﻿1
00:00:17,310 --> 00:00:18,710
في الحلقة السابقة من
" الموتى السائرون "

2
00:00:18,740 --> 00:00:21,010
قلت لنقتسمها
يوجد ما يكفي من الطعام للجميع

3
00:00:21,050 --> 00:00:22,530
أسبوعٍ واحد
لقد أشتركنا

4
00:00:22,570 --> 00:00:23,750
لأثنين من المجتمعات الجديدة

5
00:00:23,790 --> 00:00:25,840
ليس لدينا محاصيل
ولا مواد تدعمنا

6
00:00:25,880 --> 00:00:27,580
أعرف مكانٍ آخر
(ميريديان)

7
00:00:27,620 --> 00:00:29,810
المكان الذي كنتُ
أعيش فيا من قبل

8
00:00:36,470 --> 00:00:38,250
أهربوا

9
00:00:44,340 --> 00:00:45,910
أذهبوا , أذهبوا

10
00:00:47,300 --> 00:00:48,780
أهربوا

11
00:01:00,280 --> 00:01:03,200
(دوغ)

12
00:02:37,850 --> 00:02:39,330
لا , لا

13
00:04:50,790 --> 00:04:53,800
أتركيه

14
00:04:55,710 --> 00:04:57,410
قلتُ لكِ أتركيه

15
00:05:17,350 --> 00:05:19,570
لم أتصور أبداً
أنني سأراك مجدداً

16
00:05:23,710 --> 00:05:25,800
أجل
وأنا ظننتُ نفس الشيء

17
00:05:28,710 --> 00:05:30,670
ما الذي تفعله هنا؟

18
00:05:33,850 --> 00:05:36,110
أنتَ بمفردك؟

19
00:05:36,160 --> 00:05:38,300
أترين أحد معي ؟

20
00:05:38,340 --> 00:05:40,870
رأيتك تسير مع الآخرين

21
00:05:44,090 --> 00:05:45,650
من هم ؟

22
00:05:53,530 --> 00:05:54,880
أنتَ واحد منهم؟

23
00:05:54,920 --> 00:05:57,880
عبرتُ مع مجموعة صغيرة
على الطريق

24
00:05:57,930 --> 00:06:00,240
لا
لستُ واحداً منهم

25
00:06:00,290 --> 00:06:03,070
أسافر وحدي كالعادة

26
00:06:05,550 --> 00:06:07,730
سنذهب
تعال أيها الفتى

27
00:06:07,770 --> 00:06:09,730
هيا بنا

28
00:06:09,770 --> 00:06:12,170
حسناً, هذا مضحك
ما المضحك بالأمر؟

29
00:06:12,210 --> 00:06:13,910
أعتقدتُ دائماً
أنه يحبك أكثر مني

30
00:06:13,950 --> 00:06:15,150
أنظري
أنا لا أعرف من تقاتلين

31
00:06:15,170 --> 00:06:17,480
ولكنني لن أشارك بهذا

32
00:06:17,520 --> 00:06:19,310
سنغادر , هيا

33
00:06:28,570 --> 00:06:30,110
( أي-أم-سي)
تقدم

34
00:06:34,820 --> 00:06:36,360
( نورمان ريديس)
بشخصية (داريل)

35
00:06:37,690 --> 00:06:39,190
( ميليسا مكبرايد)
بشخصية (كارول)

36
00:06:39,520 --> 00:06:41,020
(لورين كوهان)
بشخصية (ماغي)

37
00:06:41,360 --> 00:06:42,870
(كريستيان سيراتوس)
بشخصية (روزيتا)

38
00:06:42,950 --> 00:06:44,410
(جوش ماكديرميت)
بشخصية (يوجين)

39
00:06:44,450 --> 00:06:45,870
(سيث غيليام)
بشحصية (جبريل)

40
00:06:45,870 --> 00:06:47,370
(روس ماركواند)
بشخصية (آرون)

41
00:06:47,370 --> 00:06:48,830
(خاري بايتون)
بشخصية (أزيكيل)

42
00:06:49,030 --> 00:06:50,200
(كوبر أندروز)
بشخصية( جيري)

43
00:06:50,530 --> 00:06:51,700
(كالان مولفي)
بشخصية(ألدن)

44
00:06:51,950 --> 00:06:53,410
و (جيفري دي مورغان)
بشخصية (نيغان)

45
00:07:08,520 --> 00:07:10,520
|| الموتى السائرون  الجزء 11 ||
بعنوان
|| معسكر الأعتقال||

46
00:08:25,410 --> 00:08:27,710
لنرى أن كنت محقاً

47
00:09:08,820 --> 00:09:10,770
لقد عدت من أجلكِ

48
00:09:14,470 --> 00:09:17,010
بحثتُ في كل مكان عنكِ

49
00:09:24,020 --> 00:09:26,240
أنا آسف لأنني أوصلتكِ بهذا الحال
مع هؤلاء الناس

50
00:09:26,280 --> 00:09:28,800
هؤلاء الناس هم عائلتي

51
00:09:31,070 --> 00:09:34,070
لن يتوقفوا ابداً
عن البحث عني

52
00:09:34,110 --> 00:09:36,200
عندما وجدوني
أتيتُ الى البيت

53
00:09:43,090 --> 00:09:46,270
ماذا بشأن عائلتك (داريل)؟

54
00:09:46,310 --> 00:09:49,180
العائلة التي حدثتني عنها؟

55
00:09:49,220 --> 00:09:51,440
التي كانت على الطريق؟

56
00:09:51,490 --> 00:09:53,620
عائلتي  أختارت المعركة الخطأ
مع الأشخاص الخطأ

57
00:09:53,660 --> 00:09:55,400
منذو وقتٌ طويل

58
00:09:57,410 --> 00:09:59,370
على الأرجح أخبرتك
بأنني كنت وحيد

59
00:10:10,300 --> 00:10:12,260
أنتَ متسخ

60
00:11:10,780 --> 00:11:12,700
أرفعوه

61
00:11:17,570 --> 00:11:19,530
مجدداً

62
00:11:19,570 --> 00:11:21,620
الآخرين

63
00:11:21,660 --> 00:11:23,530
هل مازالوا بالخارج؟

64
00:11:24,790 --> 00:11:26,410
هل هم قريبون؟

65
00:11:28,240 --> 00:11:30,380
لا أعرف

66
00:11:30,420 --> 00:11:32,160
من القائد؟

67
00:11:32,200 --> 00:11:33,510
هل هي أمرأة؟

68
00:11:35,770 --> 00:11:37,030
لستُ واحداً منهم

69
00:11:37,080 --> 00:11:39,210
هذا هراء

70
00:11:50,100 --> 00:11:52,800
يكفي

71
00:11:52,840 --> 00:11:55,760
(شاو)؟

72
00:11:55,800 --> 00:11:57,800
قلت لك توقف

73
00:11:57,850 --> 00:11:59,280
يأتولى أمره

74
00:11:59,330 --> 00:12:01,630
سيعترف
أحتاج الى المزيد من الوقت

75
00:12:01,680 --> 00:12:03,900
منحتكَ ما يكفي
من الوقت بالفعل

76
00:12:03,940 --> 00:12:07,290
قلت لك أرفعهُ

77
00:12:24,060 --> 00:12:26,320
يجب أن تتعاون معنا

78
00:12:26,360 --> 00:12:27,670
أخبرتكم كل شيء

79
00:12:27,710 --> 00:12:29,190
لم تخبرنا بأي شيء

80
00:12:32,890 --> 00:12:34,430
تكلم

81
00:12:40,740 --> 00:12:43,300
الرد لن يكون لطيفاً

82
00:12:48,140 --> 00:12:50,310
لقد تاجرت معهم

83
00:12:50,350 --> 00:12:53,620
أعطوني بعض الطعام

84
00:12:53,660 --> 00:12:55,330
وحصلتُ على بعض
المعدات

85
00:12:55,370 --> 00:12:57,460
عرفتهم منذو أقل من اسبوع

86
00:13:02,590 --> 00:13:05,120
أقتليني أن كنتِ ترغبين

87
00:13:05,160 --> 00:13:07,510
ليس لدي شيء
آخر لأتكلم به

88
00:13:33,590 --> 00:13:35,940
ما كان يجب أن تأتي به الى هنا

89
00:13:35,990 --> 00:13:37,330
أعرف ما سأفعله

90
00:13:37,380 --> 00:13:38,950
أجل , أنتِ دائماً ما تقولين ذلك

91
00:14:41,860 --> 00:14:44,040
(داريل)؟

92
00:14:44,080 --> 00:14:46,270
هل هذا أنت؟

93
00:14:48,970 --> 00:14:52,360
الآخرون؟
هل هم بخير؟

94
00:14:52,410 --> 00:14:54,670
لا أعرف
اين هم أصدقائك

95
00:14:54,710 --> 00:14:57,800
لا يهمني هذا

96
00:14:57,850 --> 00:14:59,890
...ولكن
ولكن لا شيء

97
00:14:59,940 --> 00:15:01,680
هذا لا يعني أننا شاركنا أكياس الطعام

98
00:15:01,720 --> 00:15:04,810
يعني أنني سأتحدث أليك

99
00:15:04,850 --> 00:15:07,690
مفهوم؟

100
00:15:07,740 --> 00:15:10,520
اياً كان نزاعك مع
هؤلاء الأشخاص

101
00:15:10,560 --> 00:15:12,570
فأنا لستُ جزءاً منه

102
00:15:12,610 --> 00:15:15,700
أتسمعني؟

103
00:15:15,740 --> 00:15:20,530
لابد أن تصمت
وتتركني وحدي

104
00:15:23,140 --> 00:15:25,540
أفهمت؟

105
00:15:28,150 --> 00:15:30,550
فهمتكِ, أجل

106
00:15:32,120 --> 00:15:34,600
كنتَ محقاُ بشأنك

107
00:15:34,640 --> 00:15:36,510
سأتركك تموت جوعاً

108
00:15:39,170 --> 00:15:41,690
يا أيها الأحمق

109
00:15:53,370 --> 00:15:55,630
لن أخبركم أي شيء
يا أيها الحقراء

110
00:15:55,670 --> 00:15:58,760
أنهض
أنهض

111
00:16:03,420 --> 00:16:05,770
أتركوني

112
00:16:34,110 --> 00:16:35,860
عنيدٌ جداً كعادتك

113
00:16:40,300 --> 00:16:41,960
هل هذا ما تظنينه؟

114
00:16:43,310 --> 00:16:46,830
بأنني عنيد؟

115
00:16:46,880 --> 00:16:49,180
تماماً

116
00:16:49,230 --> 00:16:51,660
دماغك عنيد

117
00:16:51,710 --> 00:16:53,710
يجب عليك أخباري بالحقيقة

118
00:16:55,360 --> 00:16:58,510
لم أكذب عليكِ أبداً

119
00:16:58,550 --> 00:17:01,460
أبداً (ليا)

120
00:17:01,510 --> 00:17:04,470
لن أبدأ الآن

121
00:17:06,510 --> 00:17:08,690
لنجرب ذلك مجدداً

122
00:17:11,910 --> 00:17:13,870
ما الذي تعرفه عن هؤلاء الأشخاص؟

123
00:17:13,910 --> 00:17:15,700
لا شيء

124
00:17:17,520 --> 00:17:18,930
لو أستطع , لساعدتكِ

125
00:17:18,970 --> 00:17:21,450
أتعرفين , لساعدتكِ

126
00:17:21,490 --> 00:17:23,710
أعطيني (دوغ)
وأتركيني

127
00:17:23,760 --> 00:17:26,110
ولن تريني ابداً

128
00:17:26,150 --> 00:17:28,280
هل هذا ما تريده؟

129
00:17:43,310 --> 00:17:45,310
ما هذا؟

130
00:17:47,360 --> 00:17:50,320
وجدتُ (بوسي)

131
00:17:50,360 --> 00:17:52,100
و (تيرنر)؟

132
00:18:44,260 --> 00:18:47,190
حاولت
ولم أستطيع أنقاذهُ

133
00:18:49,060 --> 00:18:51,060
حاولت
لابأس , يا فتى

134
00:18:51,100 --> 00:18:53,630
فعلت ما هو صحيح

135
00:18:53,670 --> 00:18:56,020
أعدته للبيت

136
00:19:03,290 --> 00:19:06,640
يا ألهي , سنطلق سراح أخينا
(تيرنر) ونسلمه لك

137
00:19:06,680 --> 00:19:09,650
رجاءً , القربه

138
00:19:35,780 --> 00:19:38,260
بأسمك يا ألهي
آمين

139
00:19:38,300 --> 00:19:40,480
آمين

140
00:19:59,290 --> 00:20:01,120
الرب موجود

141
00:20:04,810 --> 00:20:07,120
وهو غاضب

142
00:20:11,820 --> 00:20:13,870
وأنا غاضب

143
00:20:16,050 --> 00:20:18,270
أتشعرين بذلك؟

144
00:20:22,450 --> 00:20:25,540
أجعليهم يذوقون غضبنا

145
00:21:22,240 --> 00:21:24,500
ما الذي حدث؟

146
00:21:24,540 --> 00:21:26,630
ماتَ واحد من أخوتي

147
00:21:29,070 --> 00:21:32,250
اسمه (مايكل تيرنر)

148
00:21:32,290 --> 00:21:35,250
قاتلنا في هذا العالم سوياً

149
00:21:35,290 --> 00:21:37,080
جلبه (بوب) بعد رحلتنا الأخيرة

150
00:21:37,120 --> 00:21:40,520
حينما أنشأ شركته

151
00:21:40,560 --> 00:21:42,660
ظننتكم جنود

152
00:21:42,700 --> 00:21:45,400
كنا

153
00:21:45,440 --> 00:21:48,270
ثم أصبحنا بمفردنا

154
00:21:48,320 --> 00:21:50,100
لم تخبريني أنكِ
قطاعة طرق

155
00:21:50,140 --> 00:21:52,060
هل هذا يهم؟

156
00:21:52,100 --> 00:21:54,240
أنه نفس العمل

157
00:21:57,330 --> 00:21:59,890
ما عدى أننا ندفع الفواتير

158
00:22:06,910 --> 00:22:07,970
(مايكل) كان يشبهني

159
00:22:08,000 --> 00:22:09,300
لم يكن لديه عئلة

160
00:22:09,350 --> 00:22:11,740
لقد كان بمثابة أخي
الغير موجود

161
00:22:11,780 --> 00:22:14,310
أتعلم , أنه الأخ
الذي طالما أردته

162
00:22:17,750 --> 00:22:19,490
ولقد مات

163
00:22:22,840 --> 00:22:25,360
أتعلم
لقد خسرنا الكثير من الأشخاص

164
00:22:25,410 --> 00:22:27,550
هنا
وكانت الحياة صعبة

165
00:22:29,770 --> 00:22:31,340
ليس هكذا

166
00:22:31,380 --> 00:22:32,990
هذه المرة الأولى

167
00:22:33,030 --> 00:22:35,340
التي أفقد فيها شخصاً
قريباً لي منذو وقتً طويلاً

168
00:22:40,610 --> 00:22:42,960
... حسناً

169
00:22:43,000 --> 00:22:44,700
ماعداك أنت

170
00:22:48,540 --> 00:22:51,580
لم تخسريني

171
00:22:51,630 --> 00:22:54,110
عدتُ
وأنتِ رحلتِ

172
00:22:58,760 --> 00:23:01,640
تركتني

173
00:23:01,680 --> 00:23:04,510
سألتك أن كنت تريد ذلك

174
00:23:04,550 --> 00:23:06,550
فغادرت

175
00:23:09,080 --> 00:23:12,610
شعرت بالخوف

176
00:23:12,660 --> 00:23:14,570
من ماذا؟

177
00:23:16,840 --> 00:23:18,580
الرحيل

178
00:23:37,650 --> 00:23:41,040
لا يهم
على أي حال ما كان سينجح

179
00:23:41,090 --> 00:23:42,260
لم نكن سعداء

180
00:23:42,310 --> 00:23:44,440
ليس في عالم كهذا

181
00:23:45,960 --> 00:23:48,440
هل أنتِ تتكلمين
أم عائلتكِ؟

182
00:23:50,750 --> 00:23:53,400
وكأنك لم ترتكب شيئاً؟

183
00:23:53,460 --> 00:23:55,290
قتلت أشخاصاً

184
00:23:55,330 --> 00:23:56,900
أعرف الأشياء التي فعلتها

185
00:23:56,940 --> 00:23:59,590
ليس لديك الحق للحكم أطلاقاً

186
00:24:02,070 --> 00:24:05,080
هذا أنا (داريل)

187
00:24:05,120 --> 00:24:07,690
والخير والشر

188
00:24:07,730 --> 00:24:10,080
كلهم
لطالما كنتُ كذلك

189
00:24:10,130 --> 00:24:12,080
أنا لا أصدقكِ

190
00:24:14,090 --> 00:24:16,100
حسناً
لا يمكنني أقناعك بهذا

191
00:24:22,370 --> 00:24:25,670
ولكنني قادرة على
مساعدتك وأنقاذك

192
00:24:25,720 --> 00:24:28,890
لأنني على الرغم من كل شيء
مازلتُ أهتمُ بك

193
00:24:28,940 --> 00:24:31,510
ولا أرغب بأن يصيبك شيء

194
00:24:34,990 --> 00:24:37,870
لذا , عليك أن تخبرني شيئاً

195
00:24:37,910 --> 00:24:39,440
أي شيء

196
00:24:39,480 --> 00:24:42,130
لأنني أن لم تستطيع
لا يمكنني الشيطرة على القائد الذي لدي

197
00:24:42,180 --> 00:24:45,750
أو على ما سأفعله بعد ذلك

198
00:24:45,790 --> 00:24:48,580
هو غاضب بسبب (تيرنر)

199
00:24:48,620 --> 00:24:51,100
ويريد أن يدفع شخصٌ ما الثمن

200
00:24:58,190 --> 00:25:01,160
توجد أمرأة

201
00:25:01,210 --> 00:25:03,560
هي القائدة

202
00:25:05,820 --> 00:25:09,560
كانوا يتصلون بالتشفير
لأنني غريب

203
00:25:09,610 --> 00:25:11,960
هناك رجلٌ نحيف طويل

204
00:25:12,000 --> 00:25:14,570
لا يصمت أبداً

205
00:25:16,180 --> 00:25:18,700
وهناك راهب  يحمل البندقية

206
00:25:18,750 --> 00:25:20,400
هذه هي قيادتهم؟

207
00:25:20,440 --> 00:25:23,070
أجل
ولكنهم لديهم أعداد

208
00:25:23,110 --> 00:25:24,760
وهناك واحد من جنودهم
أخطأ

209
00:25:24,810 --> 00:25:28,030
وكان سيقابل 24 مقاتل لديهم

210
00:25:28,070 --> 00:25:30,810
وهناك أكثر من 15 شخصاً

211
00:25:30,860 --> 00:25:33,730
حسناً
أكنت تقوم بهذا العمل ؟

212
00:25:44,440 --> 00:25:47,010
سأخرجك من هنا

213
00:25:47,060 --> 00:25:49,620
حتى تأخذ راحتك أكثر

214
00:25:56,280 --> 00:25:58,020
متى سأقابل؟

215
00:25:58,070 --> 00:26:01,030
(بوب)

216
00:26:01,070 --> 00:26:03,590
قريباً

217
00:26:24,540 --> 00:26:27,290
حسناً
كنتَ محقاً

218
00:26:27,330 --> 00:26:29,510
كان صعب الكسر

219
00:26:31,340 --> 00:26:34,690
أخبرني بالكثير
أكثر مما ظننتُ

220
00:26:34,730 --> 00:26:37,520
لديهم أكثر من  القوة
التي نمتاكها

221
00:26:43,520 --> 00:26:45,870
أعتقد أنه سيرتاح هنا

222
00:26:47,350 --> 00:26:50,320
ونحن نحتاج الى المزيد من
القوة العاملة

223
00:26:50,370 --> 00:26:51,720
مع رحيل (تيرنر)

224
00:26:51,760 --> 00:26:54,330
ومازال كل من (نيكولاس) و (مونتانيو) مفقودين

225
00:27:02,160 --> 00:27:03,730
قل شيئاً

226
00:27:03,770 --> 00:27:06,950
أتعلم أكره ما تفعله

227
00:27:06,990 --> 00:27:09,120
أفعل ماذا؟

228
00:27:09,170 --> 00:27:11,440
تثبتني

229
00:27:11,480 --> 00:27:15,230
ليس كل ما لدي
يتعلق بكِ (ليا)

230
00:27:17,190 --> 00:27:18,580
لم أقل هذا أبداً

231
00:27:18,620 --> 00:27:21,890
لا

232
00:27:21,930 --> 00:27:23,980
لأننا هكذا

233
00:27:24,020 --> 00:27:25,930
كمثل خشارة يومٍ
وأنت تتعقب بأعدائنا

234
00:27:25,980 --> 00:27:30,500
لأنكِ ... ذهبتِ لـ تسليم المساجين

235
00:27:30,550 --> 00:27:32,910
مع حبيبك القديم

236
00:27:56,240 --> 00:27:57,680
لذا , أستمري

237
00:27:57,720 --> 00:27:59,990
أخبريني

238
00:28:01,680 --> 00:28:03,950
عثرتِعلى ما تبحثين عنه؟

239
00:28:08,870 --> 00:28:12,090
أخبرتك سيكون مفيداً
وكنتُ محقه في ذلك

240
00:28:12,130 --> 00:28:14,960
أنه يشبهنا كثيراً

241
00:28:15,000 --> 00:28:18,230
الألم لا يرعبه
والموت لايرعبه

242
00:28:18,280 --> 00:28:21,450
و (كارفر) رأى ذلك

243
00:28:21,500 --> 00:28:23,760
هيا , لنرى ذلك

244
00:28:23,800 --> 00:28:26,720
أرى رجلاً يرغب
بمضاجعتكِ

245
00:28:28,290 --> 00:28:31,030
حسناً

246
00:28:31,070 --> 00:28:32,860
حسناً

247
00:28:32,900 --> 00:28:36,770
من يستطيع التوقف غن التحديق
في المرأه التي أحبها

248
00:28:38,740 --> 00:28:41,050
لم اقل أبداً أنه أحبني

249
00:28:43,400 --> 00:28:47,100
كان بستطاعتكِ قتله اليوم

250
00:28:47,140 --> 00:28:48,710
ولم تفعلي

251
00:28:50,060 --> 00:28:52,890
لماذا؟

252
00:28:52,930 --> 00:28:57,460
من جهه آخرى كان يعني
شيئاً لي

253
00:28:57,500 --> 00:28:59,590
ولقد أنفتحت أتجاهه

254
00:29:01,730 --> 00:29:04,520
ولكن في نهاية اليوم وجدتني

255
00:29:04,560 --> 00:29:06,130
وأخترتُ هذه العائلة

256
00:29:06,170 --> 00:29:09,130
ولم يكن علي أن أندم أبداً
على ذلك القرار

257
00:29:09,170 --> 00:29:12,310
ولا أريدك أيضاً

258
00:29:12,350 --> 00:29:14,790
هل تريد؟

259
00:29:26,850 --> 00:29:29,120
أنا أصدقكِ

260
00:29:32,340 --> 00:29:34,560
أكثر من الآخرين

261
00:29:36,210 --> 00:29:38,520
أعلم

262
00:29:40,610 --> 00:29:44,130
أتعتقدين يمكننا الثقة به؟

263
00:29:44,180 --> 00:29:46,800
أجل

264
00:29:49,230 --> 00:29:51,800
جيد

265
00:29:51,840 --> 00:29:54,150
ألآن , دعيني أرى ذلك بنفسي

266
00:29:57,850 --> 00:30:00,810
ألديك شيء لتقوله؟

267
00:30:00,850 --> 00:30:03,030
هيا بنا , يارجل
لا تخجل

268
00:30:03,070 --> 00:30:04,640
أنت على وشك مقابلة
القائد

269
00:30:04,680 --> 00:30:07,220
أجل , وفر نسختكِ الثانية
لحبيبتك

270
00:30:07,260 --> 00:30:10,000
(شاو)
ليس لديه حبيبة

271
00:30:10,050 --> 00:30:13,010
أراهن أنها ترتدي ملابس
ذكورية

272
00:30:13,050 --> 00:30:14,360
أليس كذلك؟

273
00:30:14,400 --> 00:30:15,970
أنت لا تعرف كل شيء
(كارفر)

274
00:30:16,010 --> 00:30:18,190
أبتعد عنه

275
00:30:20,060 --> 00:30:22,190
أعتقد أنني سأخرج مؤخرتي

276
00:30:33,470 --> 00:30:35,300
(بوب) قادم

277
00:30:35,340 --> 00:30:37,910
أهناك شيء تريدينه مني أن أخبره لهذا
الرجل قبل لقائي به؟

278
00:30:37,950 --> 00:30:39,650
فقط سير على طريقتي

279
00:30:51,540 --> 00:30:54,070
مرحباً

280
00:31:15,750 --> 00:31:17,540
هنا
خذي هذا

281
00:31:31,290 --> 00:31:34,070
هنا , هنا

282
00:32:01,210 --> 00:32:03,300
هيا بنا

283
00:33:01,910 --> 00:33:03,820
أربطوهم بالنار

284
00:33:05,690 --> 00:33:08,650
رسمها الرب

285
00:33:10,660 --> 00:33:12,740
رحبوا به

286
00:33:12,790 --> 00:33:15,090
الصبر

287
00:33:22,360 --> 00:33:24,850
أأنت تؤمن بالرب؟

288
00:33:26,720 --> 00:33:29,420
لا
لا أؤمن

289
00:33:29,470 --> 00:33:32,510
ليس بعد الآن

290
00:33:32,560 --> 00:33:34,300
أعتقد أنني أؤمن به الآن

291
00:33:35,560 --> 00:33:38,130
حسناً
هذه مشكلة

292
00:33:38,170 --> 00:33:40,650
ولماذا؟
لأنك لست نفسك

293
00:33:41,830 --> 00:33:44,130
لقد نجحت في الأخبتار الصغير
اليس كذلك؟

294
00:33:44,180 --> 00:33:45,480
سميها ما شئت

295
00:33:45,530 --> 00:33:48,710
أتعتقد أن هذه هي النهاية؟

296
00:33:48,760 --> 00:33:52,280
ماذا تريد مني أيضاً؟

297
00:33:52,330 --> 00:33:54,370
... ما أريده

298
00:33:56,370 --> 00:33:58,900
أنا أريد منك أن تفهم

299
00:34:09,050 --> 00:34:11,220
أجلس

300
00:34:14,840 --> 00:34:20,150
نحن ألتقينا جميعاً في وادي الموت

301
00:34:20,190 --> 00:34:23,240
هذا ما نطلق عليه
عموماً

302
00:34:23,280 --> 00:34:25,190
تلال (أفغانستان)

303
00:34:25,240 --> 00:34:27,810
قاتلنا من أجل بلدنا

304
00:34:27,850 --> 00:34:31,040
حملنا أخوانا الذين سقطوا
في الميدان

305
00:34:31,080 --> 00:34:34,300
حملنا الكثير وفقدنا  العد بعد ذلك

306
00:34:37,830 --> 00:34:40,260
رجال السياسة

307
00:34:43,000 --> 00:34:44,960
كتبوا الشيكات

308
00:34:45,010 --> 00:34:46,750
لم يهتموا بشأننا

309
00:34:46,790 --> 00:34:48,970
فقط داعائمهم

310
00:34:49,010 --> 00:34:51,400
الدعائمهم لحملتهم القادمة

311
00:34:51,450 --> 00:34:54,770
أترى
لقد تحدثوا عن الرب

312
00:34:56,330 --> 00:34:58,680
لم يعرفوا الرب

313
00:34:58,730 --> 00:35:01,560
لم يروا وجهه أبداً

314
00:35:01,600 --> 00:35:03,770
الأمر ليس كما فعلناه

315
00:35:03,820 --> 00:35:07,870
لقد رأينا الرب في كل مكان

316
00:35:07,910 --> 00:35:11,910
كان في الدم و الرعب والموت

317
00:35:11,960 --> 00:35:16,450
كان يخبرنا ألى أين نتجه

318
00:35:18,800 --> 00:35:23,460
لم يكن لدي الكثير لأتمسك به
في تلك الأيام ألا هو

319
00:35:24,890 --> 00:35:27,460
وبعضنا

320
00:35:29,380 --> 00:35:31,810
أتدخن؟

321
00:35:45,970 --> 00:35:51,150
تلك  الحرب اللعينة
دمرتنا جميعاً

322
00:35:51,190 --> 00:35:54,890
عدتُ الى المنزل وأصيب
أصدقائي بإصابات خطرة

323
00:35:54,930 --> 00:35:56,280
لم يستطيعوا النوم

324
00:35:56,330 --> 00:35:58,900
لم يتمكنوا من العثور
على وظائف حقيقية

325
00:36:00,730 --> 00:36:04,040
... لذا

326
00:36:04,080 --> 00:36:07,780
سمونا الناس قطاع الطرق

327
00:36:07,830 --> 00:36:10,780
لقد قمنا بكل الأعمال
القذرة

328
00:36:10,830 --> 00:36:13,870
لا أحد يجرب أن يفعلها

329
00:36:13,920 --> 00:36:15,660
لقد تم الدفع لي مقابل , هذا أيضاً

330
00:36:15,700 --> 00:36:19,140
جميل

331
00:36:21,810 --> 00:36:25,290
بدأ العمل القبيح بعد السقوط

332
00:36:31,420 --> 00:36:33,950
لم تكن كأي حرب

333
00:36:36,430 --> 00:36:40,260
لم أرى هذا النوع من
الفوضى من قبل

334
00:36:40,300 --> 00:36:43,580
ورأيت كل شيء

335
00:36:45,580 --> 00:36:47,930
... لكن هذه

336
00:36:51,240 --> 00:36:55,370
الأمور التي فعلناها

337
00:36:55,410 --> 00:37:00,460
كل هذه الأموات
يوماً بعد يوم

338
00:37:02,070 --> 00:37:05,780
وفتره بعد فترة
بدأت أشعر وكأنني مثلك

339
00:37:07,480 --> 00:37:11,350
أتسائل... أتسائل أين كان الرب

340
00:37:12,880 --> 00:37:15,490
حتى ظهر وجهه مره آخرى

341
00:37:15,530 --> 00:37:19,100
السياسيون ... لقد لقد خاضوا حرباً أخيرة
ليبتعدوا عنها

342
00:37:19,140 --> 00:37:23,020
هذه المرة لنا

343
00:37:25,900 --> 00:37:30,030
جاءت القنابل كثيرة وسريعة

344
00:37:30,080 --> 00:37:33,120
لم تتوقف

345
00:37:33,170 --> 00:37:34,650
لقد فقدنا بعضنا

346
00:37:34,690 --> 00:37:38,520
كان علينا المرور
من خلال النار لأجل أنقاذهم

347
00:37:40,700 --> 00:37:43,130
وجدتُ هذه الكنسية الضغيرة
على حافة المدينة

348
00:37:43,180 --> 00:37:44,880
وأختبئنا هناك مثل أي شخص

349
00:37:44,920 --> 00:37:50,500
وما أعنيه بكل شيء
أحترق من حولنا

350
00:37:52,280 --> 00:37:55,110
عندما أخمدت النيران أخيراً

351
00:37:55,160 --> 00:37:57,510
نظرتُ الى أصدقائي

352
00:37:58,990 --> 00:38:01,550
لا يمكنني أن اصدق ما حصل

353
00:38:03,600 --> 00:38:06,860
لا أثر للدم

354
00:38:06,910 --> 00:38:09,830
لا توجد علامات حرق

355
00:38:09,880 --> 00:38:12,840
ولا حتى خدش

356
00:38:12,880 --> 00:38:16,450
وعندها علمتُ

357
00:38:21,110 --> 00:38:24,110
أننا كنا مختارين

358
00:38:26,890 --> 00:38:29,160
...هؤولاء الرجال

359
00:38:29,200 --> 00:38:33,910
هؤلاء الرجال الذين لم تكن النار قادرة
على أجسادهم

360
00:38:39,390 --> 00:38:41,740
لأن الرب أختارهم  في ليلتها

361
00:38:42,960 --> 00:38:46,180
ما أعنيه
لقد خرجتَ من تلك النار

362
00:38:46,230 --> 00:38:49,230
حيٌ يرزق

363
00:38:49,270 --> 00:38:52,490
وأنا أنظر أليك الآن
وجالساً أمامك

364
00:38:52,540 --> 00:38:54,640
هل تأذيت ؟

365
00:38:55,940 --> 00:38:57,990
أي حروق؟

366
00:38:58,030 --> 00:38:59,950
أي خدش؟

367
00:39:02,640 --> 00:39:04,950
لقد مررتُ بأسوأ من ذلك

368
00:39:12,700 --> 00:39:17,410
هل أنتَ جائع؟

369
00:39:50,500 --> 00:39:52,020
كنتَ محقاً

370
00:39:52,060 --> 00:39:53,450
بشأن هذا

371
00:39:53,500 --> 00:39:55,810
بالطبع

372
00:39:58,730 --> 00:40:00,820
أجعلوه يرتاح

373
00:40:00,860 --> 00:40:03,470
لا تكن جشعاً

374
00:40:03,520 --> 00:40:06,000
أنه من العائلة الآن

375
00:40:12,140 --> 00:40:16,100
أنت تعرف ماذا تفعل
أليس كذلك؟

376
00:40:16,140 --> 00:40:21,290
مشى عشرة أميال مع أخيه
الميت وهو على ظهره

377
00:40:21,330 --> 00:40:22,900
عشرة أميال

378
00:40:22,940 --> 00:40:26,510
... القوة التي أخذت

379
00:40:28,420 --> 00:40:31,250
هل لديك أي فكرة عن
مدى أمتناننا؟

380
00:40:33,780 --> 00:40:36,130
سيكون لدى (تيرنر) دفنٌ مناسب

381
00:40:36,170 --> 00:40:40,910
فقط أفعل ما كان سيفعله
اي واحد منا

382
00:40:49,020 --> 00:40:50,370
أهذه لا تزال تؤلم؟

383
00:40:52,590 --> 00:40:55,070
أتحتاج لشيء؟

384
00:41:00,640 --> 00:41:03,600
أنا لدي شؤال واحد

385
00:41:03,640 --> 00:41:06,220
بالطبع

386
00:41:06,260 --> 00:41:09,920
هناك شيءٌ ما يزعجني

387
00:41:09,960 --> 00:41:12,360
جروحك

388
00:41:12,400 --> 00:41:13,750
وظهرك

389
00:41:13,790 --> 00:41:16,450
(بوب)
كان يوماً صعباً

390
00:41:16,490 --> 00:41:19,360
فقط لأجل تذكيره
يا (شو)

391
00:41:23,720 --> 00:41:26,640
اين كنت عندما تعرض
(تيرنر) للهجوم؟

392
00:41:26,680 --> 00:41:28,380
لقد كنتُ هناك
كما أخبرتك

393
00:41:30,910 --> 00:41:33,000
بمواجهة العدو؟

394
00:41:33,040 --> 00:41:34,210
أجل

395
00:41:34,260 --> 00:41:36,740
لقد مرَ بما يكفي

396
00:41:46,840 --> 00:41:50,810
طبيعة البشر هي الهروب
عندما تكون خائفاً

397
00:41:50,850 --> 00:41:53,200
أنت تعرف ما يشبه ذلك
أليس كذلك

398
00:41:57,250 --> 00:42:02,860
ياطلب الأمر أيمان لمواجهة
خوفك وجهاً لوجه

399
00:42:02,900 --> 00:42:06,650
المخاطرى بكل شيء
لشخصٍ آخر

400
00:42:06,690 --> 00:42:09,260
كلنا رأينا ما فعلته

401
00:42:09,300 --> 00:42:11,180
أخرج (شو) من النار أولاً

402
00:42:11,230 --> 00:42:14,450
وأنت ستحس بذلك ؟

403
00:42:14,490 --> 00:42:18,930
الى أي مدى سذهب
لأجل الحفاظ على سلامتك

404
00:42:20,800 --> 00:42:25,680
اليوم الرب ساعدك في تلك النار

405
00:42:27,720 --> 00:42:30,250
جعلك واحداً منا

406
00:42:32,520 --> 00:42:35,090
... أترى

407
00:42:35,130 --> 00:42:38,920
هناك شيءٌ واحد نسيت
أن أخبرك به

408
00:42:38,960 --> 00:42:41,220
لا تدير ظهرك لأخيك

409
00:42:47,140 --> 00:42:50,710
الرب لا يستخدم النار
للعقاب فقط

410
00:42:55,510 --> 00:42:57,860
أنه أيضاً من أجل غضبه

411
00:43:23,810 --> 00:43:27,770
نحن المختارين

412
00:43:27,810 --> 00:43:31,510
ندخل في المعركة

413
00:43:31,560 --> 00:43:34,170
نصطدم بالنار

414
00:43:36,820 --> 00:43:40,700
دائماً

415
00:44:03,260 --> 00:44:05,830
لا يمكننا البقاء

416
00:44:05,870 --> 00:44:07,790
نحن بحاجة لمساعدة أصدقائنا

417
00:44:07,830 --> 00:44:09,270
أريد المساعدة

418
00:44:09,310 --> 00:44:10,660
هل أنتِ متأكدة

419
00:44:10,700 --> 00:44:12,490
هذا منزلنا

420
00:44:12,530 --> 00:44:14,400
علينا أن نقاتل لإنقاذه

421
00:44:16,490 --> 00:44:19,620
الطريقة الوحيدة التي يمكن أن نعمل بها معاً
هي أن نثق ببعضنا البعض

