1
00:01:09,990 --> 00:01:11,897
"بلغت مقصدك"

2
00:01:27,110 --> 00:01:28,496
مرحباً، مرحباً، مرحباً

3
00:01:30,968 --> 00:01:34,738
لقد تأخرت -
حسناً، قرابة 10 دقائق جدي -

4
00:01:34,955 --> 00:01:37,902
عيد شكر سعيداً -
ليس بالنسبة إلى الهنود -

5
00:01:38,638 --> 00:01:42,669
لا سيدي، هذا ما زال صحيحاً

6
00:01:45,531 --> 00:01:49,431
إذاً، هل نتناول غداء ثم ننطلق؟
معدتي تزمجر من الجوع

7
00:01:49,994 --> 00:01:52,769
لا، لننطلق قبل أن يهطل الثلج

8
00:03:29,012 --> 00:03:30,355
(كين) -
أجل -

9
00:03:30,385 --> 00:03:31,859
أعتقد أن والدك قد يقدّر رأيك

10
00:03:36,582 --> 00:03:37,970
(رو)

11
00:03:41,394 --> 00:03:46,508
...لدينا هنا -
انتبهوا، ها قد أتت نخبة العقول -

12
00:03:46,638 --> 00:03:50,582
مرحباً، ماذا لديك إذاً؟ -
لا داعي لذلك يا سادة -

13
00:03:50,712 --> 00:03:56,866
أراد (فرانك) إشراككم في هذا
ولكن يجب أن تعرفوا رأيي في الأمور

14
00:03:57,169 --> 00:04:01,071
ثمة فرصة محتملة
لبعض عمليات الاكتساب والدمج

15
00:04:01,503 --> 00:04:03,195
مجموعة محطات تلفزيونية محلية

16
00:04:05,925 --> 00:04:09,002
محطات تلفزيونية محلية؟ -
لا أحد يشاهد التلفزيون أبي -

17
00:04:09,522 --> 00:04:12,339
تحصل أغلبية الناس على الأخبار من التلفزيون

18
00:04:12,643 --> 00:04:14,550
ويشاهد معظم الناس المحطات المحلية
أكثر من غيرها

19
00:04:14,681 --> 00:04:18,668
أجل ولكن ليس فعلًا -
أرى احتمال كسب بسيط قصير الأمد -

20
00:04:18,798 --> 00:04:22,308
ولكن أقول فحسب، هل هذا يلائم (وايستار)؟

21
00:04:22,655 --> 00:04:27,726
ثمة نظرية أعمال جديدة متكلفة مفادها
إن جنيت أكثر مما تنفق تمسي ملك الحقراء

22
00:04:27,856 --> 00:04:31,237
هيا أبي -
لمَ لا نتولى كافة الأخبار؟ -

23
00:04:31,409 --> 00:04:32,797
لمَ لا نتولى تقديم كافة الأخبار؟

24
00:04:32,927 --> 00:04:34,487
(حسناً أبي (كيم جون -
أجل -

25
00:04:34,574 --> 00:04:36,308
لأن الأمور لا تجري هكذا في هذه البلاد

26
00:04:36,609 --> 00:04:39,081
تحبّ إخبار الناس ما عليهم التفكير فيه

27
00:04:39,212 --> 00:04:40,642
أليس كذلك؟ -
إليك عني -

28
00:04:40,989 --> 00:04:43,589
يأتي الناس إلينا
لأننا لا نحاول إقناعهم بشيء

29
00:04:43,892 --> 00:04:49,961
لا ترهات تشمل قلوب (أمم متحدة) دامية
و(فولفو) وتغيير جنس

30
00:04:50,091 --> 00:04:52,128
ستكون السياسة الخاصة بهذا فظيعة

31
00:04:52,387 --> 00:04:55,032
دائرة العدل ومفوضية الاتصالات الفيدرالية
ومكافحة الاحتكار

32
00:04:55,162 --> 00:04:56,678
سنعلق في قضايا لسنوات

33
00:04:56,808 --> 00:04:59,539
لا، التلفاز بحالة مزرية -
"أكبر ديك رومي في العالم" -

34
00:04:59,669 --> 00:05:01,447
وهو بحاجة إلى ترسيخ -
حسناً -

35
00:05:01,575 --> 00:05:04,654
لا أريد إثارة مسألة كبيرة حيال هذا
تحب التلفزيون المحلي، عظيم

36
00:05:04,940 --> 00:05:10,835
أنت ذكي، آمل ألا يعني ذلك
أننا لا نستطيع السعي للتنويع والإبداع

37
00:05:10,965 --> 00:05:16,425
بالطبع، (الهند) و(الصين)، أتعلمون
عدد الكثافة السكانية اللعينة في (إندونيسيا)؟

38
00:05:17,016 --> 00:05:19,226
(رومان) -
ماذا؟ -

39
00:05:19,789 --> 00:05:21,177
أجل، بالطبع ومن لا يعلم؟

40
00:05:24,514 --> 00:05:26,594
أكثر مما تظن
قرابة مليار شخص

41
00:05:26,724 --> 00:05:28,588
رومان)، أنت أحمق)

42
00:05:29,020 --> 00:05:31,100
عليك العودة
(لتولي كل هذا من أجلنا يا (كندال

43
00:05:31,188 --> 00:05:32,965
العودة إلى ماذا؟ -
للعمل كنائب رئيس -

44
00:05:33,268 --> 00:05:36,043
للشركات الرقمية والعالمية
واجعل (دبي) أساساً لك

45
00:05:36,173 --> 00:05:37,516
(أو (الهند) أو (الصين
أو أينما كان ذلك

46
00:05:37,646 --> 00:05:39,901
عذراً، هل أنت جاد بكلامك؟ -
انتهى الاجتماع، إليكم عني -

47
00:05:50,043 --> 00:05:51,429
أبي؟

48
00:05:52,557 --> 00:05:53,943
!أبي

49
00:05:54,116 --> 00:05:55,937
!توقف، توقف، توقف
!توقف! توقف

50
00:05:56,110 --> 00:05:57,497
انتهى الأمر

51
00:05:59,144 --> 00:06:02,135
تباً، هذه فوضى كبيرة لعينة

52
00:06:03,347 --> 00:06:05,039
لنخرجك من هنا، أتعلم؟

53
00:06:06,080 --> 00:06:07,899
أتود أن أجلب شخصاً لتنظيف هذا؟

54
00:06:08,160 --> 00:06:09,589
حسناً؟

55
00:06:10,023 --> 00:06:11,930
هل أنت بخير أبي؟

56
00:06:12,233 --> 00:06:13,621
أجل، أنا بخير

57
00:06:16,352 --> 00:06:17,955
إنها رحلة طويلة بالسيارة، صحيح؟

58
00:06:19,385 --> 00:06:23,676
أفهم الأمر، كان لدى والدتي صديق
يخشى الطيران

59
00:06:24,151 --> 00:06:25,930
ولكنه مات في حادث سير

60
00:06:29,831 --> 00:06:32,995
كان على دراجة وتحت تأثير عقاقير قوية

61
00:06:33,471 --> 00:06:36,895
لذا... ولكن هذا رائع
لا أحد غيري وغيرك

62
00:06:37,025 --> 00:06:39,713
ولدينا وقت طويل
للتحدث عن أي شيء

63
00:06:39,799 --> 00:06:42,443
الأعمال وما إلى ذلك

64
00:06:42,573 --> 00:06:45,520
مستقبل الشركات، أتعلم؟

65
00:06:45,868 --> 00:06:48,337
سأترك موسيقى الـ(كانتري) تعزف فقط -
لا موسيقى -

66
00:06:48,944 --> 00:06:51,545
ولا أحاديث
ركّز على القيادة

67
00:06:59,417 --> 00:07:00,759
لدي اجتماع كبير اليوم

68
00:07:01,019 --> 00:07:02,970
...لا شيء مهم، مجرد عمل لذا

69
00:07:03,447 --> 00:07:04,878
أجل، لم أستطع النوم

70
00:07:06,134 --> 00:07:07,522
أجل، ولا أنا

71
00:07:08,127 --> 00:07:10,859
خلت أحياناً بأنني نائم
ولكنني لم أكن كذلك، كان ذلك غريباً

72
00:07:10,989 --> 00:07:13,416
كنت تشخر بقوة -
وقعت ضمادة أنفي اللاصقة -

73
00:07:13,546 --> 00:07:16,363
لذا... ما هذا؟ -
إنه اتفاق ما قبل الزواج -

74
00:07:18,314 --> 00:07:21,087
حسناً -
حقاً؟ -

75
00:07:21,217 --> 00:07:23,385
أجل، هذا يعني أن الأمر
سيحصل فعلًا، سنتزوج

76
00:07:23,515 --> 00:07:25,422
هذه طريقة شاعرية جداً
في النظر إلى اتفاق ما قبل زواج

77
00:07:25,552 --> 00:07:28,456
أتعلمين؟ لن أنظر إليه حتى
أريني أين أوقع فحسب

78
00:07:28,586 --> 00:07:30,840
توم)، عليك مراجعته) -
لا، صدقاً، عزيزتي -

79
00:07:30,926 --> 00:07:32,963
لا أملك ثروة بعكسك أنت
ولا أريد مراجعته حتى

80
00:07:33,050 --> 00:07:35,476
أعلن بأنني موافق عليه

81
00:07:35,607 --> 00:07:37,601
لا أريد... لا أريدك أن توافق

82
00:07:38,164 --> 00:07:41,025
هذه ليست أسس علاقة جيدة -
حسناً، حسناً -

83
00:07:41,155 --> 00:07:44,535
كبادرة لحبي لك
سأجعل محامي يراجعه، حسناً؟

84
00:07:46,659 --> 00:07:49,260
ولكن لعلمك
سبق ووقعته في رأسي

85
00:07:51,816 --> 00:07:53,204
حسناً

86
00:07:56,888 --> 00:07:58,318
كيف الحال؟

87
00:08:04,212 --> 00:08:05,686
سمعت بأن حالة والدك قد تحسّنت كثيراً

88
00:08:06,250 --> 00:08:09,500
أجل، أجل
إنه بحالة رائعة

89
00:08:12,361 --> 00:08:16,045
أود القول فحسب بأننا في المكتب
معجبون جداً بأسلوبك

90
00:08:16,436 --> 00:08:17,779
...إبداعك

91
00:08:20,163 --> 00:08:21,549
شكراً -
أجل -

92
00:08:24,714 --> 00:08:28,311
مثل ماذا؟ -
كل شيء -

93
00:08:28,441 --> 00:08:31,691
تخزين البيانات، كافة الموظفين الرقميين
الذين أعرفهم كانوا منذهلين تماماً

94
00:08:32,472 --> 00:08:34,596
لا أريد أن أبدو مبتذلًا
ولكن مسألة حبوب الفطور كلها

95
00:08:34,726 --> 00:08:36,589
...أجل، كان ذلك
كان مزيج حبوب وفاكهة (بيرترام) مذهلًا

96
00:08:36,719 --> 00:08:39,407
كان جنونياً -
هل عملت على ذلك؟ -

97
00:08:39,709 --> 00:08:41,097
أجل

98
00:08:43,481 --> 00:08:44,824
أجل، كنت كذلك

99
00:08:45,948 --> 00:08:49,241
(قابلت الرجل، (سيلفستر -
سيلفستر)؟) -

100
00:08:49,371 --> 00:08:53,402
هل يستعمل اسماً مستعاراً؟ -
أعتقد أن (سيلفستر) اسمه فعلا -

101
00:08:53,532 --> 00:08:56,306
من يُدعى (سيلفستر)؟ -
إنه فقط... ندفع له المال -

102
00:08:56,437 --> 00:08:58,602
وهو شخص عادي وفعلي
ولديه سجل

103
00:08:58,689 --> 00:09:01,595
ويقول إن الأمر سهل، سيتخلص
من مستندات (كروز) تلك التي تمثل مشكلة

104
00:09:01,767 --> 00:09:04,843
حسناً، أنا قلق
هل كنت تعلم

105
00:09:04,931 --> 00:09:10,175
أنه بعد الثورة الإيرانية، قام التلاميذ
بإلصاق أجزاء المستندات الممزقة

106
00:09:10,305 --> 00:09:12,386
من السفارة الأمريكية؟
أكنت تعلم ذلك؟

107
00:09:13,644 --> 00:09:16,417
سأل كثيراً عن عملية التنفيذ الرقمية العميقة

108
00:09:16,590 --> 00:09:20,491
وقلت إن هذا جيد ويشمل الرسائل الإلكترونية
والخوادم وأمور عامة، لا شيء محدد

109
00:09:20,621 --> 00:09:24,738
بالطبع، سنمحو المواد المحددة -
عظيم، كيف يجري هذا إذاً؟ -

110
00:09:24,868 --> 00:09:26,386
حسناً، سنتولى تمزيق المستندات -
أجل -

111
00:09:26,688 --> 00:09:30,199
ثم يأتي بعض الرجال عندما يكون المكان هادئاً
ويقترح فعل ذلك على الفور، غداً

112
00:09:30,331 --> 00:09:32,280
...في عيد الشكر و

113
00:09:32,671 --> 00:09:35,704
سنتخلص من المواد غير المرغوب فيها

114
00:09:35,834 --> 00:09:40,645
نحتاج فقط إلى شخص ليتولى تمزيق المستندات
والتوقيع على استلامها من قسم المستندات

115
00:09:40,775 --> 00:09:45,412
...وهذا اسم قد
...إنه اسم قد يتحمل بعض العواقب بحال

116
00:09:46,106 --> 00:09:47,710
ساءت بعض الأمور

117
00:09:47,927 --> 00:09:51,871
حسناً، لا يمكنني فعل ذلك بالطبع
لأنه عيد الشكر

118
00:09:53,605 --> 00:09:54,948
أيمكنك أنت فعل ذلك؟

119
00:09:57,462 --> 00:09:58,850
أعني... بوسعي ذلك

120
00:09:58,935 --> 00:10:03,834
...ولكن هذه المهمة تشمل القليل -
لا، بالطبع، بالتأكيد -

121
00:10:04,787 --> 00:10:07,387
...تحتاج إلى شخص تثق به ولكنه

122
00:10:08,212 --> 00:10:10,378
لا أقصد القول إنه يمكن التخلي عنه

123
00:10:10,508 --> 00:10:12,588
لكان هذا فظيعاً -
لا، بالطبع، فهمت -

124
00:10:12,718 --> 00:10:14,106
تماماً، تماماً

125
00:10:15,146 --> 00:10:20,780
لا نقوم بالتضحية بأحدهم
بل نمنح فرصة لشخص ما بالبروز

126
00:10:21,647 --> 00:10:23,858
أتعلم؟ -
عظيم -

127
00:10:23,944 --> 00:10:25,331
أجل

128
00:10:28,925 --> 00:10:31,049
مرحباً يا صديقي، كيف الحال؟ -
"(مرحباً (توم" -

129
00:10:31,223 --> 00:10:33,390
ماذا يجري؟ هل سأراك في المكتب قريباً؟

130
00:10:33,996 --> 00:10:37,638
"...ليس بهذا القرب، أقود" -
متى ستصل؟ -

131
00:10:39,802 --> 00:10:42,795
(قرابة 12 ساعة، أنا في (كندا -
"!عذراً؟" -

132
00:10:42,923 --> 00:10:47,302
كندا)؟ حيث هناك طبابة وملل؟)
لماذا يا حقير؟

133
00:10:49,686 --> 00:10:52,113
أجلب جدي بالسيارة
من أجل عيد الشكر

134
00:10:52,285 --> 00:10:53,716
غريغ)، تباً لجدك)

135
00:10:53,847 --> 00:10:56,014
(حسناً، أنت تتكلم عبر المذياع يا (توم

136
00:10:58,831 --> 00:11:01,041
لا يجدر بي أن أكون كذلك
(يا (غريغ

137
00:11:01,647 --> 00:11:04,466
...أعلم ولكنني أقود ولا يمكنني

138
00:11:04,596 --> 00:11:08,107
ما زلت كذلك -
(حسناً (غريغ -

139
00:11:08,323 --> 00:11:11,053
أسرع فلدي مهمة صغيرة لك

140
00:11:11,183 --> 00:11:14,217
وأحسن التصرف
لأنني أتكلم عبر مكبّر الصوت

141
00:11:14,348 --> 00:11:17,035
ولكن لو لم أكن كذلك
لكنت أقل لطفاً إن أمكن القول

142
00:11:17,166 --> 00:11:18,509
"أجل، أجل" -
حسناً؟ -

143
00:11:18,639 --> 00:11:20,025
حسناً، إلى اللقاء

144
00:11:21,412 --> 00:11:24,706
لا بأس بذلك، الأمر يشمل بعض الصعوبات

145
00:11:25,833 --> 00:11:28,651
أتعلم؟ أنعته بالحقير أيضاً

146
00:11:29,387 --> 00:11:31,858
إنه وحيد جداً وخائف على ما أظن

147
00:11:33,244 --> 00:11:34,935
هيا، اصعد تماماً -
تباً لك -

148
00:11:35,065 --> 00:11:37,492
اصعد تماماً، هيا، اصعد

149
00:11:37,796 --> 00:11:39,659
لا، لا

150
00:11:40,093 --> 00:11:41,436
!رباه، ما هذا؟

151
00:11:41,783 --> 00:11:44,990
أعتقد بأنني أوضحت كلامي جيداً
أحتاج إلى بعض العزلة كل 24 ساعة

152
00:11:45,120 --> 00:11:46,984
إنه شقيقك وقد أصرّ تماماً
...لم أعلم

153
00:11:47,114 --> 00:11:48,978
هل مسألة القهوة حقيقية؟

154
00:11:49,541 --> 00:11:50,928
ماذا؟ أتعني أبي؟

155
00:11:51,059 --> 00:11:52,445
هلا تتركنا وحدنا لدقيقة؟

156
00:11:53,745 --> 00:11:55,912
أجل، بالطبع
استمر بالسكب

157
00:11:56,042 --> 00:11:57,690
وسالت في كل مكان
وكأنه لم يرَ ذلك حتى

158
00:11:57,818 --> 00:12:00,247
رباه، ليس بحالة جيدة -
محطة تلفزيونية محلية -

159
00:12:00,551 --> 00:12:01,937
أخبار محلية؟

160
00:12:02,066 --> 00:12:04,754
إليك خبر جديد
رجل محلي مسن

161
00:12:04,884 --> 00:12:07,919
لا يدرك بأن (غوغل) ينال منه -
(لن أعود إلى (شانغهاي -

162
00:12:08,525 --> 00:12:11,386
أنقذت الشركة عندما كان مريضاً -
أسمعت الطريقة التي كلّمني فيها؟ -

163
00:12:11,516 --> 00:12:13,421
كانت تلك نبرته طوال الوقت
الذي كنت فيه في الاستوديو

164
00:12:13,552 --> 00:12:16,370
أعلم، تنازلية تماماً -
من يعلم كم شخصاً يعيش في (إندونيسيا)؟ -

165
00:12:16,500 --> 00:12:18,753
من يأبه لذلك فعلًا؟
(تباً لـ(إندونيسيا

166
00:12:18,883 --> 00:12:21,094
يبدو أشبه باسم طبي لمرض ما -
على أحدنا تولي الإدارة بالنهاية -

167
00:12:21,225 --> 00:12:22,612
ولكن لن يتبقى لدينا شيء

168
00:12:22,742 --> 00:12:27,596
كم شخصاً يعيش في مؤخرتك يا حقير؟ -
وكأن جامعاً قهرياً يدير الشركة -

169
00:12:27,726 --> 00:12:30,890
وأشبه بمنزل رعب كبير بشع

170
00:12:31,021 --> 00:12:33,967
وهو متجمد في وسطه ومغطى بصحف عفنة

171
00:12:34,141 --> 00:12:37,781
فيما يصدح صوت الأخبار المحلية
!(وهو يطعم حيوانات الراكون (وندر بريد

172
00:12:39,428 --> 00:12:41,507
هل ستفعل شيئاً؟ -
يجدر بي ذلك -

173
00:12:41,594 --> 00:12:44,412
أجل، يجدر بك ذلك
والطريقة الوحيدة ليحترمك

174
00:12:44,543 --> 00:12:48,097
هي بأن تحاول تدميره
ففي منصبك، هذا ما كان ليحاول فعله بالضبط

175
00:12:49,787 --> 00:12:52,561
أجل، لا يمكنني فعل ذلك

176
00:12:53,601 --> 00:12:56,028
هذا بديهي
(لذا، أرجو أن تستمتع في (شانغهاي

177
00:12:58,150 --> 00:13:01,187
يجري العمل جيداً على ما أظن، أجل

178
00:13:02,096 --> 00:13:06,690
أعمل جاهداً -
إحدى عوارض انهيار عصبي وشيك -

179
00:13:06,820 --> 00:13:11,673
الإيمان بأن عملك مهم جداً

180
00:13:12,932 --> 00:13:17,135
(هذا قول لـ(بيرتراند راسل -
أجل حتماً، أجل -

181
00:13:17,786 --> 00:13:19,129
أوافق على ذلك

182
00:13:20,820 --> 00:13:22,162
ولكنني أعتقد أحياناً

183
00:13:22,336 --> 00:13:27,625
وأعلم بأنك مشغول جداً في المزرعة
وقراءاتك وأبحاثك

184
00:13:27,798 --> 00:13:31,395
ولكنني أتساءل أحياناً
...إن كنت مهتماً يوماً ما

185
00:13:31,482 --> 00:13:35,252
بالتخلي عن مقعدك في المجلس

186
00:13:35,426 --> 00:13:38,634
والاسترخاء والراحة، كما تعلم

187
00:13:38,720 --> 00:13:41,060
ليست الحياة شيئاً غير منافسة

188
00:13:41,277 --> 00:13:45,958
لتكون المجرم لا الضحية
(هذا أيضاً قول لـ(بيرتراند راسل

189
00:13:46,391 --> 00:13:49,382
...ليس لدي قول لـ(بيرتراند راسل) لأنني

190
00:13:50,422 --> 00:13:51,940
لم أسمع به من قبل حتى الآن

191
00:13:52,070 --> 00:13:54,756
ولكن لدي هذا القول

192
00:13:55,104 --> 00:13:57,054
أقول ذلك فحسب

193
00:14:04,616 --> 00:14:06,263
طاب مساؤك

194
00:14:08,950 --> 00:14:10,293
كيف كان الأمر؟

195
00:14:11,854 --> 00:14:13,327
كيف تشعر؟ -
أنا بحالة عظيمة -

196
00:14:15,451 --> 00:14:16,838
لدي بعض الأخبار

197
00:14:17,487 --> 00:14:20,176
سيأتي (يوان) لقضاء عيد الشكر معنا حتماً

198
00:14:20,306 --> 00:14:22,516
يوان)؟ هراء)
لماذا؟

199
00:14:22,688 --> 00:14:26,243
لماذا؟ لأنه سألني وقال إنه يود القدوم فوافقت

200
00:14:27,153 --> 00:14:28,887
أنت كاذبة بارعة

201
00:14:30,534 --> 00:14:32,572
ليس جيداً وجود انشقاقات في العائلة

202
00:14:33,265 --> 00:14:36,429
ليس انشقاقاً
هو يعيش في (كندا) وهو حقير

203
00:14:37,251 --> 00:14:39,247
وكم مر من الوقت
على آخر مرة تحدثتما فيها؟

204
00:14:39,722 --> 00:14:41,630
نرسل إليه بطاقة معايدة لعينة
في عيد ميلاده، أليس كذلك؟

205
00:14:41,760 --> 00:14:43,190
ولا أحظى بأي شكر منه

206
00:14:44,793 --> 00:14:49,171
اسمع، كلانا يعلم
بأنك لم تعد بدافع حبك لأبي

207
00:14:49,692 --> 00:14:53,766
...أعتقد أن ما أردت الاستفسار عنه هو
ما خطتك؟

208
00:14:54,633 --> 00:14:57,971
أسبق وسمعت بالوفاء؟ -
بالطبع، ألم يكن أحد الأقزام السبع؟ -

209
00:14:58,056 --> 00:15:01,134
يا للهول -
(لا؟ إنه اسم مغني (راب -

210
00:15:01,220 --> 00:15:02,780
أكان في (وو تانغ)؟

211
00:15:04,254 --> 00:15:06,941
تباً، آسف، منحت الجميع
عطلة بمناسبة عيد الشكر

212
00:15:11,536 --> 00:15:12,879
سحقاً

213
00:15:14,310 --> 00:15:17,777
حسناً، أبي ليس على ما يرام

214
00:15:18,557 --> 00:15:22,284
القرارات العملية ليست مقنعة

215
00:15:22,892 --> 00:15:24,235
إنها ترهات رجل عجوز

216
00:15:25,400 --> 00:15:28,003
وتعلم أن القرار قراره
في بعض الأشكال

217
00:15:28,133 --> 00:15:32,424
!ولكنه بال على أرضيتي اللعينة -
أجل -

218
00:15:32,683 --> 00:15:35,544
ماذا لو انتشر الخبر؟
...لا أحد يريد قول ذلك ولكن

219
00:15:37,017 --> 00:15:38,751
...يمكننا نحن قول ذلك لأننا

220
00:15:39,401 --> 00:15:42,045
نحبه بشكل أساسي
ولكنه ليس بخير

221
00:15:42,912 --> 00:15:44,733
ماذا لو استيقظ في ليلة ما

222
00:15:45,080 --> 00:15:50,194
(واتصل بـ(بايزوس
وباعنا مقابل دولار؟

223
00:15:51,234 --> 00:15:54,485
أنا فقط... أفكّر في الحل الأفضل -
(كين) -

224
00:15:54,917 --> 00:15:57,301
أنا رجل عجوز -
(إنه مريض يا (فرانك -

225
00:15:58,818 --> 00:16:01,246
أتخال بأن (لوغان) الحقيقي
كان ليقبل بأن نكتفي بالمشاهدة

226
00:16:01,506 --> 00:16:03,153
فيما يقضي على كل شيء؟

227
00:16:07,443 --> 00:16:08,831
أخبرني المزيد

228
00:16:09,524 --> 00:16:10,912
أحسنت

229
00:16:11,042 --> 00:16:15,246
عيد شكر سعيداً أمي
أجل، أعلم، آسف

230
00:16:17,065 --> 00:16:18,496
حسناً، سنراك في عيد الميلاد

231
00:16:20,662 --> 00:16:22,050
أو ليلة رأس السنة؟

232
00:16:23,524 --> 00:16:24,867
ربما، ربما

233
00:16:26,471 --> 00:16:28,508
بأية حال، شكراً على ذلك
أجل، شكراً

234
00:16:29,938 --> 00:16:31,672
لا، لا، لا، أعلم

235
00:16:32,669 --> 00:16:34,054
لا، أتفهم الأمر، أجل

236
00:16:35,053 --> 00:16:36,526
حسناً، وأنا أيضاً أحبك

237
00:16:36,787 --> 00:16:38,173
وداعاً، وداعاً

238
00:16:41,337 --> 00:16:43,374
هل من مشكلة؟ -
لا، لا، لا بأس -

239
00:16:46,365 --> 00:16:48,229
ما الأمر؟ -
ليس شيئاً يُذكر -

240
00:16:48,966 --> 00:16:52,953
...الأمر فقط أن محاميتي قالت -
تعني بأن والدتك قالت ذلك -

241
00:16:53,473 --> 00:16:56,723
إنها محامية مرموقة جداً
(في منطقة (مينيابوليس) و(سانت بول

242
00:16:56,940 --> 00:16:58,370
بالطبع، ماذا قالت والدتك إذاً؟

243
00:16:58,978 --> 00:17:03,008
قالت إن اتفاق ما قبل الزواج
جائر قليلًا

244
00:17:05,479 --> 00:17:06,995
هذا تعبير قانوني
لا يهمني الأمر

245
00:17:09,293 --> 00:17:10,636
حسناً

246
00:17:11,417 --> 00:17:12,760
يمكننا مراجعته

247
00:17:15,405 --> 00:17:17,528
حسناً -
أعتقد أنها قد نالت مني -

248
00:17:18,655 --> 00:17:20,302
ماذا يمكنني القول؟ إنها قاسية

249
00:17:23,639 --> 00:17:27,757
(إذاً، أنا وأنت و(رومان
هذا يجعل العدد 3

250
00:17:29,360 --> 00:17:30,834
3 أشخاص إضافيين في الأغلبية

251
00:17:31,050 --> 00:17:33,218
لا يحضر (يوان) مطلقاً
لذا لن يصوّت

252
00:17:33,347 --> 00:17:34,735
وحتى ولو فعل
فهو يكره أبي

253
00:17:34,865 --> 00:17:37,032
ماذا عن... ماذا عن (جيري)؟

254
00:17:37,162 --> 00:17:38,982
جيري)، أنت تحلم)

255
00:17:39,892 --> 00:17:43,836
ولكن أعتقد... أجل
(في غياب (يوان

256
00:17:43,967 --> 00:17:45,483
تباً -
أنظر إلى الأرقام -

257
00:17:45,701 --> 00:17:47,867
(أجل، تعلم، (آشا

258
00:17:48,431 --> 00:17:51,031
(و(رومان) و(ستوي) و(لورينس

259
00:17:51,334 --> 00:17:53,892
إن أمكنك استمالة بعض المشككين

260
00:17:54,222 --> 00:17:57,906
أجل، هذا معقول جداً -
هل سبق ونجا أي رئيس مجلس إدارة -

261
00:17:58,036 --> 00:18:00,030
من تصويت سحب الثقة؟

262
00:18:02,240 --> 00:18:04,752
أتعلم؟ أعتقد بصراحة
أنه يبحث عن طريقة للخروج

263
00:18:05,405 --> 00:18:06,834
هل سنفعل هذا إذاً؟

264
00:18:07,224 --> 00:18:09,738
لا تسألني أنا
إنه والدك أنت

265
00:18:09,954 --> 00:18:11,385
لفعلت هذا من أجله

266
00:18:20,271 --> 00:18:21,614
!(كارلا)

267
00:18:23,001 --> 00:18:24,865
أين نحتفظ بحبوب القهوة اللعينة؟

268
00:18:24,995 --> 00:18:27,509
ألم تعطهم إجازة اليوم؟ -
لدي عدد قليل من الخدم فحسب -

269
00:18:49,797 --> 00:18:52,614
تحوي الطائرة مظلات
حتى وإن لم يتوقعوا سقوطها

270
00:18:52,744 --> 00:18:55,082
عزيزتي، إن سقطت طائرتنا
فلا أريد مظلة حتى

271
00:18:55,170 --> 00:18:57,164
أريد الموت عند التحطم، فعلًا

272
00:18:57,294 --> 00:18:58,985
عيد شكر سعيداً -
عيد شكر سعيداً -

273
00:18:59,115 --> 00:19:00,458
مرحباً -
كيف حالك؟ -

274
00:19:01,542 --> 00:19:03,189
بخير -
شكراً -

275
00:19:03,709 --> 00:19:05,096
مرحباً -
مرحباً -

276
00:19:05,357 --> 00:19:06,699
عيد شكر سعيداً

277
00:19:06,829 --> 00:19:08,260
عيد شكر سعيداً
تبدين رائعة

278
00:19:08,606 --> 00:19:11,424
تناولي شراباً -
أجل، حسناً -

279
00:19:12,117 --> 00:19:14,501
تفضلا، عذراً

280
00:19:15,325 --> 00:19:16,711
ها نحن ذا

281
00:19:16,843 --> 00:19:19,746
(يوان) -
(مارشا) -

282
00:19:21,479 --> 00:19:23,168
عيد شكر سعيداً -
شكراً -

283
00:19:23,255 --> 00:19:24,643
أنا مسرورة جداً لقدومك

284
00:19:24,773 --> 00:19:27,330
سأل عنك عندما كان في المستشفى

285
00:19:27,981 --> 00:19:29,758
حسناً، لا بد أنه
كان تحت تأثير العقاقير

286
00:19:31,058 --> 00:19:35,219
أعلم بأنه قاسٍ
ولكنكما أشبه بفحلين نبيلين

287
00:19:35,349 --> 00:19:37,082
لا يمكنهما التوقف عن القتال

288
00:19:38,296 --> 00:19:40,420
غريغ)، شكراً على جلبه بالسيارة)

289
00:19:40,550 --> 00:19:42,414
بالطبع، أتمزحين؟

290
00:19:42,544 --> 00:19:45,447
كان لطيفاً قضاء بضعة ساعات قيمة مع جدي

291
00:19:46,617 --> 00:19:49,522
(وكيف حال عمي (لوغان
إن أمكنني السؤال؟

292
00:19:49,738 --> 00:19:51,602
تعلم، ما زال محبطاً -
حقاً؟ -

293
00:19:51,776 --> 00:19:54,897
(ولكن (يوان
يمكننا التخفيف عنه معاً، أليس كذلك؟

294
00:19:55,199 --> 00:19:57,756
لا يتوقف الأمر علي
أين الحمام؟

295
00:20:02,351 --> 00:20:04,648
رباه، إنها قوية جداً

296
00:20:05,991 --> 00:20:08,202
حقاً؟ -
أجل، لا أدخن الترهات -

297
00:20:08,506 --> 00:20:09,893
ستنتشي تماماً

298
00:20:11,105 --> 00:20:13,143
يا رجل، لا

299
00:20:14,529 --> 00:20:17,954
لا -
"تباً، "الديك الرومي الأكبر -

300
00:20:18,300 --> 00:20:19,688
انظري إلى هذه الترهات

301
00:20:19,818 --> 00:20:22,245
يقولون الآن إنه سيحقق أرقاماً قياسية
على شباك التذاكر في عيد الشكر

302
00:20:22,461 --> 00:20:25,063
أرقاماً قياسية؟
هذا رائع، أليس كذلك؟

303
00:20:25,193 --> 00:20:26,579
أعني، هذا فيلمنا

304
00:20:34,944 --> 00:20:37,328
"أكبر ديك رومي في العالم"
(ليس فيلماً جيداً يا (غريغ

305
00:20:38,063 --> 00:20:41,749
حاول إيقاف إنتاجه عندما كان بالاستوديو
ولكن تغلب عليه الحمقى

306
00:20:43,264 --> 00:20:46,516
حسناً ولكنه أكسب (رومان) والآخرين
مزيداً من المال

307
00:20:47,600 --> 00:20:50,677
(هذا ليس مقصدي يا (غريغ -
لا، لا، بالطبع، لا -

308
00:20:50,807 --> 00:20:53,582
ها أنت ذا -
أحتاج إلى مزيد من الكحول -

309
00:20:53,927 --> 00:20:55,315
مرحباً، شكراً

310
00:21:00,342 --> 00:21:01,730
كيف كانت الرحلة؟ -
جيدة يا رجل -

311
00:21:01,860 --> 00:21:04,893
الجد (يوان) شخصية مميزة -
أجل، كان كل شيء جيداً -

312
00:21:05,409 --> 00:21:08,964
أعني، وجدت في النهاية برنامجاً إذاعياً
على الإنترنت عن الاقتصاد أحب الصراخ عليه

313
00:21:10,871 --> 00:21:14,152
اسمع، أحتاج إلى أن تذهب إلى المكتب اليوم

314
00:21:14,152 --> 00:21:15,991
أيمكنك ذلك؟ -
أيمكنني الذهاب غداً؟ -

315
00:21:15,991 --> 00:21:19,584
...(لأنني قدت طوال الطريق من (كندا -
يجب أن يتم الأمر اليوم -

316
00:21:19,756 --> 00:21:24,655
أجل، لن يكون هناك أحد -
أعلم، أعلم، تماماً -

317
00:21:25,131 --> 00:21:26,474
أجل -
(غريغ) -

318
00:21:26,604 --> 00:21:29,205
واجهنا مشاكل في ما بيننا -
بشكل كبير -

319
00:21:29,333 --> 00:21:33,495
عظيم ولكنني أريدك أن تثق بي فحسب

320
00:21:33,713 --> 00:21:36,531
أجل -
وأريد أن أتمكن من الوثوق بك -

321
00:21:39,651 --> 00:21:40,994
ماذا تريدني أن أفعل؟

322
00:21:41,124 --> 00:21:42,901
...لا علاقة للأمر بي و

323
00:21:44,895 --> 00:21:46,368
لم نخض هذا الحديث مطلقاً

324
00:21:48,448 --> 00:21:49,880
سأحتاج إلى تفاصيل أكثر يا رجل

325
00:21:50,010 --> 00:21:51,656
...لأنني تماماً -
...كل ما عليك -

326
00:21:51,786 --> 00:21:54,127
اسمعني، كل ما عليك فعله
هو الذهاب إلى المكتب

327
00:21:54,257 --> 00:21:55,687
والتوقيع على إخراج بعض الصناديق

328
00:21:55,903 --> 00:21:57,335
وممارسة بعض عمليات التمزيق

329
00:21:57,420 --> 00:21:59,198
ومقابلة بعض الرجال اللطفاء -
ماذا؟ -

330
00:21:59,328 --> 00:22:01,018
أهذا هو الأمر؟ -
غريغ)؟ أجل) -

331
00:22:01,538 --> 00:22:04,832
(لا تضخم المسألة يا (غريغ
(الأمر ليس مهماً يا (غريغ

332
00:22:05,179 --> 00:22:07,909
بوسع قرد فعل ذلك
قرد صغير

333
00:22:12,157 --> 00:22:13,631
مرحباً -
(كونور) -

334
00:22:14,367 --> 00:22:16,143
عيد شكر سعيداً -
شكراً -

335
00:22:16,404 --> 00:22:17,792
...هذه -
(أجل، (ويلا -

336
00:22:17,922 --> 00:22:20,304
مرحباً -
سمعت بأنك قادمة ولكنني لم أصدق -

337
00:22:20,608 --> 00:22:23,815
عيد شكر سعيداً
(سمعت أن هذه المفضلة لدى (لوغان

338
00:22:23,946 --> 00:22:25,333
شكراً -
أجل -

339
00:22:25,896 --> 00:22:27,283
عذراً

340
00:22:27,414 --> 00:22:28,756
(جيري)

341
00:22:29,970 --> 00:22:31,704
عيد شكر سعيداً -
شكراً -

342
00:22:32,007 --> 00:22:34,739
آرنو لارير)، أحبه كثيراً)
شكراً جزيلًا

343
00:22:35,649 --> 00:22:36,992
هل جلبها معه إلى عشاء عيد الشكر؟

344
00:22:37,122 --> 00:22:38,682
أتظنها تتقاضى أجراً إضافياً في الأعياد؟

345
00:22:38,812 --> 00:22:41,153
هذا ليس لطيفاً
وستمسي هذه قصة يوماً ما

346
00:22:41,283 --> 00:22:42,670
لا -
تعلمين ذلك -

347
00:22:42,800 --> 00:22:44,403
أعلم -
جلبا صلصة الكرانبري أيضاً -

348
00:22:44,881 --> 00:22:46,700
أجل، انسَ الأمر
لا يمكنك أن تجلب له شيئاً

349
00:22:47,047 --> 00:22:49,474
في عيد الميلاد الماضي
خطرت لي فكرة

350
00:22:49,604 --> 00:22:51,208
سيرة حياة الجنرال (مك آرثر) الجديدة

351
00:22:51,510 --> 00:22:52,855
حصل على 7 نسخ

352
00:22:53,159 --> 00:22:55,195
"...أيمكنني" -
لا بأس -

353
00:22:55,325 --> 00:22:56,712
فحظاً سعيداً

354
00:22:57,102 --> 00:22:58,490
أجل

355
00:23:03,171 --> 00:23:05,337
ما الذي يفعله (يوان) هنا؟

356
00:23:06,681 --> 00:23:09,932
هذا هو السؤال -
هذا سيقضي على أعدادك -

357
00:23:11,232 --> 00:23:12,575
فكرة من كانت؟

358
00:23:13,183 --> 00:23:15,696
فكرة (مارشا)، على ما أظن

359
00:23:16,780 --> 00:23:21,374
بات والدك مهتماً بتغيير الوصاية فجأة

360
00:23:21,548 --> 00:23:24,581
(فدعتني أنا و(جيري
إلى عيد الشكر

361
00:23:25,231 --> 00:23:28,266
وأخرجت العم ساسكواتش من مخبئه

362
00:23:29,349 --> 00:23:31,429
عليك تحيتها على هذه الترهات

363
00:23:34,290 --> 00:23:37,195
(عمي (يوان
تسرني رؤيتك

364
00:23:37,410 --> 00:23:40,401
مر زمن طويل -
وأنا أيضاً -

365
00:23:42,396 --> 00:23:44,779
إذاً، أين هو؟

366
00:23:45,688 --> 00:23:47,250
إنه يرتاح على ما أظن

367
00:23:47,380 --> 00:23:50,370
قطعت مسافة 800 كيلومتر
ولا يمكنه النزول إلى الطابق الأرضي؟

368
00:23:50,500 --> 00:23:52,451
...أعتقد أنه ما زال مريضاً جداً، لذا

369
00:23:53,967 --> 00:23:56,003
أعني أن بوسعه التنقل في الأرجاء
...ولكنه

370
00:23:56,568 --> 00:23:59,732
لم يعد إلى طبيعته تماماً

371
00:24:00,816 --> 00:24:02,203
...إنه في الواقع

372
00:24:04,283 --> 00:24:05,626
لا، لا يجدر بي قول ذلك

373
00:24:05,887 --> 00:24:10,004
إنه يتصرف بشكل غريب في الواقع -
كدعوتي إلى عشاء عيد الشكر -

374
00:24:10,566 --> 00:24:11,911
تماماً

375
00:24:16,722 --> 00:24:18,629
إذاً، كيف الحال؟

376
00:24:19,063 --> 00:24:22,227
(يؤسفني ما سمعته عن امرأتك يا (شيف

377
00:24:22,443 --> 00:24:23,830
أتعنين (جويس)؟

378
00:24:24,914 --> 00:24:26,949
(لقد فازت يا (غرايس
وباتت سيناتورة أمريكية

379
00:24:27,037 --> 00:24:31,111
...لا، لا أظن ذلك لأنني -
أنا واثقة تماماً وكنت موجودة -

380
00:24:31,805 --> 00:24:35,187
أعني، بقيت واعية لـ72 ساعة
كان أمراً مهماً بالنسبة إلي نوعاً ما

381
00:24:35,272 --> 00:24:36,964
طُلب مني أن أكون مستشارة رئيسية

382
00:24:37,094 --> 00:24:40,388
حسناً... تهاني -
شكراً -

383
00:24:41,124 --> 00:24:42,511
لا -
قمت بعمل رائع -

384
00:24:43,117 --> 00:24:46,064
لأنها كانت غير محبوبة تماماً

385
00:24:46,672 --> 00:24:48,318
هذا صحيح، لم أحبها قط

386
00:24:49,921 --> 00:24:52,523
أجل -
ولمَ ذلك؟ -

387
00:24:52,955 --> 00:24:55,644
...أعتقد أنها نوعاً ما... إنها

388
00:24:56,466 --> 00:24:59,068
مزيفة ومخيفة نوعاً ما

389
00:24:59,371 --> 00:25:01,755
وتريد سلبي كل ثروتي الحبيبة

390
00:25:05,872 --> 00:25:09,383
حسناً، إذاً
مزيفة وواقعية جداً

391
00:25:09,514 --> 00:25:12,503
...أعتقد أنها تبدو أشبه

392
00:25:13,197 --> 00:25:17,358
بساقطة ولكن حتماً
تسمعين هذا كثيراً

393
00:25:18,788 --> 00:25:21,735
أجل ولكن ليس من أفراد عائلتي عادة

394
00:25:22,429 --> 00:25:23,816
في عيد الشكر

395
00:25:27,110 --> 00:25:29,884
أمير) وأخيراً) -
أمي -

396
00:25:30,231 --> 00:25:33,091
عذراً على تأخري -
يسرني وجودك هنا -

397
00:25:33,221 --> 00:25:36,688
من هذا؟ -
(أعتقد بأنه ابن (مارشا -

398
00:25:39,072 --> 00:25:41,499
ومن تلك؟ -
مع (كونر)؟ -

399
00:25:42,019 --> 00:25:46,310
تلك ساقطته -
المرأة التي تتحدث عن المسرح؟ -

400
00:25:47,394 --> 00:25:50,731
أيعلم ذلك؟ -
بالطبع، يدفع لها لتداعبه جنسياً -

401
00:25:51,771 --> 00:25:54,632
لا، محال -
عرفتهما ببعضهما البعض قبل بضع سنوات -

402
00:25:55,196 --> 00:25:58,793
عندما كانت فتاة مثيرة تحب الاحتفال
ما كانت لتنظر إليك مرتين

403
00:25:58,923 --> 00:26:00,310
تشارف على أن تكون مومساً

404
00:26:00,440 --> 00:26:03,517
إنها ظريفة، أعني جميلة
وهي قادمة إلينا، ها هي

405
00:26:03,647 --> 00:26:06,030
حسناً أيها الجندي
هل أنت جاهز؟ سأجلب لك التفاصيل

406
00:26:06,682 --> 00:26:08,025
غُلم

407
00:26:08,241 --> 00:26:10,279
عيد شكر سعيداً -
عيد شكر سعيداً -

408
00:26:10,409 --> 00:26:14,178
(هذا قريبي (غريغ
وهو مسرور جداً بمقابلتك، عذراً

409
00:26:14,309 --> 00:26:15,696
حسناً

410
00:26:18,990 --> 00:26:20,811
مرحباً -
مرحباً -

411
00:26:24,061 --> 00:26:25,533
عيد شكر سعيداً -
أجل -

412
00:26:27,568 --> 00:26:30,473
أجل -
عذراً، عل قاطعت شيئاً؟ -

413
00:26:30,603 --> 00:26:34,590
لا، لا، لا
لم نكن نناقش شيئاً مهماً

414
00:26:34,720 --> 00:26:37,277
كنا نتحدث عن المسرح

415
00:26:38,317 --> 00:26:41,568
هل تحب المسرح؟ -
لا، لا -

416
00:26:42,001 --> 00:26:43,389
جيد -
ليس فعلًا -

417
00:26:43,517 --> 00:26:46,206
أعني، لم أشاهد الكثير
ومن بين ما شاهدته، ليس كثيراً

418
00:26:47,072 --> 00:26:48,893
حسناً، لا داعي إلى أن نتحدث عن المسرح

419
00:26:49,283 --> 00:26:50,670
لا، جيد -
حسناً -

420
00:26:52,361 --> 00:26:54,788
إليك سؤالًا

421
00:26:56,174 --> 00:26:59,599
أتفضلين أن تكوني عالقة
في حوض سباحة مع سمكة قرش

422
00:26:59,772 --> 00:27:01,765
أو في قفص مع نمر؟

423
00:27:06,100 --> 00:27:10,174
ربما حوض السباحة مع سمكة قرش وأنت؟

424
00:27:10,563 --> 00:27:12,471
أجل، الأمر نفسه -
أليس كذلك؟ -

425
00:27:12,601 --> 00:27:15,462
أعني... تماماً، أجل

426
00:27:15,592 --> 00:27:18,322
يمكنك لكم القرش على أنفه -
هيا يا رجل، هيا -

427
00:27:19,059 --> 00:27:20,619
الآن؟ -
الآن، هيا -

428
00:27:22,657 --> 00:27:24,043
وداعاً

429
00:27:25,734 --> 00:27:27,121
مرحباً يا رجل -
مرحباً -

430
00:27:27,597 --> 00:27:29,158
مصافحة رائعة وقوية

431
00:27:29,374 --> 00:27:31,801
نحن صديقان بالمصافحة، حسناً
حسناً

432
00:27:36,483 --> 00:27:39,949
هذا رقم الملفات
وهذا رقم الغرفة

433
00:27:40,903 --> 00:27:42,291
حسناً؟

434
00:27:43,765 --> 00:27:45,108
حسناً

435
00:27:48,662 --> 00:27:51,522
أكره النكات والجو

436
00:27:52,606 --> 00:27:54,600
...وكنت أفكر و

437
00:27:55,552 --> 00:27:58,587
لدي فكرة
أنت شخص رائع تماماً

438
00:28:00,711 --> 00:28:04,438
ومؤلفة ومنتجة رائعة

439
00:28:04,828 --> 00:28:07,472
أريد مساعدتك في مسيرتك المهنية

440
00:28:07,602 --> 00:28:10,463
والناحية المادية للأمر
ليس مشكلة حتى

441
00:28:10,593 --> 00:28:13,280
...يمكنني تمويل عملك ثم -
حسناً، ماذا تعني؟ -

442
00:28:13,583 --> 00:28:18,828
...أعني أنني أود أن نكون

443
00:28:20,735 --> 00:28:22,122
في علاقة حصرية؟

444
00:28:25,069 --> 00:28:28,969
وهكذا، تتوقفين عن قضاء الوقت مع آخرين

445
00:28:29,100 --> 00:28:31,397
ويصبح لديك مزيد من الوقت

446
00:28:31,700 --> 00:28:33,087
من أجل المسرح

447
00:28:33,998 --> 00:28:36,554
ما رأيك؟ -
...أعني -

448
00:28:36,816 --> 00:28:39,459
هذا أمر مثير بالطبع، كما تعلم

449
00:28:39,789 --> 00:28:41,176
إن أردت يمكنك العيش معي
(في (نيومكسيكو

450
00:28:41,262 --> 00:28:43,386
لا -
...بالطبع، أعني -

451
00:28:43,516 --> 00:28:45,250
تعلمين، يستغرق الأمر رحلة بالطائرة
مدتها 4 ساعات فقط

452
00:28:45,380 --> 00:28:47,330
أحتاج إلى البقاء
في المدينة من أجل عملي

453
00:28:47,460 --> 00:28:49,281
يمكننا حل ذلك أيضاً -
أجل -

454
00:28:49,411 --> 00:28:51,275
ويمكننا التباحث في التفاصيل -
أجل -

455
00:28:51,491 --> 00:28:54,438
إنه لأمر رائع جداً
انفتاحك على الأمر

456
00:28:55,868 --> 00:28:59,075
هذه... هذه الفرصة

457
00:29:00,029 --> 00:29:01,459
من أجل التقدم -
أجل -

458
00:29:01,589 --> 00:29:03,105
إنها مثيرة -
أجل -

459
00:29:04,145 --> 00:29:06,357
اصفعيني على وجهي -
أصفعك؟ -

460
00:29:06,530 --> 00:29:07,918
أجل، اصفعيني -
حسناً -

461
00:29:08,915 --> 00:29:12,252
أنت أفضل صديقة في العالم
أنت الأروع، أعطني قبلة

462
00:29:12,989 --> 00:29:14,635
عيد شكر سعيداً -
شكراً -

463
00:29:14,852 --> 00:29:16,240
عيد شكر سعيداً

464
00:29:21,571 --> 00:29:22,914
شكراً

465
00:29:28,805 --> 00:29:31,795
هل أنت بخير؟ -
أجل -

466
00:29:35,046 --> 00:29:36,434
انظر من أتى

467
00:29:42,849 --> 00:29:44,192
(يوان)

468
00:29:45,536 --> 00:29:48,135
(لوغان) -
كيف كانت رحلتك؟ -

469
00:29:49,133 --> 00:29:50,737
طويلة بشكل لا يُصدق

470
00:29:51,950 --> 00:29:53,335
تبدو بحالة فظيعة

471
00:29:54,247 --> 00:29:56,198
متعباً -
شكراً -

472
00:29:58,667 --> 00:30:02,655
...أجل، كنت

473
00:30:04,562 --> 00:30:06,642
بحالة سيئة جداً

474
00:30:07,380 --> 00:30:10,240
حسناً جميعكم، الطعام جاهز

475
00:30:10,543 --> 00:30:11,931
أرجوكم

476
00:30:43,787 --> 00:30:47,427
كيف الحال؟
أحتاج إلى هذه الصناديق

477
00:30:48,597 --> 00:30:50,245
حسناً، أعطني جواز مرورك

478
00:30:58,263 --> 00:31:04,330
وأفترض بأنك تحتفظ بسجل
لمن أتى وأخذ ماذا وفي أي وقت؟

479
00:31:06,022 --> 00:31:09,271
أجل، إلى أين يذهب ذلك السجل؟

480
00:31:09,401 --> 00:31:10,789
يندرج في هذا الكتاب

481
00:31:11,569 --> 00:31:15,080
جميل، رائع
من يأبه لذلك، صحيح؟

482
00:31:16,380 --> 00:31:20,021
كنت أسأل
بهدف مشاركة المعلومات مع طرف ثالث

483
00:31:20,151 --> 00:31:23,488
أحب الاحتفاظ... ببيانات محكمة

484
00:31:25,222 --> 00:31:26,609
شكراً، شكراً يا رجل

485
00:31:31,290 --> 00:31:33,847
مجدداً، أهلًا بكم جميعكم

486
00:31:34,758 --> 00:31:38,312
تفضلوا، سنأكل على طريقة العائلات

487
00:31:38,961 --> 00:31:41,604
على طريقة العائلات
وكأننا عائلة

488
00:31:42,602 --> 00:31:44,639
هذا الأفضل -
لقد أحسنوا جداً -

489
00:31:44,856 --> 00:31:46,805
حسناً، في الوسط

490
00:31:48,367 --> 00:31:49,840
اخدموا أنفسكم بأنفسكم

491
00:31:50,663 --> 00:31:52,006
هل يبدو لك هذا عائلياً؟

492
00:31:53,134 --> 00:31:54,608
لا، لا -
أجل -

493
00:32:03,361 --> 00:32:04,706
حسناً أبي

494
00:32:05,703 --> 00:32:07,090
أحسنت -
أجل -

495
00:32:18,876 --> 00:32:22,083
(إذاً (يوان
كيف حال المزرعة؟

496
00:32:22,864 --> 00:32:25,378
لمَ لا تزرها بوقت ما
وتراها بنفسك؟

497
00:32:26,591 --> 00:32:29,539
(شكراً يا (يوان
يا لها من دعوة لطيفة

498
00:32:31,012 --> 00:32:34,436
مرحباً، مرحباً
آسفة لتأخرنا

499
00:32:35,390 --> 00:32:37,426
عيد شكر سعيداً -
عيد شكر سعيداً -

500
00:32:37,557 --> 00:32:39,333
مرحباً -
مرحباً، عيد شكر سعيداً -

501
00:32:39,463 --> 00:32:41,414
آسفة ولكننا كنا نقوم بالمعايدة
في عيد الشكر، مرحباً

502
00:32:41,544 --> 00:32:42,931
لقد تأخرت -
مرحباً -

503
00:32:43,928 --> 00:32:49,303
أين (آيفرسون)؟ -
إنه... في الغرفة الأخرى -

504
00:32:49,430 --> 00:32:53,073
إنه... يحظى بلحظة عصيبة
آسفة، آسفة يا جماعة

505
00:32:53,203 --> 00:32:55,370
لا بأس، سأذهب وأجلس معه -
لا بأس، سأفعل ذلك أنا -

506
00:32:55,500 --> 00:32:56,843
!لا تذهبا إلى هناك

507
00:32:58,534 --> 00:32:59,877
اجلباه إلى هنا

508
00:33:01,134 --> 00:33:02,869
عليه أن يفعل ما يؤمر به

509
00:33:02,998 --> 00:33:04,385
يحتاج إلى بعض الوقت فحسب

510
00:33:04,516 --> 00:33:08,503
لأن العمليات الانتقالية صعبة -
...رافا)، ربما علينا فقط) -

511
00:33:08,633 --> 00:33:10,322
عمليات الانتقال صعبة

512
00:33:10,453 --> 00:33:12,273
هل كنت تعلمين أن عمليات الانتقال صعبة؟

513
00:33:12,360 --> 00:33:14,830
علمت بأن عمليات الانتقال صعبة

514
00:33:14,960 --> 00:33:16,781
...أكان لديك عمليات انتقالية -
نخبكم جميعكم -

515
00:33:16,954 --> 00:33:18,515
أعني، نحن بخير

516
00:33:18,687 --> 00:33:20,075
نخبكم

517
00:33:23,873 --> 00:33:27,339
لمَ تتصل بي؟ لا تتصل بي
هل من مشكلة؟

518
00:33:27,469 --> 00:33:29,463
لا تخبرني شيئاً"
"لا يجب أن يكون هاتفك عاملاً حتى

519
00:33:29,593 --> 00:33:33,320
وقّعت في المخزن
لاستلام صناديق المستندات

520
00:33:33,450 --> 00:33:36,312
وأنا في الغرفة (توم)، هل هذا جيد؟

521
00:33:36,440 --> 00:33:37,785
أتعرف ما العمل؟ -
"ولكن هل هذا مقبول؟" -

522
00:33:37,915 --> 00:33:41,816
لأنني أشعر وكأن هذا سيناريو
(شبيه بـ(واترغايت

523
00:33:41,946 --> 00:33:43,982
ولم أدرس ذلك بالتحديد

524
00:33:44,113 --> 00:33:47,883
ولكن أعتقد بأنني صائب في القول
إنهم كلهم حصلوا على نهاية سيئة

525
00:33:48,013 --> 00:33:51,178
(بالطبع لا بأس بذلك يا (غريغ
لا بأس، هذه مهمة

526
00:33:51,308 --> 00:33:54,125
أجل، صعق الأبقار في رؤوسها عمل

527
00:33:54,255 --> 00:33:56,422
ولكن لا أريد قضاء عيد شكري
في فعل ذلك

528
00:33:57,331 --> 00:33:58,719
"أتعلم؟"

529
00:33:59,023 --> 00:34:00,366
آلو؟

530
00:34:03,964 --> 00:34:07,388
يا رجل، والدك

531
00:34:09,035 --> 00:34:11,505
فليدعنا وشأننا -
أجل، أعلم -

532
00:34:12,546 --> 00:34:15,884
...أعتقد أنه خاض صعوبات
إنه من جيل مختلف

533
00:34:16,663 --> 00:34:19,480
أتعلم؟ عد أنت إلى الداخل
سأتولى هذا

534
00:34:20,087 --> 00:34:21,474
...واثقة بأن الذنب ذنبي بأية حال، لذا

535
00:34:21,604 --> 00:34:23,944
(مهلًا، لم أقل ذلك يا (رافا
كنت أقول فحسب

536
00:34:24,942 --> 00:34:28,409
ربما علينا أن نضع حدوداً أحياناً

537
00:34:29,492 --> 00:34:33,480
هيا يا جماعة
سيبرد طعامكما

538
00:34:34,736 --> 00:34:36,123
حسناً -
حسناً -

539
00:34:38,940 --> 00:34:40,458
هذا ينقذ الموقف

540
00:34:41,845 --> 00:34:44,315
حسناً، هذا ينقذ الموقف

541
00:34:44,748 --> 00:34:46,134
وأتخلص من الآخر

542
00:34:46,395 --> 00:34:49,083
هذا ينقذ الموقف
وأتخلص من الآخر

543
00:34:49,213 --> 00:34:52,117
هذا ينقذ الموقف
وأتخلص من الآخر

544
00:34:52,897 --> 00:34:55,583
هذا ينقذ الموقف
وأتخلص من الآخر

545
00:34:55,887 --> 00:34:58,445
هذا ينقذ الموقف
وأتخلص من الآخر

546
00:34:59,008 --> 00:35:01,609
هذا ينقذ الموقف
وأتخلص من الآخر

547
00:35:01,826 --> 00:35:03,214
يقوم (غريغ) بالتمزيق

548
00:35:03,776 --> 00:35:05,163
يقوم (غريغ) بالتمزيق

549
00:35:05,639 --> 00:35:07,375
يقوم (غريغ) بالتمزيق

550
00:35:16,605 --> 00:35:17,948
هذا ينقذ الموقف

551
00:35:19,813 --> 00:35:21,980
وأتخلص من الآخر

552
00:35:25,014 --> 00:35:26,357
هذا ينقذ الموقف

553
00:35:26,487 --> 00:35:29,391
وهل هي ثمينة؟ -
هذا أمر نسبي -

554
00:35:30,344 --> 00:35:32,555
هذا، هنا

555
00:35:33,119 --> 00:35:36,500
(هذا صليب (فيكتوريا -
يجدر بك فعل شيء كهذا -

556
00:35:36,586 --> 00:35:39,447
لطيف الحصول على هواية -
لدي هواية -

557
00:35:39,621 --> 00:35:41,310
قتل المتشردين ليس هواية

558
00:35:43,044 --> 00:35:45,947
وهذا من الحرب العالمية الأولى

559
00:35:46,034 --> 00:35:49,328
ميدالية كندية
لفيلق المشاة الـ16

560
00:35:51,149 --> 00:35:55,743
بالطبع، حمل الأشوريون ميداليات
قبل الرومان

561
00:35:56,567 --> 00:35:58,864
ولكن هذه رومانية

562
00:35:58,994 --> 00:36:01,724
عذراً على جهلي
ولكن هل فزت بأي منها؟

563
00:36:01,854 --> 00:36:04,152
بالطبع لا، فهو لم يخدم في الجيش قط

564
00:36:05,842 --> 00:36:07,229
أيمكنني...؟

565
00:36:07,707 --> 00:36:09,396
ربما يمكنك الامتناع عن اللمس -
حسناً -

566
00:36:09,526 --> 00:36:12,127
هذا كلّفني الكثير -
حسناً -

567
00:36:12,557 --> 00:36:14,811
ليس بقدر الثمن التي دفعه الرجل
الذي حصل عليها

568
00:36:16,717 --> 00:36:21,052
أجمعها بدافع الاحترام -
واثق بذلك -

569
00:36:21,182 --> 00:36:25,862
لعلمك، قبل 50 سنة
تطوع للانخراط في الحرب

570
00:36:25,993 --> 00:36:27,900
ليثير إعجاب ساقطة البلدة فحسب

571
00:36:28,073 --> 00:36:31,540
والآن، لا أحد يسمع نهاية لذلك

572
00:36:31,670 --> 00:36:34,141
خلت أن الكنديين
يتقاتلون فحسب على الجليد

573
00:36:35,441 --> 00:36:38,475
(قاتل 30 ألف كندي الشيوعية في (فييتنام

574
00:36:39,213 --> 00:36:42,160
أجل، شكراً، شكراً، شكراً

575
00:36:42,290 --> 00:36:44,933
ماذا تريد على ذلك؟ ميدالية؟

576
00:36:45,323 --> 00:36:47,535
للحفاظ على حريتنا -
ماذا؟ -

577
00:36:48,141 --> 00:36:50,655
هل تسلق الـ(فييتكونغ) عبر مزرابك في (أوتوا)؟

578
00:36:50,741 --> 00:36:52,518
لتبقى حراً في نفث سمومك

579
00:36:53,168 --> 00:36:56,593
كمروّج في مهرجان
لكل الحروب التي لم نحتج إليها

580
00:36:56,723 --> 00:36:58,196
هل أطلقت النار من مسدس حتى؟

581
00:36:58,673 --> 00:37:00,493
ألم ينتهِ بك الأمر
في العمل في المطبخ؟

582
00:37:00,624 --> 00:37:02,747
أرجوكما، هيا -
عليهم أن يرسلوا لك الجثث -

583
00:37:02,877 --> 00:37:05,131
هل تحمّلت أي مسؤولية؟
هل حرّكت البامياء؟

584
00:37:05,302 --> 00:37:07,470
لا أشاهد أياً من قنواتك في منزلي

585
00:37:07,601 --> 00:37:10,808
ولكنني أراها في المطعم
الذي أذهب إليه لتناول العصائبيات

586
00:37:11,718 --> 00:37:14,925
يعرضونها وهذا يشعرني بالخجل

587
00:37:15,273 --> 00:37:19,865
هراء، ليست لديك
لأنك تشعر بالمرارة

588
00:37:19,953 --> 00:37:22,468
احترار الأرض والتغييرات المناخية

589
00:37:22,728 --> 00:37:24,375
!دماء الملايين على يدك

590
00:37:24,505 --> 00:37:27,452
لتحظى بمالك أيها الحذر

591
00:37:28,059 --> 00:37:30,096
(لا يتمحور كل شيء حول المال يا (لوغان

592
00:37:30,442 --> 00:37:32,133
هل سبق وسمعت بالأخلاقيات؟

593
00:37:32,566 --> 00:37:34,429
هل سبق وسمعت برسالة (بيكيت)؟

594
00:37:35,081 --> 00:37:40,064
رسالة واحدة لعينة
حصلت على 4046 متراً مربعاً

595
00:37:40,542 --> 00:37:42,275
وحصلت أنت على بقية العالم

596
00:37:42,405 --> 00:37:44,746
أجل، أجل، أجل
الرجل العظيم

597
00:37:44,918 --> 00:37:46,305
الأخ الأكبر

598
00:37:46,435 --> 00:37:50,293
رفض تناول حبة عنبية لعينة
حتى يتم وزنها وإدراجها في السجل

599
00:37:50,423 --> 00:37:53,111
أيها النزيه -
لا تعرف من أنا -

600
00:37:53,239 --> 00:37:56,231
ولست من يقرّر ما هي الحقيقة

601
00:37:56,317 --> 00:37:58,138
أجل، أجل
سمعت كل ذلك من قبل

602
00:38:00,608 --> 00:38:03,945
قيل لي إنك جاهز للاعتذار -
!علام؟ -

603
00:38:11,904 --> 00:38:13,465
جميعكم كاذبون

604
00:38:15,371 --> 00:38:19,618
لقد كذبتم علي وأهنتموني

605
00:38:25,557 --> 00:38:27,030
ولكن عدا عن ذلك
هل استمتعت بوقتك؟

606
00:38:27,595 --> 00:38:28,938
تباً لك

607
00:38:31,840 --> 00:38:33,920
لا أفهم لمَ لا ندعوه كل سنة

608
00:38:36,479 --> 00:38:37,866
كانت تلك فكرتك

609
00:39:15,816 --> 00:39:17,204
كيف الحال؟

610
00:39:19,632 --> 00:39:23,966
هذه مواد مؤسساتية
في طريقها لمزيد من التمزيق

611
00:39:24,745 --> 00:39:26,131
هذا كل شيء

612
00:39:30,640 --> 00:39:32,288
حسناً، شكراً، شكراً

613
00:39:35,017 --> 00:39:36,881
لا يُفترض بهما الكلام
على ما أظن

614
00:39:43,859 --> 00:39:45,246
علمت بأن هذه غلطة

615
00:39:45,939 --> 00:39:47,326
سأعود إلى دياري

616
00:39:48,020 --> 00:39:49,407
أيمكننا التحدث؟

617
00:39:50,620 --> 00:39:53,048
(عمي (يوان -
ما من شيء للتحدث بشأنه -

618
00:39:53,958 --> 00:39:58,465
إنه كاذب ويخال بأنه يقول الحقيقة
وهذا مثير للغضب تباً

619
00:39:58,596 --> 00:40:00,200
أجل، أجل -
كل ما حصلت عليه منه -

620
00:40:00,330 --> 00:40:01,889
كان حفنة من الترهات

621
00:40:02,020 --> 00:40:04,317
حسناً، إنه قاسٍ
إنه قاسٍ

622
00:40:04,447 --> 00:40:06,354
خلت أن اقترابه من الموت ربما غيّره

623
00:40:06,917 --> 00:40:08,651
أعتقد أنه قد تغيّر فعلًا

624
00:40:09,170 --> 00:40:11,078
لا أعتقد أنه على طبيعته حالياً

625
00:40:12,031 --> 00:40:13,981
إنه أكثر مرضاً مما يوحي به

626
00:40:15,543 --> 00:40:19,226
إنه عشوائي ويتخذ قرارات سيئة

627
00:40:19,834 --> 00:40:22,781
وإن لم ينتبه فسيدمر الشركة

628
00:40:23,691 --> 00:40:25,207
وهل لديك خطة؟

629
00:40:26,118 --> 00:40:28,502
أفكّر في واحدة

630
00:40:34,916 --> 00:40:36,303
حسناً، اسمع

631
00:40:40,117 --> 00:40:41,678
لم أحظَ بفرصة للتقرب منك مطلقاً

632
00:40:41,851 --> 00:40:43,194
ولكن لطالما أحببتك

633
00:40:44,019 --> 00:40:46,358
حسناً؟ سأقول شيئاً الآن

634
00:40:46,705 --> 00:40:49,392
أجازف بنفسي هنا

635
00:40:49,696 --> 00:40:54,464
ولكن في اجتماع مجلس الإدارة التالي
سيتم التصويت لسحب الثقة منه

636
00:40:58,278 --> 00:40:59,794
...لذا

637
00:41:03,565 --> 00:41:08,159
أعني، ألديك ثقة فيه؟ -
أخي اسكتلندي سابق -

638
00:41:09,460 --> 00:41:13,272
وكندي سابق وإنسان سابق

639
00:41:14,313 --> 00:41:15,701
ولكنه ما زال أخي

640
00:41:17,868 --> 00:41:19,862
عمي (يوان)، إلى أين...؟

641
00:41:20,252 --> 00:41:22,116
حسناً، لا
أتفهّم ذلك

642
00:41:23,586 --> 00:41:25,363
أتخالين بأن الأمر سيكون على ما يرام؟

643
00:41:25,840 --> 00:41:29,480
أجل، هذا لم يكن أسوأ عيد شكر مطلقاً

644
00:41:31,084 --> 00:41:34,075
على ما يبدو، يتحدث محاميك مع محاميتي

645
00:41:34,378 --> 00:41:35,765
تقصد والدتك -
أجل -

646
00:41:36,458 --> 00:41:41,053
تحمست بشأن إضافة بنود حصص متدرجة
خاصة بتعداد حيواناتي المنوية

647
00:41:41,183 --> 00:41:43,739
وقلت لها، لا، لا، لا

648
00:41:44,043 --> 00:41:46,687
ولكنها لاحظت في ما يختص بالخيانة

649
00:41:46,817 --> 00:41:49,504
عدم وجود بنود -
أجل، لا داعي لها -

650
00:41:49,634 --> 00:41:51,151
لأن ذلك لن يحصل -
صحيح -

651
00:41:51,281 --> 00:41:53,969
لا -
وإن حصلت فكلانا راشدان -

652
00:41:54,099 --> 00:41:56,829
أجل وماذا تعنين بذلك؟

653
00:41:57,436 --> 00:42:02,550
حسناً، لن يحصل شيء
ولكن تعلم، تحصل أمور وكلانا يسافر

654
00:42:02,681 --> 00:42:04,067
...لذا

655
00:42:05,325 --> 00:42:07,448
أجل، لا أسافر كثيراً

656
00:42:08,098 --> 00:42:11,869
أجل ولكن... مقصدي هو
أن الأمور السيئة تحصل أحياناً

657
00:42:11,999 --> 00:42:15,467
هل تحصل الأمور السيئة؟ -
لا، لا، ليس معنا -

658
00:42:15,813 --> 00:42:19,454
لا ولكن قد تحصل أمور سيئة
ولهذا يُقال إن الأمور السيئة تحصل

659
00:42:20,798 --> 00:42:23,267
أجل -
(توم) -

660
00:42:24,481 --> 00:42:27,343
لم أخنك لأنني أحبك

661
00:42:27,732 --> 00:42:30,290
حسناً، شكراً -
حسناً -

662
00:42:33,627 --> 00:42:37,008
أنا أصدقها
هل تصدقها أنت؟

663
00:42:37,960 --> 00:42:39,997
مع أنها تدرب كاذبين محترفين
هذا عملها

664
00:42:40,128 --> 00:42:42,599
لذا عليك أخذ ذلك بعين الاعتبار

665
00:42:49,010 --> 00:42:51,739
...أريد القول فحسب إنه

666
00:42:54,773 --> 00:42:57,072
...أقدّر لك كثيراً إن

667
00:42:57,722 --> 00:43:01,622
كنت فقط أطرح بعض المفاهيم

668
00:43:01,752 --> 00:43:03,225
...وما من شيء مجزوم لذا

669
00:43:03,877 --> 00:43:06,780
عذراً -
...لا أعتقد بأنه علينا إثارة -

670
00:43:08,860 --> 00:43:10,681
أريد ما هو في مصلحته الفضلى

671
00:43:12,457 --> 00:43:14,537
بالطبع، الابن الصالح

672
00:43:15,405 --> 00:43:16,748
هذا لامع

673
00:43:29,578 --> 00:43:32,049
نسيت عصاي

674
00:43:36,946 --> 00:43:38,334
سنرحل

675
00:43:38,461 --> 00:43:39,980
ماذا؟ ماذا؟ -
(هيا (غريغ -

676
00:43:40,890 --> 00:43:43,794
لقد وصلت للتو مجدداً

677
00:43:44,097 --> 00:43:46,438
...وأنا... غداً

678
00:43:46,784 --> 00:43:50,686
أنا مشغول نوعاً ما
لدي أمور... عمل أقوم به هنا

679
00:43:50,816 --> 00:43:52,159
وجودي هنا مهم جداً

680
00:43:53,677 --> 00:43:57,273
وأتضوّر جوعاً أيضاً -
وكيف يُفترض بي العودة إلى دياري؟ -

681
00:43:58,878 --> 00:44:01,477
(أوبر) -
يمكننا الاتصال بأحد رجالنا -

682
00:44:01,607 --> 00:44:03,514
ما من مشكلة -
حسناً، عظيم، أجل -

683
00:44:04,728 --> 00:44:07,503
هذه العائلة كلها عش من الأفاعي

684
00:44:08,282 --> 00:44:10,059
سيلتفون حولك

685
00:44:10,580 --> 00:44:12,183
وسيخنقونك

686
00:44:15,130 --> 00:44:16,518
...واثق جداً

687
00:44:19,030 --> 00:44:20,982
بأنك تقصد الأصلة العاصرة

688
00:44:22,022 --> 00:44:24,622
حسناً أنت
هذا يكفي

689
00:44:25,316 --> 00:44:26,702
ادخل إلى هناك

690
00:44:27,439 --> 00:44:29,432
!في الحال -
...لوغان)، لدينا) -

691
00:44:30,257 --> 00:44:34,331
(آيفرسون) -
أترى؟ -

692
00:44:34,461 --> 00:44:37,192
شكراً، شكراً على الدعم
هذا عظيم

693
00:44:45,036 --> 00:44:46,466
لا تحاول حتى

694
00:44:58,730 --> 00:45:00,073
ماذا تفعلين؟
من عرض هذا؟

695
00:45:00,333 --> 00:45:01,720
(غرايسي) -
(غرايسي) -

696
00:45:02,543 --> 00:45:05,100
لمَ تضحكان؟ -
تناول الديك الرومي الكبير للتو -

697
00:45:05,230 --> 00:45:08,394
الذرة الخاصة بالعائلة -
أتخالان بأن هذا قد يحصل فعلًا؟ -

698
00:45:09,002 --> 00:45:12,339
ديك رومي بهذا الحجم
في الفناء الخلفي ولا يلاحظ الوالدان وجوده؟

699
00:45:12,599 --> 00:45:13,985
كيف يُعقل ذلك؟

700
00:45:15,588 --> 00:45:19,100
(تماماً، (غرايس
أيمكنني...؟

701
00:45:20,530 --> 00:45:22,003
حسناً، عذراً

702
00:45:22,133 --> 00:45:23,521
سأعود

703
00:45:23,781 --> 00:45:25,124
استمتعا بفيلمكما أيتها الصغيرتان

704
00:45:25,645 --> 00:45:28,808
وقعت الماما في مشكلة للتو

705
00:45:29,024 --> 00:45:30,759
رباه -
!ما هذا يا (غرايس)؟ -

706
00:45:30,932 --> 00:45:34,877
...كان موجوداً فحسب و
إنه جيد جداً في الواقع

707
00:45:35,007 --> 00:45:37,520
أهو جيد؟ حقاً؟
لم أعلم بأنه جيد

708
00:45:37,650 --> 00:45:39,687
أهو كذلك فعلًا؟ أهو جيد؟ -
أجل -

709
00:45:39,817 --> 00:45:43,371
حسناً، واضح أنه لدينا
خلافات لا يمكن حلها وعلينا التحدث

710
00:45:43,502 --> 00:45:45,235
التحدث في ماذا؟ -
في ماذا؟ -

711
00:45:45,842 --> 00:45:49,700
لست في مكان حالياً يمكنني فيه... ترهات
ليس الذنب ذنبك بل... ترهات

712
00:45:49,959 --> 00:45:51,347
سأهتم دائماً... ترهات

713
00:45:51,477 --> 00:45:54,076
أرجو محو صور عضوي الحميم
وما إلى ذلك من الترهات

714
00:45:54,207 --> 00:45:56,244
هذا الحديث -
حسناً، أتريد التحدث في ذلك؟ -

715
00:45:56,374 --> 00:45:58,150
أتريد التحدث عن ممارستنا الجنس مرة فقط
كل 6 أشهر؟

716
00:45:58,237 --> 00:46:00,578
تباً لك، تحظين بكفايتك من ذلك -
ألا تريد التحدث في ذلك؟ -

717
00:46:00,752 --> 00:46:03,093
أليس التحدث في ذلك ممتعاً؟ -
فعلت ذلك للتو، اصمتي -

718
00:46:03,395 --> 00:46:05,259
تباً لك، شاهدي فيلمك -
تباً لك -

719
00:46:19,953 --> 00:46:21,339
هل كل شيء على ما يرام؟

720
00:46:22,249 --> 00:46:23,637
انتهيت من كل شيء

721
00:46:23,767 --> 00:46:25,975
لا أريد أن أعرف ولا تخبرني مطلقاً

722
00:46:27,668 --> 00:46:29,054
ولكن أحسنت

723
00:46:29,965 --> 00:46:31,395
أهلًا بك في العائلة

724
00:46:34,472 --> 00:46:37,418
حسناً جميعكم
هل أنتم جاهزون لتناول الفطائر؟

725
00:46:38,243 --> 00:46:40,454
كم هذا لذيذ -
تفضلوا -

726
00:46:48,385 --> 00:46:53,282
وإن تمكن ذلك الدب بشكل ما
من دفعي عن السطح

727
00:46:53,629 --> 00:46:55,406
فسأردي ذلك الكلب اللعين

728
00:46:57,487 --> 00:46:59,481
هل أطلقت النار عليه؟ -
ماذا؟ -

729
00:47:00,131 --> 00:47:01,561
هل أطلقت النار عليه؟ -
إنها مزحة -

730
00:47:01,691 --> 00:47:04,118
إنها دعابة -
إنها دعابة لا قصة -

731
00:47:04,248 --> 00:47:05,765
لم أسمع الجزء الأول -
لم تحتج إلى ذلك -

732
00:47:05,895 --> 00:47:07,282
لم يسمعه أحد

733
00:47:08,322 --> 00:47:10,316
أيمكننا أن نفعل ما تفعله
عائلتي في عيد الشكر؟

734
00:47:10,663 --> 00:47:12,006
مضاجعة الديك الرومي؟

735
00:47:13,003 --> 00:47:16,946
حضور عشاءات الآخرين؟ -
لا، لا -

736
00:47:17,033 --> 00:47:20,805
ندور حول الطاولة ويقول كل منا
ما هو شاكر عليه

737
00:47:21,975 --> 00:47:23,665
حسناً، سأكون البادئة

738
00:47:25,052 --> 00:47:28,304
أنا شاكرة لوجود
كل أفراد عائلتي معاً

739
00:47:28,389 --> 00:47:32,465
جميل -
أنا شاكر لأنني لم أكن توأماً سيامياً -

740
00:47:32,636 --> 00:47:35,974
أنا شاكرة على ذلك أيضاً
ولكنني شاكرة أيضاً على الطعام

741
00:47:36,104 --> 00:47:39,355
أجل، هذا عظيم -
الطعام مذهل -

742
00:47:39,785 --> 00:47:41,258
لا يمكنك المشاركة في شكري

743
00:47:41,389 --> 00:47:43,642
أجل، لا يمكنك ذلك -
قدم شكرك الخاص -

744
00:47:43,773 --> 00:47:47,630
أنا شاكر لأن (لوغان) يبدو أفضل، أجل

745
00:47:47,760 --> 00:47:50,751
أظننا كلنا شاكرون على ذلك
لا داعي لقول ذلك حتى

746
00:47:50,881 --> 00:47:53,438
أجل -
ولكنني شاكر فعلًا -

747
00:47:54,478 --> 00:47:57,252
حسناً، أنت -
من؟ أنا؟ -

748
00:47:59,894 --> 00:48:03,667
أنا شاكرة لأنني لست في مخيم لاجئين
أعتقد أن هذا أفضل منه

749
00:48:04,014 --> 00:48:06,700
أعتقد أنه يجدر بك
أن تكوني شاكرة على ذلك

750
00:48:06,830 --> 00:48:09,215
وكذلك جميعنا
كان هذا جيداً

751
00:48:09,301 --> 00:48:11,209
أيمكنني التكلم؟ -
تفضل -

752
00:48:11,424 --> 00:48:14,458
أنا شاكر على فرصة ترأس
(قسم الصور المتحركة في (أوروبا

753
00:48:14,588 --> 00:48:18,273
وآمل تحسين قسم متدني الأداء

754
00:48:20,353 --> 00:48:23,864
حسناً، أنا شاكر
على إخبارنا ذلك

755
00:48:24,168 --> 00:48:25,944
تهاني -
شكراً -

756
00:48:26,638 --> 00:48:28,067
أنا شاكر على وجود (ويلا) هنا

757
00:48:28,198 --> 00:48:31,883
أنا شاكرة على الترحيب بي بحفاوة

758
00:48:35,393 --> 00:48:39,641
وأنا شاكر لأنني سأقترن

759
00:48:39,771 --> 00:48:47,660
بإحدى أكثر العائلات حيوية
وإثارة وكرماً وحباً في العالم

760
00:48:49,609 --> 00:48:51,603
ألن تتزوج من (شيف) بعد الآن؟

761
00:48:53,380 --> 00:48:54,767
بما أننا نتكلم عن العائلات

762
00:48:54,941 --> 00:48:56,370
لدي إعلان صغير

763
00:48:58,233 --> 00:49:02,612
يسرني و(ويلا) أن نعلن
بأنني سألتها وقد وافقت

764
00:49:02,742 --> 00:49:06,903
على أن... نتخذ الخطوات التالية

765
00:49:07,683 --> 00:49:10,629
حقاً؟ -
ماذا؟ ماذا؟ -

766
00:49:11,063 --> 00:49:12,625
...لن

767
00:49:12,884 --> 00:49:14,574
...لا بل

768
00:49:15,224 --> 00:49:16,742
سنتواعد بشكل دائم

769
00:49:17,088 --> 00:49:19,081
رباه

770
00:49:19,211 --> 00:49:21,553
ستتواعدان بشكل دائم؟
وهل عمرك 9 سنوات؟

771
00:49:21,683 --> 00:49:23,112
ماذا؟

772
00:49:23,242 --> 00:49:25,020
أنا مسرور من أجلك يا رجل -
شكراً -

773
00:49:25,150 --> 00:49:26,667
(هذا لطيف جداً يا (كونور -
شكراً -

774
00:49:30,393 --> 00:49:32,215
(غرايس) -
أنا؟ -

775
00:49:32,389 --> 00:49:33,948
حسناً

776
00:49:35,638 --> 00:49:40,189
أنا شاكرة
(على كل الحب الذي أظهره لي (رومان

777
00:49:40,667 --> 00:49:45,780
ولعدم كونه أنانياً مطلقاً
أو محباً لذاته

778
00:49:45,911 --> 00:49:49,117
أو مغروراً أو مهووساً أو خائناً

779
00:49:52,715 --> 00:49:54,102
على الرحب والسعة

780
00:49:56,270 --> 00:50:00,171
حسناً، لعبة
ألا يجب أن نمارس لعبة

781
00:50:00,431 --> 00:50:01,860
أجل، أجل

782
00:50:01,990 --> 00:50:04,721
لنجمع الأولاد -
عظيم، هيا يا صغار -

783
00:50:06,282 --> 00:50:09,141
أي لعبة؟ -
أياً كانت -

784
00:50:09,271 --> 00:50:10,659
شكراً

785
00:50:11,439 --> 00:50:13,000
حسناً، هناك

786
00:50:19,327 --> 00:50:22,490
ألم ترد إخبارنا بشأن (أمير)؟

787
00:50:23,185 --> 00:50:24,615
ماذا؟ -
هل نذهب؟ -

788
00:50:25,092 --> 00:50:26,480
ماذا نقول عن (أمير)؟

789
00:50:27,865 --> 00:50:30,076
لكان ذلك لطيفاً -
يستفسر عن (أمير)، ماذا نقول؟ -

790
00:50:34,887 --> 00:50:37,748
هنيئاً على خطواتكما التالية -
شكراً -

791
00:50:37,878 --> 00:50:40,435
يهمني أن أعرف ما معنى ذلك فعلًا

792
00:50:40,565 --> 00:50:42,732
هل هناك بطاقة معايدة
يمكنني شراؤها لكما؟

793
00:50:42,862 --> 00:50:45,203
لا، تمنياتك الطيبة هي كل ما يلزم

794
00:50:45,289 --> 00:50:48,324
هل هناك مراسيم
أم أنه أشبه بتدبير مالي؟

795
00:50:49,448 --> 00:50:53,870
اسمع، أقله ينال مني فرد واحد فقط
في هذه العائلة، حسناً؟

796
00:50:58,075 --> 00:51:00,373
حسناً، حان دورك -
حان دورك -

797
00:51:00,633 --> 00:51:05,313
قصدت السوق واشتريت مهراً
ودجاجة كبيرة سمينة وهذه

798
00:51:05,443 --> 00:51:06,830
حسناً

799
00:51:06,960 --> 00:51:12,333
قصدت السوق واشتريت قبعة جديدة
ومهراً ودجاجة كبيرة سمينة وهذه

800
00:51:13,115 --> 00:51:17,016
(قصدت السوق واشتريت غليون (كراك -
هذا فظيع -

801
00:51:17,146 --> 00:51:20,655
لا؟ حسناً قصدت السوق
...واشتريت بذلة جلدية سوداء

802
00:51:20,830 --> 00:51:24,384
!هيا -
رباه، اشتريت حبة بطاطس -

803
00:51:24,816 --> 00:51:28,848
وقبعة جديدة ومهراً
ودجاجة كبيرة سمينة وهذه

804
00:51:29,759 --> 00:51:31,102
حان دورك

805
00:51:32,055 --> 00:51:33,962
هاك، هيا أبي
ماذا ستختار؟

806
00:51:34,265 --> 00:51:36,130
نقانق أو (الصين)؟

807
00:51:36,780 --> 00:51:39,163
الخلود أو روح الأمة؟

808
00:51:44,014 --> 00:51:46,702
قصدت السوق واشتريت -
أجل، حسناً -

809
00:51:47,178 --> 00:51:50,385
...قصدت السوق واشتريت

810
00:51:55,500 --> 00:51:57,493
محطة تلفاز محلية -
أيمكنه شراء ذلك؟ -

811
00:51:57,623 --> 00:51:59,747
أجل، يستطيع أبي شراء ما يريده

812
00:52:00,225 --> 00:52:03,128
إذاً؟ محطة تلفزيون محلية وماذا؟ -
ماذا؟ -

813
00:52:03,691 --> 00:52:05,468
الوقت يمضي وينفد

814
00:52:05,771 --> 00:52:07,463
محطة تلفزيون محلية وماذا قلت أنا؟

815
00:52:08,459 --> 00:52:10,193
بطاطس

816
00:52:10,409 --> 00:52:12,447
هذا غش، لا تلميحات -
هيا -

817
00:52:12,577 --> 00:52:14,310
هيا أبي
تعرف هذا

818
00:52:15,698 --> 00:52:17,865
هيا، يمكننا تخطي دور، هيا

819
00:52:17,995 --> 00:52:20,291
مارشا)، حان دورك أنت) -
...لا، هو -

820
00:52:20,638 --> 00:52:22,676
لقد خسرت جدي
لقد خسرت

821
00:52:24,020 --> 00:52:25,406
لقد خسرت

822
00:52:25,492 --> 00:52:26,879
!أفلتني

823
00:52:28,093 --> 00:52:30,910
!ما الذي تفعله؟ -
هل أنت بخير؟ أأنت بخير؟ -

824
00:52:31,040 --> 00:52:33,208
بالكاد لمسته
هذا من جراء الصدمة فحسب

825
00:52:33,424 --> 00:52:35,505
هيا، لا بأس -
اهدأ بني، اهدأ -

826
00:52:35,678 --> 00:52:37,889
أبعد يديك عنه، مفهوم؟ -
حسناً -

827
00:52:37,975 --> 00:52:40,011
!(كندال) -
!ما خطبك؟ -

828
00:52:40,098 --> 00:52:41,486
لا بأس

829
00:52:50,371 --> 00:52:51,714
هل آذاك؟

830
00:52:51,975 --> 00:52:55,008
أريني -
أنت بخير، حسناً؟ -

831
00:52:55,138 --> 00:52:56,570
اسمعني، أنت بخير

832
00:52:57,045 --> 00:52:59,776
حسناً؟ -
لا أصدق ذلك -

833
00:53:01,813 --> 00:53:03,417
لا عليك

834
00:53:04,370 --> 00:53:07,621
أنت بخير

835
00:53:10,093 --> 00:53:11,608
أأنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -

836
00:53:13,296 --> 00:53:16,460
مرحباً -
(مرحباً (جيري -

837
00:53:17,846 --> 00:53:20,100
عمَ كان (يوان) يتكلم مسبقاً (كين)؟

838
00:53:21,184 --> 00:53:22,571
يوان)؟)

839
00:53:23,524 --> 00:53:24,912
لا أعلم

840
00:53:25,040 --> 00:53:28,639
أعني الجميع مستاؤون جداً
لا تهتمي بذلك

841
00:53:29,895 --> 00:53:31,282
لمَ كان غاضباً منك جداً؟

842
00:53:34,446 --> 00:53:35,920
أنا؟ لا أعلم

843
00:53:36,569 --> 00:53:39,603
هذا مجرد كره عائلي تقليدي
يحظى به المرء في عيد الشكر

844
00:53:39,690 --> 00:53:41,641
تعلمين كيف تجري الأمور -
أحب والدك -

845
00:53:42,984 --> 00:53:47,275
وشخصياً، سأقف قربه دائماً
إنه رجل عظيم

846
00:53:47,666 --> 00:53:49,226
...أجل، حسناً

847
00:53:50,266 --> 00:53:52,607
أؤيد ذلك -
(أعمل لصالح (وايستار -

848
00:53:52,737 --> 00:53:54,210
(وليس (لوغان روي

849
00:53:54,860 --> 00:53:57,028
هل تفكر في التحرك ضده؟

850
00:53:58,025 --> 00:54:01,405
(فإن فعلت، سبق وكلّمت (فرانك

851
00:54:02,706 --> 00:54:04,569
ورأيت كل ما يجب أن أراه

852
00:54:07,776 --> 00:54:09,163
طابت ليلتك

853
00:55:07,285 --> 00:55:08,673
لنخلع هذه عنك

854
00:55:09,452 --> 00:55:11,228
هاك، أعطني ذراعك

855
00:55:12,181 --> 00:55:15,389
انتظر، حسناً

856
00:55:20,201 --> 00:55:21,544
حسناً

857
00:55:24,232 --> 00:55:25,620
حذاؤك

858
00:55:26,139 --> 00:55:27,656
قصدت السوق

859
00:55:28,783 --> 00:55:31,210
واشتريت حبة بطاطس

860
00:55:32,814 --> 00:55:35,848
وقبعة جديدة ومهراً

861
00:55:37,407 --> 00:55:38,925
ودجاجة كبيرة سمينة

862
00:55:41,872 --> 00:55:45,210
وهذه -
(هذا صحيح يا (لوغان -

