1
00:00:20,312 --> 00:00:22,848
ما هذا؟

2
00:01:02,398 --> 00:01:05,222
وصول العاصفة (أليسيا) بات وشيكا

3
00:01:05,223 --> 00:01:08,494
تتجه حالياً غرباً

4
00:01:11,304 --> 00:01:14,307
يقترب من سرعة 75 ميل في الساعة

5
00:01:14,308 --> 00:01:16,344
ومن المتوقع ان يتجاوز ذلك

6
00:01:16,345 --> 00:01:19,787
قبل ان يصل الساحل
في وقت متأخر من صباح الغد

7
00:01:19,788 --> 00:01:23,658
تقارير تفيد بأجلاء موظفي
 شركة النفط بالمروحية

8
00:01:23,659 --> 00:01:26,532
من الحفارات البحرية في مسار العاصفة

9
00:01:26,533 --> 00:01:29,201
تخللها الخوف والذعر

10
00:01:29,202 --> 00:01:30,603
بين الكثيرين

11
00:01:30,604 --> 00:01:32,338
أرجحية الحاسوب المتقدمة

12
00:01:37,610 --> 00:01:40,212
مهلاً، توقف، توقف

13
00:01:40,213 --> 00:01:43,882
ما الخطب؟ -
...أين -

14
00:01:43,883 --> 00:01:46,218
كيف حصلت على هذه؟

15
00:01:47,689 --> 00:01:49,190
حقاً؟

16
00:01:51,860 --> 00:01:54,392
كنت في المدرسة الثانوية

17
00:01:57,529 --> 00:02:00,997
كنت أجمع المال منذ وقت طويل

18
00:02:00,998 --> 00:02:04,069
من وظائف صيفية وكل شيء

19
00:02:04,070 --> 00:02:07,670
واشتريت (تشيفي نوفا) موديل 64

20
00:02:07,671 --> 00:02:10,505
صفراء زاهية، أحببتها منذ النظرة الأولى

21
00:02:10,506 --> 00:02:13,378
في اليوم الذي اشتريتها فيه
أخذت بعض الاصدقاء فيها

22
00:02:13,379 --> 00:02:17,912
كان منتصف فبراير والجو بارد
أعني، شديد البرودة

23
00:02:19,580 --> 00:02:22,518
الثلج على الطريق
ولا أحد كان يجدر به الخروج تلك الليلة

24
00:02:22,519 --> 00:02:24,552
مهلاً

25
00:02:24,553 --> 00:02:26,487
هل هذا صحيح؟

26
00:02:26,488 --> 00:02:28,856
ماذا تقصدين؟

27
00:02:30,160 --> 00:02:32,394
أنت تكذب

28
00:02:34,663 --> 00:02:36,498
حسناً

29
00:02:36,499 --> 00:02:37,866
يا إلهي

30
00:02:37,867 --> 00:02:41,168
الحقيقية هي... يا إلهي
هذا أمر محرج

31
00:02:41,169 --> 00:02:42,568
عندما كنت صبياً
كان عندي صديق

32
00:02:42,569 --> 00:02:46,342
الذي عاش على الطريق الزراعي

33
00:02:46,343 --> 00:02:50,114
كان هناك هذه المطحنة الصدئة جداً

34
00:02:50,115 --> 00:02:53,051
في يوم ما تحديته وقلت له
..."(مايك)"

35
00:02:53,052 --> 00:02:56,089
يا إلهي. توقف

36
00:02:56,090 --> 00:02:57,556
هل هذه كذبة أخرى؟

37
00:02:57,557 --> 00:02:59,056
لماذا تهتمين يا (كاميرون)؟ صدقاً

38
00:02:59,057 --> 00:03:01,925
توقف عن التلاعب بي
أنه مجرد سؤال

39
00:03:01,926 --> 00:03:03,560
لماذا تهتمين بالجواب؟

40
00:03:03,561 --> 00:03:05,796
أنت مدمر لدرجة أنك لا تستطيع الصدق

41
00:03:05,797 --> 00:03:07,731
لأنني لا أريد سرد القصص
الحزينة معك في السرير؟

42
00:03:07,732 --> 00:03:09,583
متى أصبح هذا أمر عادي؟ -
ماذا تقصد ب"هذا"؟ -

43
00:03:09,584 --> 00:03:13,365
هذا الروتين؟
أنت تأتين الى هنا متى تشائين

44
00:03:13,366 --> 00:03:15,567
and I'm happy to oblige.

45
00:03:15,568 --> 00:03:18,036
الآن فجأة أنت أصبحت غاضبة لأنني
لا أريد التحدث

46
00:03:18,037 --> 00:03:20,035
لا تفعل هذا. أنه مجرد سؤال

47
00:03:20,036 --> 00:03:21,971
انت صممت هذا الروتين

48
00:03:21,972 --> 00:03:24,975
أنه لا ينفع معي بعد الآن

49
00:03:24,976 --> 00:03:26,443
هذا الروتين أصبح ممل

50
00:03:26,444 --> 00:03:28,211
تستطيعين المغادرة متى تشائين

51
00:03:28,212 --> 00:03:30,785
انت أصبح ممل -
مثلما قلت -

52
00:03:32,489 --> 00:03:35,321
تريد نصيحة يا (جو)؟ -
كلا -

53
00:03:35,322 --> 00:03:38,452
شخصيتك، تجذب الناس

54
00:03:38,453 --> 00:03:39,921
لكنها لا تبقيهم حولك

55
00:03:39,922 --> 00:03:42,722
المصداقية هي ما تلهم الناس

56
00:03:42,723 --> 00:03:45,224
إذا أردت قيادة الناس، عليك
أن تريهم أنك صادق

57
00:03:45,225 --> 00:03:50,461
وإلا فأنت مجرد بدلة ثمنها 1000 دولار
ولا شيء غير ذلك

58
00:03:50,462 --> 00:03:52,596
لا أحد يهتم

59
00:04:06,338 --> 00:04:10,074
ما هو الوقت

60
00:04:10,075 --> 00:04:14,210
عودي الى النوم
الوقت متأخر

61
00:04:17,347 --> 00:04:19,481
راحتك كالجعة

62
00:04:19,482 --> 00:04:23,015
أحبك كثيراً

63
00:04:23,016 --> 00:04:24,785
(غوردن)

64
00:04:24,786 --> 00:04:26,855
أنت جميلة جداً

65
00:04:26,856 --> 00:04:29,823
توقف. علي النوم

66
00:04:29,824 --> 00:04:31,690
لا استطيع

67
00:04:31,691 --> 00:04:35,125
لدي الكثير من الأعمال غداً
علي أخذ الكعكة

68
00:04:35,126 --> 00:04:37,761
ويجب ان أفعل ذلك قبل الذهاب للعمل
لأنهم يغلقون في الساعة 6

69
00:04:37,762 --> 00:04:39,928
يا فقيرة

70
00:04:39,929 --> 00:04:44,535
وجوان تريد تلك الدمية

71
00:04:44,536 --> 00:04:47,171
أو دمية ولد

72
00:04:47,172 --> 00:04:51,673
...هي بكت من كثرة الحديث عنها

73
00:04:51,674 --> 00:04:54,277
دموع الهوس

74
00:04:54,278 --> 00:04:55,645
ما هي؟

75
00:04:55,646 --> 00:04:58,111
إنها دمية

76
00:04:58,112 --> 00:05:00,279
دمية رضيع

77
00:05:00,280 --> 00:05:02,849
سأجلبها

78
00:05:04,119 --> 00:05:06,051
ماذا؟ -
سأجلبها -

79
00:05:06,052 --> 00:05:07,785
غوردن كلارك) قادم للإنقاذ)

80
00:05:07,786 --> 00:05:10,346
يا إلهي، حقاً؟
هذا سيكون مذهلاً

81
00:05:11,554 --> 00:05:14,088
لا تفكري بذلك بعد الآن

82
00:05:15,657 --> 00:05:18,726
أخلد الى النوم الى سكران

83
00:06:05,133 --> 00:06:08,358
بطاقة مطر. عاصفة كبيرة
يفترض انها قادمة

84
00:06:08,359 --> 00:06:10,325
شكراً

85
00:07:40,824 --> 00:07:42,894
كيف كان عرضك الليلة الماضية؟

86
00:07:42,895 --> 00:07:46,228
أحترقت سماعتي
على الأرجح هذا أفضل جزء

87
00:07:46,229 --> 00:07:48,564
ظننت أنك ستكونين هناك
أين كنت؟

88
00:07:48,565 --> 00:07:52,170
في الخارج

89
00:07:53,972 --> 00:07:57,012
 ما هذا؟ -
نسخة معدلة من "مغامرة"؟ -

90
00:07:57,842 --> 00:08:00,642
صنعتها لك

91
00:08:01,800 --> 00:08:04,144
شيء غبي عملته للمرح

92
00:08:04,145 --> 00:08:07,111
شكراً

93
00:08:07,112 --> 00:08:09,643
ذاهبة للعمل؟
سأوصلك

94
00:08:09,644 --> 00:08:13,344
الرجل الموهوب ينقل موهبته"
للعالم ولا يبقيها لنفسه

95
00:08:13,345 --> 00:08:16,148
لكن بالنسبة للناس الذي هو يعيش بينهم

96
00:08:16,149 --> 00:08:18,183
الموهبة ليست ملكه

97
00:08:18,184 --> 00:08:22,020
"بل هو نفسه موهبة لمجتمعه

98
00:08:22,021 --> 00:08:26,194
.هنري فورد) قال هذا)
نفعه كثيراً

99
00:08:26,195 --> 00:08:30,331
هناك العديد من الرجال
 والنساء في هذه الغرفة

100
00:08:30,332 --> 00:08:32,634
في هذه اللحظة

101
00:08:32,635 --> 00:08:35,471
نحن نجلب أختراعنا للعالم
 .

102
00:08:35,472 --> 00:08:37,306
اليوم، بلمسة زر

103
00:08:37,307 --> 00:08:39,175
سنحدث موجة

104
00:08:39,176 --> 00:08:42,980
سيشعر به مجتمعنا لأجيال قادمة

105
00:08:42,981 --> 00:08:45,319
بفضل مهندسينا
لدينا نموذج أولي

106
00:08:45,320 --> 00:08:47,354
بفضل فريق البرمجة

107
00:08:47,355 --> 00:08:49,887
لدينا نظام تشغيل مخزن

108
00:08:49,888 --> 00:08:53,118
...والآن، أخيراً

109
00:08:53,119 --> 00:08:56,856
سنجلب إختراعنا للحياة

110
00:08:56,857 --> 00:08:59,494
دع (بوسورث) يفعلها -
(أجل، دع (بوز -

111
00:09:00,564 --> 00:09:02,330
!(بوز) -
كلا -

112
00:09:02,331 --> 00:09:04,800
(أجل، هيا (بوز

113
00:09:04,801 --> 00:09:06,335
(هيا (بوز

114
00:09:06,336 --> 00:09:08,738
!(بوز) -
!افعلها -

115
00:09:08,739 --> 00:09:10,341
نعم، حسناً

116
00:09:10,342 --> 00:09:13,715
(بوز)، (بوز)، (بوز)

117
00:09:13,716 --> 00:09:16,519
حسناً

118
00:09:21,928 --> 00:09:23,829
سيداتي وسادتي

119
00:09:23,830 --> 00:09:27,032
...يأتي وقت

120
00:09:28,501 --> 00:09:31,236
،عليك التحلي بالشجاعة وتقفز
أليس كذلك؟

121
00:10:01,869 --> 00:10:04,938
تهانينا

122
00:10:06,241 --> 00:10:09,008
شكراً جزيلاً
أراك قريباً

123
00:10:10,776 --> 00:10:12,977
لا بأس

124
00:10:18,248 --> 00:10:21,817
هل نحن على وفاق؟ -
 نعم -

125
00:10:21,818 --> 00:10:23,985
متأسف عما حدث سابقاً

126
00:10:23,986 --> 00:10:27,216
هذا المشروع لا يظهر
طباعي الجيدة دائماً

127
00:10:27,217 --> 00:10:30,486
هذا ينطبق على كلانا

128
00:10:30,487 --> 00:10:32,556
علينا الاحتفال

129
00:10:32,557 --> 00:10:35,423
تعال للعشاء في ليلة الغد

130
00:10:35,424 --> 00:10:37,491
لا أظن انك رأيت أكثر من الكراج

131
00:10:37,492 --> 00:10:40,096
أجل، حسناً

132
00:10:40,097 --> 00:10:41,764
انتهى

133
00:10:44,733 --> 00:10:46,332
آنسة (هاو)؟

134
00:10:51,402 --> 00:10:54,332
متى سيحضر فريق المشغلات المحيطة؟

135
00:10:55,556 --> 00:10:58,301
هل ستتحدث معي هكذا من الآن وصاعداً؟

136
00:10:58,302 --> 00:11:01,104
كف تودين أن اتحدث معك؟

137
00:11:01,105 --> 00:11:03,008
تحدث بطبيعتك

138
00:11:03,009 --> 00:11:06,346
آسف إذا كان لغتي عملية
لكني رأيسك

139
00:11:06,347 --> 00:11:08,780
وهذا في الواقع عمل

140
00:11:08,781 --> 00:11:12,549
يا إلهي أنت تنبظ بالحياة

141
00:11:51,546 --> 00:11:52,546
"هل أنت (كاميرون هاو)؟"

142
00:11:56,049 --> 00:11:57,049
نعم

143
00:11:58,040 --> 00:11:59,118
تهانينا، أنت مبرمجة مذهلة. هذه اللعبة لك"
"هل تودين قراءة التعليمات؟

144
00:12:05,395 --> 00:12:06,395
نعم

145
00:12:16,478 --> 00:12:17,478
(أنت تقفين في المبنى الرئيسي ل(آي بي إم"
وقد أشيع أنه من يدخل المبنى لا يخرج منه
"عليك الخروج منه ولديك قنبلة يدوية

146
00:12:32,941 --> 00:12:35,274
(غوردن)

147
00:12:35,275 --> 00:12:37,410
حاسوبنا سيكون له شخصية

148
00:12:37,411 --> 00:12:40,613
نظام تشغيل يطرح عليك أسئلة وأنت تجيبه

149
00:12:40,614 --> 00:12:43,548
تتفاعل معه

150
00:12:43,549 --> 00:12:44,848
ماذا؟

151
00:12:44,849 --> 00:12:48,286
أحتاج الى سعة 384 كيلوبايت إضافة للرام

152
00:12:48,287 --> 00:12:51,257
كلا

153
00:12:51,258 --> 00:12:54,626
ماذا تقصد؟

154
00:12:54,627 --> 00:12:57,562
أعني، مستحيل

155
00:12:57,563 --> 00:12:59,374
أنظمة التشغيل شرهة جداً

156
00:12:59,375 --> 00:13:02,132
حتى مع الذاكرة المضافة
...ستسرقين ذاكرة من تطبيقات أخرى

157
00:13:02,133 --> 00:13:03,631
أجل -
وستطبأ الجهاز كله -

158
00:13:03,632 --> 00:13:05,232
أعلم، لكن يا (غوردن) فكر بحل لهذا

159
00:13:05,233 --> 00:13:07,635
كاميرون)، لقد انتهى) -
...كلا، انه -

160
00:13:07,636 --> 00:13:10,404
انظري له. لقد انتهى -
كلا، لم ينتهي  -

161
00:13:10,405 --> 00:13:13,707
انه يعمل على ما يرام لكنه يحتاج الى روح

162
00:13:13,708 --> 00:13:15,875
يحتاج الى شيء يقع الناس في حبه

163
00:13:15,876 --> 00:13:19,110
نستطيع فعل ذلك

164
00:13:19,111 --> 00:13:22,281
إذا كان هناك شيء واحد تعلمته

165
00:13:22,282 --> 00:13:24,149
في السنوات الخمسة عشر من عملي هذا

166
00:13:24,150 --> 00:13:27,649
في مرحلة ما، عليك
التوقف عن تغيير الأشياء

167
00:13:27,650 --> 00:13:29,583
عليك ان ترضى بما لديك

168
00:13:29,584 --> 00:13:31,986
انت خائف

169
00:13:33,156 --> 00:13:35,322
لماذا أخاف؟

170
00:13:37,124 --> 00:13:39,790
أجل، لماذا نجعل الآلة تعطينا جنس فموي أيضاً؟

171
00:13:41,294 --> 00:13:42,961
وانا أستطيع برمجة مئات الأوامر

172
00:13:42,962 --> 00:13:44,595
في نظام التشغيل ليفهمه

173
00:13:44,596 --> 00:13:46,597
يمثل التباين الإقليمي في الكلام

174
00:13:46,598 --> 00:13:48,499
أبرمج 10 طرق له ليستجيب لكل جواب

175
00:13:48,500 --> 00:13:50,933
سيكون مولع بالحديث

176
00:13:50,934 --> 00:13:52,569
سيكون كالتحدث مع إنسان

177
00:13:52,570 --> 00:13:55,336
تمهلي -
"أنت لعبت "مغامرة -

178
00:13:55,337 --> 00:13:58,937
الأمر يشبه اللعبة، لكن بدل
"إعطاء أمر "أريد عبور النهر

179
00:13:58,938 --> 00:14:00,972
"(تكتب "أريد تشغيل برنامج (ووردستار

180
00:14:00,973 --> 00:14:03,274
أنت تخبرها ماذا تريد

181
00:14:03,275 --> 00:14:04,643
ما هي آثاره على العتاد؟

182
00:14:04,644 --> 00:14:06,279
هل تحدثت ل(غوردن) بشأن هذا؟

183
00:14:06,280 --> 00:14:08,850
غوردن) يخاف تجربة شيء)
جديد أو مختلف

184
00:14:08,851 --> 00:14:11,320
لانه من المصابين بصدمات نفسية
كونه خاسر طوال حياته

185
00:14:11,321 --> 00:14:13,254
اظنك تبالغين في ذلك قليلاً

186
00:14:13,255 --> 00:14:15,426
حسناً

187
00:14:15,427 --> 00:14:17,961
أترى هذا؟

188
00:14:17,962 --> 00:14:21,431
هذا عملته مع أبي
عندما كنت صغيرة

189
00:14:21,432 --> 00:14:23,701
لقد كان شيء غبي، حشي اللعبة

190
00:14:23,702 --> 00:14:26,372
لكن أبي حرك رأسه وأعطى الدمية صوت

191
00:14:26,373 --> 00:14:28,041
وجلبها للحياة

192
00:14:28,042 --> 00:14:30,978
اعطيتها اسم ووقعت في حبها

193
00:14:30,979 --> 00:14:34,247
هذا النوع من الولاء الذي يمكن ان نصنعه

194
00:14:37,885 --> 00:14:40,121
علينا الحصول على حصة من السوق أولاً

195
00:14:40,122 --> 00:14:41,891
علينا أن نظهر أننا نستطيع منافسة الكبار

196
00:14:41,892 --> 00:14:43,993
قبل أن نبدأ في تغير الأشياء

197
00:14:43,994 --> 00:14:47,195
ربما في الجيل الثاني نستطيع فعل شيء كهذا

198
00:14:47,196 --> 00:14:49,534
هذا بسبب الليلة الماضية

199
00:14:49,535 --> 00:14:51,170
لم أفكر بذلك

200
00:14:51,171 --> 00:14:53,372
ظننت أنك قلت أنه عمل

201
00:14:53,373 --> 00:14:56,244
أنه كذلك. إذا ذهبنا مع
نظام تشغيل إعتيادي

202
00:14:56,245 --> 00:14:57,882
أعلم ماذا سيحدث

203
00:14:57,883 --> 00:15:00,584
ليس هناك مفاجآت في الطريق
لا وجود لعثرات

204
00:15:00,585 --> 00:15:02,886
(سنذهب لمعرض (كوميدكس
(وحاسوبنا سيباع عند (سيرز

205
00:15:02,887 --> 00:15:05,487
ونبيع خمسين ألف وحدة، مضمونة

206
00:15:05,488 --> 00:15:07,354
 أنت لا تعرضين علي أي من هذا

207
00:15:07,355 --> 00:15:09,090
يا إلهي أنت محق

208
00:15:09,091 --> 00:15:10,426
لا أدري ما خطبي

209
00:15:10,427 --> 00:15:11,926
أظن مع كل التباهي لك

210
00:15:11,927 --> 00:15:13,993
ظننت أنك مبدع

211
00:15:13,994 --> 00:15:16,196
أظن أنه لا يهم ماذا تقول

212
00:15:16,197 --> 00:15:17,765
طالما الناس تصغي، صحيح؟

213
00:15:17,766 --> 00:15:19,334
ماذا يعني هذا؟

214
00:15:19,335 --> 00:15:21,233
سامحني

215
00:15:21,234 --> 00:15:23,635
فكرت أن يحصل شيء هنا على روح

216
00:15:32,359 --> 00:15:35,293
قد أحتاجك أن تشرحي لي هذا

217
00:15:35,294 --> 00:15:37,663
من المحتمل أن بعضه يصعب فهمه

218
00:15:37,664 --> 00:15:39,801
أجل، لا مشكلة

219
00:15:39,802 --> 00:15:42,805
هل يفهم (غوردن) كل شيء تقولينه؟

220
00:15:42,806 --> 00:15:44,574
أجل، طالما هو متعلق بالحواسيب

221
00:15:44,575 --> 00:15:47,742
ما هي أخبار مشروعه؟

222
00:15:47,743 --> 00:15:49,577
آسف

223
00:15:49,578 --> 00:15:51,880
مشروعه فائق السرية

224
00:15:51,881 --> 00:15:53,415
أنه يجري على ما يرام

225
00:15:53,416 --> 00:15:55,821
المشروع أهلك الكثير من فريقه

226
00:15:55,822 --> 00:15:58,658
أنه يمكن أن يكون أسرع وأصغر

227
00:16:00,327 --> 00:16:02,095
لكنهم تمكنوا من حل المشكلة الرئيسية

228
00:16:02,096 --> 00:16:04,232
هل ساعدتهم في ذلك؟

229
00:16:04,233 --> 00:16:07,004
ربما

230
00:16:07,005 --> 00:16:09,073
ماذا كان الحل؟

231
00:16:09,074 --> 00:16:12,944
رقاقات على جانبي اللوحة

232
00:16:14,246 --> 00:16:16,311
حل بسيط للغاية

233
00:16:18,113 --> 00:16:20,633
أظنك السلاح السري للجميع، صحيح؟

234
00:16:21,350 --> 00:16:25,084
فائق السرية

235
00:16:25,085 --> 00:16:27,421
بمناسبة الحديث

236
00:16:27,422 --> 00:16:29,924
الشركة ستريد عرض لهذا العمل

237
00:16:29,925 --> 00:16:32,158
ساحتاجك الى جانبي

238
00:16:33,481 --> 00:16:35,425
هل أنت موافقة؟

239
00:16:27,422 --> 00:16:29,924
ستريد الشركة عرض توضيحي لهذا

240
00:16:29,925 --> 00:16:32,158
سأحتاجكي بجانبي

241
00:16:33,481 --> 00:16:35,425
هل مستعدة لذلك؟

242
00:16:35,426 --> 00:16:37,294
رحلة عمل صغيرة؟

243
00:16:37,295 --> 00:16:40,264
بالطبع

244
00:16:40,265 --> 00:16:41,730
جيد

245
00:16:41,731 --> 00:16:44,933
أجل, جيد

246
00:16:47,471 --> 00:16:50,951
هل أخبرتك (كاميرون) فكرتها
اللامعة عن نظام التشغيل؟

247
00:16:52,376 --> 00:16:54,914
إنها جنونية, صحيح؟

248
00:16:56,485 --> 00:16:59,520
أثق بأنك رفضتها

249
00:17:01,316 --> 00:17:03,621
قلي بأنك أخبرتها بأن
الموضوع غير قابل النقاش

250
00:17:03,622 --> 00:17:07,288
لا أعلم. لربما جدت شيءً مهما

251
00:17:07,289 --> 00:17:10,758
إنها بالتأكيد فريد -
فريد"؟" -

252
00:17:10,759 --> 00:17:12,995
لم تكتب "فريد" على
اللوح قبل 3 أشهر

253
00:17:12,996 --> 00:17:15,494
لربما كان علي فعل ذلك -
"كتبت "أسرع," "أرخص -

254
00:17:15,495 --> 00:17:17,729
على أي حال, هذا ليس المغزى. هل
تعلم كم من العقارات سيتطلب الأمر؟

255
00:17:17,730 --> 00:17:20,232
سيجب علي إعادة التفكير
بتصميم اللوحة الأم كاملاً

256
00:17:20,233 --> 00:17:22,570
العظمة لها ثمنها, أليس كذلك؟

257
00:17:22,571 --> 00:17:25,071
أجل, و أنا دفعته

258
00:17:25,072 --> 00:17:27,340
كم من اليالي فوت فيها
وضع أطفالي في السرير؟

259
00:17:27,341 --> 00:17:30,242
أتعلم كم من المرات
قضيت الليل بطوله هنا؟

260
00:17:30,243 --> 00:17:32,246
طلبت مني فعل شيء و لقد فعلته

261
00:17:32,247 --> 00:17:34,480
كان مستحيلاً و فعلته على أي حال

262
00:17:34,481 --> 00:17:37,479
إنها تجربة خيالية
و أنا أخذها بعين الإختبار

263
00:17:37,480 --> 00:17:39,947
حسناً, لا تفعل. فقط لا تفكر بها

264
00:17:39,948 --> 00:17:41,581
سأفعل أياً يكن ما أريده

265
00:17:41,582 --> 00:17:43,116
و ستفعل أياً يكن ما أمرك به

266
00:17:43,117 --> 00:17:45,797
لأن هذه العلاقة
تعمل بهذه الطريقة

267
00:17:53,315 --> 00:17:56,259
و (جو) يخبرني بأنه
يفكر بها فعلاً

268
00:17:56,260 --> 00:17:59,029
لا يمكنك تغييره
إنه شيء ذو جمال

269
00:17:59,030 --> 00:18:00,964
لا أعلم. ربما هو محق

270
00:18:00,965 --> 00:18:03,334
لا, يا (جوردون), لقد
بنيت آلةً جميلة

271
00:18:03,335 --> 00:18:04,703
يجب أن تدافع عنها

272
00:18:04,704 --> 00:18:06,304
(جو مكميلان) أحمق

273
00:18:06,305 --> 00:18:07,671
هو لا يعرف جزءً صغيراً من عملك

274
00:18:07,672 --> 00:18:09,138
عن ما يجعل الحاسوب جيداً

275
00:18:09,139 --> 00:18:12,043
أبي, هل سيأتي الإعصار؟

276
00:18:12,044 --> 00:18:15,813
لا, لا, لا, لآ. ربما تأتينا
,زوبعة قوية,بعض المطر

277
00:18:15,814 --> 00:18:18,550
لكن لا يمكن للإعصار
أن يصل إلينا هنا

278
00:18:18,551 --> 00:18:19,984
ربما تضرب بلدة (هيوستين)
...قليلاً, لكن

279
00:18:23,654 --> 00:18:26,255
نحن بأمان هنا. إذهبا للعب

280
00:18:28,994 --> 00:18:32,463
هل أحضرت على الـ(ـتعرف ما هو)؟

281
00:18:32,464 --> 00:18:34,897
ما هذا؟ -
...الملفوف -

282
00:18:34,898 --> 00:18:36,865
هل أحضرت على ملفوف؟

283
00:18:36,866 --> 00:18:38,199
...لا, الـ

284
00:18:38,200 --> 00:18:40,237
دمية (كاباج باتش كيدس)

285
00:18:40,238 --> 00:18:44,207
أجل, أجل, أجل, أجل
تركتها في المكتب

286
00:18:44,208 --> 00:18:47,844
لم أرد أن تعثر عليها (جوني)
إنها تتطفل, كما تعلمين؟

287
00:18:47,845 --> 00:18:50,347
على أي حال, نوعاً ما
...الجزء الأسوء هو

288
00:18:50,348 --> 00:18:52,984
رجاءً أبقي في عقلكي أنكي
,تحبينني بينما أخبركي هذا

289
00:18:52,985 --> 00:18:55,720
,لكن قبل أن ينهار كل شيء

290
00:18:55,721 --> 00:18:58,223
دعوت (جو) للعشاء غداً

291
00:18:58,224 --> 00:18:59,664
العشاء هنا؟

292
00:18:59,665 --> 00:19:02,162
أعلم, شعرت بأنه
الشيء الصحيح لفعله

293
00:19:02,163 --> 00:19:04,197
تعلمين؟ أسهل الأمور

294
00:19:04,198 --> 00:19:06,700
حسناً, أتعتقد بأن هذه الفكرة

295
00:19:06,701 --> 00:19:08,701
يمكنها حقاً مساواة ما فعلته؟

296
00:19:08,702 --> 00:19:11,169
أجل

297
00:19:11,170 --> 00:19:14,503
حسناً, عليك فعل كل ما
تستطيع فعله لتغير رأيه

298
00:19:14,504 --> 00:19:17,272
حتى إن عنى ذلك دعوته لمنزلنا

299
00:19:17,273 --> 00:19:20,878
إنها آلتك, يا (جوردون)
لا تدعه يفسدها

300
00:19:20,879 --> 00:19:23,077
أجل

301
00:20:25,505 --> 00:20:28,041
إذاً, ماذا يجري في الداخل؟

302
00:20:29,811 --> 00:20:32,446
هل هناك خطبٌ ما؟

303
00:20:32,447 --> 00:20:34,480
أنا عالقة

304
00:20:48,893 --> 00:20:51,698
أدخل

305
00:20:55,408 --> 00:20:56,641
أتحتاجين توصيلة للعمل؟

306
00:20:56,642 --> 00:20:59,144
أنا, في فترة عمل محظوظة

307
00:21:03,648 --> 00:21:05,848
ماذا؟

308
00:21:16,289 --> 00:21:19,086
هاي, هل بدأت الإختبارات
على تلك التعريفات؟

309
00:21:19,087 --> 00:21:22,084
لا, أنا أنتظر
أن يعطيني المبرمجون إياها

310
00:21:26,426 --> 00:21:29,424
(ليف) -
أجل, أعرف. يا (ليف)

311
00:21:29,425 --> 00:21:31,758
إستمع, كنت أتسائل متى سنحصل
على بعض تلك التعريفات

312
00:21:31,759 --> 00:21:33,774
يجب أن نبدأ بالفحص
الكفائة بأسرع ما يمكن

313
00:21:33,775 --> 00:21:36,024
أنا أعمل على توسعة نظام التشغيل

314
00:21:36,025 --> 00:21:38,958
ماذا؟ من أخبرك بأن تعمل على هذا؟

315
00:21:38,959 --> 00:21:41,461
(كاميرون) فعلت

316
00:21:41,462 --> 00:21:44,434
هل وافق (جو) على هذا؟

317
00:21:44,435 --> 00:21:46,102
عد للعمل على التعريفات, حسناً؟

318
00:21:46,103 --> 00:21:48,371
أنا الرئيس, و ليس (كاميرون)

319
00:21:48,372 --> 00:21:50,374
حسناً, (كاميرون)
مسؤولة عن البرامج

320
00:21:50,375 --> 00:21:53,645
حسناً, أنا المسؤول عن إيقاف
الأمر الغبية من أن تحصل

321
00:21:53,646 --> 00:21:55,313
و يمكنك الوثوق بي. لست أنام

322
00:21:55,314 --> 00:21:57,315
مع مدير المنتج
لأحصل على ما أريده

323
00:21:57,316 --> 00:21:58,885
ماذا؟

324
00:21:58,886 --> 00:22:02,389
(ليف), فقط عد للعمل
على التعريفات, حسناً؟

325
00:22:02,390 --> 00:22:04,690
سأسوي هذا

326
00:22:04,691 --> 00:22:06,559
(جوردون), إتصلت زوجتك

327
00:22:06,560 --> 00:22:08,329
...أرادت من أن أذكرك بـ

328
00:22:08,330 --> 00:22:11,165
(دمية كاباج باتش)

329
00:22:12,666 --> 00:22:15,067
أتعرفين متجر ألعاب قريب من هنا

330
00:22:16,136 --> 00:22:17,637
حسناً, أيمكنكي العثور
على واحد, يا (ديبي)؟

331
00:22:17,638 --> 00:22:20,339
نعم -
هذا سيكون عظيماً -

332
00:22:36,352 --> 00:22:39,206
!...لا

333
00:22:37,230 --> 00:22:39,224
{\an5}نفدت دمى
كاباج)
(باتش

334
00:22:41,225 --> 00:22:44,399
إبن اللعينة -
مرحباً, يا صاح. أهلاً يا هناك -

335
00:22:44,400 --> 00:22:46,702
أنت لا تبحث عن دمية
(كاباج باتش) بأي صدفة؟

336
00:22:46,703 --> 00:22:50,204
أجل. أجل, أنا كذلك -
لدي واحدة -

337
00:22:50,205 --> 00:22:53,440
دفعت 80$ مقابلها لأن هؤلاء الحمقى
رفعوا سعرها لأنها أخر دمية

338
00:22:53,441 --> 00:22:54,841
و الأن لن يدعوني أعيدها

339
00:22:54,842 --> 00:22:56,775
سأخذها -
بجدية؟ -

340
00:22:56,776 --> 00:22:58,710
أجل, أجل -
أنت منقذ أرواح -

341
00:22:58,711 --> 00:23:01,471
أجل, أجل -
شكراً لك. إنها هنا -

342
00:23:02,376 --> 00:23:04,681
أنت نتقذ مؤخرتي بالفعل

343
00:23:04,682 --> 00:23:06,715
لك المثل, صدقني

344
00:23:06,716 --> 00:23:09,084
حسناً, حسناً, الأن ربما أذهب
للمنزل و أتوسل الزوجة من أجل الجنس

345
00:23:09,085 --> 00:23:10,954
و على الأرجح أحصل على
البعض منه, أيضاً

346
00:23:10,955 --> 00:23:12,623
حسناً, حظاً سعيداً

347
00:23:32,239 --> 00:23:34,642
لا

348
00:23:34,976 --> 00:23:36,946
!لا

349
00:23:36,947 --> 00:23:39,947
مرحباً, أين وصلت بتلك القيم؟

350
00:23:39,948 --> 00:23:42,549
أتمازحينني؟ -
ماذا؟ -

351
00:23:42,550 --> 00:23:44,318
أعاد (جوردون) تعيين
مهماتنا جميعاً بالتعريفات

352
00:23:44,319 --> 00:23:47,223
.تستمرون في تغيير الإتجاهات علينا.
هذا مقرف

353
00:23:47,224 --> 00:23:50,904
فقط إكتشفوا ما الذي تريدون منا
فعله و سنفعله, بحق المسيح

354
00:23:51,563 --> 00:23:54,331
أحضر جميع المبرمجين إلى مكتبي

355
00:23:54,332 --> 00:23:56,301
الأن

356
00:23:57,342 --> 00:24:00,007
,لا أعلم ما أخبركم به شخص أخر

357
00:24:00,008 --> 00:24:02,509
لكن أنا مديرتكم. خذوا
التعليمات مني, حسناً؟

358
00:24:02,510 --> 00:24:04,977
هذا ما يقوله الجميع -
حسناً, إنهم مخطئون, حسناً؟ -

359
00:24:04,978 --> 00:24:08,513
أحتاج تلك القيم لنظام
التشغيل و أحتاجها اليوم

360
00:24:08,514 --> 00:24:10,280
أية أسئلة؟

361
00:24:10,281 --> 00:24:13,150
لدي سؤال. هل تضاجعين
(جو مكميلان)؟

362
00:24:17,252 --> 00:24:19,652
أجل, أنا غبي لإعتقادي
بأن متجر ألعاب

363
00:24:19,653 --> 00:24:22,523
ربما يتواجد فيه
أشهر لعبة في العالم

364
00:24:22,524 --> 00:24:24,723
مرحباً؟

365
00:24:26,025 --> 00:24:27,792
!(ديبي)

366
00:24:27,793 --> 00:24:30,363
أي حظ؟ -
!ليس بعد -

367
00:24:40,370 --> 00:24:45,040
أجل, أنا أبحث عن دمية
(كاباج باتش كيد)

368
00:24:45,041 --> 00:24:46,308
لديك؟

369
00:24:46,309 --> 00:24:48,177
حقاً؟

370
00:24:48,178 --> 00:24:50,609
هل يمكنك أن تحجزها

371
00:24:50,610 --> 00:24:52,976
لا, سأتي الأن

372
00:24:52,977 --> 00:24:55,981
أنظر, لا تبع هذه الدمية

373
00:24:55,982 --> 00:24:57,417
مرحباً؟

374
00:25:07,496 --> 00:25:10,031
(جوردون)؟ -
ماذا؟ -

375
00:25:16,641 --> 00:25:19,246
لقد كنت مذهلاً ليلة البارحة

376
00:25:22,884 --> 00:25:24,418
...أنـ

377
00:25:24,419 --> 00:25:26,054
لم أفعل هذا أبداً, حسناً

378
00:25:26,055 --> 00:25:29,024
أ-أ-أنتم تعرفون (دونا)
يا جماعة, صحيح؟

379
00:25:47,275 --> 00:25:50,940
(جو), سعيدة بأنك إستطعت الحضور
مع كل هذه الأمطار الغزيرة

380
00:25:50,941 --> 00:25:53,846
,أدخل. لم يعد (جوردون) بعد

381
00:25:53,847 --> 00:25:55,615
لكن سيكون هنا قريباً

382
00:25:55,616 --> 00:26:00,182
نبيذ (بوردوكس) من سنة 66.
مثير للإهتمام حقاً

383
00:06:55,100 --> 00:07:03,100
<font color="#c0c0c0">Halt and Catch Fire</font>
<font color="#af1054">الموسم الأول - الحلقة السادسة</font>
<font color="#400080">"بعنوان "العاصفة</font>

384
00:06:53,400 --> 00:06:55,000
{\an6}<font color="#c0c0c0">كن اللغز</font>
<font color="#a6a6a6">عطر (إكزافيير)</font>
<font color="#9b9b9b">للرجال</font>

385
00:07:03,200 --> 00:07:07,200
<font color="#70014f">Abood34 ترجمة: سامح سعد و</font>

386
00:26:00,183 --> 00:26:03,854
شكراً لك. يا لها من هدية مدروسة

387
00:26:03,855 --> 00:26:06,555
تعرفي (جوني) و (هايلي), صحيح؟

388
00:26:06,556 --> 00:26:09,091
يا فتيات, قلن مرحباً. هذا
(جو), صديق بابا من العمل

389
00:26:09,092 --> 00:26:10,993
مرحباً, يا (جو) -
مساء الخير -

390
00:26:12,890 --> 00:26:14,794
إذاً, كيف حال أمور العمل؟

391
00:26:14,795 --> 00:26:18,201
يخبرني (جوردون) بأن
الأمور تتقدم بلطف

392
00:26:18,202 --> 00:26:20,402
أجل, تتحرك بلا إنقطاع

393
00:26:24,572 --> 00:26:26,406
مرحباً -
مرحباً -

394
00:26:28,610 --> 00:26:31,278
هذا الحذاء الذي تجلسين
عليه أتى من (إيطاليا)

395
00:26:31,279 --> 00:26:33,785
أين هذا؟

396
00:26:33,786 --> 00:26:36,355
بعيد من هنا

397
00:26:37,658 --> 00:26:40,759
سيعود (جوردون) خلال أي دقيقة

398
00:26:40,760 --> 00:26:43,757
هل قلت هذا مسبقاً؟

399
00:26:53,629 --> 00:26:55,662
<font color="#c0c0c0">تدعمت مدينة (جالفيستون)</font>

400
00:26:55,663 --> 00:26:57,931
<font color="#c0c0c0">مجدداً لإعصار رئيسي الليلة</font>

401
00:26:57,932 --> 00:27:01,169
<font color="#c0c0c0">تتعدى الرياح سرعة
...110 ميل بالساعة</font>

402
00:27:11,524 --> 00:27:13,859
أين أنتي ذاهبة؟ -
للمنزل -

403
00:27:13,860 --> 00:27:17,129
.هيا. إنها تتبول مطراً في الخارج
تعالي و تناولي شراباً معي

404
00:27:17,130 --> 00:27:20,065
تعالي, سأعد لكي
شراب (كارديف) الخاص

405
00:27:20,066 --> 00:27:22,600
لن أقبل لا كإجابة

406
00:27:24,700 --> 00:27:27,469
هيا, حركي مؤخرتكي, يا طفلة

407
00:27:29,978 --> 00:27:32,042
أمل أن كل شيء بخير

408
00:27:32,043 --> 00:27:34,445
لا, كل شيء بخير
,إن كنت أعرف زوجي

409
00:27:34,446 --> 00:27:36,481
إنها في الخارج الأن
يركض بشكل مجنون

410
00:27:36,482 --> 00:27:38,217
يحاول العثور على دمية
(كاباج باتش كيد)

411
00:27:38,218 --> 00:27:41,819
مرحباً

412
00:27:41,820 --> 00:27:44,055
يا فتيات, هلا تركتهن
لوحده, رجاءً؟

413
00:27:44,056 --> 00:27:47,325
كم عمرك؟ -
أنا في 35, لماذا؟

414
00:27:47,326 --> 00:27:49,328
لا أعلم. أنا بعمر 6

415
00:27:49,329 --> 00:27:52,465
حسناً, حسناً. ماذا عن حصن؟

416
00:27:52,466 --> 00:27:55,146
حسناً -
أتردن بناء حصن؟ -

417
00:27:56,599 --> 00:27:58,333
...حسناً

418
00:28:00,265 --> 00:28:02,600
أتعلمن يا فتيات إن كان بإمكاننا
العثور على أية بطانيات؟

419
00:28:02,601 --> 00:28:05,803
حسناً -
حسناً, لنلف هذا الكرسي -

420
00:28:05,804 --> 00:28:08,505
حسناً -

421
00:28:09,307 --> 00:28:11,008
ها نحن ذا

422
00:28:11,009 --> 00:28:12,810
حسناً, ليدخل الجميع

423
00:28:12,811 --> 00:28:15,313
هيا, ليدخل الجميع. ليدخل الجميع

424
00:28:24,163 --> 00:28:26,428
إذاً, أخبرني (جوردون) بأنك تفكر

425
00:28:26,429 --> 00:28:29,168
بعمل شيء تجريبي بنظام التشغيل؟

426
00:28:29,169 --> 00:28:32,306
أنا أخذه بعين الإعتبار

427
00:28:32,307 --> 00:28:35,342
الحقيقة هي, أريد
فعل شيء عظيم فحسب

428
00:28:35,343 --> 00:28:38,846
كيف دخل تعذيب (كاميرون) إلى هذا؟

429
00:28:38,847 --> 00:28:41,214
...أندم على ذلك

430
00:28:41,215 --> 00:28:44,818
لكنه كان بشأن أخذ إهتمام العالم

431
00:28:44,819 --> 00:28:47,789
أعتقد بأنني أريد القيام
بشيءٍ ناجح أيضاً

432
00:28:47,790 --> 00:28:49,957
حسناً, إذاً يجب عليك الإستماع لـ(ـجوردون)

433
00:28:49,958 --> 00:28:51,993
إنه عبقري في الواقع

434
00:28:51,994 --> 00:28:54,195
لماذا أخترته برأيكي؟

435
00:28:54,196 --> 00:28:56,730
تعرف المنافسة. الطريقة الوحيدة
لمقاطعة حصتهم بالأسهم

436
00:28:56,731 --> 00:28:59,232
هي بفعل ما يفعلونه بشكل
,أفضل أو أرخص أو كلاهما

437
00:28:59,233 --> 00:29:02,637
و يمكنك فعل ذلك
بالإلتزام بما لديك

438
00:29:02,638 --> 00:29:07,175
هناك شيء يقال للإبداع, صحيح؟

439
00:29:07,176 --> 00:29:09,044
حسناً, بالتأكيد. بالضبت

440
00:29:09,045 --> 00:29:12,315
هذا ما أقوله. هناك براعة في هذا

441
00:29:12,316 --> 00:29:15,249
كنت تجلس مع هذه الآلة لبضعة أشهر

442
00:29:15,250 --> 00:29:17,252
من السهل أن تفقد إبصار ما هو عظيم

443
00:29:17,253 --> 00:29:19,488
.عندما يكون أمامك
تعتاد عليه

444
00:29:19,489 --> 00:29:23,158
إن الحاسوب الذي
,بنيتماه تحفة فنية

445
00:29:23,159 --> 00:29:25,527
و ليس هذا فحسب, سيباع

446
00:29:27,230 --> 00:29:31,267
لذا يمكنك الإيمان برؤيتك الأصلية

447
00:29:31,268 --> 00:29:33,804
جعلت هذا كله يحدث

448
00:29:36,674 --> 00:29:38,941
الله المرعب
<font color="#808040">"تحريف لكلمة "الله سبحانه و تعالى</font>

449
00:29:38,942 --> 00:29:42,614
يا إلهي, إن الوضع يتهاوى

450
00:29:44,084 --> 00:29:46,787
ماذا كان ذلك القتال في
ساحة العمل هذه الظهيرة؟

451
00:29:46,788 --> 00:29:49,425
إنها قصة طويلة

452
00:29:49,426 --> 00:29:52,664
أجل, حسناً, ليس لدي سوى الوقت

453
00:29:59,107 --> 00:30:00,740
(كلارك), صحيح؟

454
00:30:03,442 --> 00:30:07,278
إن (جوردون) جيد

455
00:30:07,279 --> 00:30:09,314
إنه جيد حقاً

456
00:30:09,315 --> 00:30:12,147
لكنه يريد بناء حاسوب -

457
00:30:12,148 --> 00:30:15,547
سيثير إعجاب جميع من يبنون حواسيب

458
00:30:15,548 --> 00:30:17,148
أنا أريد بناء شيء للناس

459
00:30:17,149 --> 00:30:19,583
الذي ظنوا بأنهم لن
,يريدوا حاسوباً أبداً

460
00:30:19,584 --> 00:30:21,118
الذين لا يقهون شيءً بالحواسيب

461
00:30:21,119 --> 00:30:22,819
أريد بناء حاسوب لك

462
00:30:22,820 --> 00:30:25,722
ويحكي, الأن. أعرف بعض
الشيء عن حاسوب لعين

463
00:30:25,723 --> 00:30:28,255
كنت في مجال العمل هذا منذ قبل
أن ترتدي الحفاظات, يا طفلة

464
00:30:28,256 --> 00:30:30,292
حسناً. تعلم مقصدي

465
00:30:30,293 --> 00:30:33,764
أريد بناء شيء سيوقع
الناس في الحب

466
00:30:37,767 --> 00:30:40,800
كيف وقعتي في الحب؟

467
00:30:43,938 --> 00:30:47,502
نادي الحواسيب

468
00:30:47,503 --> 00:30:50,571
لم أحظى بالكثير من الأصدقاء
في المدرسة الإعدادية

469
00:30:50,572 --> 00:30:52,906
أنا مصدوم بهذا

470
00:30:52,907 --> 00:30:55,303
أجل

471
00:30:55,304 --> 00:30:59,607
إذاً, أجل, كنت أختبأ
في الصف في وقف الغداء

472
00:30:59,608 --> 00:31:02,574
ثم دخل نادي الحواسيب

473
00:31:02,575 --> 00:31:06,240
تظاهرت بأنني كنت هناك عمداً فحسب

474
00:31:06,241 --> 00:31:08,277
علمتنا الأنسة (منرو)
لغة برمجة (باسيك)

475
00:31:08,278 --> 00:31:11,947
و كان كالبحث عن الماء

476
00:31:11,948 --> 00:31:14,817
في وسط الصحراء

477
00:31:14,818 --> 00:31:18,456
لأول مرة, علمت كيف
أتحدث لشيءٍ ما

478
00:31:19,658 --> 00:31:21,859
وجدت اللغة الصحيحة أخيراً

479
00:31:21,860 --> 00:31:25,530
أنتي تتحدثين بشكلٍ جيد الأن

480
00:31:26,832 --> 00:31:30,501
أنا ثملة

481
00:31:33,107 --> 00:31:36,140
...إستمعي, الأن, الـ

482
00:31:36,141 --> 00:31:39,042
بشأن العرض الدرامي
في الخارج اليوم

483
00:31:40,977 --> 00:31:42,709
كوني أحذر, يا (كام)

484
00:31:42,710 --> 00:31:47,447
.أنا فتاة كبيرة
يمكنني الإعتناء بنفسي

485
00:31:47,448 --> 00:31:51,481
.بحق الجحيم, أعرف هذا. هذا واضح جداً
...إنه فقط

486
00:31:53,183 --> 00:31:54,783
,بعض الناس هنا

487
00:31:54,784 --> 00:31:58,019
,مهما يقولون
...أو ما يعتقدونه

488
00:31:58,020 --> 00:32:00,886
جزء منهم يريد أن يراكي
تفسدي هذا الأمر

489
00:32:00,887 --> 00:32:03,386
لماذا؟

490
00:32:03,387 --> 00:32:06,525
لأنكي المستقبل

491
00:32:06,526 --> 00:32:09,228
لا شيء مخيف أكثر من هذا

492
00:32:09,692 --> 00:32:13,196
عندما كنت صغيرة, أية مرة
,كان فيها عاصفة كبيرة

493
00:32:13,197 --> 00:32:14,965
كان يأخذني أبي إلى قلبها

494
00:32:14,966 --> 00:32:17,900
ليريني بأنه لا
يوجد شيء لأخاف منه

495
00:32:17,901 --> 00:32:20,501
ثم علق طفل من حينا
تحت شجرة ساقطة

496
00:32:20,502 --> 00:32:22,739
و هكذا توقف أبي عن فعل ذلك

497
00:32:24,476 --> 00:32:28,410
أشعر بأن الأبوة كانت مختلفة

498
00:32:30,212 --> 00:32:32,514
إعتادت أمي على أخذي لسطح

499
00:32:32,515 --> 00:32:35,686
مبنانا من العصر الفكتوري
القديم للنظر للنجوم

500
00:32:35,687 --> 00:32:38,123
نجاة أي أحد منا هي معجزة

501
00:32:41,226 --> 00:32:43,994
إن الأمر بخير

502
00:32:43,995 --> 00:32:45,931
هل أنتن خائفات من الإعصار؟

503
00:32:45,932 --> 00:32:48,169
لكن لديكن المتحكمات
بالأعاصير هنا

504
00:32:48,170 --> 00:32:50,005
ألا تعرفن بأمر
المتحكمات بالأعاصير؟

505
00:32:50,006 --> 00:32:52,241
أجل, هذه

506
00:32:52,242 --> 00:32:55,780
فقط وجهيها نحو الإعصار
و لن يستطيع أذيتكي

507
00:32:55,781 --> 00:32:58,048
هاكي, أنا أخبركي الحقيقة

508
00:32:58,049 --> 00:33:00,548
جربيها -
هل ستعمل من خلال السقف -

509
00:33:00,549 --> 00:33:03,184
,أجل. لعاصفة أكبر
ستحتجن ربما إلى الخروج

510
00:33:03,185 --> 00:33:06,454
,لكن عاصفة صغيرة كهذه
من السقف سيكون جيداً

511
00:33:08,190 --> 00:33:10,310
لنجربها -
ها هن -

512
00:35:43,584 --> 00:35:44,817
إنه لا يعمل

513
00:35:44,818 --> 00:35:47,179
أتمانعين إن جربته؟

514
00:35:48,554 --> 00:35:50,720
إنها عاصفة قوية.
عليك فعل هذا خارجاً

515
00:35:50,721 --> 00:35:51,438
...لا, عزيزتي

516
00:35:51,439 --> 00:35:53,522
أنتي على الأغلب محقة
أنتي على الأغلب محقة

517
00:35:53,523 --> 00:35:55,326
...(جو), لا يجب عليك -
حسناً, إتبعنني -

518
00:35:55,327 --> 00:35:57,227
لا يجب عليك حقاً

519
00:35:57,228 --> 00:35:59,528
كن حذراً, لا تأذيها -
هي؟ -

520
00:35:59,529 --> 00:36:03,331
(أنستازيا) -
لقد أسميتها -

521
00:36:03,332 --> 00:36:05,098
خاصتي تدعى (شاركي)

522
00:36:06,199 --> 00:36:08,835
و هن صديقاتكن؟

523
00:36:11,406 --> 00:36:14,440
أعد بأن أكون حذراً جداً

524
00:36:15,341 --> 00:36:17,942
حسناً, شاهدن

525
00:36:19,778 --> 00:36:23,013
ماذا يفعل؟ -
لنرى -

526
00:37:33,065 --> 00:37:35,766
إنه يعمل أفضل بكثير في الخارج

527
00:38:03,694 --> 00:38:05,758
حسناً, حسناً

528
00:38:05,759 --> 00:38:08,222
هاك -
شكراً -

529
00:38:10,026 --> 00:38:11,795
!(جوردون) -
!أبي -

530
00:38:11,796 --> 00:38:13,431
لقد قلقنا عليك.
هل أنت بخير؟

531
00:38:13,432 --> 00:38:16,302
أجل, أنا بخير. أنا أسف
جداً لأنني متأخر جداً

532
00:38:16,303 --> 00:38:17,837
ماذا حدث لك؟

533
00:38:17,838 --> 00:38:19,973
.شكراً للبقاء هنا, يا (جو)
أقدر هذا

534
00:38:19,974 --> 00:38:21,975
ليست بمشكلة

535
00:38:21,976 --> 00:38:24,445
هلا نأكل؟
هل أكلتم؟

536
00:38:24,446 --> 00:38:26,648
يجب أن أرحل, أدعكم لوحدكم

537
00:38:26,649 --> 00:38:28,485
إن العاصفة تصفو علي أي حال

538
00:38:28,486 --> 00:38:30,857
...حسناً

539
00:38:30,858 --> 00:38:32,992
(جو), يجب أن أكلمك

540
00:38:32,993 --> 00:38:35,896
لا, يا (جوردون),
يمكنكما التحدث غداً

541
00:38:35,897 --> 00:38:40,666
.شكراً على دعوتي
سأراك غداً

542
00:38:40,667 --> 00:38:42,627
وداعاً, يا فتيات -
وداعا -

543
00:38:47,574 --> 00:38:49,609
هل أنت بخير؟

544
00:38:54,181 --> 00:38:56,615
أجل, أجل

545
00:39:32,376 --> 00:39:34,074
ماذا تريد؟

546
00:39:36,610 --> 00:39:38,444
ألديكي أحد؟

547
00:39:38,445 --> 00:39:40,613
عن ماذا تتحدث؟

548
00:39:40,614 --> 00:39:42,048
,إن علقتي في إعصار

549
00:39:42,049 --> 00:39:44,329
هل لديكي من تتصلين به؟

550
00:39:46,419 --> 00:39:49,124
ليس لدي

551
00:39:53,528 --> 00:39:56,131
أريني ما كنتي تعملين عليه

552
00:40:09,482 --> 00:40:11,917
"إضغط مفتاح "إنتر

553
00:40:14,420 --> 00:40:17,255
لا تكن وقحاً. إن
الحاسوب يتكلم إليك

554
00:40:17,256 --> 00:40:19,627
أجب عليه

555
00:40:20,100 --> 00:40:23,300
<font color="#32a32c">(جو مكميلان)</font>

556
00:40:26,700 --> 00:40:28,800
<font color="#32a32c">(جو مكميلان)</font>

557
00:40:29,168 --> 00:40:30,936
أتعبثين معي؟

558
00:40:30,937 --> 00:40:34,040
حسناً, إنه يفهم
الأسماء الأولى للأن

559
00:40:34,700 --> 00:40:36,000
<font color="#32a32c">(جو)</font>

560
00:40:36,024 --> 00:40:39,124
<font color="#32a32c">.مرحباً, يا (جو)
ما الذي تريد فعله؟</font>

561
00:41:00,017 --> 00:41:02,001
عندما كنت طفلاً,
إعتادت أمي على أخذي

562
00:41:02,002 --> 00:41:06,173
للسطح للنظر إلى النجوم

563
00:41:06,174 --> 00:41:09,845
...لقد كانت جامحة و

564
00:41:09,846 --> 00:41:12,014
و تجري تجارب مع المخدرات

565
00:41:12,015 --> 00:41:15,481
في إحدى المرات, تركت يدي

566
00:41:15,482 --> 00:41:18,052
و وقعت ثلاث طوابق

567
00:41:18,053 --> 00:41:21,257
و حطت على سياج في الساحة الخلفية

568
00:41:25,524 --> 00:41:29,362
قضيت معظم السنتين
التاليتين في سرير المشفى

569
00:42:00,060 --> 00:42:02,125
(كاميرون)؟

570
00:42:03,896 --> 00:42:05,531
نعم؟

571
00:42:07,070 --> 00:42:10,039
هذا جيد حقا؟

572
00:40:12,735 --> 00:40:13,935
<font color="#32a32c">من أنت؟</font>

