1
00:00:10,928 --> 00:00:12,179
ا

2
00:00:13,764 --> 00:00:15,057
ال

3
00:00:16,350 --> 00:00:21,188
النهاية

4
00:00:46,547 --> 00:00:47,673
هل يوجد أحد هنا؟

5
00:00:50,134 --> 00:00:53,262
أكرر، هل يوجد أحد هنا؟

6
00:00:55,097 --> 00:00:56,724
ساعدني، أرجوك

7
00:00:59,727 --> 00:01:01,687
حمداً للربّ، أرجوك، يجب أن تساعدني

8
00:01:01,771 --> 00:01:03,689
إنهم يطاردونني منذ أيام

9
00:01:03,773 --> 00:01:04,774
مَن؟

10
00:01:06,025 --> 00:01:07,651
لست واثقاً مَن هم

11
00:01:08,861 --> 00:01:10,404
يبدو أنك تخلّصت منهم

12
00:01:13,949 --> 00:01:16,660
ما اسمك؟ -
(والتر) -

13
00:01:18,037 --> 00:01:19,121
هل أنت جائع يا (والتر)؟

14
00:01:22,208 --> 00:01:23,042
كُل

15
00:01:24,960 --> 00:01:26,337
سأقوم بالحراسة

16
00:01:35,513 --> 00:01:36,555
إنه شهيّ، أليس كذلك؟

17
00:01:36,972 --> 00:01:40,392
هل تعرف أن الحبوب كانت أول طعام
زرعته البشرية؟

18
00:01:41,352 --> 00:01:43,604
كانت معنا منذ البداية

19
00:01:44,021 --> 00:01:46,357
يبدو من المناسب أن نستمتع بها

20
00:01:46,440 --> 00:01:48,859
بينما نتقدّم نحو النهاية المحتومة

21
00:01:49,777 --> 00:01:51,737
إنها شهية، ماذا بها؟

22
00:02:05,543 --> 00:02:08,045
الطاهي لا يكشف أسراره قط

23
00:02:09,129 --> 00:02:11,674
بالإضافة إلى أنها وصفة أخي

24
00:02:12,383 --> 00:02:14,802
ربما يقتلني لو عرف أنني كشفت سرّها

25
00:02:15,386 --> 00:02:17,596
بالطبع، أنا أفهم

26
00:02:20,891 --> 00:02:21,851
لا يُهم

27
00:02:23,018 --> 00:02:25,062
إنها حبوب شهية للغاية

28
00:02:27,898 --> 00:02:28,774
تباً

29
00:02:29,358 --> 00:02:32,111
تمهّل يا صديقي، تمهّل

30
00:02:34,697 --> 00:02:38,075
هذا الكلب اللعين كان يطاردني
(منذ (لاريدو

31
00:02:38,158 --> 00:02:41,829
أحسنت يا (روفاس)، أحسنت -
هل تعرف اسمه؟ -

32
00:02:43,622 --> 00:02:45,624
بالطبع، إنه كلبي

33
00:02:58,345 --> 00:02:59,889
(إنه الـ(تاباسكو) يا (والتر

34
00:03:29,919 --> 00:03:32,630
(والتر)

35
00:03:32,713 --> 00:03:33,714
هل أنت موجود؟

36
00:03:35,007 --> 00:03:37,009
مرحباً، أكرر، هل أنت موجود؟

37
00:03:39,553 --> 00:03:40,721
مَن يسأل؟

38
00:03:41,221 --> 00:03:43,682
فيرجينيا)، لديّ وظيفة لك)

39
00:03:44,391 --> 00:03:46,018
سيكون عليها أن تنتظر

40
00:03:46,101 --> 00:03:48,312
(لديّ توصيل أقوم به في (غالفستون

41
00:03:49,063 --> 00:03:51,148
ستحرق الكثير من الوقود
لتصل إلى هناك

42
00:03:51,690 --> 00:03:53,734
سأحرص على ألّا ترغب فيها مجدداً

43
00:03:55,194 --> 00:03:56,695
عمّن تبحثين؟

44
00:03:57,821 --> 00:03:59,531
(رجل يُدعى (مورغان جونز

45
00:04:01,325 --> 00:04:03,869
هل السيد (جونز) حيّ أم ميّت؟

46
00:04:06,121 --> 00:04:07,998
أنا... لا أعرف

47
00:04:09,875 --> 00:04:11,210
ستعرفين قريباً

48
00:04:25,265 --> 00:04:30,729
(مورغان جونز)

49
00:04:31,313 --> 00:04:34,024
إيه إم سي) تقدّم)

50
00:04:41,281 --> 00:04:45,744
اخشَوا الموتى الأحياء

51
00:06:26,303 --> 00:06:27,846
أنا هنا

52
00:08:23,462 --> 00:08:28,675
30،781223
-99،320319

53
00:08:42,814 --> 00:08:45,442
الشرطة

54
00:10:04,855 --> 00:10:06,189
تباً

55
00:10:38,055 --> 00:10:39,431
انتظر

56
00:10:42,684 --> 00:10:44,478
ظننت أنك واحد منهم

57
00:10:45,896 --> 00:10:47,814
لم أرَهم يبتعدون عن وجبة

58
00:10:48,565 --> 00:10:49,566
تعال

59
00:10:55,781 --> 00:10:57,324
منذ متى وهو يبدو هكذا؟

60
00:10:58,116 --> 00:11:00,869
5 أو 6 أسابيع

61
00:11:03,497 --> 00:11:05,082
لم أعُد أحسب الوقت

62
00:11:07,042 --> 00:11:09,795
منذ متى رائحته هكذا؟ -
يجب أن تغادر -

63
00:11:11,129 --> 00:11:13,131
كنت مُسعفاً في قوات مشاة البحرية

64
00:11:13,215 --> 00:11:15,842
،(قضيت جولتين في (أفغانستان
رأيت أسوأ في الميدان

65
00:11:15,926 --> 00:11:16,760
أجل

66
00:11:17,886 --> 00:11:22,599
،مَن فعلت هذا
لا تزال تبحث عنّي

67
00:11:23,558 --> 00:11:25,685
لا تريد أن تتورّط في هذا

68
00:11:26,144 --> 00:11:30,232
،تلك الرائحة هي الغرغرينا
نخر الأنسجة

69
00:11:30,315 --> 00:11:32,317
أعرف ما سيحدث لي

70
00:11:33,318 --> 00:11:35,028
لا يجب أن يحدث لك

71
00:11:38,156 --> 00:11:39,616
لديّ شيء لأجلك

72
00:11:40,700 --> 00:11:43,120
...أخبرتك، لا أريد أيّ -
سمعت -

73
00:11:45,664 --> 00:11:49,418
،وجدت هذه في آلة بيع
إنها المفضّلة لزوجتي

74
00:11:49,501 --> 00:11:51,420
كان العثور عليها صعباً في السابق

75
00:11:52,421 --> 00:11:55,799
كانت ستقتلني
لو عرفت أنني أوزعهم مجاناً

76
00:11:55,882 --> 00:11:58,802
ولكن يبدو أنك تحتاج إلى حافز

77
00:12:01,263 --> 00:12:02,806
وفّرهم لأجل زوجتك

78
00:12:06,393 --> 00:12:09,354
...إن غيّرت رأيك
إنهم هنا

79
00:12:14,443 --> 00:12:16,027
(اسمي (أيزاك -
كلا -

80
00:12:18,196 --> 00:12:20,407
لا أريد أن أعرفك

81
00:12:23,952 --> 00:12:25,203
أجل، أفهم هذا

82
00:12:28,999 --> 00:12:31,251
هل يتجاهلك الموتى دائماً
كما حدث في الخلف؟

83
00:12:40,969 --> 00:12:42,345
ابقَ مستلقياً

84
00:12:44,014 --> 00:12:46,057
(أحسنت، جِد مكانه يا (روفاس

85
00:12:54,149 --> 00:12:55,442
مَن في الداخل؟

86
00:12:56,026 --> 00:12:57,611
هل هذا أنت يا سيد (جونز)؟

87
00:13:01,239 --> 00:13:02,866
لا داعي للخوف يا صديقي

88
00:13:02,949 --> 00:13:05,118
أريد الحديث معك فحسب

89
00:13:16,046 --> 00:13:17,172
كلا، لا تفعل

90
00:13:19,174 --> 00:13:20,008
لا تفعل

91
00:13:35,232 --> 00:13:36,316
مرحباً

92
00:13:38,401 --> 00:13:39,444
مرحباً يا صديقي

93
00:13:41,613 --> 00:13:45,158
لا أريد أيّة متاعب -
إذاً لن نواجه أيّة متاعب -

94
00:13:45,242 --> 00:13:47,994
(هذا الرجل لم يأكل السيد (جونز
(يا (روفاس

95
00:13:49,246 --> 00:13:50,497
فماذا تشمّ؟

96
00:14:05,512 --> 00:14:06,805
هل رأيت هذا الرجل؟

97
00:14:06,888 --> 00:14:08,682
قد يكون ميتاً أو حياً؟

98
00:14:08,765 --> 00:14:10,850
لو كان حياً، لن يكون وحده

99
00:14:11,518 --> 00:14:13,103
سيكون فقدَ الكثير من دمه

100
00:14:14,104 --> 00:14:17,440
لماذا تبحث عنه؟ -
أنت أجب سؤالي أولاً -

101
00:14:17,524 --> 00:14:20,360
...انظر يا صديقي، أنا -
إنه جزء من العقد الاجتماعي -

102
00:14:21,111 --> 00:14:22,946
أنا أقول مرحباً، فتردّ تحيّتي

103
00:14:23,029 --> 00:14:26,449
،لو طرحت أنا سؤالاً
فعليك إجابته قبل أن تطرح عليّ سؤالك

104
00:14:28,326 --> 00:14:30,078
لم أرَه -
هل أنت واثق؟ -

105
00:14:30,161 --> 00:14:33,540
العقد الاجتماعي مفيد للطرفين -
ماذا يعني هذا؟ -

106
00:14:33,623 --> 00:14:37,002
،أنت ساعدني في إحدى مشاكلي
وسوف أساعدك في واحدة من مشاكلك

107
00:14:37,586 --> 00:14:39,379
ماذا يجعلك تظن أن لديّ مشكلة؟

108
00:14:39,462 --> 00:14:41,756
كلنا لدينا مشاكل

109
00:14:57,606 --> 00:14:58,815
هل أعرفك؟

110
00:15:00,400 --> 00:15:01,860
لا أظن ذلك

111
00:15:01,943 --> 00:15:05,071
ثق بي، كنت سأتذكّر لو أنني قابلت
رجلاً يحمل فأساً كهذا

112
00:15:06,573 --> 00:15:08,783
لا أظن أن بوسعي مساعدتك، آسف

113
00:15:12,787 --> 00:15:13,913
حسناً إذاً

114
00:15:22,088 --> 00:15:24,549
لماذا كلبي مهتم للغاية؟

115
00:15:24,633 --> 00:15:26,009
إنه كلبك يا صديقي

116
00:15:26,760 --> 00:15:28,762
هل كان أيّ شخص آخر
في الداخل معك؟

117
00:15:30,305 --> 00:15:31,598
كلا

118
00:15:35,310 --> 00:15:36,895
ربّاه

119
00:15:37,854 --> 00:15:39,272
أنت تعرق كثيراً

120
00:15:40,315 --> 00:15:42,734
لا بُد أن الحرارة... تؤثّر في

121
00:15:43,735 --> 00:15:46,988
لمَ لا ندخل لكي... نسترخي؟

122
00:16:10,261 --> 00:16:11,304
اجلس أيها الصبي

123
00:16:21,940 --> 00:16:24,943
كلبي شعر بالإغواء الشديد
لأن هذه البطانية تحمل رائحة

124
00:16:25,026 --> 00:16:26,820
الرجل الذي كنت أبحث عنه

125
00:16:27,946 --> 00:16:29,739
ولكنك قلت إنك لم تره

126
00:16:31,574 --> 00:16:34,786
،هاجمني الموتى في الخارج
واختبأت هنا

127
00:16:35,578 --> 00:16:37,831
مَن لم أقتلهم ابتعدوا هائمين

128
00:16:38,331 --> 00:16:40,667
وأنا علقت في هذا
حين هاجمني رجلك

129
00:16:43,503 --> 00:16:44,838
إذاً فهو ميت إذاً

130
00:16:45,588 --> 00:16:46,715
أخشى ذلك

131
00:17:03,356 --> 00:17:05,608
بربّك، هذا سيجذب المزيد منهم

132
00:17:05,692 --> 00:17:08,403
،أخبرتك أنهم هاموا مبتعدين
لعله في الطريق

133
00:17:27,756 --> 00:17:31,009
لو أن الرجل الذي أبحث عنه
هو حيث تقول إنه كذلك

134
00:17:31,092 --> 00:17:33,720
فسأفي بجانبي
من العقد الاجتماعي

135
00:18:20,183 --> 00:18:22,602
لا يمكنك... توقّف -
لا بأس -

136
00:18:22,685 --> 00:18:25,355
ليس كذلك، لا يمكنك التواجد هنا -
الرصاصة لا تزال في صدرك -

137
00:18:25,438 --> 00:18:27,398
يمكنني إخراجها -
قلت إن عليك الذهاب -

138
00:18:27,482 --> 00:18:29,776
هذه الرصاصة قد تكون قريبة
من شريانك الرئوي

139
00:18:29,859 --> 00:18:32,821
لو أنها تشظّت وتحركت أنت بطريقة خاطئة
فقد تموت

140
00:18:32,904 --> 00:18:34,072
...أخبرتك

141
00:18:35,865 --> 00:18:37,158
أعرف

142
00:18:37,242 --> 00:18:38,868
هل قطّبت نفسك؟ -
كلا -

143
00:18:38,952 --> 00:18:40,662
لا طبيب سيترك هذه الرصاصة

144
00:18:40,745 --> 00:18:42,330
كيف وجدت هذا المكان؟

145
00:18:42,413 --> 00:18:44,999
،حقيبتك
عليها إحداثيات مكتوبة

146
00:18:45,083 --> 00:18:47,001
أخذت الفرصة -
لماذا؟ -

147
00:18:47,919 --> 00:18:49,546
لأنني أحتاج إلى مساعدتك

148
00:18:51,464 --> 00:18:53,132
زوجتي حامل

149
00:18:54,008 --> 00:18:57,762
8 أشهر، ولكنّ الانقباضات
بدأت قبل بضع ليال

150
00:18:58,471 --> 00:19:02,934
،لو أن الطفل وُلد مبكراً
سيحتاج إلى الأكسجين، وربما أكثر

151
00:19:04,519 --> 00:19:07,605
الموتى أحاطوا بالمكان
الذي توجد فيه زوجتي أثناء غيابي

152
00:19:07,689 --> 00:19:11,317
،حاولت اختراقهم في طريق عودتي
ولكنّ عددهم أكثر من اللازم

153
00:19:11,901 --> 00:19:14,612
كنت أبحث عن مسدس
لأتخلّص منهم حين التقينا

154
00:19:15,071 --> 00:19:15,947
مسدس؟

155
00:19:16,030 --> 00:19:18,199
أجل، يصعب العثور عليهم أكثر

156
00:19:18,575 --> 00:19:19,868
لماذا؟ هل لديك ذخيرة؟

157
00:19:27,876 --> 00:19:29,210
حسناً

158
00:19:32,338 --> 00:19:33,756
خُذ هذا ثم غادر

159
00:19:45,977 --> 00:19:47,103
لن يصلح

160
00:19:48,146 --> 00:19:51,149
،طلقتان لا تكفيان
سيجذب هذا المزيد منهم

161
00:19:54,903 --> 00:19:58,406
ولكن أنت... يمكنك أن تسير بنا
عبر هؤلاء الموتى

162
00:19:58,948 --> 00:20:01,326
لن يعرفوا أنك موجود -
لا يمكنني مساعدتك -

163
00:20:03,912 --> 00:20:05,455
(بالتأكيد تستطيع يا (مورغان

164
00:20:10,376 --> 00:20:12,503
ماذا؟ ما الأمر؟

165
00:20:13,713 --> 00:20:14,839
ما الخطب؟

166
00:20:19,177 --> 00:20:20,553
كيف تعرف اسمي؟

167
00:20:21,971 --> 00:20:25,350
رأيت الشريط الذي صنعته
(في محطة توقّف الشاحنات خارج (لولينغ

168
00:20:26,351 --> 00:20:29,479
لم أكُن واثقاً إن كان أنت
...أم لا خارج متجر التوفير، لكن

169
00:20:29,562 --> 00:20:31,522
لم أعُد أفعل هذا -
لمَ لا؟ -

170
00:20:31,606 --> 00:20:34,400
لأنني لا أفعل فحسب

171
00:20:40,281 --> 00:20:42,033
الآن أحتاج أن تتركني وشأني

172
00:20:48,122 --> 00:20:49,248
أنا آسف

173
00:20:51,459 --> 00:20:54,212
،وقتي ينفد
لا أملك خيارات كثيرة باقية

174
00:20:56,339 --> 00:20:57,799
أحتاج أن تأتي معي

175
00:20:59,258 --> 00:21:00,426
...لن يسير هذا

176
00:21:23,658 --> 00:21:25,159
(صبيّ جيد يا (روفاس

177
00:21:31,416 --> 00:21:32,375
(أيزاك)

178
00:21:34,335 --> 00:21:36,963
!أنت كذبت عليّ، كذبت عليّ

179
00:21:39,132 --> 00:21:40,216
!هنا

180
00:21:42,427 --> 00:21:43,803
!هنا

181
00:21:43,886 --> 00:21:44,846
!المسدس

182
00:21:57,734 --> 00:22:00,361
أنت ميت بالفعل، أرى هذا

183
00:22:00,945 --> 00:22:02,113
أشمّ هذا

184
00:22:02,196 --> 00:22:04,449
افعلها يا (مورغان)، أطلق النار عليه

185
00:22:11,289 --> 00:22:12,123
الشاحنة

186
00:22:55,333 --> 00:22:57,126
علينا أن نقطع الطريق الطويل

187
00:22:57,210 --> 00:22:58,377
سأعود

188
00:23:02,673 --> 00:23:03,841
ماذا قلت؟

189
00:23:05,051 --> 00:23:06,219
سيغادر

190
00:23:06,761 --> 00:23:09,514
الموتى لن يزعجوني
ويمكنني إنقاذ ما تبقّى

191
00:23:09,597 --> 00:23:12,809
،لن يكفّ عن البحث عنك
لعله في أثرنا بالفعل

192
00:23:13,226 --> 00:23:15,603
انسَ هذا المكان، لقد انتهى -
ليس كذلك -

193
00:23:18,189 --> 00:23:20,274
لا يمكن -
ما خطبك؟ -

194
00:23:20,358 --> 00:23:21,776
لماذا تخاطر بالعودة إلى هناك؟

195
00:23:21,859 --> 00:23:24,779
هذا البرج هو السبب الوحيد
لأنني ما زلت أتنفس

196
00:23:25,613 --> 00:23:29,033
،إذاً فقد خسرت مخبأك السرّي
أتدري؟ لم يكُن سرّياً للغاية

197
00:23:29,117 --> 00:23:31,410
الكلب وجدك في أقل من يوم

198
00:23:31,744 --> 00:23:35,248
،وسواء قتلك هذا الوغد أم لا
ستموت قريباً على أيّة حال

199
00:23:35,331 --> 00:23:36,999
البرج لم يكُن لأجلي

200
00:23:37,750 --> 00:23:38,876
لمَن كان؟

201
00:23:42,547 --> 00:23:45,174
أنت سألتني إن كنت قطّبت نفسي

202
00:23:45,258 --> 00:23:46,425
لم أفعل

203
00:23:47,718 --> 00:23:49,095
شخص آخر فعل

204
00:23:50,221 --> 00:23:52,140
مَن؟ -
لا أعرف -

205
00:23:52,223 --> 00:23:56,185
،تعرّضت لإطلاق النار
كنت أتماسك بالكاد

206
00:23:56,269 --> 00:23:58,354
كان الموتى يوشكون أن يمزقوني

207
00:23:58,771 --> 00:24:00,898
ثم سمعت طلقات نارية

208
00:24:00,982 --> 00:24:03,943
وسقط الموتى، وفقدت أنا الوعي

209
00:24:04,443 --> 00:24:05,736
...استيقظت لاحقاً و

210
00:24:08,156 --> 00:24:09,490
كنت مُضمداً

211
00:24:11,325 --> 00:24:12,827
...ومَن فعل هذا

212
00:24:13,953 --> 00:24:15,246
ترك لي هذا

213
00:24:17,582 --> 00:24:19,709
،أنت لا تعرفني
لكنني سمعت رسالتك

214
00:24:19,792 --> 00:24:22,503
،يجب أن تفعل المثل
لا يزال عليك فعل مهام أخرى

215
00:24:22,587 --> 00:24:23,629
أيّ رسالة؟

216
00:24:25,339 --> 00:24:26,465
هذا لا يُهم

217
00:24:31,512 --> 00:24:34,015
أياً كان مَن أصلحت هذا المكان لأجله

218
00:24:35,016 --> 00:24:36,767
أظن أن السبب هو إبقاؤه آمناً

219
00:24:38,644 --> 00:24:42,106
،لن يصلح لهذا بعد الآن
ولعله لم يصلح قط

220
00:24:43,107 --> 00:24:47,195
،ولكن حيث أنا ذاهب
حيث زوجتي موجودة، هو مكان آمن

221
00:24:49,071 --> 00:24:51,157
وأياً كان مَن تعدّ له هذا البرج

222
00:24:51,240 --> 00:24:52,909
سيكون آمناً هناك أيضاً

223
00:24:54,493 --> 00:24:56,245
ولماذا تفعل هذا لأجلي؟

224
00:24:57,705 --> 00:25:00,875
ساعدني لأصل إلى عائلتي
وسأعتني بعائلتك

225
00:25:12,220 --> 00:25:13,512
حسناً، لنذهب

226
00:25:35,785 --> 00:25:38,204
هل ظننت أن بوسعك استضافة الجميع
في هذا البرج؟

227
00:25:38,287 --> 00:25:39,830
لم يكُن لأجل الجميع

228
00:25:40,706 --> 00:25:41,874
مَن كنت ستسمح بدخوله؟

229
00:25:42,500 --> 00:25:44,919
جون)؟ (أليشيا)؟)

230
00:25:46,003 --> 00:25:47,171
(كانت (غريس

231
00:25:47,672 --> 00:25:50,508
باد تاي)؟ الكتب بضعف السرعة؟) -
أجل -

232
00:25:50,591 --> 00:25:52,635
...ظننت أنها -
الجميع ظنوا ذلك -

233
00:25:54,428 --> 00:25:55,554
لكنها لم تفعل

234
00:25:57,056 --> 00:26:00,434
كانت حاملاً، عرفت في الليلة
التي تم إطلاق النار عليّ فيها

235
00:26:01,102 --> 00:26:03,646
وماذا حدث للباقين جميعاً؟

236
00:26:06,023 --> 00:26:07,608
جيني) قسّمتكم، أليس كذلك؟)

237
00:26:12,697 --> 00:26:13,531
تمهّل

238
00:26:15,700 --> 00:26:17,702
هل يوجد شيء لا تخبرني به؟

239
00:26:19,120 --> 00:26:20,329
أنت عرفت اسمي

240
00:26:21,080 --> 00:26:24,667
والآن تعرف اسمها؟ -
أفهم ما تفكر فيه -

241
00:26:24,750 --> 00:26:27,169
أظن أن هذه خدعة

242
00:26:27,253 --> 00:26:29,255
وأنت تقودني مباشرةً إليها

243
00:26:29,338 --> 00:26:30,715
لماذا أفعل هذا؟

244
00:26:31,716 --> 00:26:33,092
لقد هربت منها أيضاً

245
00:26:36,929 --> 00:26:38,931
كنت واحداً من حرّاسها

246
00:26:40,599 --> 00:26:42,852
،كان يجب أن أخبرك
لكن لا أظن أنك كنت ستثق بي

247
00:26:49,025 --> 00:26:50,067
أنت محقّ

248
00:26:50,943 --> 00:26:53,529
،ولكنني لم أكذب من قبل
قد رأيت شرائطكم

249
00:26:55,156 --> 00:26:57,992
،كنت في دورية
وأنتم كنتم تقدّمون مجاناً

250
00:26:58,075 --> 00:27:00,411
ما كانت (جيني) تستعبد الناس
لأجله

251
00:27:00,494 --> 00:27:02,455
ظننت أنه من المستحيل
أن ينجح هذا

252
00:27:02,538 --> 00:27:05,416
أنت محقّ مجدداً، لأنه لم ينجح -
لقد نجح لأجلي -

253
00:27:06,292 --> 00:27:08,169
حين صارت زوجتي حاملاً

254
00:27:08,252 --> 00:27:11,047
أدركت هذا المستقبل
(الذي تبنيه (جيني

255
00:27:11,130 --> 00:27:14,216
لا أريد أن يُضطر طفلي لدفع هذا الثمن

256
00:27:14,884 --> 00:27:18,220
،ولكن ما تفعلونه أنتم
على الأقل ما كنتم تحاولون فعله

257
00:27:18,304 --> 00:27:19,764
بدا أفضل كثيراً

258
00:27:21,057 --> 00:27:23,768
لذا هربت أنا وزوجتي لنفعل نفس الشيء

259
00:27:28,689 --> 00:27:30,232
هل نحن ذاهبان إلى هناك الآن؟

260
00:27:30,900 --> 00:27:33,027
مكان تظن أن هذا يمكن أن يحدث فيه؟

261
00:27:34,153 --> 00:27:35,696
أعرف أنه يمكن

262
00:27:37,073 --> 00:27:38,908
وأنت يمكنك أن تكون جزءاً منه

263
00:27:40,159 --> 00:27:43,329
دعني أنزع تلك الرصاصة -
أخبرتك، تأخّر الوقت -

264
00:27:45,289 --> 00:27:47,249
أنا وأنت نعرف أن هذا ليس صحيحاً

265
00:27:49,668 --> 00:27:52,671
أنت تتركها هناك
لأنك تظن أنك تستحق هذا

266
00:28:14,402 --> 00:28:15,528
ها هو ذا

267
00:28:17,321 --> 00:28:22,159
حاولت إبعاد الموتى
ولكن هذا يستمر في جذبهم

268
00:28:23,911 --> 00:28:26,038
ولا مكان جيّد لقتلهم

269
00:28:28,707 --> 00:28:30,376
انقل هذه إلى زوجتي

270
00:28:33,337 --> 00:28:34,922
(اسمها (ريتشيل

271
00:28:41,345 --> 00:28:43,013
هذا المكان ليس آمناً

272
00:28:44,473 --> 00:28:46,600
فيرجينيا) ستجده) -
لن تفعل -

273
00:28:46,684 --> 00:28:48,060
كيف تكون متأكداً؟

274
00:28:48,853 --> 00:28:51,313
،أنا لم أجده
حتى حين كنت من حرّاسها

275
00:28:52,898 --> 00:28:54,567
حتى لو فعل أحدهم

276
00:28:54,650 --> 00:28:57,653
،سنحصّن هذه البوابة
لن يتجاوز أحد هذا الجدار

277
00:29:01,740 --> 00:29:03,117
يستحسن أن تتحرك

278
00:29:04,368 --> 00:29:05,578
ماذا ستفعل أنت؟

279
00:29:07,788 --> 00:29:10,082
لا طريق آخر للدخول
عبر الجبال

280
00:29:11,083 --> 00:29:13,043
سأستغرق بضعة أيام على الأقل

281
00:29:15,171 --> 00:29:17,465
أتمنى أن أصل قبل أن يُولد الطفل

282
00:29:28,767 --> 00:29:29,768
هاك

283
00:29:35,149 --> 00:29:36,275
كُن حريصاً

284
00:29:39,904 --> 00:29:41,405
(شكراً يا (مورغان

285
00:31:08,450 --> 00:31:09,743
واصل الذهاب

286
00:31:17,167 --> 00:31:18,210
!مهلاً

287
00:31:18,877 --> 00:31:20,212
أنا هنا

288
00:31:27,344 --> 00:31:28,470
أنا هنا

289
00:33:20,541 --> 00:33:21,583
مهلاً

290
00:33:29,299 --> 00:33:32,803
أظن أن الأفضل
أن تقدّم لها هذا أنت

291
00:33:41,603 --> 00:33:44,481
جدّي كان يحضرني للصيد
في بحيرة هنا

292
00:33:44,565 --> 00:33:45,774
حين كنت طفلاً

293
00:33:49,528 --> 00:33:50,946
أين البحيرة؟

294
00:33:52,865 --> 00:33:54,241
أنت تقف فيها

295
00:33:58,370 --> 00:34:01,582
كان الماء يملأ هذا الوادي
حتى الأفق

296
00:34:03,917 --> 00:34:08,464
،حين انهار هذا السدّ
كشف كل هذا

297
00:34:09,548 --> 00:34:13,427
،لو نظرت إلى الخريطة
كل ما ستراه هو بحيرة

298
00:34:16,930 --> 00:34:18,766
لهذا لن تجده؟

299
00:34:27,274 --> 00:34:28,317
كلا

300
00:34:34,114 --> 00:34:35,115
(أيزاك)

301
00:34:39,286 --> 00:34:41,663
أتيت إلى هنا بأسرع قدر ممكن -
هل أنت بخير؟ -

302
00:34:41,747 --> 00:34:44,833
أنا كذلك الآن، وأعرف أنك كذلك

303
00:34:46,126 --> 00:34:48,796
التقلّصات تتقارب -
لا بأس -

304
00:34:48,879 --> 00:34:50,047
أنا هنا الآن

305
00:34:53,133 --> 00:34:55,803
،(ريتشيل)، هذا (مورغان)
ساعدني لأعود إلى هنا

306
00:34:56,303 --> 00:34:58,972
كم الفترة بين التقلّصات؟ -
بضع دقائق -

307
00:34:59,848 --> 00:35:02,935
يجب أن نستعد، هذا الطفل قادم

308
00:35:15,322 --> 00:35:16,907
لن يمرّ وقت طويل الآن

309
00:35:21,078 --> 00:35:23,664
كلّما كان جدّي يصطحبني
إلى الصيد

310
00:35:23,747 --> 00:35:26,250
كان يخبرني دائماً بهذه القصة المجنونة

311
00:35:26,333 --> 00:35:30,087
عن كيفية إغراق مدينة لصنع البحيرة

312
00:35:31,004 --> 00:35:33,048
ظننت أنه كان يمزح

313
00:35:33,131 --> 00:35:37,386
ولكن حين وصلت أنا و(ريتشيل) إلى هنا
بحثاً عن كوخ صيده

314
00:35:38,095 --> 00:35:39,555
وجدنا هذا

315
00:35:40,556 --> 00:35:42,474
كان هنا طيلة الوقت

316
00:35:44,601 --> 00:35:47,354
كان يجب أن ينتهي العالم لكي نجده

317
00:35:49,731 --> 00:35:51,066
يوجد ماء هنا

318
00:35:52,442 --> 00:35:54,778
التربة خصبة بسبب كل الطمي

319
00:35:58,198 --> 00:36:00,158
يمكننا إعادة بناء هذا المكان -
كلا -

320
00:36:00,242 --> 00:36:01,368
كلا

321
00:36:03,704 --> 00:36:04,705
كلا

322
00:36:07,791 --> 00:36:08,917
ولكن أنت يمكنك

323
00:36:11,712 --> 00:36:13,714
أنا نجوت من شيء
لا ينجو منه معظم الناس

324
00:36:15,132 --> 00:36:17,718
لأنني عرفت أن هناك شيئاً
يجب أن أفعله

325
00:36:17,801 --> 00:36:21,555
،ظننت أن برج الماء كان هو
ولكن ربما كنت مخطئاً

326
00:36:21,638 --> 00:36:22,681
...ربما

327
00:36:26,894 --> 00:36:29,104
ربما كان الأمر يتعلّق
بمساعدتك لتصل إلى هنا

328
00:36:40,157 --> 00:36:41,241
لقد وجدنا

329
00:36:41,742 --> 00:36:43,577
أيزاك)، ما هذا؟)

330
00:36:44,995 --> 00:36:46,788
مَن في الخارج؟ -
(إيميل) -

331
00:36:47,539 --> 00:36:49,958
(ليست أول مرّة تستخدمه (جيني
للعثور على أحدهم

332
00:36:50,959 --> 00:36:52,794
ابقَ هنا -
(توقّف يا (مورغان -

333
00:36:52,878 --> 00:36:55,756
،ليس هنا لأجلك
إنه هنا لأجلي

334
00:36:55,839 --> 00:36:58,133
،لن أتركك تفعل هذا
ليس بعدما أوصلتني إلى هنا

335
00:36:58,216 --> 00:36:59,968
افعل ما قلته فحسب

336
00:37:00,594 --> 00:37:03,305
اعثر على قومي، وأحضرهم إلى هنا

337
00:37:06,934 --> 00:37:08,685
واعتن بعائلتك

338
00:37:10,187 --> 00:37:11,271
وعائلتي

339
00:37:11,355 --> 00:37:13,273
مورغان)، لا يمكنك ترك الأمر)
ينتهي هكذا

340
00:37:13,357 --> 00:37:15,484
إنه يقاتل لأن الناس يدفعون له

341
00:37:15,567 --> 00:37:18,070
أنت لديك شيء تقاتل لأجله -
(أيزاك) -

342
00:37:19,738 --> 00:37:20,822
ابقَ معي

343
00:37:33,210 --> 00:37:37,422
حتى أنا أشمّك من على بُعد ميل

344
00:37:43,261 --> 00:37:44,888
لا يمكنني مقاتلتك

345
00:37:45,430 --> 00:37:47,724
،أنا ما أتيت لأجله
فيرجينيا) يمكنها الحصول عليه)

346
00:37:48,517 --> 00:37:51,103
طالما تترك الآخرين هنا وحدهم

347
00:37:51,186 --> 00:37:52,854
ليست هذه مفاوضات

348
00:37:52,938 --> 00:37:54,648
أنا أحاول جعل الأمر سهلاً

349
00:37:55,524 --> 00:37:57,484
لا بُد أن هذا يعني شيئاً

350
00:38:03,115 --> 00:38:04,533
أنت تتحدّث بشكل منطقيّ

351
00:38:06,743 --> 00:38:07,869
اعتبرها صفقة

352
00:38:08,662 --> 00:38:09,705
حسناً

353
00:38:42,279 --> 00:38:43,989
لن تشعر بهذا حتى

354
00:39:03,925 --> 00:39:06,011
أيزاك)، انهض)

355
00:39:06,595 --> 00:39:07,804
ادخل

356
00:39:11,308 --> 00:39:14,061
،(لا يمكن أن تموت يا (مورغان
افعل ما اتفقنا عليه بهذا المكان

357
00:39:14,144 --> 00:39:16,271
...قومك -
هذا ما ستفعله -

358
00:39:16,354 --> 00:39:17,189
لا أستطيع

359
00:39:19,441 --> 00:39:20,525
كلا

360
00:39:20,609 --> 00:39:23,070
تم عضّي أثناء عودتي
إلى هذا المكان أول مرّة

361
00:39:23,153 --> 00:39:24,821
قبل أن أذهب بحثاً عن المسدس

362
00:39:25,655 --> 00:39:28,492
لم يكُن الأمر يتعلّق بمساعدتي
للعودة إلى هنا، بل مساعدتك أنت

363
00:39:28,575 --> 00:39:29,826
لا أستطيع

364
00:39:29,910 --> 00:39:32,954
،لهذا لم ينجح الأمر من قبل
لا يمكن أن أكون مَن يريدون أن أكونه

365
00:39:33,038 --> 00:39:35,457
أنا تغيّرت، وأنت أيضاً تستطيع

366
00:39:36,083 --> 00:39:36,917
(مورغان)

367
00:41:07,883 --> 00:41:11,970
،لم تستطع فعلها من قبل
ولن تفعلها الآن

368
00:41:48,715 --> 00:41:49,925
هذه الرسالة

369
00:41:52,886 --> 00:41:54,429
أتعرف ماذا أخبرتهم؟

370
00:42:00,936 --> 00:42:02,312
أخبرتهم أن يعيشوا

371
00:42:05,565 --> 00:42:06,691
أن يعيشوا فحسب

372
00:42:13,907 --> 00:42:16,159
...أنت يجب
يجب أن تذهب وتقابل طفلك

373
00:42:18,078 --> 00:42:19,454
أظن أنك محقّ

374
00:42:27,504 --> 00:42:28,755
...أنا فقط سوف

375
00:42:29,589 --> 00:42:31,258
سوف أستريح هنا

376
00:42:31,883 --> 00:42:33,093
...أتدري؟ وسوف

377
00:42:43,436 --> 00:42:44,271
مهلاً

378
00:43:02,789 --> 00:43:04,457
أصرّ أن يزيلها

379
00:43:06,543 --> 00:43:07,877
لم يظن أنك ستمانع

380
00:43:20,307 --> 00:43:21,725
صبيّ أم فتاة؟

381
00:43:23,226 --> 00:43:24,060
فتاة

382
00:43:25,687 --> 00:43:27,147
لدينا ابنة

383
00:43:29,065 --> 00:43:30,066
أجل

384
00:43:32,527 --> 00:43:33,945
(أسميناها (مورغان

385
00:43:37,824 --> 00:43:39,451
(كانت فكرة (أيزاك

386
00:43:45,498 --> 00:43:46,791
وأين هو؟

387
00:43:47,876 --> 00:43:50,337
يجب أن أشكره

388
00:44:21,242 --> 00:44:23,453
ما كنّا لنتواجد هنا لولاه

389
00:46:40,298 --> 00:46:41,508
(فيرجينيا)

390
00:46:41,591 --> 00:46:42,884
(مقاطعة (بيكسار

391
00:46:57,607 --> 00:47:00,026
(مورغان جونز)

392
00:47:46,197 --> 00:47:47,407
...لو أنك موجود

393
00:47:49,701 --> 00:47:51,286
...لو أمكنك سماعي

394
00:47:53,580 --> 00:47:55,999
أريد أن تصغي جيداً

395
00:47:58,501 --> 00:48:01,462
ظننت أنني أحتاج أن تموت
لكي ينجح هذا

396
00:48:03,381 --> 00:48:04,591
ولكنني لا أريد

397
00:48:07,135 --> 00:48:09,095
فقط أحتاج أن يظنوا ذلك

398
00:48:10,346 --> 00:48:11,681
وسيفعلون

399
00:48:13,474 --> 00:48:19,355
لأنك لو بذلت أقل جهد
لإقناعهم بالعكس

400
00:48:20,356 --> 00:48:23,401
سأضيفهم إلى هذه الكومة

401
00:48:24,068 --> 00:48:27,655
واحداً تلو الآخر

402
00:48:29,407 --> 00:48:30,825
هل تسمع؟

403
00:48:33,578 --> 00:48:35,496
مورغان جونز) مات)

404
00:48:39,876 --> 00:48:42,420
وأنت تتعاملين مع شخص آخر الآن

405
00:48:50,553 --> 00:48:53,306
هيا، تحركوا، الآن

406
00:49:21,167 --> 00:49:27,173
...النهاية

407
00:49:51,280 --> 00:49:52,865
كان يجب أن يعود الآن

408
00:49:55,326 --> 00:49:56,661
سيكون هناك المزيد

409
00:49:57,912 --> 00:49:59,205
لا يمكننا البقاء

410
00:50:00,456 --> 00:50:02,083
نحتاج إلى هذا المفتاح

411
00:50:10,466 --> 00:50:12,427
سيكون علينا أن ننتظر في مكان آخر

412
00:50:16,055 --> 00:50:22,061
النهاية هي البداية

