1
00:01:46,100 --> 00:01:52,860
ها هو ينجح، إنه مسنّ شهواني
يحب المعاشرة دائماً لكنه ليس ناجحاً

2
00:01:53,986 --> 00:01:57,236
...جيد أن تشيطن العدو قبل أن -
نعم، نعم، نعم -

3
00:01:57,366 --> 00:02:00,053
من المفيد أن تشيطن العدو
قبل أن تقتله، عليك أن تفعل ذلك

4
00:02:00,270 --> 00:02:03,216
حسناً -
"الإخوة والشركاء" -

5
00:02:05,626 --> 00:02:11,780
حسناً، لعلمك، أريد (ويلا) في الصورة -
حسناً، أهذا...  هل هذا مناسب؟ -

6
00:02:11,952 --> 00:02:14,380
(كونور) -
لا، لا بأس، إنه مناسب، لا بأس -

7
00:02:14,640 --> 00:02:19,450
لكن أهذا مناسب؟ ألن يثير مشكلة؟ -
لا، لن يثير مشكلة -

8
00:02:19,753 --> 00:02:23,913
كونور) تعال، (ويلا) فتاة ترفيه) -
لم تعد كذلك -

9
00:02:24,866 --> 00:02:29,763
وفي وقت ما قد ينفضح ذلك
(ويسيء لصورتي أو لصورة (توم

10
00:02:29,980 --> 00:02:34,270
لا أريد أن أكون بغيضة، لكن بربك
أنت تفهم الأمر، صحيح؟

11
00:02:34,441 --> 00:02:39,080
حسناً، أنا أفهمه، لكن ما لم تسمحي به
فسألكم (توم) في وجهه وسأمزق قميصي

12
00:02:39,253 --> 00:02:44,323
وأتغوط على الأرض وأتصرف بجنون
لأنها المرأة التي أحب، أتفهمين هذا؟

13
00:02:49,566 --> 00:02:51,516
أنت معنا -
أنت غريب جداً -

14
00:02:51,690 --> 00:02:53,986
مستعدون؟ هل الجميع هنا؟ -
(رافا) -

15
00:02:54,117 --> 00:02:56,066
...رافا)، (كيندل)؟ (كيندل) هل) -
رافا) هيا، تصوري معنا) -

16
00:02:56,240 --> 00:02:58,320
رافا)، تعالي، تعالي) -
نعم، نعم، تعالي -

17
00:02:58,406 --> 00:03:01,006
قفي هنا -
حسناً، هل هؤلاء هم الجميع؟ -

18
00:03:01,353 --> 00:03:03,952
رومان)، سألتقط هذه الصورة)"
"لكن ممكن أن نلتقط صورة وقورة للآباء؟

19
00:03:04,126 --> 00:03:05,513
نعم

20
00:03:05,946 --> 00:03:07,721
"أهذه...؟" -
"(رومان)، (رومان)" -

21
00:03:07,808 --> 00:03:11,319
التقط صورة محتشمة -
"حسناً، واحد، اثنان، ثلاثة" -

22
00:04:46,479 --> 00:04:50,293
أضفت فقط أننا لسنا خاضعين
لأي شروط مالية

23
00:04:51,636 --> 00:04:56,141
حسناً، جيد، اطبع
ثلاث نسخ من هذه

24
00:04:56,359 --> 00:04:57,745
حاضر

25
00:04:59,719 --> 00:05:04,529
حسناً، أعتقد أن السؤال
الوحيد الباقي هو هذا

26
00:05:05,265 --> 00:05:08,905
مَن سيوصلها له فعلياً؟ -
مهلاً، هل أنت جادّ؟ -

27
00:05:09,035 --> 00:05:13,281
حسناً، ينبغي أن نتأكد أنه رآها -
نعم، لكنني ظننتك أنت ستوصلها -

28
00:05:13,411 --> 00:05:16,922
حسناً، وافترضت أنك ستفعل -
لا بأس، لكنني أظن -

29
00:05:17,096 --> 00:05:20,605
إذا كنا ننوي الإطاحة بأبيك
لنكسب ثروتنا

30
00:05:20,822 --> 00:05:22,902
فقد أعرض عليك أن أوقع به أنا

31
00:05:23,162 --> 00:05:25,891
هل أنت خائف؟ -
لا، تباً لك! هل أنت خائف؟ -

32
00:05:26,022 --> 00:05:30,485
نعم، أنا خائف، وهكذا ما دمتُ خائفاً
وأنت تتظاهر أنك لست خائفاً

33
00:05:30,659 --> 00:05:32,045
فعليك إذن أن توصلها أنت

34
00:05:33,432 --> 00:05:36,725
يا رجل، جدياً؟ -
...أقصد -

35
00:05:36,940 --> 00:05:38,632
أقصد أن بإمكان (جيس) أن توصلها

36
00:05:41,231 --> 00:05:43,355
!حسناً، تباً
يمكنني إيصالها

37
00:05:44,351 --> 00:05:47,427
حسناً، أهي جاهزة أم ماذا؟ -
آسفة، يفترض أن تطبع -

38
00:05:47,992 --> 00:05:51,068
لكنها لا تفعل؟ -
!تباً -

39
00:05:51,198 --> 00:05:53,148
ماذا؟ -
أعتقد أنها أرسلت إلى طابعة أخرى -

40
00:05:53,278 --> 00:05:56,268
ضمن شبكة "واي فاي" الخاصة بهم -
هل أنت جادة يا (جيس)؟ -

41
00:05:56,485 --> 00:05:59,085
!أين هي يا (جيس)؟ تباً -
لا أدري، هذا غير مذكور -

42
00:05:59,302 --> 00:06:03,462
(حسناً، يجب أن تجديها يا (جيس -
حاضر -

43
00:06:03,678 --> 00:06:05,585
الآن، الآن، مرحباً -
حاضر، حاضر -

44
00:06:06,408 --> 00:06:08,835
لا، تباً! ليس الآن

45
00:06:10,178 --> 00:06:12,561
مرحباً، كيف حالك يا صاحبي؟

46
00:06:14,296 --> 00:06:16,460
أقراط -
عقد -

47
00:06:19,365 --> 00:06:22,225
أنا آسف يا فتى، (بود) هل أنت بخير؟

48
00:06:23,395 --> 00:06:27,295
ماذا حدث؟ -
ظننته شخصاً آخر -

49
00:06:27,425 --> 00:06:30,978
فصرخت، آسف، لم أقصد أن أصرخ

50
00:06:31,065 --> 00:06:35,096
الساعة تقريباً الخامسة عصراً
يا (كين)، هل أنت بخير؟

51
00:06:35,267 --> 00:06:40,554
نعم، أنا ممتاز، أنا بخير
أقوم بعملية جديدة فقط، آسف

52
00:06:41,162 --> 00:06:46,535
حسناً، أتريد أن تصرخ على ابنتك الأخرى
قبل أن تذهب، أم... نراك لاحقاً

53
00:06:46,707 --> 00:06:50,478
حسناً، حسناً، اسمعا
سأراكما لاحقاً، اتفقنا؟

54
00:06:50,954 --> 00:06:54,334
مرحباً، (جيس) تعتقد أنها وجدتها
لكن عليك الانصراف احتياطاً

55
00:06:54,508 --> 00:06:57,238
حسناً -
هل أنت بخير؟ هل ستفعل هذا؟ -

56
00:06:57,568 --> 00:07:00,384
نعم،سأفعله، هل سترسل رسائل
إلكترونية لـ(جيري) وأعضاء المجلس؟

57
00:07:00,644 --> 00:07:03,460
نعم، لكن أخبرني حين توصلها -
ماذا؟ ألا تظنني أستطيع توصيلها؟ -

58
00:07:03,634 --> 00:07:08,142
لا، لكن 15 بالمئة من الرجال فقط
في وقت التنفيذ

59
00:07:08,358 --> 00:07:11,001
يقتلون جندياً معادياً مسالماً

60
00:07:11,218 --> 00:07:12,604
هو أطلق النار أولاً

61
00:07:35,700 --> 00:07:39,080
كهدية، فكرنا أن عرضه مباشرة"
"على شاشة كبيرة سيكون رائعاً

62
00:07:39,210 --> 00:07:42,070
"لا، قطعاً لا، لن أسمح لأنبوب كبير"

63
00:07:42,244 --> 00:07:44,020
أن يفسد زفافي -
إنه ليس أنبوباً -

64
00:07:44,150 --> 00:07:47,139
نعم، هو ليس كذلك إنه صاروخ -
ليس ذنب الأنبوب أو الصاروخ -

65
00:07:47,270 --> 00:07:50,304
أن شكل كليهما حركي هوائي
أنت جاحدة

66
00:07:50,564 --> 00:07:51,951
"هذا لن يحدث"

67
00:08:35,627 --> 00:08:37,275
مرحباً، أهلاً -
(مرحبا يا (مارشا -

68
00:08:37,360 --> 00:08:40,914
هل أبي موجود؟ -
هل كل شيء بخير؟ -

69
00:08:41,044 --> 00:08:44,207
نعم، إنه... أريد أن أتحدث معه قليلاً

70
00:08:44,381 --> 00:08:47,934
(تفضل، (لوغان)، هذا (كيندل

71
00:08:48,237 --> 00:08:51,920
أخبريه إن كان يريد منعي من شراء"
"الصحف والمحطات الإذاعية

72
00:08:52,050 --> 00:08:53,437
"فيمكنه الانصراف"

73
00:08:54,130 --> 00:08:57,641
نحن مستعدون للانطلاق"
"ادخل يا بني

74
00:08:59,721 --> 00:09:05,423
ربما الأفضل أن تخرج يا أبي -
ادخل، لا أستطيع الخروج -

75
00:09:17,097 --> 00:09:18,571
خدمة جيدة، صحيح؟

76
00:09:21,170 --> 00:09:25,115
مؤسف أنه لم يكن كاثوليكياً
لكن ها أنت، تزعج كل أولئك الفتية

77
00:09:25,243 --> 00:09:26,847
لقد أسأت لسمعتنا

78
00:09:28,103 --> 00:09:30,921
أخشى أن هذا ليس لطيفاً

79
00:09:32,697 --> 00:09:35,211
نعم، اقرأ هذه

80
00:09:38,503 --> 00:09:42,143
ما هذا؟ -
(إنه عرض لشراء (ويستار -

81
00:09:42,533 --> 00:09:44,441
مقابل مئة وأربعين دولاراً للسهم

82
00:09:45,220 --> 00:09:47,863
نطلب منك أن نجتمع لنتفاوض حول الأمر

83
00:09:50,246 --> 00:09:52,370
المبلغ كبير بالنسبة لحاملي الأسهم

84
00:09:53,237 --> 00:09:57,137
نعم، هذا هو العرض، سأتجنب العواطف

85
00:09:58,523 --> 00:10:01,773
أهذا عرض شراء مغرٍ؟ -
صحيح -

86
00:10:02,251 --> 00:10:05,631
لا -
حسناً، لا بأس، نملك النقود -

87
00:10:06,411 --> 00:10:08,751
فلنستطلع آراء الجميع

88
00:10:09,487 --> 00:10:13,647
...تعرف، هذا الموقف الذي نشأ و

89
00:10:14,947 --> 00:10:18,977
وأنت قوي جداً
وكذلك أنا بصفتي ابنك

90
00:10:19,194 --> 00:10:23,526
لذلك أعتقد أن أمورنا يجب أن تجري هكذا

91
00:10:24,220 --> 00:10:27,729
وأنا لست آسفاً على ما أفعله
وهو الصواب

92
00:10:28,467 --> 00:10:32,670
لكنني آسف على ما يُشعرك به

93
00:10:33,189 --> 00:10:38,347
وأنا آسف لاضطراري لتنفيذه اليوم
لكن الأمر ليس بيدي

94
00:10:47,013 --> 00:10:48,617
خذ -
لا -

95
00:10:49,569 --> 00:10:50,957
انصرف

96
00:10:57,889 --> 00:11:00,013
أتعرف أصلاً لماذا تفعل هذا؟

97
00:11:00,750 --> 00:11:05,820
لدي أفكار، تعرف أنني أردت
تنفيذ أشياء

98
00:11:06,123 --> 00:11:09,980
...لإنقاذ الشركة والقيام

99
00:11:10,629 --> 00:11:15,093
...وتنفيذ أشياء -
أترى؟ أنت لا تستطيع حتى قولها -

100
00:11:15,396 --> 00:11:18,559
أستطيع قولها -
قلها إذن -

101
00:11:18,906 --> 00:11:23,586
القيام بأشياء جيدة -
القيام بأشياء جيدة؟ -

102
00:11:24,236 --> 00:11:26,099
كن ممرضة

103
00:11:34,549 --> 00:11:35,936
مرحباً

104
00:11:38,330 --> 00:11:39,716
"(مارشا)"

105
00:11:40,798 --> 00:11:44,656
ماذا حدث؟ ماذا تفعل؟ -
جيري)، أين (جيري) و(كارل)؟) -

106
00:11:45,003 --> 00:11:47,039
(كارل) في (نيويورك) يا (لوغان)
ما الأمر؟

107
00:11:47,213 --> 00:11:50,158
...أريد (جيري)، أريد (كارل)، أريد

108
00:11:50,419 --> 00:11:55,274
ابتعد من هنا، ابتعد من هنا
هيا، ما هذا؟

109
00:11:55,576 --> 00:12:00,040
...عرض شراء، سوف

110
00:12:00,474 --> 00:12:04,634
سيتصرفون بعدوانية، هذا طبعهم
إنه منطقي

111
00:12:04,892 --> 00:12:07,666
اليوم؟ -
لا أدري، لا أدري -

112
00:12:07,796 --> 00:12:09,919
لست في موقف جيد

113
00:12:12,996 --> 00:12:17,416
إذا كانوا يملكون المال
ومعهم عدد كبير من المساهمين

114
00:12:17,589 --> 00:12:22,182
...وأنا هنا وغداً... بحلول الغد أحتاج

115
00:12:24,046 --> 00:12:26,126
أحتاج إلى أشياء كثيرة ليست لدي

116
00:12:56,312 --> 00:12:57,700
عذراً

117
00:12:59,042 --> 00:13:00,428
عذراً

118
00:13:00,949 --> 00:13:05,456
(مرحباً يا سيناتور (إيفيس
أنا (كونور روي)، متشكك كبير

119
00:13:05,759 --> 00:13:07,839
أنا متشكك متشدد -
جيد أن أعرف هذا -

120
00:13:08,056 --> 00:13:09,832
نعم، أنت تؤمن بالاشتراكية؟

121
00:13:10,742 --> 00:13:13,256
لدي مشكلة معك
ومع كل ما تمثله يا صديقي

122
00:13:13,386 --> 00:13:15,076
مرحباً يا عزيزتي -
.هل أنت بخير؟-

123
00:13:15,292 --> 00:13:19,885
(اسمع، حين أنظر إليك أرى (فايمار
أرى ارتفاع معدل التضخم

124
00:13:20,102 --> 00:13:22,962
لا أقصد الإساءة، لكن حين أنظر
إلى وجهك، أرى أطفالاً ميتين

125
00:13:23,178 --> 00:13:26,168
حسناً، هذا مشوّق جداً -
أتفهم ما أعني؟ -

126
00:13:26,298 --> 00:13:28,552
لا يمكنني القول  إنني أتفق معك
...لكن

127
00:13:29,679 --> 00:13:32,277
اسمع، هلا تسمح لي بدقيقة؟ -
نعم -

128
00:13:32,929 --> 00:13:35,702
رائع أن نختلف قليلاً يا سيناتور -
نعم -

129
00:13:36,222 --> 00:13:38,562
أهذا أفضل ما لديك؟ -
كونور)، هذا سيكون الرئيس القادم) -

130
00:13:38,822 --> 00:13:41,379
حقاً؟ لقد هزمته تواً في مناقشة

131
00:13:41,596 --> 00:13:45,582
لقد فشل في الفحص الفكري
إنه محظوظ إذ لم يصور ذلك تلفازياً

132
00:13:49,222 --> 00:13:54,033
أهذا هو؟ ترفضين عرض إطلاق الصاروخ
بسبب السيناتور (مول) أو أياً يكن

133
00:13:54,118 --> 00:13:57,238
أتوافقين لو كان صاروخاً
ممتلئاً بمسلمين؟

134
00:13:57,455 --> 00:14:00,185
لا يا (رومان)، أنا لا أريد صاروخاً
في زفافي وحسب

135
00:14:00,615 --> 00:14:04,125
كفّ عن التصرف بصبيانية -
أنا يا (شيف) بالغ ومهم -

136
00:14:04,342 --> 00:14:07,505
لأنني أعمل مع رجل يضع نظارة
بالمناسبة، هل هو يهودي؟

137
00:14:07,722 --> 00:14:09,064
!بربك -
ماذا؟ -

138
00:14:09,195 --> 00:14:11,665
هذا مجرد سؤال بسيط ودّي
عنصري قليلاً

139
00:14:12,184 --> 00:14:15,739
يا للهول! لقد كنت مرحة
متى صرت منهم؟

140
00:14:15,999 --> 00:14:18,079
ممّن؟ -
من المدّعين التافهين -

141
00:14:18,209 --> 00:14:20,504
ممّن يتصرفون هكذا
"لا يمكننا قول هذا"

142
00:14:20,678 --> 00:14:25,055
حسناً، آسفة لرفضي حضور حفلك الراقص
"المتحرر الممتع وتُردّد فيه كلمة "زنجي

143
00:14:25,229 --> 00:14:28,737
نعم، كلمة "زنجي" وغيرها وغيرها
نعم، العالم ليس روضة أطفال

144
00:14:28,912 --> 00:14:33,072
والناس لا يحبون أن يتلقوا دروساً -
صحيح، يسعدني أنك تشاهد برامجنا -

145
00:14:33,288 --> 00:14:34,805
عليك ألا تفعل ذلك
بسبب معدل ذكائك

146
00:14:37,275 --> 00:14:40,699
عفواً، يجب أن أذهب لمشاهدة
(إطلاق قمر صناعي في (اليابان

147
00:14:40,871 --> 00:14:44,685
أنا مسؤول عنه فعلياً والذي... انتظر
والذي أعدت تنظيمه من أجلك

148
00:14:44,815 --> 00:14:47,241
لكن اهتمامك بالبيئة أشدّ
من أن تستمتعي به، نعم

149
00:14:47,891 --> 00:14:51,791
لا، التقطته، إنه يبثّ
...ويتصل

150
00:14:54,088 --> 00:14:57,251
نعم، حسناً لا، إنه جيد، جيد

151
00:14:57,381 --> 00:15:01,368
بلغ أمنياتي بالتوفيق للجميع
باللغة اليابانية طبعاً

152
00:15:07,825 --> 00:15:09,212
هيا

153
00:15:10,121 --> 00:15:11,464
اتصل

154
00:16:00,020 --> 00:16:01,406
كان ذلك صعباً جداً

155
00:16:03,052 --> 00:16:04,440
نعم يا رجل

156
00:16:09,119 --> 00:16:10,506
لقد فعلتها

157
00:16:11,199 --> 00:16:16,053
شراب، شراب، شراب

158
00:16:16,833 --> 00:16:20,950
نعم، الشراب، مرحى

159
00:16:25,066 --> 00:16:26,453
(جيس)

160
00:16:36,593 --> 00:16:38,759
مرحباً -
احتفال -

161
00:16:39,366 --> 00:16:41,316
هذا احتفال

162
00:16:43,842 --> 00:16:45,229
لقد فعلتها يا رجل

163
00:16:50,603 --> 00:16:52,769
رائع! هذا جيد

164
00:16:56,713 --> 00:16:58,619
هل لا يزال طياريّ في العمل؟

165
00:16:59,051 --> 00:17:01,566
تحققي إن كان لدى أحدهم وقت
ليعيدني إلى بيتي

166
00:17:01,696 --> 00:17:05,466
أو إن كان هناك رحلة مقرّرة؟ -
لكن يجب ألا تبدو فزعاً -

167
00:17:08,412 --> 00:17:11,099
...نعم، لكن ربما غداً

168
00:17:13,049 --> 00:17:15,519
...جيري)، أين سنكون في)

169
00:17:16,343 --> 00:17:18,639
اجتماع طارئ للمجلس عبر الهاتف
لاحقاً، الليلة؟

170
00:17:18,769 --> 00:17:21,195
أم إن الموعد غداً؟ -
إنه غداً -

171
00:17:21,325 --> 00:17:23,535
سيكونون أكثر أموالاً وأفضل استعداداً

172
00:17:24,359 --> 00:17:29,949
(اعرفي مكان فرقة (كاليفورنيا ريزن -
الرئيس، أعتقد أن هذه براعة -

173
00:17:30,123 --> 00:17:31,899
هيا، هيا، فلنذهب

174
00:17:32,549 --> 00:17:36,319
الأوضاع المالية صعبة
نحتاج دعماً سياسياً، فلنذهب

175
00:17:40,245 --> 00:17:42,065
ويلا)، مرحباً) -
مرحباً -

176
00:17:42,282 --> 00:17:44,926
اسمعي عزيزتي، أريد أن أخبرك شيئاً -
حسناً -

177
00:17:45,923 --> 00:17:48,132
...هل كل -
فلنذهب هناك -

178
00:17:48,349 --> 00:17:50,472
بجوار الملوك تماماً، هذا ممتاز، حسناً

179
00:17:51,729 --> 00:17:54,243
حسناً، اسمعي -
نعم -

180
00:17:54,371 --> 00:17:56,279
أعتقد أنني وجدت أخيراً
العمل الذي أريد ممارسته

181
00:17:56,409 --> 00:17:57,752
حسناً، ما هو؟

182
00:17:58,055 --> 00:17:59,486
(رئيس (الولايات المتحدة

183
00:18:02,433 --> 00:18:05,119
حسناً، حقاً؟ -
نعم -

184
00:18:05,769 --> 00:18:10,449
لا تبدين سعيدة -
لا، يبدو هذا مشروعاً مسلياً -

185
00:18:10,665 --> 00:18:13,091
ألهذا صلة بالمسرحية؟ فقد أعجبتني -
لا -

186
00:18:14,130 --> 00:18:16,169
أقصد أنك بالتأكيد
لا تريد هدر أموالك في إنتاجها

187
00:18:16,255 --> 00:18:18,942
!لكن الترشّح للرئاسة
إنه استثمار مضمون

188
00:18:19,115 --> 00:18:24,359
كما أنني أنوي الإنفاق للتأكد
من تطهير ماضيك

189
00:18:24,489 --> 00:18:26,829
منصب الرئيس يا (ويلا) مهم

190
00:18:27,045 --> 00:18:30,339
أكيد، لكن لا شيء أقوى من الفنّ

191
00:18:30,815 --> 00:18:35,625
لا، أكيد باستثناء قوة الفرع التنفيذي -
أقصد أن الدراما يمكنها تغيير الآراء -

192
00:18:35,799 --> 00:18:38,529
نعم، لكن ليس كثيراً
يمكنني أن أحظر الدراما

193
00:18:38,789 --> 00:18:42,471
أقصد أنني لن أفعل ذلك أبداً
لكنني أوضّح قوة المنصب

194
00:18:42,775 --> 00:18:44,249
حسناً، نعم، صحيح -
صحيح، الفن -

195
00:18:44,335 --> 00:18:46,199
"(رومان)" -
"!حسناً، رائع" -

196
00:18:46,371 --> 00:18:47,759
(أعرفك بـ(دينيس لينتون

197
00:18:48,495 --> 00:18:53,651
دينيس) شرطي وهو أيضاً مفوض شيء ما) -
شرطي ومفوض جنائي -

198
00:18:53,869 --> 00:18:58,115
صحيح، عموماً، كان يعرف أباك
حين كان يعمل شيئاً أكثر إثارة للملل

199
00:18:58,289 --> 00:19:00,975
أليس كذلك يا (ديني)؟ -
حسناً، مرحباً، شكراً على رعايتك لنا -

200
00:19:01,149 --> 00:19:02,882
اسمع، كيف كان؟ -
نعم -

201
00:19:03,575 --> 00:19:06,305
إطلاق القمر الصناعي، نعم -
...نعم، لقد -

202
00:19:07,257 --> 00:19:08,905
عفواً، ماذا؟ -
إطلاق القمر الصناعي، كيف جرى؟ -

203
00:19:09,378 --> 00:19:12,195
كان ينظم عملية إطلاق قمر صناعي -
مدهش -

204
00:19:12,368 --> 00:19:16,268
كيف جرت العملية؟ حقاً؟ -
كانت رائعة في الحقيقة، جرت بنجاح -

205
00:19:16,485 --> 00:19:18,392
نعم -
!هذا رائع -

206
00:19:18,652 --> 00:19:21,642
أهنئك -
شكراً، أشكرك، هذا مثير جداً، نعم -

207
00:19:21,858 --> 00:19:25,585
اذهب وأحضر شراباً، يجب أن نحتفل -
نعم، حسناً -

208
00:19:25,845 --> 00:19:27,230
حسناً

209
00:19:35,811 --> 00:19:39,495
!حسناً، يا لروعتك

210
00:19:41,358 --> 00:19:45,692
...لوغان)، في هذه الليلة، هلا) -
...في هذه الليلة -

211
00:19:46,602 --> 00:19:49,071
في هذه الليلة؟ -
هل أملأ لك الكأس يا سيدي -

212
00:19:50,675 --> 00:19:53,015
ما هذا أيها الأحمق؟

213
00:19:53,752 --> 00:19:55,701
!رائع -
آسف يا سيدي، لم أتعمد هذا -

214
00:19:55,918 --> 00:20:00,035
لقد فعلت أيها الأحمق، هيا انصرف
اخرج من هنا، انصرف

215
00:20:00,510 --> 00:20:03,630
سيدي، ظننتك قلت نعم -
كفّ عن التمتمة، لا تنظر إليّ -

216
00:20:04,498 --> 00:20:05,841
اخرج من هنا

217
00:20:06,708 --> 00:20:09,612
أين تجد هؤلاء الأشخاص؟ متدربون

218
00:20:10,001 --> 00:20:13,294
لا أريد أن أراه مجدداً أبداً
أبداً، مفهوم؟

219
00:20:20,185 --> 00:20:24,734
هلا تحضرين لي شيئاً أقوى لـ...؟ -
حسناً، هذا من دواعي سروري -

220
00:20:24,864 --> 00:20:28,418
شكراً، أشكرك
ما الأخبار؟ أيمكنني المساعدة؟

221
00:20:28,591 --> 00:20:32,101
أنا مشغولة جداً بقضية أخرى

222
00:20:32,232 --> 00:20:35,394
لكن هل شاهدت هذا؟ تلقيت أربعين
اتصالاً تقريباً عن إطلاق القمر الصناعي

223
00:20:37,904 --> 00:20:39,854
لا، غريب لأنني لم أتلقّ
أي اتصال كما أظن

224
00:20:40,072 --> 00:20:42,411
نعم، لقد انفجر -
انفجر؟ -

225
00:20:42,541 --> 00:20:44,794
نعم، انفجر على منصة الإطلاق

226
00:20:45,921 --> 00:20:49,864
حسناً، هذا غريب، نعم
كان ينبغي حقاً أن يخبروني بذلك

227
00:20:49,994 --> 00:20:53,634
هذا سيئ

228
00:20:54,718 --> 00:20:56,798
ما مدى الضرر؟ أهو شديد؟

229
00:20:57,144 --> 00:20:59,658
سأكرر، لقد انفجر

230
00:21:00,828 --> 00:21:04,598
على منصة الإطلاق، لذلك
نعم، هذا سيئ برأيي

231
00:21:05,118 --> 00:21:07,934
هل يوجد مثلاً... نعم -
قتلى؟ -

232
00:21:08,584 --> 00:21:12,569
بصراحة، لا أدري، نعم
أقصد أن مستوى الانفجار يرجح وقوع ضحايا

233
00:21:12,744 --> 00:21:14,131
الوضع غامض جداً

234
00:21:14,608 --> 00:21:19,850
لأنني ضغطت كثيراً من أجل تسريع
عملية الإطلاق رغم وجود مخاوف

235
00:21:20,068 --> 00:21:23,057
!حقاً؟ يا للهول -
لقد فعلت، حقاً -

236
00:21:23,230 --> 00:21:26,048
نعم، فكرت أن من الجميل
(أن يُطلق يوم زفاف (شيف

237
00:21:26,177 --> 00:21:29,209
كأنه ألعاب نارية، ألعاب نارية ضخمة -
حسناً، أصبت في هذا -

238
00:21:29,384 --> 00:21:33,068
إنني أخبرك لأنني أرسلت الكثير
...من الرسائل الإلكترونية عنه و

239
00:21:33,198 --> 00:21:35,624
...لا جدوى من إخفاء ذلك، لأنني أقول

240
00:21:35,840 --> 00:21:38,657
أريد أن أقول إنني أعتقد أنك يجب
أن تعلمي بصفتك المستشارة القانونية

241
00:21:38,874 --> 00:21:43,468
لتتمكني من حمايتي -
بصراحة، يمكنني أن أحاول -

242
00:21:43,944 --> 00:21:47,324
!تباً
أنت تنظر إلى مشارك محتَمل بالقتل

243
00:21:50,444 --> 00:21:52,047
وقع هنا وحسب

244
00:22:00,670 --> 00:22:02,664
"أقدم لكم العروس والعريس"

245
00:22:40,360 --> 00:22:47,077
لقد كان هذا يوماً مشهوداً
الحقيقة أنه يوم لن أنساه ما حييت

246
00:22:47,770 --> 00:22:51,497
وأردتُ أن يكون مثالياً
(مثالياً من أجل (شيف

247
00:22:51,800 --> 00:22:53,533
وهو كذلك

248
00:22:54,227 --> 00:22:58,213
لا أحد، لا أحد بإمكانه إفساد ذلك

249
00:22:58,343 --> 00:23:05,147
من الرائع أن نكون محاطين بمن نحبهم
ونثق بهم ونعتز بهم كثيراً

250
00:23:05,711 --> 00:23:11,083
إذ لا يوجد أهم من العائلة

251
00:23:12,341 --> 00:23:17,063
لذلك، نخب العائلة -
نخب العائلة -

252
00:23:19,187 --> 00:23:20,661
إنه يمزح، صحيح؟

253
00:23:28,113 --> 00:23:32,447
عذراً، مرحباً

254
00:23:32,619 --> 00:23:35,697
ما رأيك أن نعقد اجتماع (لندن) غداً؟

255
00:23:36,001 --> 00:23:40,767
حسناً، جمعت قائمة باتصالات المستثمرين
كارل) سيجري الاتصال الأولي)

256
00:23:41,157 --> 00:23:43,584
وآلية لصدّ عروض الشراء
ألا يجب أن تفكري في ذلك؟

257
00:23:44,363 --> 00:23:47,828
بلى، سيكون لدي خيار الدفاع
بآلية صدّ عروض الشراء

258
00:23:48,089 --> 00:23:51,988
ستقابل الرئيس في 25
ومفوض الاتحاد الأوروبي صباحاً، صحيح؟

259
00:23:52,163 --> 00:23:54,893
نعم -
هل أخبرت الآخرين؟ -

260
00:23:55,153 --> 00:23:57,104
الآخرين؟ -
الأولاد -

261
00:23:58,273 --> 00:24:01,567
لا، هل ثمة منفعة؟

262
00:24:02,260 --> 00:24:05,207
لا، أقصد لمجرد أن تخبرهم

263
00:24:06,679 --> 00:24:08,629
نعم، طبعاً -
نعم -

264
00:24:08,759 --> 00:24:13,570
أودّ الترحيب بـ(توم) في العائلة
لا أشعر أنني فقدت أختاً

265
00:24:14,177 --> 00:24:16,517
كما أنني لا أشعر أنني أكسب أخاً

266
00:24:17,989 --> 00:24:19,377
لا أشعر بشيء

267
00:24:21,067 --> 00:24:24,489
هذا اضطراب عقلي يسمى
"اضطراب الشخصية الحديّ"

268
00:24:25,313 --> 00:24:26,699
لماذا يضحك الجميع؟

269
00:24:27,697 --> 00:24:29,863
من يريد أن يسمع أخبار حفل العزوبية؟
حقاً؟

270
00:24:30,946 --> 00:24:33,286
...لستم محظوظين إذ

271
00:24:33,416 --> 00:24:38,053
لم يحدث شيء، لقد خيطنا فقط
وأعددنا سلطات

272
00:24:38,183 --> 00:24:40,955
ومارسنا قليلاً من اليوغا
ولن يخبركم أحد غير ذلك

273
00:24:41,086 --> 00:24:42,473
لأننا قتلنا راقص التعري

274
00:24:43,816 --> 00:24:47,153
جدياً، أود أن أشكر أبي

275
00:24:47,326 --> 00:24:49,796
لأنني ملزمة بذلك بموجب عقد

276
00:24:50,013 --> 00:24:53,003
لا، أريد أن أشكرك حقاً
...(و(توم

277
00:24:53,653 --> 00:24:56,859
أود أن أشكرك أيضاً لأنك سندي

278
00:25:02,708 --> 00:25:07,129
(أنت رجل طيب يا (وامبسغانز
وأنا أحب رفقتك

279
00:25:08,126 --> 00:25:10,466
وهكذا، هذا نخب

280
00:25:10,683 --> 00:25:14,409
(لي ولـ(توم

281
00:25:22,380 --> 00:25:26,582
أود أن أقول إنني أعرف
أننا لا نلتقي وجهاً لوجه دائماً

282
00:25:27,406 --> 00:25:32,086
لكن هذا صعب حين يسرقك أبوك
(عبر (الأطلسي

283
00:25:33,255 --> 00:25:37,243
وأعلم أنك ربما تعتقدين أنني أتعمد
أن أبكيك أو سرقة الأضواء منك

284
00:25:37,329 --> 00:25:41,532
...لكنني أريد فقط أن أخبرك أمام الجميع

285
00:25:41,879 --> 00:25:45,996
أن لك مكانة خاصة
وأنني بطريقتي الخاصة، أحبك

286
00:25:46,212 --> 00:25:49,202
أردت أن أقول هذا علناً
لأنني كبرت

287
00:25:49,376 --> 00:25:53,276
وقد لا أكون معافاة كفاية لأقوله
حين تتزوجين ثانية

288
00:25:56,092 --> 00:25:59,429
أنا أحب زوجتي

289
00:26:00,730 --> 00:26:04,672
"وأنا أحب نطق كلمة "زوجة

290
00:26:05,366 --> 00:26:07,403
زوجة

291
00:26:08,659 --> 00:26:10,046
زوجة

292
00:26:10,350 --> 00:26:14,336
زوجة، زوجة، زوجة

293
00:26:15,028 --> 00:26:18,582
...إنها زوجتي و

294
00:26:20,055 --> 00:26:22,656
...وهي حياتي و

295
00:26:23,348 --> 00:26:30,455
سأتوقف عن الكلام الآن لأنني أشعر
أنني سأبكي، وسيكون بكائي جنونياً

296
00:26:30,846 --> 00:26:32,926
لأنني في غاية السعادة الآن

297
00:26:33,142 --> 00:26:37,086
أشكركم جميعاً على الحضور
وأنا أحبكم

298
00:26:54,548 --> 00:26:57,756
نعم طبعاً، سأجلس الآن
قدماي تؤلمانني بشدة

299
00:27:00,136 --> 00:27:02,995
عفواً، آسف، أتسمحين لي بدقيقتين؟

300
00:27:03,212 --> 00:27:04,987
نعم، طبعاً

301
00:27:11,835 --> 00:27:13,394
ماذا كانت الرسالة التي أرسلتها سابقاً؟

302
00:27:13,612 --> 00:27:17,209
ذكرت شيئاً عن الاقتراح المضاد
لن أفعل ما لم تفعل

303
00:27:17,467 --> 00:27:21,758
اسمعي، لقد تحدثت تواً
...مع (غيل) ويبدو

304
00:27:21,888 --> 00:27:26,309
بصراحة، اعتقد أنه بارع وهكذا
لكن حدث شيء

305
00:27:26,525 --> 00:27:30,208
وتساءلت ماذا كان ذلك -
حدث في أي أمر؟ -

306
00:27:30,987 --> 00:27:35,192
فيما يتعلق بإخفاء شيء نعرفه
(دون الخوف من قناة (إيه تي إن

307
00:27:36,103 --> 00:27:37,488
هذه وجهة نظر مثيرة للاهتمام

308
00:27:37,792 --> 00:27:40,738
لقد أشركتك في الأمر، ماذا فعلت؟

309
00:27:40,912 --> 00:27:43,772
سأجعله يفوز -
سيفوز على أي حال -

310
00:27:43,989 --> 00:27:46,459
قد لا أوافق -
حسناً، نعم، اسمعي -

311
00:27:46,805 --> 00:27:50,185
لا أريد تمثيل دور كسير القلب هنا
لكن ثمة سبب لعملي معه

312
00:27:50,402 --> 00:27:56,772
...وهو عدم التكافؤ و -
عدم التكافؤ؟ -

313
00:27:57,595 --> 00:28:00,325
حسناً، إذا لم تستطع تدبّر الأمر
فانصرف

314
00:28:01,148 --> 00:28:03,965
من أنت؟ -
أنا (شيف روي) اللعينة -

315
00:28:04,615 --> 00:28:08,299
وسيكون معي رجلان شديدا الامتنان
الرئيس القادم وأبي

316
00:28:11,505 --> 00:28:16,705
عزيزتي، آسف يا عزيزتي
آسف، لكن عليك التحدث مع أخيك

317
00:28:17,138 --> 00:28:20,519
حسناً -
عليكم جميعاً أن تتحاوروا -

318
00:28:31,651 --> 00:28:35,118
(مرحباً، عفواً، (كيني
هل لي بالتحدث معك؟

319
00:28:37,589 --> 00:28:40,014
آسف يا أخي

320
00:28:40,275 --> 00:28:41,749
...لم أوضح لك كامل

321
00:28:43,047 --> 00:28:44,391
الصورة كاملة

322
00:28:45,171 --> 00:28:48,725
(شكراً يا (كونور -
حسناً -

323
00:28:49,071 --> 00:28:50,414
حسناً

324
00:28:51,151 --> 00:28:52,494
حسناً

325
00:28:53,665 --> 00:28:55,442
إذن، ما الأمر؟

326
00:28:56,309 --> 00:28:59,602
أبي أخبرنا، كيف تجرؤ؟

327
00:29:03,285 --> 00:29:09,698
...لم يكن بيدي حيلة يا (شيف) أنا -
!يا لبراعتك -

328
00:29:10,086 --> 00:29:16,675
تتصرف كأنك شخص محترم
أنت وغد يا رجل

329
00:29:16,848 --> 00:29:18,235
اسمعوا

330
00:29:20,921 --> 00:29:22,741
يمكننا التحدث، صحيح؟

331
00:29:24,605 --> 00:29:27,335
لا داعي لأن تتحدثوا معي
كأنني عدوّ

332
00:29:27,465 --> 00:29:29,675
نعم، أعتقد أن بإمكاننا التحدث معك
بالطريقة التي نريدها

333
00:29:29,891 --> 00:29:35,221
الحقيقة أنني أكرهت على هذا
الوضع رغم إرادتي

334
00:29:35,437 --> 00:29:40,118
!المسكين (كيندل)، تباً لك -
سأجيب عن أي سؤال لديك -

335
00:29:40,291 --> 00:29:42,805
حسناً، لدي سؤال، ماذا تفعل؟ -
نعم -

336
00:29:43,454 --> 00:29:46,747
إنني أحاول إنقاذ الشركة -
باستبعادنا نهائياً -

337
00:29:48,135 --> 00:29:51,686
اسمعوا، لو نجح هذا
وهو سينجح بلا شكّ

338
00:29:51,947 --> 00:29:55,328
ستكونون كلكم أثرياء جداً
وأنا أكره قول هذا

339
00:29:55,544 --> 00:29:59,878
لكن قد يكون الأفضل ألا تبقى هذه
مؤسسة تديرها أسرة

340
00:30:00,007 --> 00:30:04,082
بصراحة لا، فأولاً، ميراثنا كله أسهم

341
00:30:04,167 --> 00:30:08,326
لذلك، إذا جُن أبي بعد هذا
وأضاعها فلن ننال شيئاً

342
00:30:08,457 --> 00:30:11,101
كيندل)، الواقع أننا ذوو اعتبار حالياً)

343
00:30:11,621 --> 00:30:13,526
أي أحمق منا قد يحظى
ببضعة ملايين الدولارات

344
00:30:13,701 --> 00:30:15,348
بربكم -
بربنا؟ -

345
00:30:15,564 --> 00:30:18,511
لقد أعقت الاستيلاء على الشركة
ما بك؟

346
00:30:18,642 --> 00:30:21,846
لتغير طبيعة الأسرة جذرياً في يوم زفافي؟

347
00:30:21,933 --> 00:30:26,397
ألديك فكرة عن مدى أنانيتك؟ -
كفى، القضية هنا ليست الثوب -

348
00:30:26,614 --> 00:30:29,344
اسكت، أعلم أن القضية ليست الثوب -
لا، أتعرفون؟ -

349
00:30:29,517 --> 00:30:32,421
القضية ليست ثوب الزفاف
القضية هي المستقبل، مستقبلنا

350
00:30:32,637 --> 00:30:35,888
القضية هي الألف عام القادمة -
"رايخ الألف عام" -

351
00:30:36,061 --> 00:30:38,486
الذي سيبقى إلى الأبد

352
00:30:39,484 --> 00:30:45,682
اصحوا، هذه مناورة بسيطة، مفهوم؟
لا داعي للتصرف بعاطفية

353
00:30:45,853 --> 00:30:49,624
عاطفة؟ أتظننا نتصرف بعاطفية؟
من أجل العاطفة فقط؟

354
00:30:49,841 --> 00:30:52,700
اللامبالاة بفعلك هذا بأبي اليوم -
(هيا يا (شيف -

355
00:30:52,874 --> 00:30:54,608
فلنكفّ عن التظاهر، اتفقنا؟

356
00:30:54,824 --> 00:30:58,333
أبي ليس هو القضية
القضية هي أنك تحبين السلطة

357
00:30:58,550 --> 00:31:00,760
(فهي تقربك من صحيفة (هيل
(وأنت يا (روم

358
00:31:00,978 --> 00:31:04,660
لا يمكنك كسب عمل بمطعم بيرغر
بلا واسطة فما بالك بـ500 مليون دولار؟

359
00:31:04,790 --> 00:31:09,254
وأنت يا (كون) تحب السحر الذي تضفيه
على عرض لمخبولين في الصحراء، أليس كذلك؟

360
00:31:09,670 --> 00:31:13,788
لا يا (كيني)، يمكنني الاستفادة
من مساعدة مؤسسة الأسرة

361
00:31:13,961 --> 00:31:15,954
في تحقيق طموحي في أن أصير رئيساً

362
00:31:16,560 --> 00:31:19,724
هذا هو الأمر -
صحيح، تماماً -

363
00:31:20,720 --> 00:31:22,670
كلكم تعيشون في عالم أحلام

364
00:31:29,604 --> 00:31:30,947
...إذن

365
00:31:32,765 --> 00:31:34,284
كيف يجري التعذيب؟

366
00:31:35,324 --> 00:31:38,400
لست مضطراً... يجب أن أذهب
...أنا، أنا

367
00:31:39,440 --> 00:31:43,470
أعرف ماذا تحاول أن تفعل، مفهوم؟
ولن أتركك تفعله

368
00:31:43,887 --> 00:31:45,750
لا ينبغي لي حتى أن أتحدت معك الآن

369
00:31:45,967 --> 00:31:49,217
لماذا؟ لا أظن أن هناك سبباً قانونياً
أو غير ذلك يمنعك

370
00:31:49,390 --> 00:31:50,733
لن أناقش الأمر

371
00:31:52,770 --> 00:31:56,885
ألا تظن إذن أنك مدين لنا بالتفسير؟

372
00:31:56,973 --> 00:31:59,053
لا أدين لكم بشيء، لا

373
00:31:59,270 --> 00:32:01,870
ما الذي امتلكته طوال حياتك
غير ما أعطيته لك؟

374
00:32:02,044 --> 00:32:07,460
،لن أناقش الأمر
سأنفذ هذا الشيء، مفهوم؟

375
00:32:08,500 --> 00:32:12,704
لا أدين لك بشيء -
إنني ألوم نفسي -

376
00:32:15,521 --> 00:32:20,805
لقد دللتك، والآن أنت فاسد

377
00:32:21,846 --> 00:32:26,180
وأنا آسف، آسف لأنك نشأت مدللاً

378
00:32:27,436 --> 00:32:28,824
لكنك لا شيء

379
00:32:29,734 --> 00:32:31,380
أنت فاسد جداً

380
00:32:32,203 --> 00:32:37,706
وربما... ربما عليك أن تؤلف كتاباً
أو تجمع السيارات الرياضية

381
00:32:37,923 --> 00:32:41,563
لكن لمواجهة العالم، لا

382
00:32:42,603 --> 00:32:43,946
أنا آسف

383
00:32:45,420 --> 00:32:46,805
لستَ مؤهلاً لذلك

384
00:32:53,245 --> 00:32:55,067
أنت وحش لعين

385
00:33:24,619 --> 00:33:28,043
...اسمع، هل لديك المزيد

386
00:33:30,643 --> 00:33:34,673
...تعرف، ربما علينا الذهاب غداً
...أمامك يوم حافل غداً

387
00:33:34,803 --> 00:33:36,883
...طبعاً، لديك -
نعم -

388
00:33:37,360 --> 00:33:39,829
...لكن لديك كمية قليلة لو احتجنا

389
00:33:40,177 --> 00:33:43,686
لو احتجنا إليه من أجل غد -
لا أدري -

390
00:33:46,026 --> 00:33:47,413
هلا تتأكد؟

391
00:33:47,846 --> 00:33:50,099
هل أنت بخير؟ -
هل أنا بخير؟ نعم -

392
00:33:50,316 --> 00:33:54,476
أنا بخير، أنا رائع -
حقاً؟ لأن (ساندي) يريد أن نتصل -

393
00:33:54,607 --> 00:33:56,556
الساعة الثانية والرابعة والسادسة
بتوقيت غرينتش

394
00:33:58,376 --> 00:33:59,763
هذا ذكاء، ذكاء

395
00:34:03,057 --> 00:34:06,566
سأكتفي بكمية قليلة لأتخلص من التوتر

396
00:34:06,696 --> 00:34:08,560
نعم، لكن ليس لدي شيء

397
00:34:10,379 --> 00:34:11,764
أنا آسف على ذلك

398
00:34:17,123 --> 00:34:19,853
بلا سبب -
تباً! هل مات أحد؟ -

399
00:34:20,069 --> 00:34:23,623
لا أعرف، لا بأس، سيكون الأمر بخير
لا أحد... نعم، لا أعرف

400
00:34:23,839 --> 00:34:26,959
هل كنت تمزح بشأن موضوع الرئاسة؟

401
00:34:27,436 --> 00:34:29,645
لا، لماذا؟ -
لماذا؟ -

402
00:34:29,819 --> 00:34:33,459
نعم -
لأن الناس عموماً لا يحبونك -

403
00:34:33,676 --> 00:34:36,103
اسكت، اسكت، أنت أحمق
أنت أحمق

404
00:34:36,275 --> 00:34:37,749
لا، يمكنني تأدية ذلك العمل
يمكنني تأدية ذلك العمل

405
00:34:37,880 --> 00:34:40,479
...حسناً، لكن لماذا أصلاً
ماذا تريد أن تفعل؟

406
00:34:40,609 --> 00:34:43,469
حسناً، أريد إطلاق حملة ضد المخاطر الكبرى

407
00:34:43,816 --> 00:34:47,023
وما هي المخاطر الكبرى -
بصراحة، هذا حسب قراءاتي -

408
00:34:47,196 --> 00:34:49,795
والمؤسف أنك لا تستطيع ذكر هذا
لأن حجم المناظرة العلنية المسموح به

409
00:34:49,926 --> 00:34:54,216
تقلص إلى حجم جوزة
لكنهما بصراحة المراباة والاستمناء

410
00:34:54,433 --> 00:34:57,725
المراباة  والاستـ... الاستمناء

411
00:34:57,943 --> 00:35:01,800
الدين غير المضمون والعادة السرية
هدر البذور الجيدة

412
00:35:01,929 --> 00:35:04,659
هذا يبدو مخدراً -
حسناً، هذا ليس للنشر -

413
00:35:04,920 --> 00:35:07,215
أقصد أن هذا حسب قراءاتي -
نعم، طبعاً -

414
00:35:07,345 --> 00:35:08,733
نعم، ولا أريد دفع ضرائب -
بالتأكيد -

415
00:35:08,906 --> 00:35:12,589
(حسناً، (جيري -
"(تعرف، احتجاج مثل (ثورو" -

416
00:35:12,762 --> 00:35:14,322
"أؤكد أن لك الحق في ذلك"

417
00:35:15,665 --> 00:35:18,915
هل سمعت شيئاً؟ -
بشأن ماذا؟ -

418
00:35:19,132 --> 00:35:21,949
اليابان)، كم شخصاً مات؟)
...كم شخصاً

419
00:35:22,296 --> 00:35:23,985
نعم، ألم تسمع؟ -
لا -

420
00:35:24,159 --> 00:35:26,931
لا أحد -
لا أحد؟ لا أحد إطلاقاً -

421
00:35:27,149 --> 00:35:28,579
لا، فقد شخصان إبهاميهما

422
00:35:28,996 --> 00:35:31,682
وربما هناك ذراع لا يمكن إنقاذها
لكنها قد تنجو

423
00:35:31,899 --> 00:35:36,795
يا إلهي! أتمزحين معي؟
ذراع فقط وإبهامان؟

424
00:35:36,926 --> 00:35:39,092
هذا محزن جداً -
يا إلهي! أنت قديسة -

425
00:35:39,309 --> 00:35:42,212
لا، إنه رائع، لن أفسد الحفل
بسبب إبهامين

426
00:35:43,642 --> 00:35:46,804
"لم يمت أحد" -
رومان)، كيف حالك؟) -

427
00:35:46,935 --> 00:35:49,492
!رائع -
(اسمع، أنا آسف بشأن (كيندل -

428
00:35:49,622 --> 00:35:54,779
لا، هذا... احزر مَن لم يقتل أحداً
لكنه ربما فقد إبهامين فقط

429
00:35:54,996 --> 00:35:56,859
لا أعرف -
هذا الرجل -

430
00:36:04,485 --> 00:36:07,172
مرحباً -
مرحباً -

431
00:36:08,212 --> 00:36:09,599
"سمعت بما حدث"

432
00:36:11,418 --> 00:36:14,062
نعم، حسناً -
إنما أردت أن أقول حظاً موفقاً -

433
00:36:14,668 --> 00:36:18,178
حظاً موفقاً؟ -
نعم، ينبغي للمكان أن يتغير -

434
00:36:18,308 --> 00:36:22,988
أشعر أن الأمور القديمة
والسياسات البغيضة

435
00:36:23,335 --> 00:36:27,451
فضيحة شركة الرحلات البحرية
أتعلم بها؟

436
00:36:28,188 --> 00:36:30,182
...لأنني ساعدت في إخفائها، لكن

437
00:36:30,399 --> 00:36:31,958
اسمع

438
00:36:34,645 --> 00:36:37,332
...أتعرف أين أجد

439
00:36:37,851 --> 00:36:41,275
أنا بحاجة إلى قليل من المتعة

440
00:36:41,536 --> 00:36:48,079
ليتني أخدمك، لا، لكنني نسخت
بضع وثائق أساسية بشأن ذلك الشيء

441
00:36:48,251 --> 00:36:49,986
احتياطاً لوقوعي في أي متاعب

442
00:36:50,202 --> 00:36:55,922
أعتقد أن من الذكاء أن يبقيني
أحد ما قريباً

443
00:37:05,885 --> 00:37:07,922
غريغ) الحقير المبتدئ)

444
00:37:10,262 --> 00:37:14,205
انظر إليك -
أظن أحداً يدخن الحشيش في الخلف -

445
00:37:14,422 --> 00:37:18,148
قد يدلّك -
!يا لك من وغد وصولي -

446
00:37:18,668 --> 00:37:21,312
إنني أراك يا (غريغ)، يعجبني ما قلت

447
00:37:24,475 --> 00:37:25,862
أكيد

448
00:37:26,382 --> 00:37:31,582
هلا تتحدث عن تأثير الاستيلاء
على المؤسسة عليك وعلى عملك؟

449
00:37:31,755 --> 00:37:35,005
تبدين رائعة -
أعني أن لك مزايا -

450
00:37:35,263 --> 00:37:37,995
لكنه قد ينجح -
تبدين رائعة -

451
00:37:38,125 --> 00:37:40,854
تعرف أنه قد يكون صعباً
لكنني أعتقد أنك جيد

452
00:37:41,028 --> 00:37:43,499
هذا لا يعنيني، ما يعنيني -
أتعرف؟ أتعرف؟ -

453
00:37:43,628 --> 00:37:45,924
غيل) سيذهب) -
الوصول إلى هذا الثوب الجميل -

454
00:37:46,142 --> 00:37:48,308
وتعرف إذا رحل (غيل)... لا -
أيمكنني تمزيقه؟ -

455
00:37:48,438 --> 00:37:49,823
إذا رحل (غيل)، فأنا لست متأكدة

456
00:37:49,910 --> 00:37:52,078
أنني أودّ العودة للداخل خاصة الآن -
(لا يهمني، (شيف -

457
00:37:52,901 --> 00:37:54,244
فلنتعاشر وحسب

458
00:37:54,418 --> 00:37:55,805
أنت متسرع جداً يا سيدي

459
00:37:56,194 --> 00:37:57,625
أنا متسرع؟ -
نعم -

460
00:37:57,841 --> 00:38:02,738
لست معنياً بخطتنا
أنا لم أتزوجك من أجل الخطة

461
00:38:02,911 --> 00:38:07,894
أو بسبب... تعرفين
أعلم أنك قاسية وقوية

462
00:38:08,111 --> 00:38:10,971
لكنني أريد الوصول، أريد الوصول إليك

463
00:38:11,491 --> 00:38:16,388
(فلنذهب إلى (نيوزلندا
ونعمل مربيي غنم

464
00:38:16,518 --> 00:38:19,638
مربّيي غنم؟ -
نعم، أيمكنك الغطس تحت الماء -

465
00:38:19,983 --> 00:38:21,761
تعلم أنني أستطيع الغوص -
حسناً، فلنذهب ونعلم الغوص إذن -

466
00:38:21,891 --> 00:38:23,234
فلنتحرر

467
00:38:24,968 --> 00:38:26,310
أتفكرين؟

468
00:38:32,811 --> 00:38:34,630
توم) يجب أن أخبرك شيئاً)

469
00:38:35,801 --> 00:38:38,228
وكان يجب أن أخبرك من قبل

470
00:38:43,341 --> 00:38:44,944
تجاربي قليلة

471
00:38:47,284 --> 00:38:48,671
تجاربك قليلة؟

472
00:38:49,190 --> 00:38:50,577
نعم

473
00:38:54,087 --> 00:39:00,458
لأنني فكرت أن كلينا بالغان
ولأن بيننا اتفاقاً

474
00:39:01,801 --> 00:39:05,137
أننا سنتصرف بأسلوب ناضج جداً

475
00:39:09,454 --> 00:39:11,837
حسناً، هل فعلنا؟

476
00:39:12,011 --> 00:39:15,434
في الحقيقة نعم، طالما لمّحت"
"كما ظننت

477
00:39:16,171 --> 00:39:17,514
حسناً

478
00:39:18,727 --> 00:39:20,115
أتريدين أن تقولي من هو؟

479
00:39:20,937 --> 00:39:23,797
تعرف ولو فهمت الأمر خطأ
فأنا آسفة حقاً

480
00:39:24,014 --> 00:39:25,401
هل كان (نيت)؟

481
00:39:25,531 --> 00:39:28,044
تعرف، أريد أن يكون كل شيء
واضحاً ونزيهاً من الآن وصاعداً

482
00:39:28,781 --> 00:39:32,941
أيمكنني أن أطرده؟ -
نعم، طبعاً -

483
00:39:33,461 --> 00:39:34,847
جيد

484
00:39:36,625 --> 00:39:38,011
(توم)

485
00:39:39,310 --> 00:39:40,697
...أنا

486
00:39:42,041 --> 00:39:45,853
...أنا أعتقد أنني

487
00:39:47,501 --> 00:39:51,314
لست متأكدة أنني أصلح للزواج الأحادي

488
00:39:51,703 --> 00:39:54,910
حسناً، لا بأس

489
00:39:55,041 --> 00:39:56,427
ألا تمانع؟

490
00:39:56,601 --> 00:39:59,981
لكن هل هذا مقبول لديك؟ -
طبعاً نعم -

491
00:40:00,110 --> 00:40:06,221
لكنني أتمنى لو أننا تحدثنا عن هذا
قبل ليلة زفافنا

492
00:40:06,307 --> 00:40:08,907
نعم، وأنا أيضاً

493
00:40:15,143 --> 00:40:21,210
أعتقد أنني كنت مضطربة جداً
حين التقينا وكنت بحاجة ماسة إليك

494
00:40:21,427 --> 00:40:25,673
كنت أحتاج إليك بشدة
ولدينا الجانب العملي الناجح

495
00:40:26,281 --> 00:40:28,707
نحن متفقان على ذلك
لدينا خطة

496
00:40:29,747 --> 00:40:32,997
لكن من ناحية علاقتنا
أتساءل لو أن ثمة فرصة

497
00:40:33,214 --> 00:40:36,897
لعلاقة مختلفة عن كل آلام مسيرة الموت

498
00:40:38,847 --> 00:40:41,838
كل آلام مسيرة الموت؟ -
نعم -

499
00:40:43,397 --> 00:40:46,387
تعرف، علاقة من نوع مختلف

500
00:40:47,209 --> 00:40:48,987
قد تكون مثيرة

501
00:40:49,202 --> 00:40:53,363
صحيح، أعتقد ربما تكون، نعم -
إنها مثيرة -

502
00:40:53,580 --> 00:40:54,967
إنها مثيرة -
نعم -

503
00:40:55,097 --> 00:41:00,600
لأننا جربنا كل شيء آخر، صحيح؟
الحب هو الميزة الأخيرة الباقية

504
00:41:00,729 --> 00:41:02,117
صحيح

505
00:41:03,200 --> 00:41:06,450
ماذا تعنين؟ -
...أعني أن الحب هو -

506
00:41:06,667 --> 00:41:10,437
حوالى 28 شيئاً مختلفاً
مجموعة كلها في كيس واحد

507
00:41:10,610 --> 00:41:15,074
وفي ذلك الكيس الكثير من الأشياء
ويجب تفريغها

508
00:41:15,202 --> 00:41:19,970
فيه الخوف والغيرة والانتقام والسيطرة

509
00:41:20,187 --> 00:41:24,953
وكلها مغلقة بورق تغليف جميل جداً

510
00:41:25,602 --> 00:41:27,900
وهو يبدو فاتناً وجميلاً
...لكن حين تفتحه تجد

511
00:41:28,073 --> 00:41:31,540
لا، لا، أنت محقة، هو هذا فعلاً
إنه الحب

512
00:41:32,190 --> 00:41:34,444
إنه هراء -
نعم -

513
00:41:36,696 --> 00:41:38,646
لكنني أحبك حقاً

514
00:41:40,034 --> 00:41:41,376
وأنا أيضاً أحبك

515
00:41:42,373 --> 00:41:44,974
!تباً! تباً

516
00:41:50,260 --> 00:41:53,986
انزع هذا الثوب، أعرف -
فلننزع الثوب -

517
00:42:05,194 --> 00:42:06,536
مرحباً

518
00:42:07,360 --> 00:42:08,703
مرحباً

519
00:42:09,050 --> 00:42:10,437
ماذا هناك؟

520
00:42:12,560 --> 00:42:16,504
ماذا تفعل هنا في الخلف؟ -
لا شيء -

521
00:42:16,761 --> 00:42:18,324
لا، لا بأس، لا بأس

522
00:42:18,496 --> 00:42:22,266
يمكن شمّ رائحتها من الأسفل
رائحتها تشبه الحشيش

523
00:42:24,302 --> 00:42:26,512
ألم أشاهدك تتعرض للتوبيخ
منذ قليل؟

524
00:42:27,206 --> 00:42:29,546
هل أنت بخير؟ أبي حقير

525
00:42:30,456 --> 00:42:35,006
لا، لا بأس، لقد دفعوا لي -
عن المناوبة كلها؟ -

526
00:42:35,223 --> 00:42:38,602
نعم، إضافة إلى مكافأة -
جيد -

527
00:42:38,820 --> 00:42:41,593
الحقيقة أن هذا ممتاز
لأن بإمكاني العودة إلى البيت الآن

528
00:42:41,722 --> 00:42:43,932
جيد، جيد -
نعم -

529
00:42:44,929 --> 00:42:49,436
...صاح، أيكون غريباً أن أطلب -
أتريد أن تدخن؟ -

530
00:42:50,693 --> 00:42:54,030
نعم أكيد، لكن أيضاً

531
00:42:54,160 --> 00:42:58,103
...بالنسبة للحفل، إنه حفل كبير الليلة و

532
00:42:58,492 --> 00:43:04,083
كنت أتساءل إن كان لديك وسيلة
للحصول على قليل من المخدر، ممكن؟

533
00:43:08,026 --> 00:43:09,413
ممكن؟ -
نعم -

534
00:43:24,043 --> 00:43:27,768
كما أنني قد لا أكون"
"الاستراتيجي المناسب لك

535
00:43:27,942 --> 00:43:31,496
هل تعتبر نفسك ديمقراطياً؟ -
(لا، لا تقيدني يا (نيت -

536
00:43:32,753 --> 00:43:36,306
أيمكنني الجلوس معكما؟ -
نحن نتحدث وحسب -

537
00:43:36,479 --> 00:43:37,866
ليس مهماً -
نعم -

538
00:43:38,429 --> 00:43:41,592
حسناً، سنكمل الحديث لاحقاً -
حسناً -

539
00:43:42,026 --> 00:43:44,408
حسناً، مرحباً

540
00:43:44,539 --> 00:43:47,441
كيف حالك؟ -
!أنا بخير، يا لها من ليلة -

541
00:43:47,659 --> 00:43:49,219
أعلم -
جميلة -

542
00:43:49,521 --> 00:43:55,761
اسمع، أنا آسف جداً
لكن يبدو أن ثمة خطأ في استضافتك

543
00:43:56,413 --> 00:43:57,841
حسناً -
نعم، أنا آسف -

544
00:43:57,928 --> 00:44:02,957
لكن لا يوجد متسع لإقامتك -
حسناً، أنا متأكد أنني سأجد حلاً -

545
00:44:03,128 --> 00:44:07,505
صحيح، لكن قد يكون من الذكاء
أن تنصرف فوراً، وتجد مكاناً ما

546
00:44:07,723 --> 00:44:11,103
هل أنت جادّ؟ -
نعم،أنا جادّ -

547
00:44:12,402 --> 00:44:15,912
فهمت الرسالة، لا بأس، حسناً
لنحافظ على الهدوء

548
00:44:16,043 --> 00:44:20,289
أعتقد أنك يجب أن تبقى هادئاً
نحن بالغان و(شيف) بالغة

549
00:44:20,505 --> 00:44:22,888
أعتقد أن عليك أن تذهب إلى الجحيم

550
00:44:23,756 --> 00:44:26,269
وإذا رأيتك يوماً مع (شيف) في نفس الغرفة

551
00:44:26,833 --> 00:44:29,519
فسأستأجر رجالاً ليكسروا ساقيك

552
00:44:30,125 --> 00:44:33,505
وإذا دخلت السجن
وهو ما لن يحدث فلا بأس

553
00:44:33,635 --> 00:44:35,975
...حسناً، لا بأس، أنا

554
00:44:37,752 --> 00:44:41,521
لا بأس، سأخرج لكنني سأكمل هذا

555
00:44:41,695 --> 00:44:44,728
والداي ساهما في شراء النبيذ

556
00:44:44,859 --> 00:44:46,939
لذلك أفضل حقاً ألا تشرب المزيد

557
00:44:47,633 --> 00:44:49,842
أتمزح؟ -
عفواً، شكراً -

558
00:44:49,972 --> 00:44:52,399
(أعده إلى القنينة يا (نيت

559
00:44:52,659 --> 00:44:54,392
!بربك -
(أعده يا (نيت -

560
00:44:54,739 --> 00:44:57,643
أعد نبيذي الآن

561
00:44:58,813 --> 00:45:00,199
أعده

562
00:45:01,568 --> 00:45:02,955
أحسنت

563
00:45:05,122 --> 00:45:06,509
لا تُحدث فوضى

564
00:45:44,799 --> 00:45:46,185
جيد

565
00:45:50,129 --> 00:45:51,559
مهلاً، أنا... انتظر

566
00:45:52,859 --> 00:45:54,245
ما هذا؟

567
00:45:54,851 --> 00:45:58,275
(كيدامين)، (سبيشل كي)

568
00:45:58,405 --> 00:46:01,612
لا، أريد شعوراً مختلفاً الليلة

569
00:46:02,391 --> 00:46:04,167
كنت أريد القليل من الكوكايين

570
00:46:06,032 --> 00:46:11,015
أقصد أنني أعرف شخصاً
(لكن لا، هذا (كيت

571
00:46:11,232 --> 00:46:13,701
صحيح، لكن هل تعرف أحداً؟ -
نعم -

572
00:46:14,005 --> 00:46:16,735
فلنذهب لشرائه، هل توافق؟

573
00:46:17,125 --> 00:46:19,855
حسناً، لا أعرف
إن كنت أستطيع القيادة الآن

574
00:46:20,028 --> 00:46:22,065
لا تستطيع؟ أنا أستطيع القيادة

575
00:46:22,282 --> 00:46:23,668
حقاً؟ -
نعم، بالتأكيد -

576
00:46:24,188 --> 00:46:25,748
حسناً -
أنا واعٍ -

577
00:46:27,005 --> 00:46:28,391
حسناً

578
00:46:34,571 --> 00:46:36,262
هل أنت بخير يا صاحبي؟ -
أنا بخير -

579
00:46:48,568 --> 00:46:49,956
حسناً

580
00:47:14,081 --> 00:47:19,064
هل أنت بخير؟ اسمع يا صاحبي
هل ستتمكن من العثور على الطريق؟

581
00:47:19,628 --> 00:47:22,878
نعم -
فلنهوّ المكان قليلاً  -

582
00:47:30,404 --> 00:47:35,042
هل أنت بخير؟ -
يزعجني ناقل الحركة وحسب -

583
00:47:35,604 --> 00:47:38,724
أنت معتاد على السيارات الأوتوماتيكية

584
00:47:39,332 --> 00:47:43,795
كما أنني لا أقود كثيراً -
لا؟ لماذا؟ -

585
00:47:44,444 --> 00:47:48,995
لأنني فاحش الثراء وغالباً
يتم توصيلي إلى أي مكان

586
00:47:49,167 --> 00:47:50,814
أنت فاحش الثراء؟ -
هذا صحيح -

587
00:47:50,988 --> 00:47:55,061
أمتلك ثروة تفوق أقصى تصوراتك
كم بقي على وصولنا؟

588
00:47:55,191 --> 00:47:58,051
أيجدر بي أن أخطفك؟ -
نعم، إذا استطعت المشي -

589
00:47:58,268 --> 00:47:59,610
فعليك أن تخطفني

590
00:48:00,607 --> 00:48:02,948
أعرف بيتاً -
أتعرف بيتاً؟ -

591
00:48:03,078 --> 00:48:08,190
مكان تخبئني فيه مثلاً؟ -
نعم، فيه زريبة بقر -

592
00:48:09,621 --> 00:48:14,039
يمكنني أن أبقيك هناك، لكن سقفه
معدني مموج، لذلك سيكون بارداً جداً

593
00:48:14,214 --> 00:48:17,075
نعم، أقصد لِم تهتم بذلك؟ -
نعم، بالضبط -

594
00:48:25,264 --> 00:48:26,606
انتبه

595
00:56:09,261 --> 00:56:10,735
مرحباً -
أهلاً يا أمي -

596
00:56:10,865 --> 00:56:12,251
أيها المشاكس

597
00:56:13,985 --> 00:56:15,371
رومان) أخبرني)

598
00:56:16,715 --> 00:56:18,057
حسناً

599
00:56:18,275 --> 00:56:21,221
لا أظن فيك السوء -
لا؟ -

600
00:56:21,438 --> 00:56:24,948
لا -
حسناً، جيد -

601
00:56:25,555 --> 00:56:29,497
ارقص، هيا، (روري)، ارقص

602
00:56:38,597 --> 00:56:41,414
مرحباً، هل أنت بخير؟ -
نعم، لم لا تتركنا؟ -

603
00:56:41,588 --> 00:56:44,144
شكراً، وداعاً، وداعاً

604
00:56:51,814 --> 00:56:53,157
مرحباً -
(مرحباً يا (كونور -

605
00:56:53,547 --> 00:56:56,407
هل تعقد محاكمة هنا؟ -
إنني أتحدث مع امرأتين جميلتين -

606
00:56:56,537 --> 00:56:58,228
نعم، أنا أفعل -
مرحباً -

607
00:56:58,356 --> 00:57:00,784
أنا (كيندل) يسرني لقاؤك -
(هذا أخي (كيندل -

608
00:57:01,824 --> 00:57:06,071
نعم، نعم -
...اسمع، أنا آسف بشأن -

609
00:57:06,504 --> 00:57:07,847
أنا آسف فعلاً

610
00:57:08,281 --> 00:57:09,668
لا بأس

611
00:57:20,674 --> 00:57:22,580
تعال هنا يا صاحبي، تعال إلى هنا

612
00:57:24,180 --> 00:57:26,174
لم أنتما مستيقظان؟
لقد فات موعد نومكما

613
00:57:26,348 --> 00:57:28,644
لم نستطع النوم -
نمنا عصر اليوم -

614
00:57:28,816 --> 00:57:30,594
فرق التوقيت بسبب السفر، أليس كذلك؟

615
00:57:31,634 --> 00:57:34,277
أين كنت؟ -
!ما أروعكما -

616
00:57:34,710 --> 00:57:37,137
مرحباً، نحن نبحث عنك، حقاً -
نعم -

617
00:57:37,397 --> 00:57:39,216
يريدان أن يرقصا -
تبدوان رائعين -

618
00:57:39,390 --> 00:57:41,340
أتريد أن ترقص؟ -
أنتما أحمقان رائعان -

619
00:57:41,948 --> 00:57:45,847
"لأطرد أحزاني"

620
00:57:46,670 --> 00:57:49,790
"وقد نجحت حتى الآن"

621
00:57:50,007 --> 00:57:54,037
"ضوء النهار أرشدني"

622
00:57:54,254 --> 00:57:57,330
"وحين يحل المساء"

623
00:57:57,504 --> 00:58:00,320
"تناديني الوحدة"

624
00:58:01,924 --> 00:58:04,698
"أريد أن أرقص مع أحد"

625
00:58:05,260 --> 00:58:08,467
"أريد أن أشعر بالإثارة مع أحد"

626
00:58:09,810 --> 00:58:12,411
"أريد أن أرقص مع أحد"

627
00:58:13,580 --> 00:58:16,960
"مع أحد يحبني"

628
00:58:18,086 --> 00:58:20,557
"أريد أن أرقص مع أحد"

629
00:58:21,380 --> 00:58:24,500
"أريد أن أكون معك، مع أحد"

630
00:58:26,060 --> 00:58:28,400
"أريد أن أرقص مع أحد"

631
00:58:29,744 --> 00:58:34,900
"مع أحد يحبني"

632
00:59:03,067 --> 00:59:05,451
"أعتقد أنها شقة" -
"أتعنين أنها تعجبك؟" -

633
00:59:05,796 --> 00:59:08,960
"نعم، كشقة" -
"ونحن نبحث عن شقة يا عزيزتي" -

634
00:59:09,090 --> 00:59:11,733
لكن فكري بمنطق، طوال سنة"
"أقصد سنتين

635
00:59:11,906 --> 00:59:15,113
سنفكر في الرهن العقاري"
"وسأعمل بجدّ من أجل نقود السفر

636
00:59:15,243 --> 00:59:17,887
لكننا سنحتاج إلى كل النقود المتوفرة"
"(من أجل (هيلين

637
00:59:18,016 --> 00:59:19,403
"...أنا لا أعتقد"

638
00:59:27,662 --> 00:59:31,477
لدي أخبار مؤسفة عن عذريتي
لقد اختفت

639
00:59:38,497 --> 00:59:39,883
"(صباح الخير يا (كيندل"

640
00:59:42,310 --> 00:59:43,697
"صباح الخير أيها العابس"

641
00:59:58,775 --> 01:00:02,677
مرحباً، هل أنت بخير؟ -
نعم، نعم، بأفضل حال -

642
01:00:02,935 --> 01:00:05,319
أشعر بصداع بسيط -
نعم، جيد، لا بأس -

643
01:00:07,356 --> 01:00:13,596
ثمة جو غريب عند طاقم الخدمة
(مثل شعب الـ(هوبيت

644
01:00:14,853 --> 01:00:20,053
هناك نادل، رجل تعرض لحادث اصطدام
وقد كان منتشياً أو... لا أدري

645
01:00:20,183 --> 01:00:24,039
لا أحد يعلم، لكن حدث شيء سيئ

646
01:00:25,513 --> 01:00:26,856
حقاً؟ -
نعم -

647
01:00:26,986 --> 01:00:31,623
لكن يقال إن أسرته لن تثير ضجة

648
01:00:31,839 --> 01:00:34,917
حسناً، جيد، جيد -
نعم -

649
01:00:36,476 --> 01:00:38,382
...لكنه إذن

650
01:00:40,290 --> 01:00:43,107
أهو بخير؟ -
...إنه -

651
01:00:43,323 --> 01:00:44,666
أعتقد أنه مات

652
01:00:48,263 --> 01:00:50,517
نعم، أمر مؤسف

653
01:00:50,774 --> 01:00:54,935
أمر محزن حقاً، كيف البيض المخفوق؟
أهو جامد؟

654
01:00:55,325 --> 01:00:57,449
ماذا قلت؟ -
كيف هو البيض المخفوق؟ -

655
01:00:57,883 --> 01:00:59,659
إنه موضوع هنا منذ حوالى ساعة

656
01:01:20,785 --> 01:01:22,693
كنيدل)، (لوغان) يريد التحدث معك)

657
01:01:32,183 --> 01:01:34,955
مرحباً يا بني -
مرحباً -

658
01:01:35,476 --> 01:01:36,863
(شكراً يا (كولن

659
01:01:39,463 --> 01:01:41,846
اجلس، أتريد شيئاً؟

660
01:01:42,193 --> 01:01:44,619
...لا، أنا بخير، أنا فقط

661
01:01:45,919 --> 01:01:48,735
جيد -
هل حظيت بأمسية ملائمة؟ -

662
01:01:50,599 --> 01:01:55,452
أنت تعرف -
كنت مستيقظاً طوال الليل أنظّم دفاعي -

663
01:01:56,319 --> 01:01:57,706
حسناً

664
01:01:58,356 --> 01:02:02,429
لا أدري إن كنت تعرف، لكن النادل
الذي حدثت لي مشكلة معه

665
01:02:02,646 --> 01:02:06,155
توفي الليلة الماضية -
هذا فظيع -

666
01:02:06,329 --> 01:02:11,832
أكنت تعرف؟ -
عرفت، عرفت، عرفت تواً -

667
01:02:12,394 --> 01:02:15,126
لكنها صدمة

668
01:02:18,202 --> 01:02:22,232
إذن، رجالنا

669
01:02:23,446 --> 01:02:24,874
أحد رجالنا

670
01:02:25,352 --> 01:02:30,509
وجد بطاقة دخول لغرفتك

671
01:02:30,769 --> 01:02:33,022
قرب المكان الذي سقط فيه
ذلك الشاب في الماء

672
01:02:34,712 --> 01:02:37,615
نعم -
...قد يكون -

673
01:02:37,832 --> 01:02:41,949
...(وقد رآك (أمير -
ربما، ربما، ربما -

674
01:02:42,382 --> 01:02:44,982
ليلة أمس مبلّلاً

675
01:02:47,148 --> 01:02:49,316
(الشرطة هنا مع (كارولين

676
01:02:49,662 --> 01:02:53,172
نريد فقط أن تتأكد إن كان
سُرق منك شيء الليلة الماضية

677
01:02:58,285 --> 01:02:59,716
لا أظن ذلك

678
01:02:59,932 --> 01:03:01,492
ربما عليك التحقق مجدداً

679
01:03:03,354 --> 01:03:09,725
أعتقد أن ذلك الشاب قد يكون لصاً
اقتحم غرفتك وأخذ بطاقتك

680
01:03:10,549 --> 01:03:12,282
حسناً -
دعني أتولّى هذا الأمر -

681
01:03:13,236 --> 01:03:15,965
أعرف الرجال وهم يعرفون رجالنا
وهم رجال صالحون

682
01:03:17,048 --> 01:03:19,909
لذلك سنخبرهم ما الذي سُرق

683
01:03:21,034 --> 01:03:22,378
حسناً، لا بأس

684
01:03:23,852 --> 01:03:28,056
...أبي، أنا -
نعم، كان هذا مرهقاً جداً -

685
01:03:28,186 --> 01:03:34,296
لم لا تركب سيارتي ونوصلك إلى الطائرة
وعندها يمكنك أن ترتاح

686
01:03:38,629 --> 01:03:41,878
لا أدري -
نعم، نعم، أعتقد ذلك سيكون مفيداً -

687
01:03:45,458 --> 01:03:46,888
...صحيح، أقصد

688
01:03:49,922 --> 01:03:56,422
لم يرتكب أحد خطأ وتعرف
...يبدو شديداً

689
01:03:58,934 --> 01:04:00,322
اخرجا

690
01:04:20,558 --> 01:04:22,205
أخبر (ساندي) أنك منسحب

691
01:04:24,155 --> 01:04:26,928
أخبر (ستيوي) أن الأمر يبدو
كعرض هزلي

692
01:04:28,705 --> 01:04:32,084
اذهب إلى الصحراء
ونقّ جسمك من المخدر

693
01:04:32,994 --> 01:04:34,815
فأنت لم تكن على طبيعتك

694
01:04:36,895 --> 01:04:39,928
...لا يوجد شيء... لا أعتقد أنني

695
01:04:40,145 --> 01:04:43,393
...وأنا لم أكن هناك لذا

696
01:04:43,568 --> 01:04:46,429
قد تكون هذه لحظة حاسمة في حياتك

697
01:04:46,991 --> 01:04:48,421
ستقضي على كل شيء

698
01:04:49,591 --> 01:04:51,585
شاب ثري يقتل فتى

699
01:04:52,669 --> 01:04:54,401
لن تكون غير ذلك

700
01:04:55,960 --> 01:04:58,258
أو يمكن أن تكون كما ينبغي لها

701
01:04:58,909 --> 01:05:00,251
لا شيء إطلاقاً

702
01:05:01,421 --> 01:05:06,578
مجرد حادث مؤسف بسيط في زفاف ساحر

703
01:05:07,878 --> 01:05:11,604
حيث تصالح الأب والابن

704
01:05:28,113 --> 01:05:29,457
أنت ابني

705
01:05:30,237 --> 01:05:31,971
أنت ابني المفضل

706
01:05:41,157 --> 01:05:45,361
أنا آسف -
لا، لا، لا -

707
01:05:46,380 --> 01:05:47,267
!(كولين)

