0,0,,‫هل هذا ما تريدين قوله؟ Dialogue: 0,0:17:36.96,0:17:39.92,Default,,0,0,0,,‫أقول إن شيئاً ما قد تغير في عينيها\N‫الفولاذية الزرقاء. Dialogue: 0,0:17:40.09,0:17:43.18,Default,,0,0,0,,‫ابتعد. نصيحتي أن تبتعد\N‫عن هذا العرض المقرف. Dialogue: 0,0:17:43.34,0:17:44.97,Default,,0,0,0,,‫كلا، لن أفعل ذلك. Dialogue: 0,0:17:46.18,0:17:48.06,Default,,0,0,0,,‫لم تكن حتى تريد هذا. Dialogue: 0,0:17:48.22,0:17:50.73,Default,,0,0,0,,‫والآن أنت على استعداد للقتال\N‫حتى الموت من أجله؟ Dialogue: 0,0:17:51.18,0:17:53.19,Default,,0,0,0,,‫من ذكر الموت؟ Dialogue: 0,0:17:56.77,0:17:58.65,Default,,0,0,0,,‫تباً لها يا "جين". Dialogue: 0,0:18:02.32,0:18:05.16,Default,,0,0,0,,‫تباً لها. Dialogue: 0,0:18:13.29,0:18:18.88,Default,,0,0,0,,‫سامحني، لماذا توقيتك متأخر دائماً. Dialogue: 0,0:18:21.17,0:18:22.59,Default,,0,0,0,,‫حاولت إخراجك. Dialogue: 0,0:18:23.72,0:18:25.14,Default,,0,0,0,,‫خروج. Dialogue: 0,0:18:25.47,0:18:28.10,Default,,0,0,0,,‫يا له من مفهوم غريب. Dialogue: 0,0:18:29.01,0:18:32.48,Default,,0,0,0,,‫بينما كان السبيل الوحيد للخروج،\N‫كان عدم الدخول في المقام الأول. Dialogue: 0,0:18:37.02,0:18:40.03,Default,,0,0,0,,‫لقد أقسمت. Dialogue: 0,0:18:40.19,0:18:43.82,Default,,0,0,0,,‫أقسمت ألا أطأ بقدمي هذا المنزل مرة أخرى. Dialogue: 0,0:18:47.70,0:18:50.04,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:18:52.58,0:18:55.42,Default,,0,0,0,,‫مسار الأحداث فظيع يا "مارك". Dialogue: 0,0:18:58.21,0:18:59.21,Default,,0,0,0,,‫هذه حقيقة. Dialogue: 0,0:18:59.38,0:19:01.76,Default,,0,0,0,,‫إنه المكان الوحيد الذي أشعر بالأمان فيه. Dialogue: 0,0:19:04.80,0:19:06.34,Default,,0,0,0,,‫يبدو جميلاً. Dialogue: 0,0:19:06.51,0:19:08.26,Default,,0,0,0,,‫ولا ألومها على اختياره. Dialogue: 0,0:19:08.89,0:19:13.89,Default,,0,0,0,,‫وهذا اللون الأزرق والأخضر،\N‫إنه محدد جداً لجبال "الألب" الفرنسية. Dialogue: 0,0:19:14.31,0:19:17.19,Default,,0,0,0,,‫ "أزور" ، نعم. Dialogue: 0,0:19:18.15,0:19:19.15,Default,,0,0,0,,‫حسناً، بالطبع. Dialogue: 0,0:19:19.31,0:19:23.53,Default,,0,0,0,,‫تسبب اتفاقنا الجمركي\N‫ببعض القلق يا "فيكتور"... Dialogue: 0,0:19:23.69,0:19:27.16,Default,,0,0,0,,‫لكنني لا أندم على ذلك.\N‫قل لي إنك لست نادماً أيضاً. Dialogue: 0,0:19:30.70,0:19:32.62,Default,,0,0,0,,‫الآن؟ Dialogue: 0,0:19:33.08,0:19:34.83,Default,,0,0,0,,‫لا شيء، في الواقع. Dialogue: 0,0:19:35.00,0:19:37.08,Default,,0,0,0,,‫مجرد التخطيط للمستقبل. Dialogue: 0,0:19:39.75,0:19:41.84,Default,,0,0,0,,‫سنترك الأشياء القديمة. Dialogue: 0,0:19:45.55,0:19:49.51,Default,,0,0,0,,‫نعم. ومن كانت "جينيفر باومغارتن"\N‫قبل 72 ساعة؟ Dialogue: 0,0:19:50.64,0:19:53.68,Default,,0,0,0,,‫لأنني أريدك أن تضغط من أجل مدع خاص. Dialogue: 0,0:19:54.47,0:19:57.31,Default,,0,0,0,,‫أو...حسناً، جلسات استماع. Dialogue: 0,0:19:58.02,0:20:01.77,Default,,0,0,0,,‫لأنه سيحدث إن... "ميتش" ، لا تقل لي ذلك. Dialogue: 0,0:20:03.11,0:20:04.69,Default,,0,0,0,,‫سيحدث إن فعلت. Dialogue: 0,0:20:04.86,0:20:08.32,Default,,0,0,0,,‫كنت جمهورياً\N‫لفترة أطول مما كنت ديمقراطياً. تعرف ذلك. Dialogue: 0,0:20:08.49,0:20:10.28,Default,,0,0,0,,‫اسمع. استمع إلي يا "ميتش"... Dialogue: 0,0:20:10.45,0:20:12.62,Default,,0,0,0,,‫ما تكشف مؤخراً بشأن نائب الرئيسة. Dialogue: 0,0:20:12.78,0:20:13.95,Default,,0,0,0,,‫لا يمكن إنكاره. Dialogue: 0,0:20:14.12,0:20:16.96,Default,,0,0,0,,‫هذه مزاعم خطيرة لا يمكن تجاهلها. Dialogue: 0,0:20:17.12,0:20:20.38,Default,,0,0,0,,‫ولدي إحساس بأن هذا مجرد قمة جبل الجليد. Dialogue: 0,0:20:20.54,0:20:22.21,Default,,0,0,0,,‫ما مدى عمق هذا؟ Dialogue: 0,0:20:22.38,0:20:23.96,Default,,0,0,0,,‫- سأعاود الاتصال بك.\N‫- وإلى أي حد؟ Dialogue: 0,0:20:24.13,0:20:26.38,Default,,0,0,0,,‫- نستحق أن نعرف.\N‫- لأنني بحاجة للاتصال بك ثانية. Dialogue: 0,0:20:26.55,0:20:29.34,Default,,0,0,0,,‫يريد الناس أن يربطوني بحزب أو بآخر. Dialogue: 0,0:20:29.51,0:20:32.39,Default,,0,0,0,,‫أنا ببساطة أمريكية\N‫عندما يتعلق الأمر بالقيم. Dialogue: 0,0:20:32.55,0:20:33.56,Default,,0,0,0,,‫ومنهج الحياة. Dialogue: 0,0:20:33.72,0:20:38.14,Default,,0,0,0,,‫لديكم اجتماع الآنسة "ستيوارت"\N‫مع "توم ييتس" في منزل نائب الرئيسة. Dialogue: 0,0:20:38.31,0:20:40.65,Default,,0,0,0,,‫ "توم ييتس" كما نعلم الآن أن الروس... Dialogue: 0,0:20:40.81,0:20:42.31,Default,,0,0,0,,‫كانوا مهتمين بأمره. Dialogue: 0,0:20:42.48,0:20:46.48,Default,,0,0,0,,‫والآن لديكم نائب الرئيسة،\N‫متحصناً في نفس المنزل... Dialogue: 0,0:20:46.65,0:20:47.82,Default,,0,0,0,,‫ويؤكد لنا أن كل شيء... Dialogue: 0,0:20:47.99,0:20:50.41,Default,,0,0,0,,‫كل وسائل الإعلام تطلب التعليق. Dialogue: 0,0:20:51.70,0:20:54.87,Default,,0,0,0,,‫إنه لأمر فظيع\N‫كيف ينتظر الناس سماع فشل الآخرين. Dialogue: 0,0:20:55.03,0:20:57.62,Default,,0,0,0,,‫سيكون من الصعب علي الاستمرار هنا\N‫بأي صفة. Dialogue: 0,0:20:57.79,0:20:59.66,Default,,0,0,0,,‫على العكس يا "كيلسي"... Dialogue: 0,0:20:59.83,0:21:03.08,Default,,0,0,0,,‫سأعينك سكرتيرة صحفية دائمة لي. Dialogue: 0,0:21:03.84,0:21:04.84,Default,,0,0,0,,‫سيدتي، أنا... Dialogue: 0,0:21:05.00,0:21:08.72,Default,,0,0,0,,‫سأعلن ذلك في المرة القادمة\N‫التي أتلقى فيها الأسئلة. Dialogue: 0,0:21:08.88,0:21:12.51,Default,,0,0,0,,‫لكن في الوقت الحالي، أعتقد أن علي التعامل\N‫مع الإحاطات الصحفية اليومية. Dialogue: 0,0:21:12.68,0:21:14.55,Default,,0,0,0,,‫أنا بحاجة لإعطائهم بعض الظهور الإعلامي. Dialogue: 0,0:21:14.72,0:21:16.14,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تفهمين، لا أستطيع... Dialogue: 0,0:21:16.31,0:21:19.06,Default,,0,0,0,,‫سأبلغك عندما يتعين عليك التحدث. Dialogue: 0,0:21:20.27,0:21:23.06,Default,,0,0,0,,‫لا تقلقي، سوف نتخطى الأمر معاً. Dialogue: 0,0:21:23.56,0:21:26.23,Default,,0,0,0,,‫اسمعي، رأيت هذه في خزانة ملابسي اليوم. Dialogue: 0,0:21:26.40,0:21:27.98,Default,,0,0,0,,‫وفكرت فيك. Dialogue: 0,0:21:28.15,0:21:30.32,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تأخذيها. Dialogue: 0,0:21:45.84,0:21:48.21,Default,,0,0,0,,‫كان "توم" يتطلع إلى العودة إلى "نيويورك". Dialogue: 0,0:21:49.26,0:21:52.18,Default,,0,0,0,,‫كنا سنحتسي القهوة ونتناول العشاء\N‫في بعض الأحيان. Dialogue: 0,0:21:52.34,0:21:55.01,Default,,0,0,0,,‫أخبرني أنه كان متورطاً مع شخص ما... Dialogue: 0,0:21:55.18,0:21:56.97,Default,,0,0,0,,‫لم يستطع الإفلات منه. Dialogue: 0,0:22:00.27,0:22:01.81,Default,,0,0,0,,‫وهذا كان يرهقه. Dialogue: 0,0:22:03.77,0:22:05.73,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع التفكير في الأمر. Dialogue: 0,0:22:06.31,0:22:07.82,Default,,0,0,0,,‫لن أفكر في ذلك. Dialogue: 0,0:22:11.19,0:22:13.70,Default,,0,0,0,,‫ماذا ينبغي أن أفعل بشأن "كيلسي"؟ Dialogue: 0,0:22:13.99,0:22:16.87,Default,,0,0,0,,‫انظروا إلى وجهها. Dialogue: 0,0:22:17.91,0:22:19.83,Default,,0,0,0,,‫أرجو أن تنال إعجابك. Dialogue: 0,0:22:23.83,0:22:25.00,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:22:25.17,0:22:27.75,Default,,0,0,0,,‫ماذا قالت "ميلودي كروز" على الهواء للتو؟ Dialogue: 0,0:22:27.92,0:22:29.42,Default,,0,0,0,,‫كان هذا ابنك، على ما أعتقد. Dialogue: 0,0:22:29.59,0:22:31.42,Default,,0,0,0,,‫عليك التحدث معه أو سأفعل. Dialogue: 0,0:22:31.59,0:22:34.59,Default,,0,0,0,,‫- اخفض صوتك. "بيل" يستريح.\N‫- أين "دنكان"؟ Dialogue: 0,0:22:34.76,0:22:36.80,Default,,0,0,0,,‫- ليس هنا.\N‫- "بيل". "بيل شيبرد". Dialogue: 0,0:22:36.97,0:22:39.64,Default,,0,0,0,,‫لن تراه اليوم. Dialogue: 0,0:22:42.64,0:22:44.39,Default,,0,0,0,,‫ما زلت تضعينه؟ Dialogue: 0,0:22:47.27,0:22:49.82,Default,,0,0,0,,‫لماذا تجعليني أشعر بخيبة أمل؟ Dialogue: 0,0:22:50.44,0:22:54.53,Default,,0,0,0,,‫- خيبة أمل؟\N‫- أجل. خيبة أمل. Dialogue: 0,0:22:54.99,0:22:57.74,Default,,0,0,0,,‫طلبت من "ميلودي كروز" أن تنشر الخبر. Dialogue: 0,0:22:58.91,0:23:01.41,Default,,0,0,0,,‫لم أكن يوماً إلا مخلصاً لكم. Dialogue: 0,0:23:02.70,0:23:05.00,Default,,0,0,0,,‫كانت السكرتيرة الصحفية في منزلك\N‫مع "توم ييتس". Dialogue: 0,0:23:05.16,0:23:06.50,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. بحقك. Dialogue: 0,0:23:06.67,0:23:09.13,Default,,0,0,0,,‫حتى لو كان الخبر عارياً عن الصحة. Dialogue: 0,0:23:09.29,0:23:13.30,Default,,0,0,0,,‫ "مارك" ، أنت وجه هذا الإخفاق الروسي الكامل. Dialogue: 0,0:23:13.59,0:23:15.43,Default,,0,0,0,,‫هذا سيئ للبلاد. Dialogue: 0,0:23:15.59,0:23:17.93,Default,,0,0,0,,‫وسيئ لي ولـ "بيل". Dialogue: 0,0:23:20.05,0:23:22.14,Default,,0,0,0,,‫عليك التخلص منه. Dialogue: 0,0:23:24.18,0:23:26.73,Default,,0,0,0,,‫أضرم النار في منزلك، إن اضطررت لذلك. Dialogue: 0,0:23:27.02,0:23:29.69,Default,,0,0,0,,‫أي شيء يربطك بالقصة. Dialogue: 0,0:23:30.44,0:23:32.61,Default,,0,0,0,,‫وتمالك زمام نفسك. Dialogue: 0,0:23:36.28,0:23:38.95,Default,,0,0,0,,‫ما رأي المباحث الفيدرالية\N‫حول ما تم كشفه مؤخراً... Dialogue: 0,0:23:39.12,0:23:41.24,Default,,0,0,0,,‫فيما يتعلق بـ "مارك آوشر"؟ Dialogue: 0,0:23:41.78,0:23:46.16,Default,,0,0,0,,‫إنه لأمر صعب عندما تكون كل الأدلة\N‫صادرة عن الاستخبارات الروسية. Dialogue: 0,0:23:46.33,0:23:49.25,Default,,0,0,0,,‫لكن علينا أن نتبع كل دليل. Dialogue: 0,0:23:50.00,0:23:53.71,Default,,0,0,0,,‫بصراحة، نائب الرئيس محبوب\N‫في جميع أنحاء المدينة. Dialogue: 0,0:23:53.88,0:23:57.80,Default,,0,0,0,,‫نعم، لكننا نتحدث\N‫عن جرائم خطيرة للغاية يا "ناثان". Dialogue: 0,0:23:58.47,0:24:00.05,Default,,0,0,0,,‫نعم يا سيدتي. Dialogue: 0,0:24:02.22,0:24:05.31,Default,,0,0,0,,‫حدثني عن الوقت الذي اكتشف "دوغ" فيه\N‫أنك تتنصت عليه. Dialogue: 0,0:24:05.48,0:24:08.31,Default,,0,0,0,,‫كان يقوم بعملية،\N‫إلى حد كبير في وضح النهار. Dialogue: 0,0:24:08.48,0:24:11.31,Default,,0,0,0,,‫حاول لقاء "توم هامرشميدت". Dialogue: 0,0:24:12.40,0:24:13.78,Default,,0,0,0,,‫مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:24:14.15,0:24:18.11,Default,,0,0,0,,‫والتقى "بيل" و"آنيت شيبرد"\N‫في "هاي - آدمز". Dialogue: 0,0:24:18.74,0:24:21.45,Default,,0,0,0,,‫وأيضاً، عاد إلى شقته مع كلب. Dialogue: 0,0:24:22.41,0:24:23.74,Default,,0,0,0,,‫ "دوغ" لديه كلب؟ Dialogue: 0,0:24:23.91,0:24:25.37,Default,,0,0,0,,‫هناك واحد في شقته. Dialogue: 0,0:24:25.66,0:24:28.33,Default,,0,0,0,,‫الشيء الآخر الذي لفت انتباهي،\N‫كان الرجلان اللذان... Dialogue: 0,0:24:28.50,0:24:33.04,Default,,0,0,0,,‫طلبنا منهما مراقبة الطبيب النفسي\N‫لـ "دوغ" من المستشفى، لقد اتصلا بي. Dialogue: 0,0:24:33.21,0:24:35.92,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن الطبيب "روزن" كان مضطرباً جداً. Dialogue: 0,0:24:36.09,0:24:38.34,Default,,0,0,0,,‫قال إنه غاب عن الوعي وسقط. Dialogue: 0,0:24:38.51,0:24:40.30,Default,,0,0,0,,‫لكن، أعني، هذا ليس منطقياً... Dialogue: 0,0:24:40.47,0:24:42.93,Default,,0,0,0,,‫- تبدو مشتت الذهن يا "ناثان".\N‫- المعذرة؟ Dialogue: 0,0:24:43.10,0:24:46.06,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف إذا كانت قلة النوم\N‫بسبب الجلسات المسائية... Dialogue: 0,0:24:46.22,0:24:50.35,Default,,0,0,0,,‫لكنني أتساءل إذا كنت لا تزال قادراً\N‫على القيام بالمهمة التي أتوقعها منك. Dialogue: 0,0:24:50.90,0:24:55.15,Default,,0,0,0,,‫أعدك يا سيدتي،\N‫أنا قادر على تنفيذ واجباتي بالكامل. Dialogue: 0,0:24:57.49,0:24:58.90,Default,,0,0,0,,‫ولد أم بنت؟ Dialogue: 0,0:25:00.70,0:25:03.41,Default,,0,0,0,,‫- ولد.\N‫- حسناً، أنا سعيدة من أجلك يا "ناثان". Dialogue: 0,0:25:03.57,0:25:07.12,Default,,0,0,0,,‫يقولون إن الزواج الثاني هو الأفضل. Dialogue: 0,0:25:25.89,0:25:27.18,Default,,0,0,0,,‫كم الساعة الآن؟ Dialogue: 0,0:25:27.35,0:25:29.27,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق بشأن هذا. Dialogue: 0,0:25:29.60,0:25:31.39,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:25:32.06,0:25:35.06,Default,,0,0,0,,‫- هل يمكنني التحقق من درجة الحرارة؟\N‫- كلا. Dialogue: 0,0:25:35.23,0:25:40.15,Default,,0,0,0,,‫كلما أستيقظ، تضعون أيديكم\N‫على جميع أنحاء جسدي. Dialogue: 0,0:25:40.65,0:25:43.99,Default,,0,0,0,,‫عندما ذهبت للنوم كان عمري 53 سنة. Dialogue: 0,0:25:47.24,0:25:49.58,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف كم عمري. Dialogue: 0,0:25:50.87,0:25:52.17,Default,,0,0,0,,‫حسناً، هل كان "مارك" هنا؟ Dialogue: 0,0:25:52.33,0:25:54.38,Default,,0,0,0,,‫سمعت أصواتاً. Dialogue: 0,0:25:54.54,0:25:56.42,Default,,0,0,0,,‫- "سيث"؟\N‫- "بيل"، ربما عليك... Dialogue: 0,0:25:56.59,0:25:58.88,Default,,0,0,0,,‫- أن تعود إلى غرفتك.\N‫- كلا، لم أمت بعد. Dialogue: 0,0:25:59.05,0:26:00.84,Default,,0,0,0,,‫هل كان هنا؟ Dialogue: 0,0:26:01.01,0:26:04.39,Default,,0,0,0,,‫- نعم، لكن...\N‫- حسناً. أين السيدة "سكورسكي"؟ Dialogue: 0,0:26:04.55,0:26:05.93,Default,,0,0,0,,‫أرسلنا من يبحث عنها. Dialogue: 0,0:26:06.10,0:26:08.06,Default,,0,0,0,,‫نحن على يقين أنها لا تزال في العاصمة. Dialogue: 0,0:26:08.22,0:26:09.47,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ولكن ماذا لديها؟ Dialogue: 0,0:26:11.64,0:26:15.19,Default,,0,0,0,,‫علمنا الآن أن "راي مايرز"\N‫كان يرسل مستندات بالفاكس... Dialogue: 0,0:26:15.35,0:26:17.82,Default,,0,0,0,,‫إلى مكتب لنسخ الوثائق هنا في المدينة. Dialogue: 0,0:26:17.98,0:26:20.40,Default,,0,0,0,,‫وهل سمعت شيئاً من "دوغ ستامبر"؟ Dialogue: 0,0:26:20.57,0:26:25.28,Default,,0,0,0,,‫- كلا يا سيدي.\N‫- "بيل" ، من فضلك، ما زالت حرارتك مرتفعة. Dialogue: 0,0:26:27.95,0:26:31.00,Default,,0,0,0,,‫- هل تسمح لنا بدقيقة؟\N‫- بالتأكيد. Dialogue: 0,0:26:39.59,0:26:41.21,Default,,0,0,0,,‫أين هو؟ Dialogue: 0,0:26:41.51,0:26:43.17,Default,,0,0,0,,‫إنه بأمان. Dialogue: 0,0:26:43.63,0:26:46.01,Default,,0,0,0,,‫وهذا أقصى ما أستطيع قوله. Dialogue: 0,0:26:46.84,0:26:52.31,Default,,0,0,0,,‫أحياناً لا أستطيع أن أحدد\N‫ما إذا كنت تمثل تهديداً أو تقدم المساعدة. Dialogue: 0,0:26:52.60,0:26:55.81,Default,,0,0,0,,‫لماذا يبحث "سيث غرايسون"\N‫عن "جانين سكورسكي"؟ Dialogue: 0,0:26:57.44,0:27:00.69,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن الرجال الذين قلبوا مكانك\N‫رأساً على عقب كانوا يبحثون عنها. Dialogue: 0,0:27:00.86,0:27:03.03,Default,,0,0,0,,‫إنها تعمل على كتابة مقال. Dialogue: 0,0:27:03.95,0:27:06.57,Default,,0,0,0,,‫على الرغم من أنها ستحتاج إلى العثور\N‫على مكان آخر للنشر. Dialogue: 0,0:27:06.91,0:27:09.83,Default,,0,0,0,,‫تم شراء جريدتها من قبل عائلة "شيبرد". Dialogue: 0,0:27:10.16,0:27:12.25,Default,,0,0,0,,‫ينبغي أن نجتمع ثانية يا "توم". Dialogue: 0,0:27:12.41,0:27:13.91,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:27:16.25,0:27:17.92,Default,,0,0,0,,‫و "دوغ"... Dialogue: 0,0:27:19.17,0:27:21.05,Default,,0,0,0,,‫إذا لمست ذلك الحيوان البريء... Dialogue: 0,0:27:21.21,0:27:23.67,Default,,0,0,0,,‫أقسم أن أوسعك ضرباً. Dialogue: 0,0:27:25.22,0:27:26.97,Default,,0,0,0,,‫كلبك بخير. Dialogue: 0,0:27:36.52,0:27:38.19,Default,,0,0,0,,‫ "سيث"؟ Dialogue: 0,0:27:48.78,0:27:51.24,Default,,0,0,0,,‫أعلم أنك تقدر أخي. Dialogue: 0,0:27:51.41,0:27:53.87,Default,,0,0,0,,‫وأنك كنت متفهماً للغاية. Dialogue: 0,0:27:54.16,0:27:55.87,Default,,0,0,0,,‫لكنه ليس بخير. Dialogue: 0,0:27:56.04,0:27:57.54,Default,,0,0,0,,‫مفهوم؟ Dialogue: 0,0:27:58.62,0:28:00.63,Default,,0,0,0,,‫ومنذ هذه اللحظة... Dialogue: 0,0:28:00.79,0:28:03.17,Default,,0,0,0,,‫أي معلومات تعتقد أنه بحاجة إلى سماعها... Dialogue: 0,0:28:03.34,0:28:05.21,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أسمعها أولاً. Dialogue: 0,0:28:06.59,0:28:08.30,Default,,0,0,0,,‫مفهوم. Dialogue: 0,0:28:09.01,0:28:10.26,Default,,0,0,0,,‫سيتماثل للشفاء. Dialogue: 0,0:28:11.68,0:28:13.72,Default,,0,0,0,,‫شكراً لقولك ذلك. Dialogue: 0,0:28:17.48,0:28:20.27,Default,,0,0,0,,‫لا يحب "دوغ ستامبر"\N‫أن يملي أحد عليه الأوامر. Dialogue: 0,0:28:21.65,0:28:24.07,Default,,0,0,0,,‫يعمل فقط إن اعتقد أنها فكرته. Dialogue: 0,0:28:26.44,0:28:30.32,Default,,0,0,0,,‫اسمعي، قد لا يكون هذا من شأني... Dialogue: 0,0:28:30.49,0:28:32.99,Default,,0,0,0,,‫لكنني لم أستطع التواصل مع "دنكان". Dialogue: 0,0:28:33.41,0:28:35.45,Default,,0,0,0,,‫منذ استلامه لطرد من البيت الأبيض. Dialogue: 0,0:28:35.62,0:28:36.87,Default,,0,0,0,,‫لا أدري ما كان فيه. Dialogue: 0,0:28:37.62,0:28:40.08,Default,,0,0,0,,‫لكن كان مستاءً جداً. Dialogue: 0,0:28:40.25,0:28:41.88,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:28:42.96,0:28:44.46,Default,,0,0,0,,‫أنت محق. Dialogue: 0,0:28:44.96,0:28:46.92,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس من شأنك. Dialogue: 0,0:28:57.60,0:29:01.19,Default,,0,0,0,,‫لقد حثثته. صدقيني،\N‫لقد حثثته على الاستقالة. Dialogue: 0,0:29:01.35,0:29:04.61,Default,,0,0,0,,‫لكنه في أفضل أحواله لا يصغي إلى نصف كلامي. Dialogue: 0,0:29:06.07,0:29:08.61,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تفهمي... Dialogue: 0,0:29:10.61,0:29:12.87,Default,,0,0,0,,‫أنني لا أريد إيذاء "مارك" مجدداً. Dialogue: 0,0:29:24.46,0:29:26.17,Default,,0,0,0,,‫كانت هناك شابة مضطربة... Dialogue: 0,0:29:26.34,0:29:28.88,Default,,0,0,0,,‫أتعجب من كثرة القصص\N‫التي تبدأ بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:29:29.05,0:29:30.34,Default,,0,0,0,,‫أعلم. Dialogue: 0,0:29:30.51,0:29:32.05,Default,,0,0,0,,‫أكره هذه القصة. Dialogue: 0,0:29:32.22,0:29:34.01,Default,,0,0,0,,‫أكره اضطراري لإخبارك إياها. Dialogue: 0,0:29:34.18,0:29:38.43,Default,,0,0,0,,‫لقد سئمت من قصة الفتاة\N‫التي يمكن التخلي عنها. Dialogue: 0,0:29:38.60,0:29:41.64,Default,,0,0,0,,‫بدأت كمتطوعة في حملة "بريت كول" الأولى. Dialogue: 0,0:29:41.81,0:29:43.44,Default,,0,0,0,,‫كنت و "مارك" مستشارين له. Dialogue: 0,0:29:43.60,0:29:46.82,Default,,0,0,0,,‫كانت زوجة "بريت" مشغولة بحملها جداً. Dialogue: 0,0:29:46.98,0:29:49.36,Default,,0,0,0,,‫والشابة المضطربة... Dialogue: 0,0:29:49.53,0:29:51.07,Default,,0,0,0,,‫لم تتركه وشأنه. Dialogue: 0,0:29:51.24,0:29:54.49,Default,,0,0,0,,‫حسناً، هكذا وصف "بريت" الأمر. Dialogue: 0,0:29:54.99,0:29:57.58,Default,,0,0,0,,‫هل شجعها على التعلق به؟ Dialogue: 0,0:29:57.74,0:29:59.45,Default,,0,0,0,,‫هل استمتع بذلك؟ Dialogue: 0,0:29:59.62,0:30:01.21,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد فعل. Dialogue: 0,0:30:01.71,0:30:05.13,Default,,0,0,0,,‫إنه رجل ولديه غرور الرجل. Dialogue: 0,0:30:05.50,0:30:10.21,Default,,0,0,0,,‫عموماً، بالطبع تسبب الأمر بفوضى تامة\N‫كما تفعل هذه القصص. Dialogue: 0,0:30:10.38,0:30:13.93,Default,,0,0,0,,‫وفجأة أصبح من واجب "مارك"\N‫أن ينظف هذه الفوضى. Dialogue: 0,0:30:16.35,0:30:18.85,Default,,0,0,0,,‫لقد ضغط عليها بشدة. Dialogue: 0,0:30:21.64,0:30:24.65,Default,,0,0,0,,‫أرهقها ووبخها بشدة. Dialogue: 0,0:30:25.23,0:30:27.65,Default,,0,0,0,,‫ "أنت تدمرين مستقبل (بريت)." Dialogue: 0,0:30:27.82,0:30:29.86,Default,,0,0,0,,‫ "من الأفضل لك أن تختفي." Dialogue: 0,0:30:30.48,0:30:32.28,Default,,0,0,0,,‫وهكذا فعلت. Dialogue: 0,0:30:36.66,0:30:39.49,Default,,0,0,0,,‫قفزت من فوق جسر "روزفيلت". Dialogue: 0,0:30:40.70,0:30:43.96,Default,,0,0,0,,‫وهذا أثر على تفكير "مارك" يا "كلير". Dialogue: 0,0:30:44.37,0:30:46.21,Default,,0,0,0,,‫فقد أعصابه بعد ذلك. Dialogue: 0,0:30:46.38,0:30:49.84,Default,,0,0,0,,‫لقد بدأ يشكك في كل شيء. Dialogue: 0,0:30:50.59,0:30:54.43,Default,,0,0,0,,‫كل شيء. Dialogue: 0,0:30:55.76,0:30:57.09,Default,,0,0,0,,‫أنا آسفة. Dialogue: 0,0:30:57.26,0:31:00.64,Default,,0,0,0,,‫أقصد أن هذه ليست طبيعتي. Dialogue: 0,0:31:02.18,0:31:03.52,Default,,0,0,0,,‫ "جين"؟ Dialogue: 0,0:31:06.19,0:31:08.90,Default,,0,0,0,,‫أنت تنقذينه، هل تعلمين ذلك؟ Dialogue: 0,0:31:13.28,0:31:15.28,Default,,0,0,0,,‫والآن، أخبريني الحقيقة. Dialogue: 0,0:31:15.78,0:31:18.20,Default,,0,0,0,,‫هل ساعدت "كاثي" في الهرب؟ Dialogue: 0,0:31:20.99,0:31:24.21,Default,,0,0,0,,‫المخابرات الروسية كانت متعاونة جداً،\N‫كي يكون لديك علم. Dialogue: 0,0:31:24.37,0:31:27.21,Default,,0,0,0,,‫هم قريبون جداً من تحديد موقع "كاثي". Dialogue: 0,0:31:34.09,0:31:38.43,Default,,0,0,0,,‫لاحظت أنك دائماً تضبطين شعرك\N‫قبل أن تقولي كذباً. Dialogue: 0,0:31:41.93,0:31:44.73,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تعرفي أنني أسامحك. Dialogue: 0,0:31:47.23,0:31:48.94,Default,,0,0,0,,‫تريد محاولة إقالتي؟ Dialogue: 0,0:31:49.11,0:31:50.40,Default,,0,0,0,,‫فلتفعل، أتشوق لذلك. Dialogue: 0,0:31:50.56,0:31:52.40,Default,,0,0,0,,‫أتعلمين أنهم يكرهونها؟ Dialogue: 0,0:31:52.69,0:31:55.69,Default,,0,0,0,,‫مجلس النواب، جميع أعضاء الكونغرس،\N‫يكرهونها جداً. Dialogue: 0,0:31:56.95,0:31:59.12,Default,,0,0,0,,‫حينما ينتهي هذا الأمر، ستترجاني كي... Dialogue: 0,0:31:59.28,0:32:01.70,Default,,0,0,0,,‫لا تفعل هذا. Dialogue: 0,0:32:02.79,0:32:05.62,Default,,0,0,0,,‫كل ما فعلته لناكرة الجميل تلك... Dialogue: 0,0:32:05.79,0:32:07.58,Default,,0,0,0,,‫لا تسمح لهذا بالحدوث مجدداً. Dialogue: 0,0:32:07.75,0:32:10.71,Default,,0,0,0,,‫لم أعتن بك كما ينبغي. Dialogue: 0,0:32:12.25,0:32:13.50,Default,,0,0,0,,‫كصديق. Dialogue: 0,0:32:14.38,0:32:17.22,Default,,0,0,0,,‫مات "ماكيفيلي" في المنفى. Dialogue: 0,0:32:17.38,0:32:20.09,Default,,0,0,0,,‫ "بوس تويد" عقد صفقة مع الحاكم... Dialogue: 0,0:32:20.26,0:32:23.76,Default,,0,0,0,,‫- لكن لم يُطلق سراحه في النهاية.\N‫- أين أنت يا "جين"؟ Dialogue: 0,0:32:23.93,0:32:28.60,Default,,0,0,0,,‫وكان "نيكسون" سجين ماضيه إلى يوم وفاته. Dialogue: 0,0:32:28.77,0:32:33.57,Default,,0,0,0,,‫كل الرجال الذي لم يعلموا كيف يرحلون. Dialogue: 0,0:32:33.73,0:32:36.57,Default,,0,0,0,,‫لا أزال أحتفظ بجثته وسأستخدمها إن اضطررت. Dialogue: 0,0:32:37.07,0:32:38.82,Default,,0,0,0,,‫رباه. Dialogue: 0,0:32:51.88,0:32:56.80,Default,,0,0,0,,‫أياً كان ما ستسمعه،\N‫فأنا كنت أحاول مساعدتك. Dialogue: 0,0:33:02.09,0:33:03.43,Default,,0,0,0,,‫ "جين"؟ Dialogue: 0,0:33:06.52,0:33:09.06,Default,,0,0,0,,‫- إنه في الخلف.\N‫- أحسنت عملاً. Dialogue: 0,0:33:09.60,0:33:11.10,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:33:11.85,0:33:13.56,Default,,0,0,0,,‫ماذا لديها؟ Dialogue: 0,0:33:13.73,0:33:15.65,Default,,0,0,0,,‫لا تشغل نفسك بذلك. Dialogue: 0,0:33:15.82,0:33:17.44,Default,,0,0,0,,‫لقد أتيتكم بها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:33:17.78,0:33:20.28,Default,,0,0,0,,‫ما تحتفظ به "جانين سكورسكي"\N‫لن يظهر للعلن أياً كان. Dialogue: 0,0:33:20.45,0:33:21.74,Default,,0,0,0,,‫ليس لديها حق به. Dialogue: 0,0:33:21.91,0:33:24.20,Default,,0,0,0,,‫ومصدرها سيتكلم في شأن آخر... Dialogue: 0,0:33:24.37,0:33:26.29,Default,,0,0,0,,‫حين يرى فترة السجن التي تنتظرها. Dialogue: 0,0:33:26.45,0:33:28.29,Default,,0,0,0,,‫أصغِ لما تقوله يا سيد "غرايسون". Dialogue: 0,0:33:28.45,0:33:30.00,Default,,0,0,0,,‫بالمناسبة، ما مسمى وظيفتك؟ Dialogue: 0,0:33:30.16,0:33:35.04,Default,,0,0,0,,‫نائب رئيس البحث والتواصل\N‫في مؤسسة "شيبرد فريدوم". Dialogue: 0,0:33:35.21,0:33:37.00,Default,,0,0,0,,‫أنت تشبه السمكة النجمية يا "سيث". Dialogue: 0,0:33:37.17,0:33:39.13,Default,,0,0,0,,‫أطرافك تنمو مجدداً. Dialogue: 0,0:33:59.53,0:34:01.24,Default,,0,0,0,,‫هذا هو مقالها. Dialogue: 0,0:34:01.40,0:34:02.57,Default,,0,0,0,,‫ورسائل البريد الإلكتروني؟ Dialogue: 0,0:34:02.74,0:34:04.03,Default,,0,0,0,,‫هناك نسخة مرفقة. Dialogue: 0,0:34:04.95,0:34:06.03,Default,,0,0,0,,‫ "سيث" في طريقه إليها. Dialogue: 0,0:34:06.20,0:34:09.45,Default,,0,0,0,,‫وتشكرك "جانين" على المعلومات. Dialogue: 0,0:34:09.66,0:34:10.83,Default,,0,0,0,,‫سيحضر معه الشرطة. Dialogue: 0,0:34:11.25,0:34:13.75,Default,,0,0,0,,‫ "جانين" الرهيبة يمكنها تدبر أمرها. Dialogue: 0,0:34:15.38,0:34:16.59,Default,,0,0,0,,‫كلبي؟ Dialogue: 0,0:34:41.24,0:34:42.61,Default,,0,0,0,,‫حسناً إذن. Dialogue: 0,0:34:46.28,0:34:48.70,Default,,0,0,0,,‫هل قتلت "ريتشل"؟ Dialogue: 0,0:34:51.37,0:34:53.54,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أسمعك تقولها. Dialogue: 0,0:34:54.79,0:34:56.63,Default,,0,0,0,,‫فعلت ذلك من أجل نفسك. Dialogue: 0,0:34:58.34,0:34:59.75,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:35:00.67,0:35:02.34,Default,,0,0,0,,‫لكنك لن تجدها. Dialogue: 0,0:35:02.51,0:35:04.17,Default,,0,0,0,,‫لا أحد سيجدها. Dialogue: 0,0:35:04.88,0:35:06.55,Default,,0,0,0,,‫سلم نفسك. Dialogue: 0,0:35:06.93,0:35:08.30,Default,,0,0,0,,‫خذني. Dialogue: 0,0:35:10.60,0:35:14.89,Default,,0,0,0,,‫أرشدني إلى الاتجاه الذي تركتها فيه. Dialogue: 0,0:35:15.31,0:35:18.23,Default,,0,0,0,,‫هناك أناس كانوا يهتمون لأمرها. Dialogue: 0,0:35:18.40,0:35:19.86,Default,,0,0,0,,‫كنت أهتم لأمرها. Dialogue: 0,0:35:31.87,0:35:35.00,Default,,0,0,0,,‫هل "فرانسيس" قتل "زوي"؟ Dialogue: 0,0:35:38.13,0:35:42.25,Default,,0,0,0,,‫أخبرني إن كان "فرانسيس" قتل "زوي". Dialogue: 0,0:35:43.05,0:35:44.51,Default,,0,0,0,,‫هل حديثنا لا يزال غير رسمي؟ Dialogue: 0,0:35:49.64,0:35:51.85,Default,,0,0,0,,‫هل معرفة الحقيقة كافية لك؟ Dialogue: 0,0:35:52.01,0:35:54.60,Default,,0,0,0,,‫لأنك لن تتمكن من إثباتها. Dialogue: 0,0:35:54.77,0:35:56.23,Default,,0,0,0,,‫ "توم"... Dialogue: 0,0:35:56.85,0:35:58.73,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تكون كافية، وإلا سأغادر. Dialogue: 0,0:35:59.44,0:36:03.36,Default,,0,0,0,,‫- لا. يجب أن يُساءل أحد...\N‫- رباه. إنه ميت. Dialogue: 0,0:36:04.99,0:36:06.57,Default,,0,0,0,,‫لكن هي... Dialogue: 0,0:36:07.28,0:36:09.24,Default,,0,0,0,,‫قلت بنفسك إنها مذنبة مثله تماماً. Dialogue: 0,0:36:09.41,0:36:11.16,Default,,0,0,0,,‫وأقول، ربما أكثر منه. Dialogue: 0,0:36:11.70,0:36:13.33,Default,,0,0,0,,‫ربما فعل كل ذلك من أجلها. Dialogue: 0,0:36:13.49,0:36:15.58,Default,,0,0,0,,‫- ماذا لديك؟\N‫- لا. Dialogue: 0,0:36:15.75,0:36:17.87,Default,,0,0,0,,‫هل اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:36:18.08,0:36:20.79,Default,,0,0,0,,‫أعطيك الحقيقة مقابل أن تتركه خارج الموضوع. Dialogue: 0,0:36:20.96,0:36:22.42,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني فعل ذلك. Dialogue: 0,0:36:26.63,0:36:28.84,Default,,0,0,0,,‫العالم ليس عادلاً يا "توم". Dialogue: 0,0:36:30.55,0:36:33.31,Default,,0,0,0,,‫لكن أحياناً تواتيك الفرصة\N‫كي تجعل الشخص الصحيح يُعاقب... Dialogue: 0,0:36:33.47,0:36:35.60,Default,,0,0,0,,‫حتى ولو كان على جريمة أخرى. Dialogue: 0,0:36:37.27,0:36:39.10,Default,,0,0,0,,‫هل هذا يكفيك؟ Dialogue: 0,0:36:39.27,0:36:41.73,Default,,0,0,0,,‫لأنه إن لم يكن يكفيك، سأحترم ذلك.\N‫ويمكننا أن نفترق. Dialogue: 0,0:36:41.90,0:36:45.40,Default,,0,0,0,,‫لا يا "دوغ". ذلك لا يكفيني. وأنا لا أوافق. Dialogue: 0,0:36:45.57,0:36:50.49,Default,,0,0,0,,‫"توم"، لن أخبرك أبداً\N‫أن "فرانسيس" قد قتل ثلاثتهم. Dialogue: 0,0:36:50.99,0:36:54.99,Default,,0,0,0,,‫"زوي" و"روسو" و"ليان". Dialogue: 0,0:36:55.54,0:36:57.66,Default,,0,0,0,,‫ولكنك تعلم الحقيقة بالفعل. Dialogue: 0,0:36:59.46,0:37:00.92,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:37:04.34,0:37:06.51,Default,,0,0,0,,‫أجل، أعلمها. Dialogue: 0,0:37:13.01,0:37:14.89,Default,,0,0,0,,‫بشكل رسمي. Dialogue: 0,0:37:16.35,0:37:17.81,Default,,0,0,0,,‫من هنا. Dialogue: 0,0:37:21.48,0:37:23.15,Default,,0,0,0,,‫ماذا فعلت هي؟ Dialogue: 0,0:37:24.57,0:37:25.73,Default,,0,0,0,,‫آنسة "سكورسكي"؟ Dialogue: 0,0:37:25.90,0:37:28.82,Default,,0,0,0,,‫عناصر جرائم الإنترنت\N‫من مكتب المدعي العام الأمريكي في الطريق. Dialogue: 0,0:37:28.99,0:37:32.70,Default,,0,0,0,,‫- أنا أمنحك فرصة.\N‫- وأنا أمنحك فرصة كي تتكلم رسمياً. Dialogue: 0,0:37:34.91,0:37:38.66,Default,,0,0,0,,‫رسائل الإيميل، أو أي مراسلات مكتوبة\N‫حين كنت في مصفاة "أركاس"... Dialogue: 0,0:37:38.83,0:37:40.79,Default,,0,0,0,,‫أو أي شركة تابعة لـ "شيبرد أن ليميتد"... Dialogue: 0,0:37:40.96,0:37:43.38,Default,,0,0,0,,‫هي ملك لـ"بيل" و"آنيت شيبرد" حصرياً. Dialogue: 0,0:37:43.75,0:37:47.88,Default,,0,0,0,,‫هل كان "بيل" و"آنيت شيبرد"\N‫يعلمون باحتمال موت... Dialogue: 0,0:37:48.05,0:37:49.97,Default,,0,0,0,,‫العمال في مصفاة "أركاس"؟ Dialogue: 0,0:37:50.59,0:37:52.22,Default,,0,0,0,,‫أبعدي هذا عن وجهي. Dialogue: 0,0:37:52.38,0:37:54.97,Default,,0,0,0,,‫نعلم أن "راي مايرز" أرسك. Dialogue: 0,0:37:55.30,0:37:59.52,Default,,0,0,0,,‫هل استخدمتم حادثة "أركاس"\N‫كي تجعلوا مواطني "بيلبورت"... Dialogue: 0,0:37:59.68,0:38:01.19,Default,,0,0,0,,‫يسجلون في هذا التطبيق؟ Dialogue: 0,0:38:01.35,0:38:05.77,Default,,0,0,0,,‫تطبيق ساعدت أنت في تطويره\N‫من أجل مؤسسة "شيبرد فريدوم"؟ Dialogue: 0,0:38:06.11,0:38:07.90,Default,,0,0,0,,‫آنسة "سكورسكي"... Dialogue: 0,0:38:08.07,0:38:10.03,Default,,0,0,0,,‫إنهم على وشك مصادرة حاسوبك. Dialogue: 0,0:38:10.19,0:38:11.45,Default,,0,0,0,,‫وأي أجهزة أخرى. Dialogue: 0,0:38:11.61,0:38:13.61,Default,,0,0,0,,‫يمكنك أخذه الآن. Dialogue: 0,0:38:15.74,0:38:17.99,Default,,0,0,0,,‫لم تجد شيئاً هنا. Dialogue: 0,0:38:19.50,0:38:22.37,Default,,0,0,0,,‫علمت بأنك قادم يا سيد "غرايسون". Dialogue: 0,0:38:29.76,0:38:31.13,Default,,0,0,0,,‫ "دوغ"؟ Dialogue: 0,0:38:35.72,0:38:37.93,Default,,0,0,0,,‫أنا جاهز لرؤية الرئيسة. Dialogue: 0,0:38:39.93,0:38:42.81,Default,,0,0,0,,‫تتوقع أن يكون الشخص تماماً\N‫كما يظهر من شخصيته. Dialogue: 0,0:38:42.98,0:38:46.65,Default,,0,0,0,,‫أنت حريص جداً.\N‫أنت جيد جداً في تنظيف آثارك. Dialogue: 0,0:38:46.81,0:38:49.19,Default,,0,0,0,,‫لماذا لم تتخلص منه وحسب؟ Dialogue: 0,0:38:50.48,0:38:53.11,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أراد "فرانسيس" شيئاً آخر. Dialogue: 0,0:38:55.07,0:38:57.87,Default,,0,0,0,,‫كنت آمل بشدة أن تفاجئني. Dialogue: 0,0:38:59.41,0:39:01.08,Default,,0,0,0,,‫ماذا ستفعل يا "مارك"؟ Dialogue: 0,0:39:01.25,0:39:05.04,Default,,0,0,0,,‫هل ستستخرج الجثة،\N‫هل ستعلقها على حجر القبر؟ Dialogue: 0,0:39:05.21,0:39:08.25,Default,,0,0,0,,‫المخابرات الروسية معروفة\N‫باستخدام مادة "الجلسميوم". Dialogue: 0,0:39:08.42,0:39:09.67,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تخرجي من منزلي. Dialogue: 0,0:39:09.84,0:39:13.67,Default,,0,0,0,,‫لكن حسبما أفهم،\N‫أنت تقريباً قاتل في كل الأحوال. Dialogue: 0,0:39:13.84,0:39:16.26,Default,,0,0,0,,‫عادةً لا ترتكب أخطاء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:39:16.43,0:39:19.43,Default,,0,0,0,,‫لكن حين ترتكبها، تكون أخطاء كبيرة. Dialogue: 0,0:39:19.85,0:39:24.18,Default,,0,0,0,,‫هل كنت تأمل أن الشابة المضطربة\N‫ستقتل نفسها؟ Dialogue: 0,0:39:24.35,0:39:26.94,Default,,0,0,0,,‫وأن يرتاح عضو الكونغرس بطريقة ما. Dialogue: 0,0:39:27.10,0:39:29.73,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تخرجي من بيتي يا "كلير". Dialogue: 0,0:39:37.03,0:39:40.33,Default,,0,0,0,,‫من المهم أن يكون المرء منظماً\N‫وعديم الرحمة. Dialogue: 0,0:39:40.49,0:39:42.66,Default,,0,0,0,,‫أقول دوماً أن هناك 3 كومات. Dialogue: 0,0:39:42.83,0:39:44.37,Default,,0,0,0,,‫الأشياء التي تريد الاحتفاظ بها. Dialogue: 0,0:39:44.54,0:39:47.54,Default,,0,0,0,,‫الأشياء التي تقوم بتخزينها\N‫وقد تحتاجها فيما بعد. Dialogue: 0,0:39:47.71,0:39:50.59,Default,,0,0,0,,‫والأشياء التي يجب عليك تدميرها. Dialogue: 0,0:40:02.10,0:40:04.06,Default,,0,0,0,,‫- "جين" ، إنه أنا.\N‫- أنا آسفة. Dialogue: 0,0:40:04.22,0:40:06.06,Default,,0,0,0,,‫اسمعي. Dialogue: 0,0:40:06.23,0:40:08.40,Default,,0,0,0,,‫لا أكترث بأنك أخبرتها. Dialogue: 0,0:40:08.56,0:40:10.02,Default,,0,0,0,,‫هل تسمعينني؟ لا أكترث. Dialogue: 0,0:40:11.86,0:40:14.48,Default,,0,0,0,,‫أعاني من أسوأ صداع نصفي... Dialogue: 0,0:40:15.69,0:40:17.53,Default,,0,0,0,,‫في حياتي. Dialogue: 0,0:40:17.90,0:40:19.16,Default,,0,0,0,,‫ "جين"؟ Dialogue: 0,0:40:19.87,0:40:21.70,Default,,0,0,0,,‫ "جين" ، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:40:30.96,0:40:32.38,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:40:33.00,0:40:34.30,Default,,0,0,0,,‫ "جين"؟ Dialogue: 0,0:40:45.64,0:40:46.98,Default,,0,0,0,,‫كدت أن أنسى. Dialogue: 0,0:40:47.14,0:40:48.85,Default,,0,0,0,,‫هناك دائماً كومة رابعة. Dialogue: 0,0:40:49.02,0:40:51.44,Default,,0,0,0,,‫الأشياء التي لا تعلم ماذا تفعل بها. Dialogue: 0,0:40:51.61,0:40:53.73,Default,,0,0,0,,‫هل أجلب لك بعض الماء؟ Dialogue: 0,0:40:53.90,0:40:55.69,Default,,0,0,0,,‫أو ربما مشروباً أقوى؟ Dialogue: 0,0:40:55.86,0:40:58.82,Default,,0,0,0,,‫لا، شكراً لك.\N‫لكن لا تجعلني أعطلك عن عملك. Dialogue: 0,0:40:58.99,0:41:02.24,Default,,0,0,0,,‫أتوقف عن الشرب لمدة شهر\N‫كلما يأتي عيد العمال. Dialogue: 0,0:41:02.41,0:41:05.41,Default,,0,0,0,,‫شيء يشبه شعيرة التقويم الأكاديمي... Dialogue: 0,0:41:05.58,0:41:08.58,Default,,0,0,0,,‫كي أثبت لنفسي أنني لست فعلياً مدمن كحول. Dialogue: 0,0:41:09.50,0:41:13.54,Default,,0,0,0,,‫في الواقع أنا أمنع نفسي عنه حالياً. Dialogue: 0,0:41:14.29,0:41:19.42,Default,,0,0,0,,‫سعياً وراء وضوح الرؤية، كما أعتقد. Dialogue: 0,0:41:21.93,0:41:24.14,Default,,0,0,0,,‫هل ترغبين بالجلوس؟ Dialogue: 0,0:41:25.26,0:41:26.68,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:41:33.98,0:41:35.36,Default,,0,0,0,,‫إنه مجنون. Dialogue: 0,0:41:35.98,0:41:38.65,Default,,0,0,0,,‫بشكل قابل للتصديق. أنت تعلم ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:41:39.95,0:41:44.95,Default,,0,0,0,,‫خرج "دوغ" من مصحة نفسية\N‫من شهر ونصف فقط. Dialogue: 0,0:41:45.12,0:41:48.08,Default,,0,0,0,,‫ومهما حاول جاهداً إحياء مسيرته السياسية... Dialogue: 0,0:41:48.25,0:41:50.25,Default,,0,0,0,,‫وأن يعود إلى اللعبة... Dialogue: 0,0:41:50.87,0:41:53.63,Default,,0,0,0,,‫إنه كاذب متوهم. Dialogue: 0,0:41:54.46,0:41:56.46,Default,,0,0,0,,‫وفي الحقيقة... Dialogue: 0,0:41:56.63,0:41:59.63,Default,,0,0,0,,‫ربما كان أفضل مني كزوجة لـ "فرانسيس". Dialogue: 0,0:41:59.80,0:42:04.55,Default,,0,0,0,,‫وهذا سبب عدم مقدرته\N‫على رؤية الأشياء بوضوح. Dialogue: 0,0:42:05.51,0:42:07.89,Default,,0,0,0,,‫ماذا قال لك يا "توم"؟ Dialogue: 0,0:42:08.06,0:42:11.60,Default,,0,0,0,,‫ماذا برأيك قال لي ولا تريديني أن أعرفه؟ Dialogue: 0,0:42:11.77,0:42:13.40,Default,,0,0,0,,‫يا للهول. Dialogue: 0,0:42:13.56,0:42:17.23,Default,,0,0,0,,‫الأوهام التي يجب أن يكون قد أبلغك بها. Dialogue: 0,0:42:17.86,0:42:19.78,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تشفق عليه. Dialogue: 0,0:42:19.94,0:42:21.74,Default,,0,0,0,,‫بالفعل. أنا أشفق عليه. Dialogue: 0,0:42:21.90,0:42:25.03,Default,,0,0,0,,‫سيدتي الرئيسة،\N‫هذا النوع من الاقتحام لمنزل مدني... Dialogue: 0,0:42:25.20,0:42:30.37,Default,,0,0,0,,‫اسمع، لا أحد ينكر أن "فرانسيس"\N‫كان رجلاً يائساً... Dialogue: 0,0:42:30.54,0:42:32.41,Default,,0,0,0,,‫فعل الكثير من الأشياء اليائسة. Dialogue: 0,0:42:32.83,0:42:35.46,Default,,0,0,0,,‫ولا أعرف. ربما في النهاية... Dialogue: 0,0:42:35.63,0:42:37.84,Default,,0,0,0,,‫كان مشوشاً بعض الشيء. Dialogue: 0,0:42:38.04,0:42:40.88,Default,,0,0,0,,‫ولكن أياً كان ما فعله، فقد فعله وحده. Dialogue: 0,0:42:41.05,0:42:43.80,Default,,0,0,0,,‫لم أكن متواطئة. Dialogue: 0,0:42:48.76,0:42:51.60,Default,,0,0,0,,‫وهل تتذكر آخر مقابلة... Dialogue: 0,0:42:51.77,0:42:53.31,Default,,0,0,0,,‫أجريتها مع زوجي؟ Dialogue: 0,0:42:53.85,0:42:56.65,Default,,0,0,0,,‫وانتهت المحادثة عندما سألك... Dialogue: 0,0:42:56.81,0:42:59.73,Default,,0,0,0,,‫إذا كنت تصدق ما قاله لك. Dialogue: 0,0:42:59.90,0:43:02.65,Default,,0,0,0,,‫هل تتذكر إجابتك يا "توم"؟ Dialogue: 0,0:43:03.20,0:43:04.82,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:43:08.62,0:43:10.83,Default,,0,0,0,,‫قلت، "ولا لثانية واحدة." Dialogue: 0,0:43:16.12,0:43:20.50,Default,,0,0,0,,‫سيدتي الرئيسة،\N‫عندما يتعلق الأمر بتواطؤك... Dialogue: 0,0:43:20.67,0:43:24.80,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه من الأفضل\N‫أن نلتقي في ظروف أكثر رسمية. Dialogue: 0,0:43:25.01,0:43:27.68,Default,,0,0,0,,‫سأرسل قائمة من الأسئلة إلى مكتبك الصحفي. Dialogue: 0,0:43:27.84,0:43:29.55,Default,,0,0,0,,‫يمكنك الرد عليها عن بالبريد،\N‫أو البريد الإلكتروني. Dialogue: 0,0:43:29.72,0:43:33.64,Default,,0,0,0,,‫أو إذا كنت تفضلين، وجهاً لوجه لأجل النشر. Dialogue: 0,0:43:52.70,0:43:54.04,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:44:01.25,0:44:04.09,Default,,0,0,0,,‫كم سنة قامت بالتنظيف لأجلك؟ Dialogue: 0,0:44:04.46,0:44:07.13,Default,,0,0,0,,‫أمي مدبرة المنزل. Dialogue: 0,0:44:12.35,0:44:15.64,Default,,0,0,0,,‫عندما رأيتك لأول مرة يا "دنكان"... Dialogue: 0,0:44:15.85,0:44:18.94,Default,,0,0,0,,‫وجهك المقطب الجميل والصغير. Dialogue: 0,0:44:19.73,0:44:21.86,Default,,0,0,0,,‫كرجل كبير. Dialogue: 0,0:44:23.48,0:44:26.65,Default,,0,0,0,,‫عرفت للتو. من أول لحظة. Dialogue: 0,0:44:27.24,0:44:29.49,Default,,0,0,0,,‫أننا ننتمي إلى بعضنا البعض. Dialogue: 0,0:44:29.87,0:44:33.33,Default,,0,0,0,,‫نحن ننتمي لبعضنا، أجل. Dialogue: 0,0:44:34.95,0:44:36.96,Default,,0,0,0,,‫لماذا لم تتبنيني قانونياً؟ Dialogue: 0,0:44:42.50,0:44:45.30,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه لأنني لم أضطر إلى ذلك. Dialogue: 0,0:44:45.71,0:44:47.42,Default,,0,0,0,,‫ووالدي؟ Dialogue: 0,0:44:48.68,0:44:49.68,Default,,0,0,0,,‫هل كان... Dialogue: 0,0:44:50.47,0:44:52.47,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:44:55.06,0:44:57.06,Default,,0,0,0,,‫علاقة عابرة لليلة واحدة. Dialogue: 0,0:44:57.31,0:45:01.56,Default,,0,0,0,,‫قالت إنها لا تتذكر اسمه. Dialogue: 0,0:45:13.24,0:45:15.24,Default,,0,0,0,,‫ذهبت لرؤيتها. Dialogue: 0,0:45:16.41,0:45:17.87,Default,,0,0,0,,‫أمي التي أنجبتني. Dialogue: 0,0:45:18.33,0:45:21.04,Default,,0,0,0,,‫تعيش على بعد ما لا يزيد\N‫عن نصف ساعة من هنا. Dialogue: 0,0:45:21.21,0:45:22.92,Default,,0,0,0,,‫هل كنت تعلمين ذلك؟ Dialogue: 0,0:45:23.08,0:45:24.67,Default,,0,0,0,,‫هل تحدثت إليها؟ Dialogue: 0,0:45:25.63,0:45:27.09,Default,,0,0,0,,‫لم أستطع. Dialogue: 0,0:45:28.55,0:45:30.93,Default,,0,0,0,,‫لم أتمكن من فعل ذلك بها. Dialogue: 0,0:45:31.84,0:45:33.43,Default,,0,0,0,,‫أنا فقط... Dialogue: 0,0:45:34.68,0:45:36.89,Default,,0,0,0,,‫راقبتها فقط. Dialogue: 0,0:45:39.10,0:45:40.27,Default,,0,0,0,,‫كيف استطاعت أن تتخلى... Dialogue: 0,0:45:40.44,0:45:42.44,Default,,0,0,0,,‫كنت أعلم أنني يمكن أن أعتني بك. Dialogue: 0,0:45:42.60,0:45:44.69,Default,,0,0,0,,‫وبأنها لا تستطيع ذلك. Dialogue: 0,0:45:49.44,0:45:51.32,Default,,0,0,0,,‫إن لم يكن الآن... Dialogue: 0,0:45:52.28,0:45:55.12,Default,,0,0,0,,‫آمل أن تسامحني. Dialogue: 0,0:45:59.83,0:46:01.71,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير يا "دنكان"؟ Dialogue: 0,0:46:02.71,0:46:04.38,Default,,0,0,0,,‫ساعدني يا "بيل". Dialogue: 0,0:46:08.51,0:46:11.88,Default,,0,0,0,,‫من هم والداك الحقيقيان، من أين أتوا... Dialogue: 0,0:46:12.05,0:46:14.59,Default,,0,0,0,,‫لم أهتم قط بأي من ذلك. Dialogue: 0,0:46:17.22,0:46:18.93,Default,,0,0,0,,‫والسبب... Dialogue: 0,0:46:20.27,0:46:22.14,Default,,0,0,0,,‫تعرفين السبب. Dialogue: 0,0:46:22.31,0:46:24.10,Default,,0,0,0,,‫قلها. Dialogue: 0,0:46:24.73,0:46:27.27,Default,,0,0,0,,‫من هو يا "بيل". Dialogue: 0,0:46:27.52,0:46:28.94,Default,,0,0,0,,‫لست بحاجة لسماع ذلك. Dialogue: 0,0:46:29.36,0:46:30.53,Default,,0,0,0,,‫- الزم مكانك.\N‫- لا. Dialogue: 0,0:46:30.69,0:46:33.32,Default,,0,0,0,,‫ "دنكان" ، إذا كان هناك أي أمل لعلاقتنا... Dialogue: 0,0:46:33.49,0:46:35.82,Default,,0,0,0,,‫فعليك أن تبقى هنا. Dialogue: 0,0:46:39.45,0:46:42.91,Default,,0,0,0,,‫قلها يا "بيل". Dialogue: 0,0:46:43.08,0:46:44.58,Default,,0,0,0,,‫من يكون بالنسبة إليك. Dialogue: 0,0:46:44.75,0:46:45.79,Default,,0,0,0,,‫بالنسبة إلي. Dialogue: 0,0:46:48.25,0:46:52.05,Default,,0,0,0,,‫- عزيزتي...\N‫- من هو، تباً؟ Dialogue: 0,0:47:00.77,0:47:02.43,Default,,0,0,0,,‫إنه ليس واحداً منا. Dialogue: 0,0:47:10.28,0:47:12.15,Default,,0,0,0,,‫أنت جبان. Dialogue: 0,0:47:12.86,0:47:16.28,Default,,0,0,0,,‫سأترك "كلير هيل" تقولها لك. Dialogue: 0,0:47:16.87,0:47:19.16,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أتمنى أن تموت. Dialogue: 0,0:47:20.03,0:47:22.58,Default,,0,0,0,,‫دعنا نذهب. الآن. Dialogue: 0,0:47:37.97,0:47:41.64,Default,,0,0,0,,‫"روابط البريد الإلكتروني لمحاضر الشركات\N‫التي تشير بوضوح إلى المعرفة المسبقة... Dialogue: 0,0:47:41.81,0:47:45.23,Default,,0,0,0,,‫للمخاطر التي أدت إلى ضرر كارثي\N‫وخسارة في الأرواح. Dialogue: 0,0:47:45.39,0:47:48.73,Default,,0,0,0,,‫في حضور، وطرفاً في الموافقة\N‫على سياسة الشركة... Dialogue: 0,0:47:48.90,0:47:52.03,Default,,0,0,0,,‫كان الرئيس التنفيذي\N‫للكيان (ويليام شيبرد)." Dialogue: 0,0:47:54.19,0:47:56.70,Default,,0,0,0,,‫ "مصفاة آركاس" مسؤولة. Dialogue: 0,0:47:56.86,0:47:58.66,Default,,0,0,0,,‫كما هي شركة "شيبرد أن ليميتيد". Dialogue: 0,0:47:59.20,0:48:01.41,Default,,0,0,0,,‫يمكن اتهام الشركة و "بيل شيبرد" نفسه... Dialogue: 0,0:48:01.58,0:48:04.08,Default,,0,0,0,,‫بالقتل غير العمد. Dialogue: 0,0:48:04.45,0:48:08.96,Default,,0,0,0,,‫نفضحه كقاتل ونكلفه المليارات\N‫في هذه العملية. Dialogue: 0,0:48:09.83,0:48:12.25,Default,,0,0,0,,‫هل ستنشر السيدة "سكورسكي"؟ Dialogue: 0,0:48:12.42,0:48:14.59,Default,,0,0,0,,‫لقد تأكدت من ذلك. Dialogue: 0,0:48:16.38,0:48:18.89,Default,,0,0,0,,‫إنها قصة أفضل بمجرد القبض عليه. Dialogue: 0,0:48:19.05,0:48:21.22,Default,,0,0,0,,‫وسيبرر المقال الاعتقال. Dialogue: 0,0:48:22.60,0:48:25.98,Default,,0,0,0,,‫يمكننا استدعاء بعض المحامين\N‫وتأخير العملية، على أقل تقدير. Dialogue: 0,0:48:26.14,0:48:27.64,Default,,0,0,0,,‫- لا.\N‫- حسناً، يمكننا أن نحرص... Dialogue: 0,0:48:27.81,0:48:31.02,Default,,0,0,0,,‫- على أن يخرجوك من الخلف.\N‫- لا. Dialogue: 0,0:48:31.19,0:48:33.02,Default,,0,0,0,,‫أريد الأصفاد. Dialogue: 0,0:48:33.19,0:48:35.11,Default,,0,0,0,,‫لقد تمادت الرئيسة كثيراً هذه المرة. Dialogue: 0,0:48:35.28,0:48:37.49,Default,,0,0,0,,‫أريد أن يرى العالم بأجمعه. Dialogue: 0,0:48:38.57,0:48:40.37,Default,,0,0,0,,‫وأختي؟ Dialogue: 0,0:48:44.08,0:48:47.12,Default,,0,0,0,,‫كان بإمكانك إعطائي هذا في أي مكان؟\N‫لم اخترت هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:48:48.12,0:48:49.87,Default,,0,0,0,,‫بدا الأمر مناسباً. Dialogue: 0,0:48:50.04,0:48:53.04,Default,,0,0,0,,‫لم أعتقد يوماً أنك تشعر بالحنين يا "دوغ". Dialogue: 0,0:48:54.13,0:48:57.09,Default,,0,0,0,,‫هل يمكن أن يتعلق هذا بالعفو بعد الوفاة... Dialogue: 0,0:48:57.26,0:49:00.22,Default,,0,0,0,,‫- الذي كنت تتخيله من أجل "فرانسيس" ؟\N‫- مكانك ليس هنا. Dialogue: 0,0:49:02.64,0:49:05.18,Default,,0,0,0,,‫أحياناً أقلق حول تخيلاتك. Dialogue: 0,0:49:05.35,0:49:07.14,Default,,0,0,0,,‫تفانيك الخانع. Dialogue: 0,0:49:07.31,0:49:09.52,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك أن تتجاوزه بالتفكير. بالفعل لا. Dialogue: 0,0:49:09.69,0:49:12.19,Default,,0,0,0,,‫أستطيع تخيلك وأنت خارج البيت الأبيض\N‫بوضوح جيد. Dialogue: 0,0:49:12.36,0:49:14.36,Default,,0,0,0,,‫يا للهول. Dialogue: 0,0:49:15.07,0:49:19.45,Default,,0,0,0,,‫إن تابعت قول أشياء هكذه،\N‫فقد لا أستطيع أن أدعك تغادر. Dialogue: 0,0:49:27.29,0:49:29.21,Default,,0,0,0,,‫ماذا فعلت بها؟ Dialogue: 0,0:49:31.17,0:49:32.50,Default,,0,0,0,,‫الوصية. Dialogue: 0,0:49:32.88,0:49:34.50,Default,,0,0,0,,‫هل أحرقتها؟ Dialogue: 0,0:49:35.84,0:49:37.59,Default,,0,0,0,,‫لقد ترك لي كل شيء. Dialogue: 0,0:49:37.76,0:49:40.38,Default,,0,0,0,,‫تعلمين ذلك وأنا أعلمه. Dialogue: 0,0:49:42.64,0:49:44.30,Default,,0,0,0,,‫المعذرة. Dialogue: 0,0:49:45.39,0:49:48.68,Default,,0,0,0,,‫أشعر بالنعاس باكراً جداً هذه الأيام. Dialogue: 0,0:49:55.15,0:49:58.23,Default,,0,0,0,,‫لن يملي علي أحد أفعالي بعد الآن يا "دوغ". Dialogue: 0,0:49:58.94,0:50:05.37,Default,,0,0,0,,‫لا أنت، ولا أي أحد، ولا أي رجل،\N‫إطلاقاً مجدداً. Dialogue: 0,0:50:06.49,0:50:07.70,Default,,0,0,0,,‫- شكراً.\N‫- لا بأس. Dialogue: 0,0:50:07.87,0:50:09.95,Default,,0,0,0,,‫- لن نتأخر، أعدك.\N‫- لا يهم. Dialogue: 0,0:50:25.26,0:50:27.81,Default,,0,0,0,,‫استدر. اجلس. Dialogue: 0,0:50:27.97,0:50:29.02,Default,,0,0,0,,‫فتى مطيع. اجلس. Dialogue: 0,0:50:32.39,0:50:34.94,Default,,0,0,0,,‫- انخفض. تحت المنضدة.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:50:35.10,0:50:37.19,Default,,0,0,0,,‫افعل بالضبط ما أخبرتك إياه، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:50:37.36,0:50:40.94,Default,,0,0,0,,‫تذكر، الأمر كله متعلق باللهو.\N‫تذكر، كن فتى مطيعاً. Dialogue: 0,0:50:41.15,0:50:44.95,Default,,0,0,0,,‫سيكون الأمر على ما يرام.\N‫فقط استمتع بوقتك، مفهوم؟ حسناً. Dialogue: 0,0:51:07.51,0:51:10.43,Default,,0,0,0,,‫وفي الأخبار العاجلة التي وردت الآن.\N‫يحزننا أن ننقل لك أن أحد Dialogue: 0,0:51:10.60,0:51:13.10,Default,,0,0,0,,‫أبرع صحافي "هيرالد واشنطن"... Dialogue: 0,0:51:13.27,0:51:15.77,Default,,0,0,0,,‫ "توم هامرشميدت" ، قد أُعلنت وفاته\N‫في مكان حادث... Dialogue: 0,0:51:15.94,0:51:18.06,Default,,0,0,0,,‫السرقة التي انتهت بشكل سيئ جداً. Dialogue: 0,0:51:18.23,0:51:21.15,Default,,0,0,0,,‫علق البيت الأبيض سريعاً\N‫إذ أن الرئيسة كانت مجتمعة... Dialogue: 0,0:51:21.32,0:51:24.49,Default,,0,0,0,,‫مع "هامرشميدت" قبل بضع ساعات فقط. Dialogue: 0,0:51:24.65,0:51:27.37,Default,,0,0,0,,‫ومع إرسال تعازيها،\N‫استغلت الرئيسة الفرصة... Dialogue: 0,0:51:27.53,0:51:31.74,Default,,0,0,0,,‫لتطالب بسيطرة أكبر على حيازة الأسلحة،\N‫خصوصاً في مدننا الداخلية. Dialogue: 0,0:51:31.91,0:51:33.20,Default,,0,0,0,,‫تباً! Dialogue: 0,0:51:37.71,0:51:39.09,Default,,0,0,0,,‫آخر شيء أعطاك إياه. Dialogue: 0,0:51:39.25,0:51:41.42,Default,,0,0,0,,‫إن لم تخبرني عن معناه... Dialogue: 0,0:51:41.59,0:51:44.55,Default,,0,0,0,,‫كنت آمل أن تخبريني أنت يا "كلير". Dialogue: 0,0:51:46.01,0:51:49.05,Default,,0,0,0,,‫"دوغ"، لقد مات "توم هامرشميدت". Dialogue: 0,0:51:49.22,0:51:50.30,Default,,0,0,0,,‫و"كاثي" و"جين". Dialogue: 0,0:51:50.47,0:51:52.02,Default,,0,0,0,,‫ "بيل شيبرد" في طريقه إلى السجن. Dialogue: 0,0:51:52.18,0:51:53.98,Default,,0,0,0,,‫لا أحد لدى "مارك" ليلجأ إليه. Dialogue: 0,0:51:54.31,0:51:56.69,Default,,0,0,0,,‫إما أنت أو أنا فقط. Dialogue: 0,0:51:58.52,0:52:00.19,Default,,0,0,0,,‫أعطني لحظة من فضلك. Dialogue: 0,0:52:19.67,0:52:21.25,Default,,0,0,0,,‫أرجوك أن تعلم. Dialogue: 0,0:52:25.38,0:52:28.34,Default,,0,0,0,,‫فكرة تسريع خروج 3 أرواح مسكينة... Dialogue: 0,0:52:28.51,0:52:32.39,Default,,0,0,0,,‫من هذه الأرض أكثر من مؤلمة. Dialogue: 0,0:53:11.09,0:53:12.76,Default,,0,0,0,,‫آسفة بخصوص ذلك. Dialogue: 0,0:53:13.30,0:53:14.81,Default,,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,0:53:18.81,0:53:21.60,Default,,0,0,0,,‫لست قلقة عليك بعد الآن يا "دوغ". Dialogue: 0,0:53:23.19,0:53:26.53,Default,,0,0,0,,‫لن تفعل أي شيء لتؤذي "فرانسيس".\N‫أنت غير قادر على ذلك. Dialogue: 0,0:53:27.32,0:53:29.45,Default,,0,0,0,,‫واسمع، الأمر هو... Dialogue: 0,0:53:29.90,0:53:33.49,Default,,0,0,0,,‫أن أياً كان ما تركه لك "فرانسيس" ،\N‫هو ليس لك. Dialogue: 0,0:53:33.99,0:53:38.62,Default,,0,0,0,,‫بدأنا زواجنا باتفاق الفصل بين ما هو له،\N‫وما هو لي، وما هو لنا. Dialogue: 0,0:53:39.16,0:53:41.12,Default,,0,0,0,,‫أنت تحتفظ وتفعل ما تشاء بما هو لك... Dialogue: 0,0:53:41.29,0:53:43.67,Default,,0,0,0,,‫وأنا أحتفظ وأفعل ما أشاء بما هو لي. Dialogue: 0,0:53:43.84,0:53:47.26,Default,,0,0,0,,‫والدي ووالدتي أصرا على ذلك، كما تتخيل. Dialogue: 0,0:53:47.42,0:53:50.55,Default,,0,0,0,,‫لكن اتفاق ما قبل الزواج بيننا فيه شرط. Dialogue: 0,0:53:52.14,0:53:57.06,Default,,0,0,0,,‫إن حصل وكانت لنا ذرية معاً،\N‫ومات أحدنا قبل الآخر... Dialogue: 0,0:53:57.22,0:54:00.18,Default,,0,0,0,,‫نوافق على التخلي عن حقوقنا\N‫في كل شيء يمكن تمريره. Dialogue: 0,0:54:00.35,0:54:02.23,Default,,0,0,0,,‫وأعني بهذا... Dialogue: 0,0:54:02.40,0:54:06.57,Default,,0,0,0,,‫أن كل ممتلكات "فرانسيس" تصبح من حق وريثه. Dialogue: 0,0:54:07.98,0:54:09.94,Default,,0,0,0,,‫إن حدث وكان له وريث. Dialogue: 0,0:54:21.66,0:54:24.33,Default,,0,0,0,,‫أنا و "فرانسيس" رُزقنا بنعمة الولد. Dialogue: 0,0:56:24.63,0:57:02.63,Default,,0,0,0,,‫ترجمة\N‫ريعان خطيب\N{\c&H0000ff&}تعديل التوقيت{\c}\N{\c&Hffff00&}Scooby07