1
00:00:00,550 --> 00:00:03,054
لن أسمح لكم أيها البدائيون باغتصاب شركتي

2
00:00:03,137 --> 00:00:03,971
مدلل أبيه

3
00:00:04,346 --> 00:00:06,514
كيف نستطيع إنقاذ هذا؟
هل نحتاج إلى تحسين العرض؟

4
00:00:06,889 --> 00:00:09,723
هل تريد الاتصال بوالدك؟ -
هل تريد الاتصال بوالدك؟ -

5
00:00:10,431 --> 00:00:12,306
اسمعوني جميعاً, هذا النسيب (كريغ)

6
00:00:12,515 --> 00:00:14,641
(غريغ) -
سأجيب عن الاسمين -

7
00:00:14,724 --> 00:00:15,808
بدلت رأيي

8
00:00:15,891 --> 00:00:18,141
سأبقى على رأس الشركة

9
00:00:18,350 --> 00:00:19,308
خدعتني

10
00:00:19,892 --> 00:00:21,017
في حساب العائلة الائتماني

11
00:00:21,101 --> 00:00:23,893
سأضيف (مارسي) إلى نفسي
وأنتم الأربعة

12
00:00:23,976 --> 00:00:25,894
عليّ أن أكلم محاميّ

13
00:00:26,477 --> 00:00:28,603
ما رأيك بنيّ؟
هي ذكية جداً

14
00:00:28,687 --> 00:00:30,103
العائلة أولاً -
طبعاً -

15
00:00:30,186 --> 00:00:31,312
أريد أن أكون المدير فعلاً

16
00:00:31,396 --> 00:00:33,437
وحتى يتوفر ذلك، مدير العمليات

17
00:00:33,813 --> 00:00:35,730
نلتزم الخطة، استولي على الإدارة

18
00:00:35,814 --> 00:00:37,438
...أنتما الاثنان.. تحت إدارتي -
تحت إدارتك؟ -

19
00:00:37,777 --> 00:00:38,776
هل يمكننا التفكير في الموضوع؟

20
00:00:38,776 --> 00:00:40,756
نعم، طبعاً -
نعم، فكرت، تباً لك -

21
00:00:41,122 --> 00:00:43,174
يؤسفني عدم نجاح العرض الآخر

22
00:00:43,257 --> 00:00:44,132
لكننا جعلنا الأوزة سمينة

23
00:00:44,382 --> 00:00:46,383
سأفترسكم جميعاً، واحداً تلو الآخر

24
00:00:46,825 --> 00:00:47,866
ما رأيكم أيها الأولاد؟

25
00:00:48,117 --> 00:00:49,826
موقفنا هو أن هذا لا يلائمنا كثيراً
في الوقت الراهن

26
00:00:50,034 --> 00:00:51,159
والدي؟

27
00:00:51,243 --> 00:00:53,159
والدي؟ والدي؟

28
00:00:54,410 --> 00:00:56,785
والدي في المستشفى يا (كاندال)

29
00:01:09,880 --> 00:01:11,627
(مرحباً يا (رافا

30
00:01:11,877 --> 00:01:14,579
أبي في المستشفى

31
00:01:15,536 --> 00:01:18,695
،نعم، أصيب بـ... لا أدري
لا أدري ما الأمر

32
00:01:19,652 --> 00:01:21,149
...لكن

33
00:01:22,564 --> 00:01:24,435
نعم، لا أدري إن كان سيكون بخير

34
00:01:25,017 --> 00:01:26,805
إنه... نعم

35
00:01:27,886 --> 00:01:31,670
(لا أدري، أنا هنا مع (جيس

36
00:01:31,961 --> 00:01:36,120
,نحاول الوصول إلى هناك
أيمكنك إيجاد طريقة لتفادي الإزدحام؟

37
00:01:36,244 --> 00:01:39,072
!جِد طريقة فحسب، أرجوك

38
00:01:48,595 --> 00:01:50,299
أين العناية المُشددة؟

39
00:01:55,831 --> 00:01:57,827
أريد معرفة ضغط الدم بأسرع وقت ممكن

40
00:01:58,826 --> 00:02:00,446
أين وصلنا؟ هنا

41
00:02:00,697 --> 00:02:02,818
هنا

42
00:02:07,932 --> 00:02:09,388
الفحوصات

43
00:02:13,297 --> 00:02:16,041
...كيف الأوضاع؟ هلا يقوم أحدكم

44
00:02:16,824 --> 00:02:19,359
المعذرة -
إنهم يعالجونه -

45
00:02:19,651 --> 00:02:22,603
ما هذا الجزء من المستشفى؟
هل هو القسم الأفضل؟

46
00:02:22,728 --> 00:02:27,052
المعذرة يا دكتور
هل هذا أفضل جزء من المستشفى؟

47
00:02:27,177 --> 00:02:29,298
آسف، نريد أن نعرف فحسب

48
00:02:29,423 --> 00:02:32,085
غرفة العناية المركزة لا تتغير
هذا هو المكان المناسب له

49
00:02:32,252 --> 00:02:36,451
أهذا هو المكان الذي قد تحضر والدك إليه؟ -
عفواً، هلا تعطون الفريق حيّزاً من فضلكم -

50
00:02:36,575 --> 00:02:39,238
سأعطيك فكرة، لم لا تفكر في العلاج
وليس وفي أجواء الغرفة

51
00:02:39,362 --> 00:02:41,815
فلنترك الرجل يقوم بعمله -
شكراً -

52
00:02:41,940 --> 00:02:43,895
هيّا بنا، فلنفعل هذا لأجل أبي -
شكراً -

53
00:02:44,019 --> 00:02:45,391
هيا بنا -
لا بأس -

54
00:04:23,499 --> 00:04:25,078
هل يعرفون من نحن؟

55
00:04:25,702 --> 00:04:28,323
لا أدري -
هل يتجاهلوننا؟ هل يعرفون من هو؟ -

56
00:04:28,447 --> 00:04:30,152
لا أدري، هل علينا أن نتصل بأمي؟

57
00:04:30,276 --> 00:04:32,481
ماذا؟ لا، هناك مليون شخص
يمكننا الاتصال بهم

58
00:04:33,229 --> 00:04:35,060
ستجعل نفسها محور الموضوع على الأرجح

59
00:04:35,184 --> 00:04:37,429
بربك! والدتك معتوهة
لكنها ليست وحشاً

60
00:04:37,554 --> 00:04:40,132
يا جماعة، نريدكم أن تنتظروا هناك -
حسناً، مرحباً، أنا آسف -

61
00:04:40,299 --> 00:04:43,334
نتلقى رسائل مشوشة هنا
لا نعرف ما الذي يحدث

62
00:04:43,459 --> 00:04:45,663
سنخبركم فور أن نحصل على تقييم

63
00:04:45,912 --> 00:04:47,783
حسناً، هذا ليس جيداً بما يكفي

64
00:04:47,992 --> 00:04:50,030
نريد معرفة ما يحدث الآن -
بالطبع -

65
00:04:50,155 --> 00:04:54,187
صحة الاقتصاد الاجتماعي في عدّة قارات
تعتمد على سلامته

66
00:04:55,185 --> 00:04:58,430
صحة الاقتصاد الاجتماعي في عدة قارات؟

67
00:04:59,636 --> 00:05:02,504
كيندل)، اسمعوني جميعاً)
هناك منطقة يمكننا الذهاب إليها

68
00:05:02,920 --> 00:05:04,376
سيبقوننا على اطلاع بالتطورات

69
00:05:09,117 --> 00:05:12,443
أخبرني بما حدث بالتحديد

70
00:05:13,358 --> 00:05:15,937
لا أدري بالتحديد، كان الأمر غريباً

71
00:05:16,361 --> 00:05:17,942
حدث كل شيء بسرعة

72
00:05:18,067 --> 00:05:20,229
كنا جالسين ونتحدث -
كنا نتحدث -

73
00:05:20,977 --> 00:05:23,680
وبدأت هي بتحدي أبي -
لم أكن أتحداه -

74
00:05:23,805 --> 00:05:26,550
حسناً -
لم يصب بنزيف دماغي بسبب دردشة أيها الوغد -

75
00:05:27,589 --> 00:05:29,960
هل هو نزيف دماغي فعلاً إذاً؟
أهذا ما قالوه؟

76
00:05:30,085 --> 00:05:33,453
أحدهم قال ذلك، صحيح؟ نزيف دماغي -
أو سكتة دماغية؟ -

77
00:05:33,577 --> 00:05:35,573
في سيارة الإسعاف -
السكتة الدماغية هي النزيف الدماغي -

78
00:05:35,697 --> 00:05:37,071
نعم -
هذا صحيح -

79
00:05:37,195 --> 00:05:38,983
هل قال أحدهم نزيفاً
أم نحن قلنا ذلك؟

80
00:05:39,107 --> 00:05:42,101
قد يكون تمدداً في الأوعية الدموية -
لماذا لا نحقق في الأمر؟ -

81
00:05:42,227 --> 00:05:43,600
سأتابع الأمر

82
00:05:45,096 --> 00:05:49,130
أهناك أي... هل تحدث أبي إلى أيّ منكم
عن التبريد العميق؟

83
00:05:50,294 --> 00:05:54,411
أنت مجنون، اسمع، لا أريد أن يضللني

84
00:05:54,536 --> 00:05:57,905
(طبيب خريج من كلية الطب في جامعة (نيويورك

85
00:05:58,030 --> 00:06:00,607
علينا أن نعرف من أفضل الأطباء هنا، مفهوم؟

86
00:06:00,732 --> 00:06:03,518
من أفضل طبيب في المستشفى؟
هل تحدثتم إلى طبيب والدي للأعصاب؟

87
00:06:03,642 --> 00:06:06,180
كيندل)، كفّ عن التصرف كأنك ملك المستشفى) -
هلا تخبروننا بأفضل الأطباء هنا؟ -

88
00:06:06,803 --> 00:06:09,008
كلنا نفعل ما بوسعنا، فأغرب من هنا فحسب

89
00:06:09,797 --> 00:06:11,170
أنا أهتم بالأمر، مفهوم؟

90
00:06:11,335 --> 00:06:16,077
وفقاً لما أقرأه هنا، فهي تبدو سكتة
لكن قد يكون ورماً دموياً تحت الجافية

91
00:06:16,617 --> 00:06:18,696
عظيم، اذهب وأجر عملية جراحية
(يا دكتور (غوغل

92
00:06:18,821 --> 00:06:20,402
تحدّث إليّ يوماً ما عن التبريد العميق

93
00:06:20,526 --> 00:06:21,982
ماذا؟ ألن يكون ذلك عادياً؟

94
00:06:22,106 --> 00:06:24,643
كل المليارديرات الآخرين يتجولون
في أجساد جديدة، لكن ليس أبي

95
00:06:24,768 --> 00:06:26,806
لأننا كنا محرجين جداً لمناقشة الأمر

96
00:06:26,931 --> 00:06:28,968
(لم يحدثك عن التبريد العميق يا (كونر -
بلى -

97
00:06:29,092 --> 00:06:32,169
أنت تحدثت إليه عنه، لأنك مهووس بذلك

98
00:06:32,294 --> 00:06:36,245
(لست كذلك يا (كيندل -
وما لم يخبرك به، وما سأخبرك به الآن -

99
00:06:36,370 --> 00:06:37,742
نعم؟ -
هو أنك احمق -

100
00:06:37,867 --> 00:06:39,406
(الشتائم لا تؤذيني يا (كيني

101
00:06:39,571 --> 00:06:43,190
نعم، أعلم، وفي عيد مولده أيضاً
هذا مزعج جداً

102
00:06:43,481 --> 00:06:44,853
"ما الذي يحدث الآن اذاً؟"

103
00:06:44,979 --> 00:06:47,681
هل ستبقى في المستشفى؟ -
أظن ذلك -

104
00:06:47,806 --> 00:06:50,509
أظن أن لديّ وظيفة، لكنني لست متأكداً

105
00:06:50,716 --> 00:06:53,919
قال (لوغان) إنني حصلت على وظيفة"
"لكنّ (مارشا) هي الوحيدة التي سمعت ذلك

106
00:06:54,043 --> 00:06:58,659
ثم، وبشكل مأساوي... لا يهم

107
00:06:58,784 --> 00:07:01,694
ما هي الوظيفة؟ هل هي وظيفة جيدة؟ -
لا ادري -

108
00:07:01,819 --> 00:07:06,227
قد تكون أي وظيفة, وبقي لدي 20 دولاراً

109
00:07:06,810 --> 00:07:11,508
العالم حالته مزرية -
(لن ارسل إليك مزيداً من المال يا (غريغ -

110
00:07:11,759 --> 00:07:14,129
"تحمّل المسؤولية" -
لم أطلب منك أن ترسلي إلي النقود -

111
00:07:14,877 --> 00:07:17,872
تأكد بشأن الوظيفة فحسب

112
00:07:18,079 --> 00:07:19,950
"مفهوم؟" -
نعم، أعلم -

113
00:07:20,283 --> 00:07:22,030
هل معك نقود؟

114
00:07:23,942 --> 00:07:25,315
نعم

115
00:07:27,103 --> 00:07:29,723
إنها آخر 20 دولاراً -
هذا يكفي، شكراً -

116
00:07:33,756 --> 00:07:37,416
(تعرّضت للتو للسرقة من (شيف

117
00:07:37,790 --> 00:07:40,701
"(وُلد في مستوى متواضع في (داندي، اسكتلندا"

118
00:07:40,826 --> 00:07:43,571
"قبل اندلاع الحرب العالمية الثانية بوقت قصير"

119
00:07:44,111 --> 00:07:46,150
"نشأ (لوغان روي) فقيراً"

120
00:07:46,274 --> 00:07:49,975
لكنه توفي وهو أحد أثرى"
"(وأقوى الرجال في (أمريكا

121
00:07:50,349 --> 00:07:53,676
"...والدته الأرملة قررت الانتقال" -
إنه نعي من (أي تي إن) للجنازات -

122
00:07:53,801 --> 00:07:56,170
يريدوننا أن نوافق عليه
في حال اضطروا لنشره

123
00:07:58,126 --> 00:07:59,497
هل هو لطيف؟

124
00:08:00,121 --> 00:08:02,865
أعده قسمه الإخباري الخاص

125
00:08:03,614 --> 00:08:06,816
لم يقل إنه حقير -
...أعرف أنك مشغول، أعرف -

126
00:08:07,190 --> 00:08:09,602
أتريد مشاهدته؟ -
لا -

127
00:08:11,140 --> 00:08:12,597
أرغب كثيراً برؤيتك

128
00:08:14,036 --> 00:08:17,904
نعم، إنه مناسب
لا يمكن أن يكون مناسباً اكثر، اتفقنا؟

129
00:08:18,902 --> 00:08:21,605
نعم، حسناً، حسناً، جيد -
(جيس) -

130
00:08:21,729 --> 00:08:24,308
حسناً يا سيدي -
لا شيء هنا عن أمي -

131
00:08:24,432 --> 00:08:26,095
أو عن (كونر)، يجب ذكرهما

132
00:08:26,678 --> 00:08:28,050
نعم

133
00:08:28,965 --> 00:08:32,624
(يقول (بي جيه) إن (عزيز خان
من عيادة (مايو) هو الأفضل

134
00:08:32,749 --> 00:08:34,995
(تقول (سارة) إنها (آن وايمن
من مركز (لانغون) الصحي

135
00:08:35,120 --> 00:08:37,656
آن وايمن)؟ ليس هذا هو الاسم الذي وجدته)

136
00:08:37,947 --> 00:08:39,444
إنه الاسم الذي وجدته أنا

137
00:08:40,067 --> 00:08:41,939
هلّا تطلب من (سارة) أن تتصل بها -
بالتأكيد -

138
00:08:42,604 --> 00:08:43,977
(روم) -
هل أحضرت الصودا العادية؟ -

139
00:08:44,269 --> 00:08:47,220
...لا، لدي -
هل هناك باقي؟ -

140
00:08:47,345 --> 00:08:48,718
أيها الرفاق -
ماذا؟ -

141
00:08:49,009 --> 00:08:50,381
هلّا تعيدين إلي الباقي

142
00:08:51,787 --> 00:08:54,282
ما هذا؟ هل بدأ الناس بإرسال الهدايا
بهذه السرعة؟

143
00:08:54,406 --> 00:08:56,320
(إنه من (لورنس يي) في (فولتر

144
00:08:58,191 --> 00:09:00,811
اتصلي به، وقولي له إن هذا ليس موضع تقدير

145
00:09:03,182 --> 00:09:05,427
كيندل)، أنا آسفة جداً) -
(شكراً يا (جيري -

146
00:09:05,551 --> 00:09:08,172
هلّا تمنحني 5 دقائق, يجب أن نتحدث

147
00:09:09,335 --> 00:09:10,708
هنا، حسناً؟

148
00:09:18,568 --> 00:09:23,765
من الواضح أن لجنة الترشيح ومجلس الإدارة
لديهم خطة في حالة فقدان (لوغان) الأهلية

149
00:09:24,722 --> 00:09:27,175
آسف، هل علي سماع هذا الآن؟ -
نعم -

150
00:09:27,299 --> 00:09:33,454
في حال استمر الوضع كما هو
في وعيه الحالي

151
00:09:33,745 --> 00:09:38,319
فسيكون علينا إعلان خطة
قبل الـ6:30، قبل افتتاح الأسواق

152
00:09:38,444 --> 00:09:40,690
لنتجنب الكثير من المتاعب

153
00:09:41,522 --> 00:09:44,017
هل قلت متاعب؟ -
رتّبنا المكان هنا -

154
00:09:44,225 --> 00:09:45,597
ما الذي رتّبتموه؟

155
00:09:45,721 --> 00:09:48,674
ستحتاج إلى مكان للجلوس والاسترخاء

156
00:09:49,714 --> 00:09:53,124
تحدثنا إلى بعض الإداريين في المستشفى
والجميع يعرفون من أنتم

157
00:09:53,249 --> 00:09:58,280
...لم تصبح غرفة إجتماعات بعد، لكن -
لكن إن احتجنا إليها، فستكون متوفرة -

158
00:09:58,405 --> 00:09:59,902
نعم

159
00:10:06,764 --> 00:10:08,136
!يا إلهي

160
00:10:09,051 --> 00:10:11,962
(ثمّة حمام هناك، مرحباً يا (كارولينا -
مرحباً -

161
00:10:12,087 --> 00:10:13,459
شكراً أيها الرفاق

162
00:10:13,791 --> 00:10:16,411
دوي) و(آشا) من لجنة الترشيحات)
معي على الخط

163
00:10:17,409 --> 00:10:19,697
كيندل) هنا، ونسمعكما على مكبر الصوت)

164
00:10:19,988 --> 00:10:22,898
"آسف جداً لسماع الخبر" -
"وأنا أيضاً" -

165
00:10:23,315 --> 00:10:28,387
كما تعرفان، خطتنا الحالية
(في حال... غياب (لوغان

166
00:10:28,596 --> 00:10:31,340
هي الفصل بين دوريه كمدير تنفيذي
ورئيس لمجلس الإدارة

167
00:10:31,839 --> 00:10:35,456
ستصبح أنت المدير التنفيذي"
"وسيكون (فرانك) مدير العمليات

168
00:10:36,163 --> 00:10:38,035
علينا أن نتصرف بسرعة"
"...لتثبيت سعر الأسهم

169
00:10:38,160 --> 00:10:39,739
(ديوي)، (ديوي)

170
00:10:39,949 --> 00:10:41,571
أنا آسف

171
00:10:42,526 --> 00:10:48,057
أبي هو محور تركيزي الآن، مفهوم؟ -
بالطبع، لكن هناك مشكلة متعلقة بالمظاهر -

172
00:10:48,382 --> 00:10:51,709
إن عُرف ما حدث بينكما اليوم

173
00:10:53,538 --> 00:10:56,117
آسف، لا أدري عمّ تتحدثين

174
00:10:56,574 --> 00:11:00,774
...بالتأكيد، حسناً -
"(وهناك أيضاً المشكلة مع (فرانك" -

175
00:11:01,189 --> 00:11:05,057
ماذا تقصد؟ -
(لقد طرده (لوغان)، ورقّي (رومان -

176
00:11:05,640 --> 00:11:07,012
رومان)؟)

177
00:11:07,511 --> 00:11:08,882
!يا إلهي

178
00:11:12,834 --> 00:11:14,871
...أنا آسف، أنا

179
00:11:15,204 --> 00:11:17,907
لا أستطيع الخوض في هذا الآن أيها الرفاق

180
00:11:18,031 --> 00:11:20,694
لا، بالطبع، لست في حالة مناسبة

181
00:11:29,967 --> 00:11:32,337
لكن إليكم رؤيتي

182
00:11:34,874 --> 00:11:36,412
لقد مرض أبي اليوم

183
00:11:36,662 --> 00:11:38,117
صحيح؟

184
00:11:38,866 --> 00:11:43,066
لا أدري... لا أحد يدري
متى بدأ يتصرف بما يخالف طبيعته

185
00:11:43,191 --> 00:11:47,681
لكنه لم يبد بحالة جيدة منذ الصباح

186
00:11:47,806 --> 00:11:51,216
ولا توجد أوراق عن تحرّكات اليوم
أليس كذلك يا (جيري)؟

187
00:11:52,880 --> 00:11:54,376
لا شيء له معنى -
نعم، كانت كلمات -

188
00:11:54,501 --> 00:11:58,036
ولا قيمة للكلمات
مجرد أشياء متطايرة في الهواء

189
00:11:58,161 --> 00:12:03,109
لذا، إن كنت سأصف ما حدث فعلياً اليوم

190
00:12:04,149 --> 00:12:05,770
فسأصفه بأنه لا شيء

191
00:12:07,351 --> 00:12:10,595
هذا يبسّط الأمور من وجهة نظرنا بالتأكيد

192
00:12:10,720 --> 00:12:13,007
أتظن أنك تستطيع إقناع العائلة بالوقوف خلفك؟

193
00:12:13,796 --> 00:12:15,959
نعم -
و(فرانك)؟ -

194
00:12:16,333 --> 00:12:17,706
بالتأكيد

195
00:12:26,858 --> 00:12:28,812
ألا يمكننا أن نتحدث هنا فحسب؟

196
00:12:29,145 --> 00:12:34,260
أتعرفين أن (كونر) دعا (ويلا) للحضور؟ -
ماذا؟ هنا؟ ما خطبهما؟ -

197
00:12:34,967 --> 00:12:37,379
على عكسي، لا يعرف حدوده

198
00:12:38,710 --> 00:12:41,039
ما هذا بحق السماء؟ -
إنه بالٍ، لكنه فارغ على ما أظن -

199
00:12:41,164 --> 00:12:42,784
هل من أحد؟ -
هل تريد تقديم مسرحية؟ -

200
00:12:43,284 --> 00:12:45,821
...لا، أردت فقط أن

201
00:12:47,400 --> 00:12:52,640
كنت أفكر في أن هذا
(قد يكون صعباً على (مارشا

202
00:12:52,765 --> 00:12:56,799
حقاً؟ هل فكرت في ذلك؟
هل ستستثمر ميراثها في الذهب أم في النفط؟

203
00:12:57,298 --> 00:12:59,170
...لا، لكنني... لا، أنا

204
00:12:59,710 --> 00:13:04,243
أعرف أن الثقة تظهر
فقط إن حدثت أشياء معينة

205
00:13:04,907 --> 00:13:06,613
نعم، لقد مات... أو في حالة موت دماغي

206
00:13:06,737 --> 00:13:09,066
...نعم، لكنني كنت أفكر في

207
00:13:09,523 --> 00:13:14,431
ألن يكون من اللطيف أن يستيقظ أبي
ليجد أن الجميع وقعوا كما أراد؟

208
00:13:14,972 --> 00:13:18,007
كلفته لطيفة؟ -
وإن لم يستيقظ؟ -

209
00:13:18,298 --> 00:13:22,374
وقعنا لمنح (مارشا) السلطة
لاختيار الأب الجديد

210
00:13:24,037 --> 00:13:30,731
إذاً... حسناً، للتذكير فقط
أنت ترفضين التوقيع على تغيير الوصاية

211
00:13:31,897 --> 00:13:34,350
للتذكير؟ ما هذا بحق السماء؟
هل توجّه إلي الاتهامات بالخيانة؟

212
00:13:34,474 --> 00:13:39,798
...لم أرفض، لكنني... لم أوافق، ما الذي -
حسناً، حسناً، لا -

213
00:13:39,922 --> 00:13:43,748
حسناً، لكنّ هذا يبدو سيئاً جداً
في هذه الظروف

214
00:13:44,288 --> 00:13:47,615
أية ظروف؟ -
تسببت في انفجار دماغ زوجها -

215
00:13:48,322 --> 00:13:49,903
!تباً لك

216
00:13:50,692 --> 00:13:53,728
انتظري، توقفي -
أيها الحقير -

217
00:13:53,853 --> 00:13:55,225
هل جننت؟

218
00:13:57,720 --> 00:14:00,548
...ابتعد -
لا، لا -

219
00:14:00,673 --> 00:14:04,125
!ابتعد

220
00:14:04,914 --> 00:14:10,777
إنه لا يستحق هذا، هذا ظلم كبير

221
00:14:11,111 --> 00:14:13,231
إنه رجل عظيم

222
00:14:20,758 --> 00:14:25,499
دعاني إلى غداء عيد مولده
وعرض علي وظيفة

223
00:14:28,326 --> 00:14:29,699
أليس كذلك؟

224
00:14:29,990 --> 00:14:31,570
لا يستحق هذا

225
00:14:31,902 --> 00:14:36,644
لذا، إن كان هناك ما يمكنني فعله
فأخبروني

226
00:14:40,427 --> 00:14:42,007
في الواقع، هناك شيء ما

227
00:14:43,047 --> 00:14:44,919
حسناً -
هلّا تذهب إلى الشقة -

228
00:14:45,043 --> 00:14:47,705
لتحضر أغراضه الخاصة بالنوم وخُفّه؟

229
00:14:48,120 --> 00:14:50,116
الخُفّ الذي عليه مربعات سوداء

230
00:14:50,533 --> 00:14:53,527
ألا تمانع؟ -
...لا، لا، سأكون -

231
00:14:55,108 --> 00:14:59,265
مستعداً لذلك باحترام وحزن -
شكراً -

232
00:15:02,675 --> 00:15:04,048
الآن؟ حسناً -
من فضلك -

233
00:15:05,087 --> 00:15:07,998
حسناً -
مارشا)، يمكننا إرسال (كولن) أو السائق) -

234
00:15:08,122 --> 00:15:09,496
لإحضار أغراضه

235
00:15:10,161 --> 00:15:12,864
لا أحتاج إلى هذا المزعج أمامي

236
00:15:13,944 --> 00:15:16,648
خُفّ، خُفّ، خُفّ، خُفّ

237
00:15:16,814 --> 00:15:18,311
نعم، لا تفسد الأمر

238
00:15:23,602 --> 00:15:27,594
!يا لساقيك الطويلتين
غريغ)، احتاج إلى خدمة منك)

239
00:15:27,926 --> 00:15:30,755
ما الأمر؟ -
أراد منا أبي أن نوقع بعض الأوراق -

240
00:15:30,879 --> 00:15:34,954
وهي موضوعة في مغلفات
فأحضرها من المنزل

241
00:15:35,079 --> 00:15:37,407
نعم، أين الأوراق؟

242
00:15:37,532 --> 00:15:40,983
في المنزل، في مكان ما
إنها في مغلفات، هل فهمت؟

243
00:15:41,108 --> 00:15:43,478
...حسناً، تخيلت أنها -
حسناً، هذا يؤلم رقبتي -

244
00:15:43,604 --> 00:15:46,930
علي أن أذهب، حسناً؟
ابحث عن الأوراق وأحضرها فحسب

245
00:15:47,055 --> 00:15:50,797
...ستكون في -
اكتفيت من هذه المحادثة، اهتم بالأمر فحسب -

246
00:15:50,922 --> 00:15:52,877
حسناً، نعم

247
00:15:56,079 --> 00:16:00,196
(علينا ألا نفسد هذا، لا أريد صحف (لوغان روي
أن تفتّش في تفاصيل حياتي

248
00:16:19,683 --> 00:16:21,554
"...يا إلهي! لقد قتلنا" -
"(لوغان)" -

249
00:16:21,679 --> 00:16:23,052
"!نحن وغدان"

250
00:16:23,717 --> 00:16:27,667
أطفئه! (رومان)، لا، أطفئه

251
00:16:28,082 --> 00:16:29,871
"...قتلنا" -
"(لوغان)" -

252
00:16:31,285 --> 00:16:32,699
ماذا يقولون؟

253
00:16:32,824 --> 00:16:34,737
مجرد شائعات

254
00:16:35,152 --> 00:16:38,604
إنه نقل إلى المستشفى
والبعض على (تويتر) يقولون إنه مات

255
00:16:38,729 --> 00:16:44,884
...إضافة لعدد كبير ممن
يظهرون سعادتهم من إحتمال وفاة أبينا

256
00:16:45,133 --> 00:16:49,041
أيمكننا أن نعرف من هؤلاء القذرين
للإبلاغ عنهم؟

257
00:16:49,167 --> 00:16:52,161
أم أن علينا تصوير أقوالهم؟

258
00:16:52,286 --> 00:16:53,657
حسناً، سأفعل الآن -
لنعرف، نعم؟ -

259
00:16:55,280 --> 00:17:00,270
(لا أعرف مكان (كيندل -
مرحباً، أنا آسفة جداً أيها الرفاق -

260
00:17:00,685 --> 00:17:02,764
(شكراً يا (ويلا -
فلنجلس هناك -

261
00:17:02,889 --> 00:17:04,386
(ها هو (كين

262
00:17:07,339 --> 00:17:08,711
هذا مقزز

263
00:17:09,128 --> 00:17:12,371
مرحباً، لقد انتشر الخبر

264
00:17:12,745 --> 00:17:14,782
حسناً

265
00:17:16,903 --> 00:17:19,065
...اسمعا

266
00:17:22,101 --> 00:17:26,385
لا أريد حتى التفكير في هذا
لكنني تحدثت للتوالي لجنة الترشيحات

267
00:17:26,550 --> 00:17:28,048
...و

268
00:17:29,503 --> 00:17:34,119
المخطط هو أن نعلن أنني سأتولى مهام أبي

269
00:17:34,494 --> 00:17:35,990
لا -
المعذرة؟ -

270
00:17:36,530 --> 00:17:39,317
ماذا تقصدين؟ -
اقصد أننا ننتظر نتائج الفحص -

271
00:17:39,442 --> 00:17:40,855
ولا طائل من هذه المحادثة

272
00:17:41,105 --> 00:17:45,306
حسناً، فلنتحدث عن الأمر -
لا أستطيع التحدث عنه، أنا حزينة -

273
00:17:45,431 --> 00:17:48,716
أنا حزين أيضاً -
ليس لدرجة ألا تذهب للتخطيط مع الإداريين -

274
00:17:48,840 --> 00:17:52,583
!تباً لك
لم أكد أسمعهم بسبب تدفق الدماء إلى أذنيّ

275
00:17:52,708 --> 00:17:56,492
أليست هناك خطة أصلاً؟ -
بلى، هناك خطة، هذا ما أقوله -

276
00:17:56,783 --> 00:18:01,232
...الخطة أن نتولى أنا و(فرانك) الأمور -
...لقد فُصل (فرانك)، لذا -

277
00:18:01,897 --> 00:18:08,883
نعم -
حسناً، فلنتناقش لنرى ماذا سنفعل -

278
00:18:09,009 --> 00:18:10,464
لن أفعل هذا

279
00:18:11,046 --> 00:18:14,955
إن توفي أبي، لا أريد التحدث
عن هذا الهراء حين يموت

280
00:18:15,080 --> 00:18:16,452
لن يموت

281
00:18:21,442 --> 00:18:24,270
"نعم، هذا رائع، شكراً"

282
00:18:30,217 --> 00:18:34,624
مرحباً، أنا آسف جداً
لكن ليس معي نقود لأدفع لسيارة الأجرة

283
00:18:35,123 --> 00:18:36,496
آسف يا سيدي، هل أعرفك؟

284
00:18:36,704 --> 00:18:40,239
نعم، كنت هنا قبل قليل
تعرضت للإعتداء في الداخل

285
00:18:40,987 --> 00:18:42,818
فهلا تدفع لسيارة الأجرة من فضلك

286
00:18:43,342 --> 00:18:48,498
كان يفترض أن تتصل، لكنها لم تفعل
ربما لأن هناك حالة طارئة

287
00:18:48,623 --> 00:18:51,326
سيدي، أنا آسف، لكنني لا أعرف من أنت

288
00:18:56,441 --> 00:19:00,806
حسناً، لن يقرضني النقود
...لذا، لا أدري

289
00:19:02,429 --> 00:19:04,966
إنه مدين لك بنقودك تقريباً

290
00:19:05,506 --> 00:19:08,460
...هو مدين لي بـ -
عليك أن تعطيني النقود يا رجل -

291
00:19:11,702 --> 00:19:17,358
عليكما أن تحلا المشكلة بينكما
لأن أحدكما ليس معه 14 دولاراً

292
00:19:24,177 --> 00:19:25,799
(نعم يا سيدتي، مرحباً يا سيدة (روي

293
00:20:02,053 --> 00:20:03,425
شكراً

294
00:20:22,804 --> 00:20:24,301
أنا آسف جداً

295
00:20:27,212 --> 00:20:29,249
هذا غريب جداً

296
00:20:31,037 --> 00:20:35,612
أنا أحب المستشفيات في الحقيقة
كثيرون لا يحبونها، لكنها آمنة

297
00:20:37,275 --> 00:20:40,187
...الغريب بالنسبة إلي هو

298
00:20:41,142 --> 00:20:45,010
(كنت... كنت أنوي التحدث إلى (لوغان

299
00:20:45,592 --> 00:20:48,960
لتقديم عرض

300
00:20:49,418 --> 00:20:52,163
(عرض زواج من (شيف

301
00:20:56,279 --> 00:20:58,941
كنت أرغب بطلب بركته منذ مدة في الواقع

302
00:20:59,065 --> 00:21:02,683
لكن... أصبح الأمر الآن صعباً جداً

303
00:21:04,098 --> 00:21:06,842
عليك أن تجد الوقت المناسب
لإجراء هذه الأحاديث

304
00:21:07,216 --> 00:21:08,714
نعم

305
00:21:10,085 --> 00:21:14,951
الأمر الغريب الذي أفكر به الآن
هو أتظنين أن (لوغان) ما زال يرغب في أن يُسأل؟

306
00:21:17,238 --> 00:21:23,434
أعرف أنه لا يستطيع الرد
لكن هل سيقدّر اللفتة إن سمع عنها لاحقاً؟

307
00:21:24,266 --> 00:21:26,428
...أو حتى في حالة

308
00:21:26,803 --> 00:21:32,748
...في أسوء الحالات
سيكون من اللطيف أنني وجّهت طلبي لجسده

309
00:21:35,867 --> 00:21:39,236
"...ما زالت الشائعات مستمرة بشأن صحة"

310
00:21:39,361 --> 00:21:41,149
إنهم مستعدون، حصلوا على النتائج

311
00:21:42,147 --> 00:21:43,810
!حسناً، تباً

312
00:21:45,225 --> 00:21:47,387
هل هو بخير؟ -
نعم، سيكون بخير -

313
00:21:47,512 --> 00:21:51,005
على الأرجح أنه في الداخل
يتناول الدجاج المقلي ويصرخ على أحدهم

314
00:21:52,178 --> 00:21:53,800
أصيب بسكتة نزفية

315
00:21:53,925 --> 00:21:56,960
نزيف في أعماق نصف الدماغ الأيمن
تسبب بضغط على المهاد وجذع الدماغ

316
00:21:57,084 --> 00:21:58,832
وذلك ما تسبب بفقدان الوعي

317
00:21:59,747 --> 00:22:03,780
هل ستجرون عملية إذاً؟ -
لا نفعل ذلك مع حالات النزيف العميق -

318
00:22:03,905 --> 00:22:06,733
خاصة عند المرضى الأكبر سناً -
لكنه ليس مريضاً أكبر سناً -

319
00:22:06,982 --> 00:22:09,934
!لقد بلغ الـ80 مؤخراً يا رجل -
لكنّه يمتلك جسد رجل في السبعينات -

320
00:22:10,059 --> 00:22:13,802
ولياقته رائعة -
إجراء العمليات الجراحية كهذه -

321
00:22:13,926 --> 00:22:15,299
لا يستحق العناء

322
00:22:15,424 --> 00:22:19,249
ماذا ستفعلون إذاً؟ -
لا يمكن ألا تفعلوا شيئاً -

323
00:22:19,374 --> 00:22:23,532
سنتابع مراقبته الاعتيادية
ونأمل أن نرى تحسناً عمّا قريب

324
00:22:24,032 --> 00:22:27,108
هذا ليس كافياً، أليس كذلك يا دكتور (جوديث)؟
... هذا

325
00:22:27,233 --> 00:22:28,897
إنه قسم ممتاز

326
00:22:29,687 --> 00:22:33,180
أشكرك على ما قلته
لكنك ستتفهّم الأمر لو تحققنا من خياراتنا

327
00:22:33,304 --> 00:22:37,463
(تحدث مساعدي إلى (آن وايمن
في مركز (لانغون) الصحي، وقد ننقل أبي إلى هناك

328
00:22:37,587 --> 00:22:40,332
لا، سيبقى هنا

329
00:22:40,582 --> 00:22:41,997
سيتحسن هنا

330
00:22:43,036 --> 00:22:45,365
يمكننا أن نتناقش

331
00:22:45,656 --> 00:22:48,857
سنتناقش، ونرد عليك -
لا، لن نتناقش -

332
00:22:49,524 --> 00:22:54,222
أنا الأقرب إليه، وأنا المفوضة
باتخاذ القرار، أنا المسؤولة

333
00:22:54,721 --> 00:22:56,093
شكراً

334
00:23:00,793 --> 00:23:04,868
(جيد، سننقل (لوغان) إلى جناح في (غرينبيرغ

335
00:23:05,325 --> 00:23:08,860
سأرشدكم إلى الطريق
أنا متأكد أن لديكم بعض الأسئلة

336
00:23:09,317 --> 00:23:11,231
يمكنكم أن تسألوها لي في طريقنا إلى الأعلى

337
00:23:19,224 --> 00:23:21,136
(آسف يا (كين -
أشكرك على حضورك -

338
00:23:23,049 --> 00:23:24,878
حسناً، اسمع

339
00:23:25,128 --> 00:23:26,875
لا نعرف ما الذي يحدث

340
00:23:27,041 --> 00:23:31,407
قد يكون بخير، وقد لا يكون
في الحالتين، لن يعود غداً

341
00:23:31,532 --> 00:23:36,273
لذا، باختصار، هلّا تعود لعملك
كمدير تنفيذي وتتولى مجلس الإدارة

342
00:23:36,398 --> 00:23:37,936
وأصبح قائماً بأعمال رئيس مجلس الإدارة؟ -
نعم -

343
00:23:38,061 --> 00:23:39,724
لا -
ماذا؟ -

344
00:23:40,223 --> 00:23:43,383
(لقد فصلني يا (كين -
...إنه -

345
00:23:44,631 --> 00:23:47,127
لا أدري حتى إن كان يدرك ما يقوله

346
00:23:48,249 --> 00:23:50,619
إن كان دماغه يعمل -
كان دماغه يعمل بشكل جيد -

347
00:23:51,868 --> 00:23:54,529
على أي حال، لا يوجد أي دليل قانوني
على أن ذلك حدث البارحة

348
00:23:54,653 --> 00:23:56,191
ليست هذه هي المشكلة

349
00:23:56,483 --> 00:23:58,438
ما هي المشكلة إذاً؟ -
لا أريد أن أكون رئيس مجلس الإدارة -

350
00:23:58,563 --> 00:24:02,180
أنا مجرد مدير حاضر هنا
لتحسين موقف أو موقفين

351
00:24:02,471 --> 00:24:04,175
ما معنى ذلك بحق السماء؟

352
00:24:04,342 --> 00:24:07,960
بربك! لا تفعل ذلك -
يمكننا فعل أشياء رائعة معاً -

353
00:24:09,998 --> 00:24:11,370
فما الذي تريده يا (فرانك)؟

354
00:24:11,577 --> 00:24:16,153
(مبلغ غير محدد بعملة الـ(بيتكوين
(ليس لي ثمن يا (كين

355
00:24:16,277 --> 00:24:18,606
فرانك)، لا أفهم) -
سنتحدث -

356
00:24:18,730 --> 00:24:22,806
هناك الكثير من المشاكل التي يجب حلها
يا (كيندل)، لكنك تستطيع فعل ذلك يا بنيّ

357
00:24:22,930 --> 00:24:24,303
أنت تستطيع

358
00:24:25,259 --> 00:24:27,837
ألا يوجد ما أفعله لتغيير رأيك؟

359
00:24:28,670 --> 00:24:30,208
أنا آسف بشأن والدك

360
00:24:30,956 --> 00:24:32,952
(وحظاً طيباً يا (كيني

361
00:24:33,576 --> 00:24:34,949
حسناً؟

362
00:25:02,212 --> 00:25:04,832
قلت لـ(غريغ) أن يحضر أوراق تغيير الوصاية

363
00:25:05,040 --> 00:25:07,702
ماذا؟ -
وحين يحضره، أظن أن علينا توقيعه -

364
00:25:08,533 --> 00:25:10,737
لن أفعل شيئاً بدون حضور محامي

365
00:25:11,361 --> 00:25:14,231
حسناً، أنا سأوقعه
وسأجعل (كونر) يوقّع

366
00:25:14,355 --> 00:25:17,016
وستبدين متحجرة القلب إن لم تفعلي

367
00:25:19,096 --> 00:25:22,880
لا توجّهي إليّ هذه النظرة المخيفة
إن ضربتني، فسأوسعك ضرباً

368
00:25:25,791 --> 00:25:27,163
!تباً -
نعم -

369
00:25:28,369 --> 00:25:30,074
!كم أنت مزعج

370
00:25:30,532 --> 00:25:31,903
اخرسي

371
00:25:58,787 --> 00:26:00,658
آلو -
غريغ)، مرحباً) -

372
00:26:01,032 --> 00:26:03,070
هل وجدت العقود التي طلبها (رومان)؟

373
00:26:04,026 --> 00:26:06,689
أنا... نعم، وجدتها

374
00:26:06,896 --> 00:26:08,767
أظنك وجدت العقود الخاطئة

375
00:26:09,392 --> 00:26:10,847
"حسناً"

376
00:26:11,470 --> 00:26:14,755
حسناً، ماذا ... ماذا علي أن أفعل؟

377
00:26:15,504 --> 00:26:17,625
اسمع، كان هناك ارتباك كبير

378
00:26:17,999 --> 00:26:21,700
إن كانت لديك أي شكوك
فقل إنك لم تجدها، وسيكون ذلك الأبسط

379
00:26:21,866 --> 00:26:26,149
...لكنني أظن وجدت الأوراق الصحيحة، فيها

380
00:26:26,815 --> 00:26:29,434
لا تحضرها -
هل غيّر رأيه؟ -

381
00:26:29,559 --> 00:26:33,967
لا، لكنني أقول لك ألا تحضرها

382
00:26:34,217 --> 00:26:38,084
حسناً، حسناً... فهمت

383
00:26:38,833 --> 00:26:44,197
من الـ...ما تسلسل القيادة هنا؟
هل أنت الابنة الأكبر؟

384
00:26:44,322 --> 00:26:46,027
غريغ)، الأمر بسيط)

385
00:26:47,108 --> 00:26:50,684
هذه خدمة أريدك أن تقدمها إلي
وأريدك أن تكون متحفظاً في هذا الشأن

386
00:26:51,100 --> 00:26:55,632
ستبقى لمدة، لن تجدها، وستعود، اتفقنا؟

387
00:26:56,049 --> 00:26:57,754
"اتفقنا" -
شكراً -

388
00:27:21,473 --> 00:27:22,846
هذا أفضل

389
00:27:36,960 --> 00:27:40,037
أعرف أنكما لا تريدان التحدث عن هذا

390
00:27:40,163 --> 00:27:44,778
(لكنني أريد إخباركما بأن (رومان
عضو في مجلس الإدارة و(شيف) مالكة أسهم

391
00:27:44,902 --> 00:27:48,312
سأتولى المسؤولية مؤقتاً كرئيس تنفيذي
ورئيس مجلس إدارة

392
00:27:48,438 --> 00:27:50,308
فرانك) ليس مهتماً بالمنصب حالياً)

393
00:27:50,433 --> 00:27:53,677
لا، أنا آسف
لكن حتى إن تحدثنا عن هذا، وذلك لا يحدث

394
00:27:53,801 --> 00:27:55,174
فلن تكون أنت المسؤل بالضرورة

395
00:27:56,754 --> 00:28:00,788
أنا آسف، من سيكون إذاً؟ -
لا أدري، قد يكون أياً كان، ربما أنا -

396
00:28:03,533 --> 00:28:05,196
هل جننت؟

397
00:28:05,487 --> 00:28:08,232
لقد عيّنني أبي كمدير عمليات -
لا أظن ذلك يا صديقي -

398
00:28:08,439 --> 00:28:11,641
لم يكن أبي يفكر بشكل جيد -
أظنه كان يفعل -

399
00:28:11,891 --> 00:28:15,425
أنت مدير العمليات؟ -
نعم -

400
00:28:15,550 --> 00:28:19,543
إن لم يكن ذلك مؤشراً إلى أنه فقد صوابه
فلا أجد مؤشراً آخر

401
00:28:19,668 --> 00:28:21,580
لا أنظر إلى الأمر بهذه الطريقة

402
00:28:21,788 --> 00:28:26,154
بربك! كان ذلك بهدف التفاوض
كان يتلاعب بك

403
00:28:26,745 --> 00:28:28,908
ليقنعك بتوقيع تغيير الوصاية

404
00:28:29,448 --> 00:28:32,983
أتعرف ما يترتب على ذلك؟
لقد فقد وعيه في منتصف المحادثة

405
00:28:33,107 --> 00:28:35,645
هل تقول إنني حقير؟ -
لا، أنا أحبك -

406
00:28:35,770 --> 00:28:38,598
لكنك لست شخصاً جدياً -
!حسناً، تباً لك -

407
00:28:38,722 --> 00:28:40,094
إنه على قيد الحياة, ولست أنت المسؤول

408
00:28:40,219 --> 00:28:42,049
حسناً، كفى

409
00:28:42,174 --> 00:28:43,670
علينا ألا نتبادل الشتائم

410
00:28:43,795 --> 00:28:46,540
ما زلنا في منتصف الأمر
فلنجلس بهدوء بدون حركات مفاجئة

411
00:28:46,664 --> 00:28:49,950
علينا أن نتحرك
سيريد السوق معرفة من يتولى القيادة

412
00:28:50,074 --> 00:28:52,195
علينا السيطرة على الموضوع -
"السيطرة على الموضوع" -

413
00:28:52,321 --> 00:28:54,233
على الأرجح أنك تصرخ بذلك
حين تمارس الجنس

414
00:28:54,357 --> 00:28:58,600
"...سأسيطر على الأمر، سأسيطر على"

415
00:28:58,891 --> 00:29:03,215
تباً لك! نحن في مستشفى
الجميع يعرفون، علينا أن نقول شيئاً

416
00:29:03,507 --> 00:29:05,793
لا، ليس علينا ذلك في الواقع
لأن لا أحد يعرف مدى خطورة الأمر

417
00:29:05,918 --> 00:29:08,330
لذا، ليس علينا قول شيء -
بلى في الواقع -

418
00:29:08,455 --> 00:29:10,868
هيئة الأوراق المالية والبورصات الأمريكية
لها قوانين وقواعد

419
00:29:10,992 --> 00:29:14,360
يا إلهي! القانون؟
لا يمكننا مخالفة القانون

420
00:29:14,860 --> 00:29:16,480
(كارولينا)

421
00:29:17,021 --> 00:29:20,805
هل سبق أن توقف مدير تنفيذي
عن العمل بدون إعلام الناس؟

422
00:29:23,093 --> 00:29:24,464
لا أذكر حدوث ذلك

423
00:29:24,673 --> 00:29:27,667
...هناك حالة مثل (آبل)، لكن -
...حسناً، إن -

424
00:29:27,833 --> 00:29:31,410
إن أردنا المماطلة في هذا
حتى نعرف ما علينا فعله

425
00:29:31,534 --> 00:29:36,026
فور أن نعرف، لدينا واجب
...لإخبار حاملي الأسهم، ليعرف الناس

426
00:29:36,150 --> 00:29:40,309
نعم، لكنني لا أعرف ما الذي نعرفه
قد يكون هذا حساسية

427
00:29:40,433 --> 00:29:43,178
قد يكون إنفلونزا أو جرثومة في المعدة -
بربك! انظري إلى زهور السحلبية -

428
00:29:43,303 --> 00:29:47,586
لقد كشف الأمر، هذا أشبه باحتجازنا
(رهائن في مطار (هونولولو

429
00:29:49,499 --> 00:29:53,574
...لكن إن أردنا قول شيء... عدا عن

430
00:29:53,699 --> 00:29:55,321
(هذا ما يسمى كذباً يا (شيف

431
00:29:55,612 --> 00:29:58,482
حين تقولين ما ليس حقيقياً
فذلك كذب

432
00:30:00,851 --> 00:30:02,640
علينا أن نصدر تصريحاً ابتدائياً

433
00:30:03,014 --> 00:30:07,630
وأنا مستعدة لسماع اقتراحاتك
لطريقة صياغته

434
00:30:07,754 --> 00:30:11,164
رائع، سنتخذ قراراً
وسنرد عليك بعد قليل

435
00:30:11,289 --> 00:30:12,661
حسناً

436
00:30:30,510 --> 00:30:33,337
"...(لوغان روي)، المدير التنفيذي لـ(ويستار)"

437
00:30:33,462 --> 00:30:36,955
ماذا علي أن أفعل برأيك؟ -
لا أدري, ماذا قالت؟ -

438
00:30:37,330 --> 00:30:40,698
قال (رومان) أن أحضر الأوراق
وقالت لي (شيف) ألا أحضر الأوراق

439
00:30:40,823 --> 00:30:44,440
لا أدري، أظن أن عليك أن تقرر
من الأهم منهما

440
00:30:44,816 --> 00:30:50,928
أظن أن (رومان) في الشركة
لكنّ (شيف) تبدو متسلطة أكثر

441
00:30:51,052 --> 00:30:54,462
حسناً، أتستطيع أخذ بعض الأوراق فقط؟

442
00:30:54,587 --> 00:30:59,495
كما أنني لا أدري بشأن هذا الخُف
كلها مزينة بالمربعات

443
00:30:59,744 --> 00:31:03,985
هل كانت تقصد المربعات؟
...هناك خُف قطنّي وآخر صوفيّ

444
00:31:04,443 --> 00:31:07,354
!أشعر بأنه حقل ألغام لعين

445
00:31:07,479 --> 00:31:10,016
(دعك من الخُف يا (غريغ
عليك أن تفكر في خطة

446
00:31:10,140 --> 00:31:12,635
أحاول التفكير في خطة معك يا أمي

447
00:31:12,926 --> 00:31:14,964
لكنك ترفضين التفكير معي

448
00:31:30,650 --> 00:31:34,019
مرحباً، ما الأمر يا (كيندل)؟
هل خلطت بيني وبين راعيك؟

449
00:31:34,143 --> 00:31:36,804
"اتصلت بك فقط لتذكيرك"

450
00:31:37,304 --> 00:31:40,132
أنت تحت سيطرتي، أتفهم؟

451
00:31:40,756 --> 00:31:42,585
أيها الأحمق عديم السلطة

452
00:31:42,959 --> 00:31:46,702
ستفعل ما أقوله، اترك الآخرين يقولون
ما يريدونه، لكننا سنبقى غامضين

453
00:31:47,035 --> 00:31:50,612
أتفهمني؟ لا تخبر أحداً بما حدث البارحة"
"كل تلك الفوضى

454
00:31:50,819 --> 00:31:55,559
(يمكنني فعل ما أريد، لأن (فولتر
ومواقعنا في (سياتل) ذات استقلال في النشر

455
00:31:56,266 --> 00:31:58,554
كما تبيّن الورقة التي وقّعتها

456
00:31:58,720 --> 00:32:02,919
أتعرف ما تعنيه لي تلك الورقة؟
لا شيء، مفهوم؟

457
00:32:03,044 --> 00:32:06,329
سأمزق تلك الورقة وأرسلها إليك
كبطاقة معايدة

458
00:32:06,662 --> 00:32:09,865
عليك أن تلتزم الصمت أيها الوغد

459
00:32:26,208 --> 00:32:28,910
مرحباً، أعتذر لإزعاجك في هذا الوقت المتأخر

460
00:32:29,408 --> 00:32:33,485
(فلنرتُب شيئاً بشأن ما تواجهه عائلة (روي

461
00:32:33,776 --> 00:32:36,354
...لا أريد الخوض في هذا، لكن

462
00:32:37,934 --> 00:32:42,840
ربما علينا منع (كيندل) من أن يكون
مديراً تنفيذياً لئلا يكون الأمر مؤلماً

463
00:32:43,672 --> 00:32:47,998
لم أسع إلى هذا
لكنني أظن أنني مدير عمليات الآن

464
00:32:48,122 --> 00:32:49,702
لذا، هناك خطوة أخرى

465
00:32:50,242 --> 00:32:51,823
لن تكون أنت

466
00:32:52,281 --> 00:32:54,609
لماذا؟ -
!بربك -

467
00:32:55,233 --> 00:32:57,354
لا أدري ماذا يعني ذلك -
بلى، تعرف -

468
00:32:57,479 --> 00:33:01,678
لا يهم من يفعل ذلك، إنه مؤقت
لذا سنكتفي بأي كان

469
00:33:01,803 --> 00:33:03,343
نعم، بالتأكيد، أي كان

470
00:33:04,132 --> 00:33:05,504
(توم) -
توم)؟) -

471
00:33:07,417 --> 00:33:09,039
حسناً، لا بأس

472
00:33:10,454 --> 00:33:11,867
(كارل)

473
00:33:13,489 --> 00:33:16,774
إنه وغد، (إيفا)؟ -
حقيرة -

474
00:33:17,315 --> 00:33:18,894
حسناً، من اذاً؟

475
00:33:19,435 --> 00:33:23,094
شخص يثق به أبي
(لكن أبي لا يثق بأحد سوى (فرانك

476
00:33:23,219 --> 00:33:25,049
وقد طرد (فرانك) للتسلية

477
00:33:27,420 --> 00:33:30,205
جيري)؟) -
(لا أحب (جيري -

478
00:33:31,869 --> 00:33:33,864
(لكنني لا أكره (جيري -
جيري) إذاً) -

479
00:33:35,695 --> 00:33:37,067
سأتحدث إليها

480
00:33:41,683 --> 00:33:44,095
جيري)، كيف حالك؟)

481
00:33:45,134 --> 00:33:46,549
أنا بخير

482
00:33:47,712 --> 00:33:50,084
...أحضروا (بيرد) إلى هنا، لذا

483
00:33:50,208 --> 00:33:53,119
بيرد)؟) -
بيرد)، زوجي) -

484
00:33:53,909 --> 00:33:55,780
(الأب الروحي لـ(شيف

485
00:33:56,321 --> 00:34:00,231
هل هو... مع السلحفاة؟ -
نعم -

486
00:34:00,355 --> 00:34:03,224
تباً! نعم، بالطبع، كيف حاله؟

487
00:34:03,599 --> 00:34:05,012
لقد مات

488
00:34:05,303 --> 00:34:08,796
...أعرف، أتذكر، أنت

489
00:34:12,207 --> 00:34:14,494
(جيري)

490
00:34:14,619 --> 00:34:19,900
أردت فقط أن أشكرك على قيادتنا
في هذه الفترة العاصفة

491
00:34:22,528 --> 00:34:24,483
(تقومين بعمل جيد يا (جيري

492
00:34:24,607 --> 00:34:26,811
...أنت

493
00:34:27,310 --> 00:34:30,596
أنت تقومين بعملك بشكل جيد جداً

494
00:34:30,720 --> 00:34:34,670
أنا فاشل في المجاملات العملية
...أنا

495
00:34:35,003 --> 00:34:37,748
أحب إنهاء الأمور بسرعة، أتفهمين؟

496
00:34:38,205 --> 00:34:39,577
حسناً -
حسناً -

497
00:34:39,702 --> 00:34:43,361
(بالنسبة إلي أنا و(شيف

498
00:34:43,487 --> 00:34:47,147
موضوع (كيندل) ليس ناجحاً

499
00:34:47,645 --> 00:34:50,347
لذا، كنا نفكر بأنك المدير القانوني

500
00:34:51,471 --> 00:34:55,463
تعرفين خفايا الأمور, وربما أخفيتها بنفسك

501
00:34:55,920 --> 00:35:00,703
لذا، لديك مساندة العائلة
للتقدم وتولي السيطرة

502
00:35:02,615 --> 00:35:06,109
هذا عرض سخي جداً
لكنني مضطرة إلى رفضه

503
00:35:08,312 --> 00:35:11,681
حسناً، أيمكنني أن أسأل عن السبب؟

504
00:35:12,804 --> 00:35:15,506
لماذا لا أريد الوظيفة
التي تجعل دماغك يتفجر؟

505
00:35:15,631 --> 00:35:17,628
...حسناً، لكن

506
00:35:19,624 --> 00:35:20,996
(المعذرة يا (جيري

507
00:35:21,120 --> 00:35:25,071
...لكنني لطالما فكرت بك
وأعني هذا بأفضل طريقة ممكنة

508
00:35:25,403 --> 00:35:28,522
بأنك قاتلة حقيرة متحجرة القلب

509
00:35:29,354 --> 00:35:31,267
من قال إنك لا تجيد المجاملات؟

510
00:35:52,745 --> 00:35:55,282
"أوضاع مزرية في موقع المتاعب"

511
00:35:55,407 --> 00:35:56,779
حسناً

512
00:36:16,407 --> 00:36:19,402
أيمكنني التحدث إليك على انفراد؟

513
00:36:19,859 --> 00:36:21,605
هل رأيتما هذا؟

514
00:36:21,730 --> 00:36:24,558
...أنا آسفة جداً بشأن والدك، أنا -
شكراً -

515
00:36:24,724 --> 00:36:26,430
هلّا تتركيننا قليلاً

516
00:36:26,554 --> 00:36:27,926
نعم

517
00:36:28,301 --> 00:36:30,172
(شكراً يا (ويلا

518
00:36:32,043 --> 00:36:33,416
توم)، هل تمانع؟)

519
00:36:33,914 --> 00:36:36,825
بربك! لست مثلها -
(كين) -

520
00:36:39,986 --> 00:36:42,398
نشرت (فولتر) خبراً عن متاعب الشركة

521
00:36:42,522 --> 00:36:46,015
ألا نمتلكه؟
"!أوضاع مزرية في موقع المتاعب؟"

522
00:36:46,140 --> 00:36:47,804
نعم، شكوك وتضارب

523
00:36:48,262 --> 00:36:49,758
ليس هذا خبراً جيداً

524
00:36:50,007 --> 00:36:53,667
"أفراد العائلة الواحدة يقفون مع بعضهم"
هذا خبر جيد

525
00:36:53,792 --> 00:36:55,164
فليذهبوا إلى الجحيم

526
00:36:55,331 --> 00:36:57,991
حين كان (جوبس) يحتضر
لم تقل (ابل) شيئاً

527
00:36:58,116 --> 00:37:00,445
(نحن في مستشفى يا (شيف
الجميع يعرفون

528
00:37:00,570 --> 00:37:03,523
لا يمكننا إسناده والتلويح بيده
لنقول إنه بخير

529
00:37:03,648 --> 00:37:06,683
(كما فعلوا في (بوليتبورو
(أو في فيلم (ويك إيد ات بيرنيز

530
00:37:06,808 --> 00:37:08,429
لكن ذلك يعجبني

531
00:37:09,927 --> 00:37:13,378
اسمع، لا يمكن وضع قيمة لحياة إنسان

532
00:37:13,504 --> 00:37:16,455
لكن في حالتنا، يمكن فعل ذلك

533
00:37:16,580 --> 00:37:19,241
لأنه حين يتم افتتاح السوق غداً
ستهبط أسهمنا بشكل حاد

534
00:37:19,365 --> 00:37:21,362
السؤال الوحيد هو ما القاع الذي سنصل إليه

535
00:37:24,647 --> 00:37:26,186
أظن أنني أفضل خيار

536
00:37:29,481 --> 00:37:34,886
أريد أن أقول فقط
إن أردتم مني الذهاب لشراء الشطائر أو القهوة

537
00:37:35,012 --> 00:37:40,126
(وترك (ريجونال باركز
وإدارة (أمريكا الشمالية)، فيمكنني ذلك

538
00:37:40,250 --> 00:37:41,955
وهذا عرض أمامكم -
(اغرب عن وجهي يا (توم -

539
00:37:42,372 --> 00:37:44,783
!(تباً لك يا (كيندل
لا تتحدث إلى (توم) هكذا

540
00:37:44,907 --> 00:37:46,572
لا بأس، لا عليك

541
00:37:46,696 --> 00:37:52,019
كان على وشك إعلان تعييني في المنصب
كيف يمكن ألا أكون الخيار المنطقي؟

542
00:37:52,144 --> 00:37:54,639
(لأنه كان يوشك إعلان توليك المنصب يا (كين
لكن ذلك لم يحدث

543
00:37:54,930 --> 00:38:00,128
الشيء الوحيد الذي نعرفه بشكل مؤكد الليلة
هو أن أبي لم يكن يريدك أن تدير الشركة

544
00:38:00,252 --> 00:38:04,203
إذاً، إن كانت هناك قائمة من 7 مليارات شخص
في العالم قد يختار منهم أبي من يكون مديراً

545
00:38:04,328 --> 00:38:05,825
نعرف أنك ستكون آخر خياراته

546
00:38:05,950 --> 00:38:08,986
لقد طردك أبي -
لا، لم يطردني -

547
00:38:09,360 --> 00:38:11,232
بل قال إن الأمر سيستغرق وقتاً أطول فحسب

548
00:38:11,356 --> 00:38:12,978
لكنه قال ذلك ليكون لطيفاً

549
00:38:13,103 --> 00:38:17,219
أظن ما قصد أن يقوله هو إنه يتمنى
لو أنجبت أمي مفتاحاً للعلب بدلاً منك

550
00:38:17,344 --> 00:38:19,091
لأن ذلك كان مفيداً

551
00:38:19,964 --> 00:38:21,876
أنت حقير -
...هذا -

552
00:38:22,002 --> 00:38:23,374
هل بالغت؟

553
00:38:23,541 --> 00:38:27,573
عرض مجلس الإدارة ذلك علي
ولا أحتاج إلى مساندتكم

554
00:38:27,823 --> 00:38:30,610
بلى، تحتاج إليها -
تحتاج إليها في الواقع -

555
00:38:30,734 --> 00:38:33,479
،نعم -
وبدونها، بعدما فعله بك أبي -

556
00:38:34,477 --> 00:38:36,805
يمكننا أخذ موعد في المحكمة

557
00:38:36,931 --> 00:38:39,591
!يا إلهي
شيف)، هل نتحدث عن المحكمة الآن؟)

558
00:38:39,716 --> 00:38:42,793
تباً لك! لم أرغب في التحدث عن هذا أصلاً
هل تتذكر؟

559
00:38:43,210 --> 00:38:46,245
ماذا لديك ضدي؟ -
لا شيء -

560
00:38:47,118 --> 00:38:50,237
لا شيء؟ -
أتريدني أن أتكلم؟ -

561
00:38:50,361 --> 00:38:51,735
نعم

562
00:38:52,159 --> 00:38:54,279
,تنقصك غريزة القاتل
أنت غير ناضج ولا تملك الخبرة

563
00:38:54,404 --> 00:38:56,941
لا تمتلك ثقة فكرية، لست قوياً عاطفياً -
هراء -

564
00:38:57,065 --> 00:38:58,813
لديك مشاكل إدمان -
هذا يكفي -

565
00:39:00,933 --> 00:39:03,138
لا أظن ذلك كله
لكنني أحاول التعبير عن رأي أبي

566
00:39:03,262 --> 00:39:05,382
أحسنت، تقليد ممتاز

567
00:39:05,507 --> 00:39:09,125
أريد أن أقول فقط إنني لن أتدخل -
جيد، (شيف) محقة -

568
00:39:09,957 --> 00:39:13,243
لم أقل إنني سأكون أفضل كمدير تنفيذي
لم يذكر ذلك

569
00:39:13,409 --> 00:39:15,031
لا يمكنك أن تقول إنه لم يذكر
وقد ذكرته

570
00:39:15,155 --> 00:39:18,315
أقول إنني لم أقصده
وذلك يعني أنه لا يذكر

571
00:39:18,441 --> 00:39:21,227
(يا صديقي، لم لا تذهب لمساعدة (ويلو
في واجبها المنزلي؟

572
00:39:21,351 --> 00:39:25,593
!لقد جرحتني أيها الحقير
اسمع، لم لا تقرر كل شيء؟

573
00:39:25,718 --> 00:39:28,296
لا يهمني، أنا مراقب فحسب
(أنا من ذوي الخوذ البيضاء مع (الأمم المتحدة

574
00:39:28,421 --> 00:39:30,126
حسناً؟ -
أيها الرفاق -

575
00:39:30,250 --> 00:39:32,995
من غيري ستجدون؟ -
أظن (شيف) ستكون رائعة -

576
00:39:33,743 --> 00:39:35,117
هذا ما أظنه

577
00:39:35,448 --> 00:39:39,400
شكراً يا حبيبي، لكن مستحيل

578
00:39:39,649 --> 00:39:43,183
إنها لا تعمل في الشركة
وليست لديها خبرة فيها

579
00:39:43,308 --> 00:39:45,762
وستفقد الأسواق صوابها
لكن باستثناء ذلك، اتفق معك

580
00:39:46,095 --> 00:39:47,882
لدينا خيارات -
بالتأكيد -

581
00:39:48,007 --> 00:39:53,870
يمكنكم أن تطلبوا المورفين
لتبقوا في عالمكم الخيالي الخالي من الألم

582
00:39:53,995 --> 00:39:59,901
حيث ترقص زهور السحلبية
ويدير الشركة أحادي قرن سحري

583
00:40:05,264 --> 00:40:06,720
فلتذهب خياراتكم للجحيم

584
00:40:21,657 --> 00:40:24,195
(مرحباً، أنا (غريغ -
غريغ)، كيف حالك؟) -

585
00:40:24,319 --> 00:40:26,274
نعم، أنا... لا أضيع الوقت

586
00:40:26,399 --> 00:40:28,394
هل ما زلت في الشقة؟
ذهبت منذ مدة طويلة

587
00:40:28,977 --> 00:40:32,470
"...أنا فقط" -
أعرف أنك تحضر بيجاما وتلك التفاهات -

588
00:40:32,595 --> 00:40:36,504
لكن... أحضر كنزة أيضاً
من كنزات أبي

589
00:40:36,628 --> 00:40:39,206
حسناً، أية كنزة؟ -
"لا يهم" -

590
00:40:39,330 --> 00:40:42,575
لا تحضر شيئاً تم غسله
بل شيئاً ارتداه، إن وجدت

591
00:40:42,699 --> 00:40:46,359
...حسناً، إن ارتداه
كيف سأعرف أنه ارتداها؟

592
00:40:46,483 --> 00:40:50,475
!شم رائحتها فحسب، يا إلهي
أريد شيئاً يحمل رائحته، أتفهم؟

593
00:40:50,601 --> 00:40:53,096
أريد ذلك فحسب، هل يكفيك هذا؟ -
"هذا لطيف جداً" -

594
00:40:53,220 --> 00:40:57,212
،كنت سأرغب بذلك لو كنت في موقفك
...لذا

595
00:40:57,337 --> 00:40:59,708
...سأشم بعض الملابس لأجلك -
لا يهم -

596
00:40:59,833 --> 00:41:04,365
إن أخبرت أحداً عن هذا، فسألقنك درساً لن تنساه
ولا تنس الأوراق التي طلبتها منك

597
00:41:04,781 --> 00:41:06,694
وشكراً لك، أغرب عني

598
00:41:09,398 --> 00:41:10,769
نعم

599
00:41:29,856 --> 00:41:33,059
أعتذر إن كان الجرس جعلك تأتين

600
00:41:38,423 --> 00:41:41,168
مرحباً -
مرحباً -

601
00:41:42,124 --> 00:41:45,118
...إنه -
الساعة الرابعة صباحاً -

602
00:41:45,243 --> 00:41:46,615
نعم، لم أستطع النوم

603
00:41:46,740 --> 00:41:49,859
وضعت الأطفال في السرير
...وظننت أنني سأفوّت التسلية، لذا

604
00:41:50,191 --> 00:41:51,937
كيف حالهم؟ -
الأطفال؟ -

605
00:41:52,063 --> 00:41:53,435
نعم

606
00:41:56,221 --> 00:41:57,594
إنهم بخير

607
00:42:03,167 --> 00:42:07,159
ربما يمكنك إحضارهم غداً
...ليستطيعوا

608
00:42:07,366 --> 00:42:10,111
إلقاء... التحية

609
00:42:10,485 --> 00:42:11,857
حسناً -
نعم -

610
00:42:14,934 --> 00:42:16,306
كيف حالك؟

611
00:42:16,930 --> 00:42:18,844
بخير، نعم

612
00:42:20,215 --> 00:42:24,414
!نعم، كيف حالي؟ تباً
اسأليني سؤالاً آخر

613
00:42:25,330 --> 00:42:28,698
!يا إلهي! يا له من يوم -
نعم -

614
00:42:29,531 --> 00:42:32,690
تريدني لجنة الترشيحات أن اصبح الرئيس

615
00:42:34,479 --> 00:42:35,851
حقاً؟

616
00:42:37,515 --> 00:42:41,007
لكنّ (شيف) و(رومان) يرفضان مساندتي
بسبب ما قاله أبي على الغداء

617
00:42:42,504 --> 00:42:43,877
!رباه

618
00:42:44,043 --> 00:42:46,663
نعم -
...عائلتك -

619
00:42:47,245 --> 00:42:50,697
...في حالة مزرية، أنا آسفة، لكن

620
00:43:00,261 --> 00:43:01,633
أنا آسفة

621
00:43:20,805 --> 00:43:23,509
...كين)، أنا)

622
00:43:25,795 --> 00:43:29,579
ماذا يمكنني أن أقول؟ هذا ... لا أدري
إنه الأدرينالين

623
00:43:31,409 --> 00:43:32,989
إنه جسدي فحسب

624
00:43:34,736 --> 00:43:38,063
أنا سعيد لأنك هنا -
نعم -

625
00:43:38,935 --> 00:43:40,308
أرى ذلك

626
00:43:56,609 --> 00:43:58,813
توقفي، توقفي -
لست في مزاج مناسب -

627
00:43:58,938 --> 00:44:00,601
لدي ما أريد قوله لك

628
00:44:00,851 --> 00:44:02,264
ماذا؟ -
(شيفون روي) -

629
00:44:03,139 --> 00:44:06,174
!يا إلهي -
أتقبلين الزواج بي؟ -

630
00:44:06,589 --> 00:44:09,209
ماذا؟ هل أنت جاد؟

631
00:44:09,333 --> 00:44:10,707
أنا أحبك

632
00:44:11,455 --> 00:44:13,701
وأردت فعل شيء يُحسن كل ما يحدث

633
00:44:14,241 --> 00:44:17,402
وفكرت أن هذا سيكون لطيفاً
بينما والدك ما زال معنا

634
00:44:17,942 --> 00:44:22,267
يمكننا إقامة زفاف سريع -
هل وجود أبي ليحتضر في بيئة معقمة -

635
00:44:22,392 --> 00:44:24,264
يوحي لك بلفتة رومانسية؟

636
00:44:27,464 --> 00:44:29,336
...إنه يوم مروع، وظننت

637
00:44:29,586 --> 00:44:31,416
ظننت أن هذا سيكون لطيفاً

638
00:44:31,540 --> 00:44:37,362
توم)، لا يمكنك معادلة الأمور بهذه الطريقة)
لن أداعبك حين يموت كلبك

639
00:44:37,529 --> 00:44:38,901
صحيح؟

640
00:44:42,144 --> 00:44:46,137
نعم، حسناً، لا بأس
أسأت الحكم على الأمر، أفهم هذا

641
00:44:46,636 --> 00:44:49,588
لا، أنا آسفة يا حبيبي، آسفة

642
00:44:49,796 --> 00:44:52,873
...أنا...هذا

643
00:44:54,620 --> 00:44:56,616
دعنا لا نجعل هذه هي اللحظة المميزة

644
00:44:56,741 --> 00:44:58,986
لم لا تفعل هذا بالطريقة اللائقة
في وقت آخر؟

645
00:44:59,110 --> 00:45:03,102
لا، ليست هذه هي اللحظة المناسبة
اعتبري هذا لم يحدث، انسي الأمر

646
00:45:03,527 --> 00:45:05,150
جيد، حسناً

647
00:45:10,264 --> 00:45:15,172
لكن لتعلم... نعم، موافقة -
موافقة؟ -

648
00:45:15,297 --> 00:45:17,042
نعم، حين يحدث ذلك، سأوافق -
نعم؟ -

649
00:45:17,459 --> 00:45:18,873
نعم؟

650
00:45:25,775 --> 00:45:27,231
حقاً؟ -
...نعم، أنا -

651
00:45:29,518 --> 00:45:30,890
نعم

652
00:45:34,425 --> 00:45:36,379
الأوضاع مزرية -
ماذا تقصدين؟ -

653
00:45:37,585 --> 00:45:38,958
عائلتي

654
00:45:39,373 --> 00:45:41,079
عائلتنا

655
00:45:42,825 --> 00:45:44,364
عائلتنا -
نعم -

656
00:46:02,073 --> 00:46:03,570
مرحباً

657
00:46:04,485 --> 00:46:07,146
أحضرت الخُف -
شكراً -

658
00:46:07,271 --> 00:46:10,640
نعم، وجدته أخيراً -
هلّا تضعه هناك من فضلك؟ -

659
00:46:12,220 --> 00:46:13,592
نعم

660
00:46:30,142 --> 00:46:32,181
إذاً، أحضرت الخُف

661
00:46:34,466 --> 00:46:37,502
أظن ذلك يجعلك الأمير الساحر -
أظن ذلك -

662
00:46:38,209 --> 00:46:40,330
أتعني أنك تريد مضاجعة (مارشا)؟

663
00:46:40,705 --> 00:46:45,695
ماذا؟ لا! لماذا تقول ذلك؟ -
هذا ما قلته للتو -

664
00:46:45,819 --> 00:46:48,356
لا، لم أقله -
قلت إنك الأمير الساحر -

665
00:46:48,481 --> 00:46:50,311
لا، أنت قلت ذلك -
أنا أمزح -

666
00:46:50,935 --> 00:46:52,306
أنا أمزح

667
00:46:53,680 --> 00:46:55,051
حسناً

668
00:46:57,672 --> 00:47:01,248
أتعرف... أتعرف أنه عيّنني في وظيفة؟

669
00:47:01,664 --> 00:47:03,575
أية وظيفة؟ -
لا أدري -

670
00:47:03,700 --> 00:47:05,905
حسناً -
أتدري متى سأبدأ العمل؟ -

671
00:47:06,029 --> 00:47:08,068
لا، لا أدري بالطبع، لماذا سأعرف؟

672
00:47:08,192 --> 00:47:11,395
لا أدري، ظننتك قد تعرف
لأنني ظننت الجميع يتحدثون

673
00:47:11,520 --> 00:47:15,096
وقد تتحدثون عني -
نعم، الجميع يتحدثون عنك -

674
00:47:15,221 --> 00:47:19,795
طوال هذا الوقت، كان الجميع يتحدثون
(عنك أيها القريب (غريغ

675
00:47:21,624 --> 00:47:23,662
فهمت، مضحك

676
00:47:24,285 --> 00:47:26,946
اسمع، اسمع

677
00:47:27,779 --> 00:47:32,227
حين تفهم ما يحدث
تعال لرؤيتي، اتفقنا؟

678
00:47:33,185 --> 00:47:35,679
وسأعتني بك

679
00:47:36,136 --> 00:47:37,842
اتفقنا؟

680
00:47:38,632 --> 00:47:40,629
أنا جاد، سأفعل

681
00:47:41,261 --> 00:47:43,381
بالتأكيد -
شكراً -

682
00:47:43,505 --> 00:47:45,004
لا بأس

683
00:47:48,205 --> 00:47:50,326
حسناً، إلى اللقاء -
(اعتن بنفسك يا (غريغ -

684
00:48:05,588 --> 00:48:07,168
تعال إلى هنا قليلاً

685
00:48:10,412 --> 00:48:12,907
...اسمع، كنت أفكر

686
00:48:13,655 --> 00:48:16,608
هذه هي رؤيتي، سنقدم على هذا
أنا وانت

687
00:48:17,814 --> 00:48:19,560
المدير التنفيذي ومدير العمليات

688
00:48:20,184 --> 00:48:23,802
(أنا وصديقي (رومي -
ظننت أنني أحمق -

689
00:48:23,927 --> 00:48:26,131
حقير، وأنت من قلت ذلك

690
00:48:26,255 --> 00:48:27,794
قلت إنني لست جاداً

691
00:48:28,792 --> 00:48:30,788
آسف، كان يوماً طويلاً -
نعم -

692
00:48:31,495 --> 00:48:33,782
لكن صدقاً يا صديقي

693
00:48:34,530 --> 00:48:35,986
أنا وأنت

694
00:48:36,319 --> 00:48:39,937
أستطيع تعليمك، وتستطيع أنت تعليمي

695
00:48:42,265 --> 00:48:43,887
و(شيف)؟

696
00:48:44,095 --> 00:48:47,921
(تعرف كيف هي (شيف
في النهاية، إنها مدللة أبي، صحيح؟

697
00:48:48,253 --> 00:48:49,958
تريد أن تكون حذرة

698
00:48:50,499 --> 00:48:53,701
نحن من نمتلك الجرأة لإحداث التغيير

699
00:48:55,863 --> 00:48:58,566
حسناً، هذا يثير اهتمامي

700
00:48:58,982 --> 00:49:00,604
حسناً اذاً، فلنفعل هذا

701
00:49:00,729 --> 00:49:03,890
لكن إليك المشكلة
رفضت (جيري) للتو تولي الوظيفة

702
00:49:04,555 --> 00:49:06,384
فهل يعنى ذلك شيئاً؟

703
00:49:07,798 --> 00:49:09,918
هل تخدعني؟ -
لا -

704
00:49:10,584 --> 00:49:12,580
من طلب من (جيري) ذلك؟

705
00:49:12,830 --> 00:49:14,618
فُتح الموضوع

706
00:49:15,284 --> 00:49:16,697
فُتح الموضوع؟ -
نعم -

707
00:49:16,822 --> 00:49:21,022
من فعل ذلك؟ هل فتحته أنت؟ -
لا تحمّلني المسؤولية -

708
00:49:21,147 --> 00:49:22,852
كان الجميع يفكرون في الخيارات

709
00:49:26,213 --> 00:49:29,581
أردت فقط التأكد من أننا نثق ببعضنا
وأن يكون كل شيء مكشوفاً، اتفقنا؟

710
00:49:31,410 --> 00:49:33,033
حسناً -
حسناً -

711
00:49:34,653 --> 00:49:36,941
هل نتصافح للإتفاق على ذلك؟
هل أصبح هذا رسمياً؟

712
00:49:38,971 --> 00:49:40,343
حسناً

713
00:49:52,028 --> 00:49:53,400
مرحباً

714
00:50:03,922 --> 00:50:07,165
بربكما! توقفا

715
00:50:11,988 --> 00:50:14,027
(شكراً يا (ويلا -
نعم -

716
00:50:24,174 --> 00:50:25,545
...اسمعوا

717
00:50:26,203 --> 00:50:28,615
طلبت من (رومان) أن يكون
قائماً بأعمال مدير العمليات

718
00:50:28,740 --> 00:50:31,069
مدير عمليات فعليّ -
وأن أكون مديراً تنفيذياً -

719
00:50:31,194 --> 00:50:33,605
وماذا كان ردك؟ -
قلت لِم لا؟ -

720
00:50:33,978 --> 00:50:38,055
!يا لك من أفعى -
أختاه، أحاول الجمع بينكم، أنا أتوسط -

721
00:50:38,221 --> 00:50:40,466
أرفض ذلك -
وأنا أيضاً -

722
00:50:41,089 --> 00:50:43,834
ظننت أنك مراقب -
أحياناً، على من يحافظ على السلام -

723
00:50:43,959 --> 00:50:45,955
إطلاق النار على المعتوه فوراً

724
00:50:46,662 --> 00:50:49,116
ما الذي يحدث؟
لم ترفضين هذا وتوافقين على (جيري)؟

725
00:50:49,241 --> 00:50:52,610
تعمل (جيري) في الشركة منذ 20 عاماً
وأعرف أن أبي يثق بها

726
00:50:52,734 --> 00:50:56,560
نعم، إنها أكبر سناً وأكثر حكمة
إنها ناضجة، مثلي تماماً

727
00:50:57,600 --> 00:50:59,054
لا تريد المنصب -
حسناً -

728
00:50:59,178 --> 00:51:01,217
برأيي، علينا أن نجد شخصاً آخر
بشكل مؤقت

729
00:51:01,341 --> 00:51:02,714
حسناً، مثل من؟

730
00:51:03,213 --> 00:51:04,876
لا أدري، كشخص حيادي

731
00:51:05,791 --> 00:51:08,702
...إيفا)، أو المعتوه الأمريكي، ما)

732
00:51:08,827 --> 00:51:10,199
(كارل) -
كارل)، نعم) -

733
00:51:10,699 --> 00:51:14,316
وماذا لو لم يكن ذلك مؤقتاً؟
ماذا لو استغل منصبه لجعل ذلك دائماً؟

734
00:51:14,441 --> 00:51:17,600
لأنه لن يفعل ذلك، إنه لطيف
أحضر لنا القهوة

735
00:51:18,101 --> 00:51:21,968
أحضر القهوة! علينا أن نمنحه
!السيطرة على الشركة بالتأكيد إذاً

736
00:51:22,093 --> 00:51:24,255
لن يسيطر على الشركة يا رجل

737
00:51:24,379 --> 00:51:30,534
هذه مقامرة، إما أنا و(رومان) ونحن كعائلة
(أو أن تكون (إيفا) و(كارل

738
00:51:30,659 --> 00:51:33,944
أو مسؤول تافه من الشركة

739
00:51:34,360 --> 00:51:37,812
قد يأخذون الشركة منا
ولن نستطيع الاقتراب منها ثانية أبداً

740
00:51:38,310 --> 00:51:40,931
إن استيقظ أبي، وكان ضعيفاً ويحتضر

741
00:51:41,262 --> 00:51:45,214
أتريدين أن تكوني من يخبره
بأن مشروعه العائلي لم يعد تحت إدارة العائلة؟

742
00:51:46,419 --> 00:51:48,831
قد تستطيعين النجاة بذلك
فأنت المفضلة لديه

743
00:51:48,955 --> 00:51:51,451
!تباً لك -
لكن قد لا تبقين المفضلة لديه -

744
00:51:51,576 --> 00:51:53,405
إن تخليت عن الشركة

745
00:51:55,068 --> 00:51:58,063
اسمعوا، علينا إصدار تصريح قبل الـ6:30

746
00:51:59,643 --> 00:52:04,259
لذا، عليكم التفكير، وتجاهل هذا الهراء

747
00:52:05,507 --> 00:52:09,125
من يفضل أبي حقاً في اعتقادكم؟

748
00:52:48,739 --> 00:52:50,111
ما الأخبار أيتها العائلة؟

749
00:52:51,899 --> 00:52:55,142
نعم، هل أحضرت الأوراق؟

750
00:52:55,559 --> 00:52:56,930
ماذا؟ -
...الأو -

751
00:52:57,056 --> 00:52:59,134
...الأوراق في المغلف، اتصلت بك

752
00:52:59,260 --> 00:53:02,378
يا إلهي! أنا آسف جداً

753
00:53:02,586 --> 00:53:04,956
لم تحضرها إذاً -
كنت أفكر بأبيك -

754
00:53:05,081 --> 00:53:06,454
...كنت هناك -
لا تقلق -

755
00:53:06,579 --> 00:53:08,657
كان تفكيري مشوشاً -
خذ هذه -

756
00:53:11,444 --> 00:53:12,816
"شكراً"

757
00:53:22,131 --> 00:53:25,126
حسناً، علينا أن نعلن ما وصلنا إليه

758
00:53:30,780 --> 00:53:35,397
(أثناء مرض أبي، تقترح العائلة أن يدير (كيندل
الشركة، وأن يكون (رومان) مدير العمليات

759
00:53:35,729 --> 00:53:37,309
أوافق على ذلك

760
00:53:38,266 --> 00:53:42,050
حسناً، حسناً، سأبلغ اللجنة بموقف العائلة

761
00:53:42,174 --> 00:53:45,418
وبعد موافقة مجلس الإدارة، سنعلن ذلك

762
00:53:45,792 --> 00:53:47,581
(تهانينا يا (كيندل -
(شكراً يا (جيري -

763
00:53:47,705 --> 00:53:50,243
(تهانينا يا (رومان -
هذا مثير جداً -

764
00:53:50,367 --> 00:53:52,488
قرار صعب -
...أودّ التسجيل -

765
00:53:53,194 --> 00:53:55,815
أنا شخصياً أعتقد أن هذا سيكون كارثة

766
00:53:57,145 --> 00:53:58,809
حسناً، جيد

767
00:53:59,099 --> 00:54:02,302
اسمع يا (كيندل), يجب أن نتحدث

768
00:54:02,759 --> 00:54:05,795
آسفة، علي أن أجري محادثة معك
على انفراد

769
00:54:06,552 --> 00:54:07,924
ما الأمر؟

770
00:54:08,839 --> 00:54:11,043
هناك بعض الأشياء التي عليك معرفتها

771
00:54:14,993 --> 00:54:19,195
حسناً، لا توجد طريقة لطيفة للتعبير عن هذا
لذا، سامحني لأنني سأذكره بوضوح

772
00:54:19,486 --> 00:54:22,936
لكن هناك مشكلة دين كبيرة

773
00:54:23,478 --> 00:54:26,013
ماذا ... لا -
بلى -

774
00:54:26,139 --> 00:54:27,552
لا توجد مشكلة -
ـ 3 مليارات

775
00:54:28,301 --> 00:54:30,380
دعك من ذلك، كنت سأعرف

776
00:54:30,505 --> 00:54:31,877
لا أحد يعرف

777
00:54:32,002 --> 00:54:34,954
أنا و(فرانك) نعرف -
ماذا عن أبي؟ -

778
00:54:35,079 --> 00:54:37,616
نعم، والدك، من هنا جاء الدين

779
00:54:38,240 --> 00:54:41,151
جيري)، ما الذي يحدث بحق السماء؟)
أين ذهبت الأموال؟

780
00:54:41,276 --> 00:54:45,850
في عام 1985، احتاج (لوغان) للنقود
لتوسيع الأعمال لتشمل المنتزهات

781
00:54:46,307 --> 00:54:49,135
فأخذ قرضاً عبر الشركة القابضة
التابعة للعائلة

782
00:54:49,675 --> 00:54:53,003
(عرف أنه إضافة إلى (فرانك
لن يعرف أحد من أعضاء مجلس الإدارة ما يحدث

783
00:54:53,667 --> 00:54:57,119
ثم أضاف ذلك القرض
لديون الشركة التي كانت كبيرة أصلاً

784
00:54:58,907 --> 00:55:04,396
يا له من وغد! حسناً، حسناً

785
00:55:05,394 --> 00:55:06,767
يمكننا مواجهة ذلك

786
00:55:07,349 --> 00:55:12,256
(نعم، لكنّ المشكلة يا (كيندل
(أنه مكفول بأسهم (ويستار

787
00:55:13,379 --> 00:55:18,203
وحين يصل سعر السهم إلى 130
يمكنهم المطالبة بالسداد الكامل

788
00:55:18,327 --> 00:55:20,532
إن قرروا فعل ذلك، فسيقضون علينا

789
00:55:20,657 --> 00:55:23,525
نعم، لكن لا توجد سابقة لهذا
لن يفعلوه أبداً، سيفاوضوننا

790
00:55:23,650 --> 00:55:26,769
ذلك يعتمد -
على ماذا؟ -

791
00:55:26,976 --> 00:55:31,302
يعرف البنك أن الرجل الذي وثقوا به
لم يعد قادراً على العمل

792
00:55:31,426 --> 00:55:35,502
وفي نظرهم، أنت مجرد فتى
يملك شعراً جميلاً

793
00:55:37,331 --> 00:55:40,201
(تُصعّبين عليّ أن أثمّن هذه اللحظة يا (جيري

794
00:55:41,406 --> 00:55:42,779
آسفة بشأن ذلك

795
00:55:44,940 --> 00:55:46,521
لا تقفز

796
00:56:19,715 --> 00:56:21,752
كنا نأمل أن نرى منه رد فعل الآن

797
00:56:21,876 --> 00:56:23,457
لكننا نعرف أن حالته مستقرة

798
00:56:23,582 --> 00:56:27,824
لذا، إن أردتم نيل قسط من الراحة
فالوقت الآن مناسب

799
00:56:36,265 --> 00:56:37,721
طابت ليلتك يا أبي

800
00:56:38,220 --> 00:56:40,299
سأراك قريباً

