[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.47,0:00:02.14,Default,,0,0,0,,‫في الحلقات السابقة:‬ Dialogue: 0,0:00:02.22,0:00:03.89,Default,,0,0,0,,‫لن تعود الأمور أبدًا إلى ما كانت عليه.‬ Dialogue: 0,0:00:07.02,0:00:08.73,Default,,0,0,0,,‫هذا أنا "ريسلر". أُصبت بطلق ناري.‬ Dialogue: 0,0:00:09.19,0:00:10.39,Default,,0,0,0,,‫علينا العثور على "بينو".‬ Dialogue: 0,0:00:10.48,0:00:13.44,Default,,0,0,0,,‫هل تعرف ما الذي سيفعله "تاونسيند" بي‬\N‫عندما يكتشف‬ Dialogue: 0,0:00:13.52,0:00:15.98,Default,,0,0,0,,‫أنني من ساعدك؟ سأقوم بتسليمهما.‬ Dialogue: 0,0:00:16.07,0:00:17.36,Default,,0,0,0,,‫سيكون هذا خطأ.‬ Dialogue: 0,0:00:17.44,0:00:18.49,Default,,0,0,0,,‫كش ملك.‬ Dialogue: 0,0:00:18.57,0:00:21.99,Default,,0,0,0,,‫- لم أعد أستطيع التحمل.‬\N‫- كل ما حاولت منعه عندما دخلت حياتك.‬ Dialogue: 0,0:00:22.07,0:00:23.91,Default,,0,0,0,,‫يحدث.‬ Dialogue: 0,0:00:23.99,0:00:25.16,Default,,0,0,0,,‫"ريموند"، لا وقت لدينا.‬ Dialogue: 0,0:00:37.84,0:00:38.96,Default,,0,0,0,,‫كم عددهم في الخارج؟‬ Dialogue: 0,0:00:39.05,0:00:42.34,Default,,0,0,0,,‫4 من الأمام، و4 آخرون‬\N‫في طريقهم إلى الزقاق الخلفي.‬ Dialogue: 0,0:00:43.51,0:00:44.43,Default,,0,0,0,,‫عدد كبير جدًا.‬ Dialogue: 0,0:00:44.51,0:00:47.01,Default,,0,0,0,,‫كان بيننا اتفاق يا "بينو".‬ Dialogue: 0,0:00:47.10,0:00:49.10,Default,,0,0,0,,‫افتح الباب أو سنفتحه نيابةً عنك.‬ Dialogue: 0,0:00:49.18,0:00:51.85,Default,,0,0,0,,‫- إنهم يغطون جميع المخارج.‬\N‫- ليس جميعها.‬ Dialogue: 0,0:00:51.94,0:00:55.31,Default,,0,0,0,,‫لدى "بينو" خطوط أنابيب‬\N‫تمتد في جميع أنحاء الحي الـ7.‬ Dialogue: 0,0:00:56.19,0:00:58.48,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن تلك الأنابيب تنتهي هنا.‬ Dialogue: 0,0:00:58.57,0:01:01.61,Default,,0,0,0,,‫لن يُدخل الملايين نقدًا عبر الباب.‬ Dialogue: 0,0:01:01.70,0:01:03.95,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن يكون هناك ممر خفي.‬ Dialogue: 0,0:01:04.70,0:01:07.49,Default,,0,0,0,,‫كان بإمكان "بينو" إخبارنا إن لم تقتله.‬ Dialogue: 0,0:01:07.58,0:01:11.58,Default,,0,0,0,,‫ربما يمكننا تنحية خلافاتنا جانبًا‬\N‫لفترة كافية لإخراجنا من هنا.‬ Dialogue: 0,0:01:11.66,0:01:12.58,Default,,0,0,0,,‫إنهم قادمون.‬ Dialogue: 0,0:01:19.17,0:01:21.05,Default,,0,0,0,,‫لن أقوم بتنحية خلافاتنا جانبًا.‬ Dialogue: 0,0:01:21.13,0:01:25.22,Default,,0,0,0,,‫علّقيها مؤقتًا. اتركيها تستعر.‬\N‫المهم أن تدعيني أساعدك.‬ Dialogue: 0,0:01:25.30,0:01:27.97,Default,,0,0,0,,‫تساعدني؟ من يساعد من؟‬ Dialogue: 0,0:01:28.06,0:01:31.06,Default,,0,0,0,,‫نظرًا للظروف الراهنة، ما رأيكما أن نساعد‬\N‫بعضنا البعض؟‬ Dialogue: 0,0:01:35.19,0:01:37.23,Default,,0,0,0,,‫هذا الجدار به فجوات.‬ Dialogue: 0,0:01:37.31,0:01:38.57,Default,,0,0,0,,‫إنه باب.‬ Dialogue: 0,0:01:38.65,0:01:40.61,Default,,0,0,0,,‫لا بد من وجود آلية لفتحه.‬ Dialogue: 0,0:02:02.21,0:02:03.26,Default,,0,0,0,,‫كل شيء فارغ؟‬ Dialogue: 0,0:02:03.34,0:02:04.43,Default,,0,0,0,,‫- فارغ.‬\N‫- فارغ.‬ Dialogue: 0,0:02:04.51,0:02:05.47,Default,,0,0,0,,‫أترون أي شيء؟‬ Dialogue: 0,0:02:05.97,0:02:07.01,Default,,0,0,0,,‫لا شيء هنا!‬ Dialogue: 0,0:02:17.40,0:02:18.90,Default,,0,0,0,,‫اعثروا عليهم.‬ Dialogue: 0,0:02:25.74,0:02:27.16,Default,,0,0,0,,‫- مستعد؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:02:38.25,0:02:39.25,Default,,0,0,0,,‫انتظرا.‬ Dialogue: 0,0:02:40.09,0:02:42.00,Default,,0,0,0,,‫"شرطة"‬ Dialogue: 0,0:02:44.42,0:02:45.51,Default,,0,0,0,,‫"إليزابيث".‬ Dialogue: 0,0:02:46.22,0:02:47.63,Default,,0,0,0,,‫"إليزابيث".‬ Dialogue: 0,0:02:48.93,0:02:51.14,Default,,0,0,0,,‫- أيها الشرطي، شكرًا للرب.‬\N‫- ما المشكلة يا سيدتي؟‬ Dialogue: 0,0:02:51.22,0:02:54.35,Default,,0,0,0,,‫لا تنظر لكن هناك رجلًا‬\N‫يرتدي قبعة في المتجر.‬ Dialogue: 0,0:02:54.93,0:02:56.48,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنه يحمل سلاحًا.‬ Dialogue: 0,0:02:58.48,0:02:59.81,Default,,0,0,0,,‫يطلب "بيكر 6" دعمًا.‬ Dialogue: 0,0:02:59.90,0:03:03.19,Default,,0,0,0,,‫يُبلغ مدني عن مشتبه به مسلح‬\N‫في 363 "سنترال".‬ Dialogue: 0,0:03:03.28,0:03:04.74,Default,,0,0,0,,‫عُلم يا "بيكر 6".‬ Dialogue: 0,0:03:12.91,0:03:15.08,Default,,0,0,0,,‫شرطة العاصمة، ارفع يديك. ضع يديك‬\N‫حيث يمكنني رؤيتهما.‬ Dialogue: 0,0:03:15.66,0:03:20.08,Default,,0,0,0,,‫استشارة أخرى، هذا ما أحتاج إليه.‬\N‫ما رأيك؟ "فنيونس" أم "فريتوس"؟‬ Dialogue: 0,0:03:20.17,0:03:23.09,Default,,0,0,0,,‫- ضعهما جانبًا وارفع يديك.‬\N‫- إذا كان هذا مفيدًا، حجم "فريتوس" أصغر.‬ Dialogue: 0,0:03:23.17,0:03:25.38,Default,,0,0,0,,‫آسف على هذا. أعطني المسدس الآن.‬ Dialogue: 0,0:03:49.74,0:03:52.53,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- ما هي حالته؟‬\N‫- ما زال فاقد الوعي.‬ Dialogue: 0,0:03:52.62,0:03:54.49,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أحضروه للتو من الإنعاش.‬ Dialogue: 0,0:03:54.58,0:03:59.54,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أتلفت الرصاصة جزءًا من رئته اليمنى.‬\N‫أُصيب أيضًا بعدوى، تعفن في الدم.‬ Dialogue: 0,0:04:00.92,0:04:02.13,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هل من أخبار عن "ليز"؟‬ Dialogue: 0,0:04:02.21,0:04:06.21,Default,,0,0,0,,{\an8}‫حدث إطلاق نار في ذلك المكان، "القلعة"،‬\N‫في الحي الـ7.‬ Dialogue: 0,0:04:06.30,0:04:07.26,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هل كانت "كين" هناك؟‬ Dialogue: 0,0:04:07.34,0:04:09.72,Default,,0,0,0,,{\an8}‫إذا كانت هناك، فقد اختفت الآن؟‬\N‫كل ما تبقى هو مسرح جريمة‬ Dialogue: 0,0:04:09.80,0:04:12.80,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- وجثة "بينو بيكر".‬\N‫- مهلًا، هل مات "بيكر"؟‬ Dialogue: 0,0:04:13.85,0:04:15.89,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- ماذا عن السيد "ريدينغتون"؟‬\N‫- في عداد المفقودين.‬ Dialogue: 0,0:04:15.97,0:04:17.60,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا يرد. مكالمة من المكتب.‬ Dialogue: 0,0:04:17.68,0:04:20.27,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أخطراني بمجرد أن يستعيد‬\N‫العميل "ريسلر" وعيه.‬ Dialogue: 0,0:04:20.98,0:04:24.98,Default,,0,0,0,,{\an8}‫إذا كان أي منكما متدينًا بدين،‬\N‫فالوقت مناسب الآن للتضرع من خلاله.‬ Dialogue: 0,0:04:25.73,0:04:26.57,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"كوبر".‬ Dialogue: 0,0:04:27.65,0:04:29.24,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ماذا؟ متى؟‬ Dialogue: 0,0:04:31.28,0:04:32.95,Default,,0,0,0,,‫أخبر "شارلين" أنني في الطريق.‬ Dialogue: 0,0:04:38.91,0:04:40.46,Default,,0,0,0,,‫أبعد هذا عني.‬ Dialogue: 0,0:04:41.04,0:04:42.17,Default,,0,0,0,,‫تبدو في حالة مزرية.‬ Dialogue: 0,0:04:42.25,0:04:45.00,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كنت ستبدو كذلك إن كنت هنا‬\N‫عندما داهمتنا المباحث الفدرالية.‬ Dialogue: 0,0:04:45.09,0:04:46.46,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كنت محظوظًا بالهروب.‬ Dialogue: 0,0:04:47.30,0:04:49.17,Default,,0,0,0,,{\an8}‫- من هذا؟‬\N‫- نادني بـ"بولت".‬ Dialogue: 0,0:04:49.59,0:04:51.88,Default,,0,0,0,,{\an8}‫طلب مني السيد "تاونسيند" ترتيب اختفائك.‬ Dialogue: 0,0:04:51.97,0:04:54.34,Default,,0,0,0,,{\an8}‫حتى تهدأ الأمور فحسب.‬ Dialogue: 0,0:04:54.89,0:04:58.89,Default,,0,0,0,,{\an8}‫هاتف، سلاح، بطاقة صرف بنكية،‬\N‫ومبلغ نقدي ليوصلك إلى "سنغافورة".‬ Dialogue: 0,0:04:59.39,0:05:01.35,Default,,0,0,0,,{\an8}‫محطتنا التالية هو الرجل المسؤول‬\N‫عن جواز السفر.‬ Dialogue: 0,0:05:01.44,0:05:04.90,Default,,0,0,0,,{\an8}‫حسنًا، انتظر، لا أريد الاختباء.‬\N‫أريد المساعدة.‬ Dialogue: 0,0:05:07.82,0:05:08.82,Default,,0,0,0,,{\an8}‫سأحضر السيارة.‬ Dialogue: 0,0:05:12.70,0:05:14.49,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"إلياس"، يمكنني أن أكون مفيدًا.‬ Dialogue: 0,0:05:15.37,0:05:18.70,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لقد رأتك المباحث الفدرالية.‬\N‫علينا اتخاذ الاحتياطات.‬ Dialogue: 0,0:05:18.79,0:05:21.08,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أولوية السيد "تاونسيند" هي الحفاظ‬\N‫على سلامتك.‬ Dialogue: 0,0:05:21.16,0:05:23.87,Default,,0,0,0,,{\an8}‫يمكنني المساعدة في إبعاد الفدراليين،‬\N‫وإعادة توجيههم بتحريك...‬ Dialogue: 0,0:05:23.96,0:05:27.50,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"غودوين"، سيحميك سواءً أأعجبك ذلك أم لا.‬ Dialogue: 0,0:05:28.13,0:05:29.25,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لأنك من العائلة.‬ Dialogue: 0,0:05:30.05,0:05:31.38,Default,,0,0,0,,{\an8}‫الشخص الوحيد المتبقي له.‬ Dialogue: 0,0:05:31.47,0:05:35.59,Default,,0,0,0,,‫لذا اصمت واقبل مساعدته،‬ Dialogue: 0,0:05:35.68,0:05:38.01,Default,,0,0,0,,{\an8}‫واشكره عندما ينتهي هذا الأمر.‬ Dialogue: 0,0:05:38.85,0:05:40.27,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ماذا حدث مع "كين"؟‬ Dialogue: 0,0:05:41.10,0:05:43.14,Default,,0,0,0,,{\an8}‫سمعت أنه كان هناك تطور.‬ Dialogue: 0,0:05:43.23,0:05:46.94,Default,,0,0,0,,‫كان هناك تطور، ولهذا سأجدها.‬ Dialogue: 0,0:05:47.73,0:05:52.65,Default,,0,0,0,,‫وعندما أفعل ذلك، سأحرص أن يشاهد‬\N‫"ريدينغتون" موتها.‬ Dialogue: 0,0:06:00.70,0:06:01.87,Default,,0,0,0,,‫"شارلين" بخير.‬ Dialogue: 0,0:06:04.25,0:06:07.67,Default,,0,0,0,,‫أردت فقط إبعادك عن الآخرين.‬ Dialogue: 0,0:06:07.75,0:06:09.00,Default,,0,0,0,,‫حتى يتسنى لنا التحدث.‬ Dialogue: 0,0:06:11.26,0:06:14.80,Default,,0,0,0,,‫على الرغم من أنني لست متأكدة من أين أبدأ.‬ Dialogue: 0,0:06:15.68,0:06:19.93,Default,,0,0,0,,‫إذًا دعينا نتحدث عن النهاية يا "إليزابيث".‬\N‫لأننا عندها الآن، في النهاية.‬ Dialogue: 0,0:06:20.72,0:06:24.85,Default,,0,0,0,,‫تعدى هذا الأمر أبعد الحدود، وأودى بأرواح‬\N‫كثيرة، وآذى الكثير من الناس.‬ Dialogue: 0,0:06:28.56,0:06:30.15,Default,,0,0,0,,‫هل سيكون "ريسلر" بخير؟‬ Dialogue: 0,0:06:32.94,0:06:34.57,Default,,0,0,0,,‫بصراحة لا أعرف.‬ Dialogue: 0,0:06:35.15,0:06:36.95,Default,,0,0,0,,‫لكنه سيعيش، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:06:37.03,0:06:39.24,Default,,0,0,0,,‫"إليزابيث"، إذا اعتقدت أنك ستكونين في أمان‬\N‫مع "ريدينغتون"،‬ Dialogue: 0,0:06:39.32,0:06:43.58,Default,,0,0,0,,‫كنت سأغضّ الطرف وأدعه يبعدك‬\N‫إلى حياة جديدة واسم جديد.‬ Dialogue: 0,0:06:43.66,0:06:46.96,Default,,0,0,0,,‫كنت أتمنى أن يكون هذا متاحًا بالنسبة لك،‬\N‫لكن لا أعتقد ذلك، ليس بعد الآن.‬ Dialogue: 0,0:06:47.71,0:06:50.21,Default,,0,0,0,,‫دعيني أساعدك. ليس فقط ضد "تاونسيند"،‬ Dialogue: 0,0:06:50.29,0:06:53.09,Default,,0,0,0,,‫ولكن في كل ما يأتي بعد ذلك.‬\N‫المحاكم، سلامتك،‬ Dialogue: 0,0:06:53.17,0:06:54.59,Default,,0,0,0,,‫سلامة ابنتك.‬ Dialogue: 0,0:06:54.67,0:06:59.93,Default,,0,0,0,,‫طريقة "ريدينغتون"، طريقة التمرد،‬\N‫لن تؤدي إلا إلى إراقة المزيد من الدماء.‬ Dialogue: 0,0:07:12.27,0:07:14.32,Default,,0,0,0,,‫لنفترض أنني سلّمت نفسي...‬ Dialogue: 0,0:07:15.74,0:07:17.74,Default,,0,0,0,,‫لمساعدتك في القبض على "تاونسيند".‬ Dialogue: 0,0:07:18.53,0:07:20.82,Default,,0,0,0,,‫كيف يمكنك أن تحافظ على سلامتي؟‬ Dialogue: 0,0:07:24.08,0:07:25.29,Default,,0,0,0,,‫ليس كيف يا "إليزابيث".‬ Dialogue: 0,0:07:26.50,0:07:27.37,Default,,0,0,0,,‫بل أين.‬ Dialogue: 0,0:07:42.97,0:07:44.64,Default,,0,0,0,,‫لدينا مشكلة يا "هارولد".‬ Dialogue: 0,0:07:44.72,0:07:47.43,Default,,0,0,0,,‫تمكنت أنا و"ديمبي" من منع تسليم "إليزابيث"‬ Dialogue: 0,0:07:47.52,0:07:50.31,Default,,0,0,0,,‫إلى "تاونسيند". لكنها اختفت. لقد فقدناها.‬ Dialogue: 0,0:07:50.40,0:07:52.56,Default,,0,0,0,,‫- إنها بأمان.‬\N‫- هل اتصلت؟‬ Dialogue: 0,0:07:53.02,0:07:54.44,Default,,0,0,0,,‫لقد استسلمت "إليزابيث".‬ Dialogue: 0,0:07:55.07,0:07:58.11,Default,,0,0,0,,‫- استسلمت؟‬\N‫- كان خيارها وليس خياري.‬ Dialogue: 0,0:07:58.20,0:08:01.07,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنها الاستمرار في الهروب، ولا يمكنها‬\N‫التغلب على "تاونسيند" بمفردها.‬ Dialogue: 0,0:08:01.16,0:08:03.53,Default,,0,0,0,,‫إنها ليست وحدها. ولم تكن يومًا كذلك.‬ Dialogue: 0,0:08:03.62,0:08:06.24,Default,,0,0,0,,‫أفهم المخاطر. ستكون تحت الحراسة‬\N‫على مدار الساعة.‬ Dialogue: 0,0:08:06.33,0:08:08.79,Default,,0,0,0,,‫لنفترض أنه يمكنك الحفاظ على سلامتها‬\N‫يا "هارولد".‬ Dialogue: 0,0:08:08.87,0:08:12.08,Default,,0,0,0,,‫بمجرد القضاء على "تاونسيند"،‬\N‫هل تعتقد أن "بانابيكر"‬ Dialogue: 0,0:08:12.17,0:08:14.38,Default,,0,0,0,,‫ستضع مصلحة "إليزابيث" الفضلى في الاعتبار؟‬ Dialogue: 0,0:08:14.46,0:08:17.63,Default,,0,0,0,,‫تم اتخاذ القرار، يؤسفني أنه قرار‬\N‫لا توافق عليه.‬ Dialogue: 0,0:08:50.62,0:08:54.54,Default,,0,0,0,,‫- هل كُشف أمر "ويليامز" في المداهمة؟‬\N‫- لا أعرف من تكون.‬ Dialogue: 0,0:08:55.29,0:08:57.34,Default,,0,0,0,,‫"ماري ويليامز"، المزوّرة لدينا.‬ Dialogue: 0,0:08:57.42,0:09:00.42,Default,,0,0,0,,‫كانت تعدّ وثائق العملاء‬\N‫وجوازات سفرهم لـ6 سنوات تقريبًا.‬ Dialogue: 0,0:09:00.51,0:09:02.47,Default,,0,0,0,,‫كل ما أعرفه هو أنه تم استدعائي.‬ Dialogue: 0,0:09:03.30,0:09:05.01,Default,,0,0,0,,‫يا لها من مصادفة،‬ Dialogue: 0,0:09:05.10,0:09:08.60,Default,,0,0,0,,‫احتياجي للأوراق وعدم وجود "ماري" لإصدارها.‬ Dialogue: 0,0:09:10.23,0:09:11.60,Default,,0,0,0,,‫هل سنفعل هذا؟‬ Dialogue: 0,0:09:21.15,0:09:22.03,Default,,0,0,0,,‫فتّشه.‬ Dialogue: 0,0:09:29.12,0:09:31.04,Default,,0,0,0,,‫لا توجد مصادفات.‬ Dialogue: 0,0:09:33.62,0:09:35.00,Default,,0,0,0,,‫"غودوين بيج".‬ Dialogue: 0,0:09:35.71,0:09:38.21,Default,,0,0,0,,‫"غودوين" اسم مفعم بالغطرسة.‬ Dialogue: 0,0:09:38.71,0:09:42.92,Default,,0,0,0,,‫اسم إلهي أنجلوساكسوني يزداد تعجرفًا.‬ Dialogue: 0,0:09:43.63,0:09:45.64,Default,,0,0,0,,‫- أنت تعمل لصالحه؟‬\N‫- صحيح.‬ Dialogue: 0,0:09:45.72,0:09:50.35,Default,,0,0,0,,‫ولا يعرف "نيفيل" لأنك لم تكن موجودًا‬\N‫للقيام بالتحريات اللازمة له،‬ Dialogue: 0,0:09:50.43,0:09:52.60,Default,,0,0,0,,‫الأمر الذي منحني ميزة واستغللتها.‬ Dialogue: 0,0:09:52.68,0:09:56.48,Default,,0,0,0,,‫- ماذا تريد؟‬\N‫- أنت مستشار "نيفيل".‬ Dialogue: 0,0:09:56.56,0:09:58.77,Default,,0,0,0,,‫أنت من أقرب المقربين إليه.‬ Dialogue: 0,0:09:58.86,0:10:01.61,Default,,0,0,0,,‫حاولت علاج ظاهر المشكلة دون جدوى.‬ Dialogue: 0,0:10:01.69,0:10:06.70,Default,,0,0,0,,‫فشلت "لاغاري". و"بولت" يمكن استعماله‬\N‫لمرة واحدة فقط. أريد قتل "تاونسيند".‬ Dialogue: 0,0:10:06.78,0:10:08.49,Default,,0,0,0,,‫وأنت ما أحتاج إليه.‬ Dialogue: 0,0:10:09.08,0:10:11.37,Default,,0,0,0,,‫- لن أساعدك.‬\N‫- ليس عن طيب خاطر. لا.‬ Dialogue: 0,0:10:11.45,0:10:12.79,Default,,0,0,0,,‫"ريدينغتون".‬ Dialogue: 0,0:10:14.16,0:10:16.33,Default,,0,0,0,,‫"إدنا"، يا له من مشهد سعيد.‬ Dialogue: 0,0:10:16.42,0:10:17.50,Default,,0,0,0,,‫ربما بالنسبة لك.‬ Dialogue: 0,0:10:17.58,0:10:19.38,Default,,0,0,0,,‫- من فضلك يا عزيزتي.‬\N‫- من فضلي ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:10:19.46,0:10:23.92,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تنتظر كعكة "لاشر" ذات صورة "شيفا"‬\N‫ولكن لا يمكنني توضيح وجهة نظري؟‬ Dialogue: 0,0:10:24.01,0:10:25.76,Default,,0,0,0,,‫يمكنك وستفعلين يا "إدنا".‬ Dialogue: 0,0:10:25.84,0:10:27.93,Default,,0,0,0,,‫- كيف حال الروماتيزم؟‬\N‫- إنه رائع.‬ Dialogue: 0,0:10:28.01,0:10:30.89,Default,,0,0,0,,‫مثل فقدان عذريتك مقابل رهان على سباق خيول.‬ Dialogue: 0,0:10:30.97,0:10:32.68,Default,,0,0,0,,‫ما هذا السؤال الغبي؟‬ Dialogue: 0,0:10:32.77,0:10:34.81,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نسرع. سأنام على الأريكة لشهر‬ Dialogue: 0,0:10:34.89,0:10:37.19,Default,,0,0,0,,‫إن لم أعدها إلى المنزل في الوقت المحدد‬\N‫لعرض "جادج جودي".‬ Dialogue: 0,0:10:37.27,0:10:38.77,Default,,0,0,0,,‫هل أحضرت أدواتك؟‬ Dialogue: 0,0:10:38.86,0:10:43.40,Default,,0,0,0,,‫لا. جئت إلى هنا لأنني أحب الإصابة‬\N‫بحمى القش من حيوان اللاما.‬ Dialogue: 0,0:10:43.99,0:10:48.03,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، يمكنك البدء بمكان وجود رئيسه.‬ Dialogue: 0,0:11:03.09,0:11:07.22,Default,,0,0,0,,‫استغرق الأمر مني بعض الوقت لكنني أدركت‬\N‫أخيرًا أنني طوال هذا الوقت‬ Dialogue: 0,0:11:07.30,0:11:10.85,Default,,0,0,0,,‫كنت أقول لنفسي...‬\N‫لا شيء من هذا يمت إليك بصله.‬ Dialogue: 0,0:11:12.47,0:11:14.06,Default,,0,0,0,,‫وكأنك تحولت...‬ Dialogue: 0,0:11:15.39,0:11:19.69,Default,,0,0,0,,‫إلى شخص لم أعد أعرفه. شخص شرير.‬ Dialogue: 0,0:11:21.73,0:11:23.65,Default,,0,0,0,,‫لكنني أدرك الآن أنها أنت.‬ Dialogue: 0,0:11:25.15,0:11:28.53,Default,,0,0,0,,‫إنها "ليز" الأخرى التي عرفتها.‬ Dialogue: 0,0:11:31.07,0:11:32.08,Default,,0,0,0,,‫صديقتي.‬ Dialogue: 0,0:11:34.04,0:11:37.12,Default,,0,0,0,,‫ربما كانت عبارة عن وهم طوال الوقت.‬ Dialogue: 0,0:11:46.21,0:11:48.30,Default,,0,0,0,,‫الناس ليسوا طيبين وسيئين يا "آرام".‬ Dialogue: 0,0:11:49.55,0:11:51.22,Default,,0,0,0,,‫ما فعلته...‬ Dialogue: 0,0:11:53.14,0:11:54.56,Default,,0,0,0,,‫اقترفته يداي.‬ Dialogue: 0,0:11:57.77,0:12:02.23,Default,,0,0,0,,‫السيدة "بانابيكر" هنا. إنها تتحدث‬\N‫مع السيد "كوبر" في الطابق العلوي.‬ Dialogue: 0,0:12:03.69,0:12:06.19,Default,,0,0,0,,‫لست خجلة مما فعلته...‬ Dialogue: 0,0:12:07.78,0:12:10.07,Default,,0,0,0,,‫أو مما أصبحت عليه.‬ Dialogue: 0,0:12:11.45,0:12:14.91,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن أي شخص مرّ بنفس ظروفي‬ Dialogue: 0,0:12:14.99,0:12:18.54,Default,,0,0,0,,‫كان سيفعل الشيء نفسه... أو ما هو أسوأ.‬ Dialogue: 0,0:12:20.83,0:12:22.54,Default,,0,0,0,,‫استعاد العميل "ريسلر" وعيه.‬ Dialogue: 0,0:12:23.79,0:12:28.05,Default,,0,0,0,,‫العدوى تنتشر لكنه على الأقل مستيقظ.‬ Dialogue: 0,0:12:28.13,0:12:29.93,Default,,0,0,0,,‫اعتقدت أنك تودين معرفة ذلك.‬ Dialogue: 0,0:12:30.76,0:12:32.43,Default,,0,0,0,,‫يحق لي مكالمة هاتفية.‬ Dialogue: 0,0:12:35.31,0:12:38.43,Default,,0,0,0,,‫مكالمة واحدة. لدي الحق في ذلك.‬ Dialogue: 0,0:12:39.10,0:12:39.94,Default,,0,0,0,,‫"لديك الحق"؟‬ Dialogue: 0,0:12:42.02,0:12:44.44,Default,,0,0,0,,‫- أعتقد أننا تجاوزنا ذلك.‬\N‫- هذا عدل.‬ Dialogue: 0,0:12:46.27,0:12:47.98,Default,,0,0,0,,‫إذًا من أجل "ليز" الأخرى.‬ Dialogue: 0,0:12:50.20,0:12:51.32,Default,,0,0,0,,‫من أجل صديقتك.‬ Dialogue: 0,0:12:53.74,0:12:54.62,Default,,0,0,0,,‫أرجوك؟‬ Dialogue: 0,0:13:02.67,0:13:05.13,Default,,0,0,0,,‫تريد منا عقد صفقة مع "كين"؟‬ Dialogue: 0,0:13:05.21,0:13:07.50,Default,,0,0,0,,‫بحقك يا "سينثيا". كنت تتوقعين حدوث ذلك.‬ Dialogue: 0,0:13:07.59,0:13:10.67,Default,,0,0,0,,‫لا. لم أفعل. والآن بعد أن سألت،‬\N‫الجواب هو لا.‬ Dialogue: 0,0:13:10.76,0:13:12.22,Default,,0,0,0,,‫تم أخذ سخطك بعين الاعتبار.‬ Dialogue: 0,0:13:12.30,0:13:14.55,Default,,0,0,0,,‫- لكن لأخذ العلم، أود أن أذكّر...‬\N‫- فهمت.‬ Dialogue: 0,0:13:14.64,0:13:17.43,Default,,0,0,0,,‫أمر "كين" يهمك. لا تريد أن تراها‬\N‫تدخل السجن،‬ Dialogue: 0,0:13:17.51,0:13:19.89,Default,,0,0,0,,‫رغم أنك تعلم أن هذا ما تستحقه.‬ Dialogue: 0,0:13:19.98,0:13:23.06,Default,,0,0,0,,‫تعرفين سجلها، كيف كان حالها،‬\N‫ومن كانت قبل "ريدينغتون".‬ Dialogue: 0,0:13:23.14,0:13:24.65,Default,,0,0,0,,‫تعرفين ما حدث لها.‬ Dialogue: 0,0:13:24.73,0:13:26.40,Default,,0,0,0,,‫وبمعرفتك لذلك، هل يمكن أن تخبريني‬ Dialogue: 0,0:13:26.48,0:13:29.15,Default,,0,0,0,,‫أن ما تستحقه هو أن تقضي حياتها‬\N‫في سجن مشدد الحراسة؟‬ Dialogue: 0,0:13:29.23,0:13:31.49,Default,,0,0,0,,‫أقول لك إن هذا بالضبط ما أظن أنها تستحقه.‬ Dialogue: 0,0:13:31.57,0:13:34.41,Default,,0,0,0,,‫إن لم يكن لديك شيء آخر،‬\N‫ينتظر المدعي العام آخر المستجدات.‬ Dialogue: 0,0:13:34.49,0:13:37.37,Default,,0,0,0,,‫فرقة العمل ما كانت لتوجد من دون "كين".‬ Dialogue: 0,0:13:38.03,0:13:41.45,Default,,0,0,0,,‫إنها مسؤولة مثل "ريدينغتون" عن كل الأشخاص‬\N‫الذين تم القبض عليهم.‬ Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:45.50,Default,,0,0,0,,‫"هارولد"، لا يمكنك الفوز.‬ Dialogue: 0,0:13:46.04,0:13:48.13,Default,,0,0,0,,‫أنا آسفة. أعلم أن هذا يحطم فؤادك.‬ Dialogue: 0,0:13:48.21,0:13:50.67,Default,,0,0,0,,‫لكن ستتم محاكمة "كين".‬ Dialogue: 0,0:13:57.35,0:14:00.72,Default,,0,0,0,,‫- ستحصلين على مكالمة واحدة فقط.‬\N‫- من أين أتى هؤلاء العملاء؟‬ Dialogue: 0,0:14:00.81,0:14:02.81,Default,,0,0,0,,‫لقد أرسلتهم السيدة "بانابيكر".‬ Dialogue: 0,0:14:02.89,0:14:04.77,Default,,0,0,0,,‫تقول إنهم من أجل الحفاظ على سلامتك.‬ Dialogue: 0,0:14:04.85,0:14:07.15,Default,,0,0,0,,‫ولكني أظن أنها تخشى أن يقوم أحدنا‬\N‫بمساعدتك على الهرب.‬ Dialogue: 0,0:14:07.23,0:14:08.98,Default,,0,0,0,,‫هل تحققتم منهم على الأقل؟‬ Dialogue: 0,0:14:09.07,0:14:11.48,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ أتظنين أن "تاونسيند" لديه أشخاص‬\N‫داخل المباحث الفدرالية؟‬ Dialogue: 0,0:14:15.66,0:14:19.49,Default,,0,0,0,,‫- يتعين عليك الاتصال بمحام.‬\N‫- لا يستطيع المحامي مساعدتي الآن.‬ Dialogue: 0,0:14:23.16,0:14:24.50,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا، هل تسمعينني؟‬ Dialogue: 0,0:14:25.37,0:14:26.75,Default,,0,0,0,,‫سمعت أنك تتماثل للشفاء؟‬ Dialogue: 0,0:14:26.88,0:14:29.34,Default,,0,0,0,,‫- أشكرك.‬\N‫- كنت كذلك حتى سمعت ما فعلته.‬ Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:33.51,Default,,0,0,0,,‫اعتقدت أنك تريدني أن أسلّم نفسي.‬ Dialogue: 0,0:14:34.09,0:14:35.76,Default,,0,0,0,,‫نعم ولا في نفس الوقت.‬ Dialogue: 0,0:14:36.68,0:14:38.05,Default,,0,0,0,,‫ماذا قالت "بانابيكر"؟‬ Dialogue: 0,0:14:38.14,0:14:41.39,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف، وهذا لا يمكن أن يُبشر بخير.‬ Dialogue: 0,0:14:42.72,0:14:47.44,Default,,0,0,0,,‫- لم أكن أعتقد أن النهاية ستكون هكذا.‬\N‫- إنها ليست النهاية بالنسبة لك.‬ Dialogue: 0,0:14:49.15,0:14:50.65,Default,,0,0,0,,‫ليس هذا ما قصدته.‬ Dialogue: 0,0:14:50.73,0:14:51.82,Default,,0,0,0,,‫أعرف.‬ Dialogue: 0,0:14:52.86,0:14:54.36,Default,,0,0,0,,‫ينبغي أن تؤول الأمور إلى ذلك.‬ Dialogue: 0,0:15:00.45,0:15:02.87,Default,,0,0,0,,‫- ما هذا؟‬\N‫- لا أعرف.‬ Dialogue: 0,0:15:03.54,0:15:04.83,Default,,0,0,0,,‫هذا يبدو مثل...‬ Dialogue: 0,0:15:06.87,0:15:07.87,Default,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:15:10.79,0:15:14.34,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف، أعد ما قلت. مروحية؟ هل أنت متأكد؟‬ Dialogue: 0,0:15:17.13,0:15:20.01,Default,,0,0,0,,‫استدع فريق الطوارئ‬\N‫لمهبط المروحيات وقم بإخطار الحراس.‬ Dialogue: 0,0:15:20.60,0:15:21.64,Default,,0,0,0,,‫إنه "تاونسيند".‬ Dialogue: 0,0:15:25.85,0:15:28.19,Default,,0,0,0,,‫- ما هذا؟ ماذا يحدث؟‬\N‫- لا أعرف.‬ Dialogue: 0,0:15:29.77,0:15:32.52,Default,,0,0,0,,‫نعم، نتعرض لتهديد.‬\N‫لتنتشر فرقة التدخل السريع بسرعة‬ Dialogue: 0,0:15:32.61,0:15:36.24,Default,,0,0,0,,‫وليُخطر جميع أفراد الدعم غير القتاليين‬\N‫للاحتماء جيدًا في أماكنهم.‬ Dialogue: 0,0:15:49.58,0:15:51.21,Default,,0,0,0,,‫"آرام"، اخرج من هنا.‬ Dialogue: 0,0:15:51.29,0:15:52.25,Default,,0,0,0,,‫اخرج. الآن.‬ Dialogue: 0,0:15:52.63,0:15:53.88,Default,,0,0,0,,‫"كين".‬ Dialogue: 0,0:15:54.67,0:15:55.63,Default,,0,0,0,,‫هل تسمعينني؟‬ Dialogue: 0,0:16:14.90,0:16:18.28,Default,,0,0,0,,‫- قيادة القطاع، أخبروني. ماذا يحدث؟‬\N‫- لا يمكنني رؤية ما بداخل الغرفة يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:16:18.40,0:16:19.70,Default,,0,0,0,,‫احتموا. تحركوا.‬ Dialogue: 0,0:16:41.22,0:16:42.55,Default,,0,0,0,,‫تشبّثي.‬ Dialogue: 0,0:17:08.45,0:17:10.75,Default,,0,0,0,,‫تجعل الأقنعة التعرف على الوجه مستحيلًا،‬ Dialogue: 0,0:17:10.83,0:17:13.75,Default,,0,0,0,,‫ولم يكن هناك رقم تعريفي على المروحية‬\N‫التي اختطفت "كين"،‬ Dialogue: 0,0:17:13.83,0:17:15.50,Default,,0,0,0,,‫وهذا كان مذهلًا.‬ Dialogue: 0,0:17:17.09,0:17:19.01,Default,,0,0,0,,‫أعني أنه كان فظيعًا.‬ Dialogue: 0,0:17:19.09,0:17:21.76,Default,,0,0,0,,‫على أي حال، لا يوجد رقم ولا مالك مسجل.‬ Dialogue: 0,0:17:21.84,0:17:24.51,Default,,0,0,0,,‫- لسنا بحاجة إلى ذلك. نعلم من يملكها.‬\N‫- "نيفيل تاونسيند".‬ Dialogue: 0,0:17:24.59,0:17:26.85,Default,,0,0,0,,‫لا أريد أن أفكر فيما يعنيه ذلك.‬ Dialogue: 0,0:17:26.93,0:17:29.56,Default,,0,0,0,,‫هذا يعني أننا يجب أن نعيدها.‬\N‫الأشخاص الذين قابلناهم‬ Dialogue: 0,0:17:29.64,0:17:32.48,Default,,0,0,0,,‫من المداهمة على شركة محاسبة "تاونسيند"،‬\N‫أعيدوا استجوابهم.‬ Dialogue: 0,0:17:32.56,0:17:34.15,Default,,0,0,0,,‫إنهم في الحجز منذ أسابيع.‬ Dialogue: 0,0:17:34.23,0:17:36.86,Default,,0,0,0,,‫أشك أن يكون لديهم أي خيوط حول المكان‬\N‫الذي أخذ "تاونسيند" إليه "ليز".‬ Dialogue: 0,0:17:36.98,0:17:38.90,Default,,0,0,0,,‫ولكن ربما يمكنهم أن يخبرونا من ساعده‬\N‫في اختطافها.‬ Dialogue: 0,0:17:39.03,0:17:42.78,Default,,0,0,0,,‫يتطلب إخراج "كين" من مقر فرقة العمل‬\N‫التخطيط والمهارة والإحكام.‬ Dialogue: 0,0:17:42.86,0:17:43.82,Default,,0,0,0,,‫أريد اسمًا.‬ Dialogue: 0,0:17:44.57,0:17:47.99,Default,,0,0,0,,‫أخبرني مرة أخرى، كيف التقيت أنت و"إدنا".‬ Dialogue: 0,0:17:48.95,0:17:50.12,Default,,0,0,0,,‫المدرسة البيطرية.‬ Dialogue: 0,0:17:50.20,0:17:54.17,Default,,0,0,0,,‫ثم إقراننا معًا لإجراء تشريح على سلحفاة.‬ Dialogue: 0,0:17:54.71,0:17:58.25,Default,,0,0,0,,‫وقعت في غرامها في اللحظة التي رأيتها فيها‬\N‫تستخرج الأحشاء.‬ Dialogue: 0,0:17:58.34,0:18:02.22,Default,,0,0,0,,‫الطريقة التي تعاملت بها مع السكين،‬\N‫تؤهلها أن تكون طاهية في "بنيهانا".‬ Dialogue: 0,0:18:03.38,0:18:06.26,Default,,0,0,0,,‫أقدّر لك إحضارها إلى هنا يا "تيدي".‬ Dialogue: 0,0:18:06.34,0:18:07.97,Default,,0,0,0,,‫أنت تعرفني.‬ Dialogue: 0,0:18:08.05,0:18:11.81,Default,,0,0,0,,‫أمسك وأضغك على الخصيتين، أدغدغهما قليلًا،‬\N‫وربما أعصرهما.‬ Dialogue: 0,0:18:11.89,0:18:15.02,Default,,0,0,0,,‫أنت تريد أن تستأصلهما،‬\N‫"إيماتز" هي من ستفيدك في هذا.‬ Dialogue: 0,0:18:15.60,0:18:16.60,Default,,0,0,0,,‫انتهى الأمر.‬ Dialogue: 0,0:18:16.69,0:18:18.19,Default,,0,0,0,,‫الشريحة في رقبته.‬ Dialogue: 0,0:18:18.27,0:18:19.19,Default,,0,0,0,,‫هل أنت مجنون؟‬ Dialogue: 0,0:18:19.27,0:18:22.24,Default,,0,0,0,,‫- "إليزابيث"، تعرفين "بريملي".‬\N‫- سررت بلقائك.‬ Dialogue: 0,0:18:22.32,0:18:24.82,Default,,0,0,0,,‫ولكن لا أعتقد‬\N‫أنك تعرفين زوجته الحبيبة "إدنا".‬ Dialogue: 0,0:18:24.90,0:18:27.87,Default,,0,0,0,,‫أرسلت فريق عمليات خاصة لنسف سقف‬\N‫مكتب قيادة فرقة عمل المباحث الفدرالية؟‬ Dialogue: 0,0:18:27.95,0:18:32.16,Default,,0,0,0,,‫تروق لي روح المبادرة،‬\N‫لكن اصمتا حتى أنتهي. مفهوم؟‬ Dialogue: 0,0:18:32.25,0:18:34.91,Default,,0,0,0,,‫الشريحة في رقبته. تم ضبط جهاز التتبع.‬ Dialogue: 0,0:18:35.00,0:18:38.42,Default,,0,0,0,,‫بمجرد أن يستعيد وعيه وتختفي أعراض التخدير،‬ Dialogue: 0,0:18:38.50,0:18:43.13,Default,,0,0,0,,‫سيذهب إلى "تاونسيند" أو يذهب إليه‬\N‫"تاونسيند"، مرحى، سيكون المشهد أمامك.‬ Dialogue: 0,0:18:43.21,0:18:44.80,Default,,0,0,0,,‫أنت منقذة يا "إدنا".‬ Dialogue: 0,0:18:44.88,0:18:47.43,Default,,0,0,0,,‫أعلم ذلك. هذا ظاهر في أجري.‬ Dialogue: 0,0:18:47.51,0:18:49.22,Default,,0,0,0,,‫طوال هذا الوقت، لا يمكنها المشي،‬ Dialogue: 0,0:18:49.30,0:18:52.43,Default,,0,0,0,,‫ولا أستطيع التنفس. لكني ما زلت أعتز بها‬\N‫كل يوم.‬ Dialogue: 0,0:18:52.52,0:18:54.89,Default,,0,0,0,,‫هيا يا "تيدي". دعنا نذهب. هيا بنا.‬ Dialogue: 0,0:18:55.64,0:18:57.65,Default,,0,0,0,,‫بعض الأيام أفضل من غيرها.‬ Dialogue: 0,0:18:58.61,0:19:00.15,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا يا عزيزتي. لنذهب.‬ Dialogue: 0,0:19:00.23,0:19:01.40,Default,,0,0,0,,‫الآن.‬ Dialogue: 0,0:19:01.48,0:19:05.57,Default,,0,0,0,,‫قمت بتحريرك لمنعك من قضاء بقية حياتك‬\N‫في سجن مشدد الحراسة.‬ Dialogue: 0,0:19:05.65,0:19:07.91,Default,,0,0,0,,‫أُفضّل أن أكون مسجونة هناك‬\N‫على أن أكون هنا.‬ Dialogue: 0,0:19:08.82,0:19:10.62,Default,,0,0,0,,‫لدي ما أريه لك.‬ Dialogue: 0,0:19:11.78,0:19:16.16,Default,,0,0,0,,‫ولكن أتيحت لنا فرصة لتحييد "تاونسيند".‬ Dialogue: 0,0:19:16.79,0:19:19.63,Default,,0,0,0,,‫وأعتقد أنه من الحكمة التعامل مع ذلك أولًا.‬ Dialogue: 0,0:19:21.75,0:19:26.26,Default,,0,0,0,,‫في غضون ذلك، آمل أن تعتبري نفسك ضيفة‬ Dialogue: 0,0:19:26.34,0:19:28.34,Default,,0,0,0,,‫وليس سجينة.‬ Dialogue: 0,0:19:41.27,0:19:44.48,Default,,0,0,0,,‫- هل اختفت؟‬\N‫- تم اختطافها من السقف.‬ Dialogue: 0,0:19:44.57,0:19:48.11,Default,,0,0,0,,‫- يمكنني أن أريك إذا كنت تودين ذلك.‬\N‫- أود تفسيرًا.‬ Dialogue: 0,0:19:48.20,0:19:49.57,Default,,0,0,0,,‫نعتقد أنه كان "تاونسيند".‬ Dialogue: 0,0:19:49.66,0:19:53.20,Default,,0,0,0,,‫وأعتقد أن حبيبي السابق قد يشيح بوجهه‬\N‫عن النهد الكبير‬ Dialogue: 0,0:19:53.28,0:19:54.83,Default,,0,0,0,,‫لصاحبة الـ32 عامًا التي تركني من أجلها.‬ Dialogue: 0,0:19:54.91,0:19:58.33,Default,,0,0,0,,‫ولكن احتمالية ذلك‬\N‫كقيام "نيفيل تاونسيند" بتفجير سقف‬ Dialogue: 0,0:19:58.41,0:20:01.29,Default,,0,0,0,,‫موقع سري للمباحث الفدرالية واستخراج‬\N‫صندوق فولاذي وزنه 3600 كيلوجرام‬ Dialogue: 0,0:20:01.38,0:20:03.13,Default,,0,0,0,,‫يحتوي على هاربة مطلوبة للعدالة.‬ Dialogue: 0,0:20:03.21,0:20:06.13,Default,,0,0,0,,‫"تاونسيد" الوحيد الذي لديه الوسائل‬\N‫والإمكانات والدافع.‬ Dialogue: 0,0:20:06.21,0:20:09.88,Default,,0,0,0,,‫- عداك أنت و"ريدينغتون"؟‬\N‫- هل تعتقدين أنني سأقوم نسف سقفي؟‬ Dialogue: 0,0:20:09.97,0:20:11.97,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يُفترض بي أن أفكر به غير ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:20:12.05,0:20:14.76,Default,,0,0,0,,‫جئت تطلب الرفق لـ"كين"، فرفضت‬ Dialogue: 0,0:20:14.85,0:20:18.10,Default,,0,0,0,,‫ويا للعجب العجاب، ظهرت مروحية سحرية‬\N‫وطارت بها بعيدًا.‬ Dialogue: 0,0:20:18.18,0:20:20.69,Default,,0,0,0,,‫"كين" مطلوبة ويهمني أمرها.‬ Dialogue: 0,0:20:20.77,0:20:22.61,Default,,0,0,0,,‫وإذا كنت محقًا و"تاونسيند" قد أخذها،‬ Dialogue: 0,0:20:22.69,0:20:26.78,Default,,0,0,0,,‫- فكل ثانية نضيعها قد تكون الأخيرة لها.‬\N‫- لا أعتقد أنه دبر ذلك.‬ Dialogue: 0,0:20:26.86,0:20:29.74,Default,,0,0,0,,‫آثار مخالب "ريدينغتون" جلية‬\N‫في الأمر برمته.‬ Dialogue: 0,0:20:29.82,0:20:33.87,Default,,0,0,0,,‫ولكني أجد صعوبة في تصديق أنه سيفعل ذلك‬\N‫من دون التحدث إليك أولًا.‬ Dialogue: 0,0:20:33.95,0:20:37.16,Default,,0,0,0,,‫- هل هناك شيء آخر؟‬\N‫- أريد أن أتكلم مع "ريدينغتون".‬ Dialogue: 0,0:20:37.25,0:20:39.08,Default,,0,0,0,,‫لا علاقة له بهذا الأمر.‬ Dialogue: 0,0:20:39.16,0:20:42.83,Default,,0,0,0,,‫إنه مخبرنا السري. لا أعتقد أن هناك مشكلة‬\N‫في مطالبته بالحضور‬ Dialogue: 0,0:20:42.92,0:20:46.34,Default,,0,0,0,,‫حتى يتمكن على الأقل من مجاملتي‬\N‫والكذب أمامي.‬ Dialogue: 0,0:20:46.42,0:20:48.55,Default,,0,0,0,,‫لديك حتى هذا الوقت غدًا.‬ Dialogue: 0,0:21:00.27,0:21:01.10,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:21:03.65,0:21:05.48,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا، هل من أحد هنا؟‬ Dialogue: 0,0:21:07.28,0:21:08.44,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك سماعي؟‬ Dialogue: 0,0:21:09.65,0:21:10.65,Default,,0,0,0,,‫"إليزابيث"؟‬ Dialogue: 0,0:21:10.74,0:21:12.70,Default,,0,0,0,,‫- هل هذه أنت؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:21:13.32,0:21:14.95,Default,,0,0,0,,‫هذا أنا "غودوين".‬ Dialogue: 0,0:21:15.58,0:21:17.20,Default,,0,0,0,,‫"غودوين بيج".‬ Dialogue: 0,0:21:17.29,0:21:18.20,Default,,0,0,0,,‫"غودوين".‬ Dialogue: 0,0:21:18.70,0:21:20.87,Default,,0,0,0,,‫جيد. ممتاز.‬ Dialogue: 0,0:21:20.96,0:21:22.92,Default,,0,0,0,,‫لا أرى ما هو الجيد في الأمر.‬ Dialogue: 0,0:21:23.67,0:21:25.13,Default,,0,0,0,,‫لأي منا.‬ Dialogue: 0,0:21:25.21,0:21:27.04,Default,,0,0,0,,‫"تاونسيند" يثق بك.‬ Dialogue: 0,0:21:27.92,0:21:29.26,Default,,0,0,0,,‫إنه يريد قتلي.‬ Dialogue: 0,0:21:29.34,0:21:30.67,Default,,0,0,0,,‫سمعت ذلك.‬ Dialogue: 0,0:21:31.63,0:21:36.51,Default,,0,0,0,,‫يقول "فاندايك" إنك مميزة عند "ريدينغتون"،‬ Dialogue: 0,0:21:36.60,0:21:39.14,Default,,0,0,0,,‫وأنك تمثلين نقطة ضعف لديه.‬ Dialogue: 0,0:21:39.22,0:21:40.81,Default,,0,0,0,,‫هل أخبرك لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:21:40.89,0:21:42.27,Default,,0,0,0,,‫لا، أخبريني.‬ Dialogue: 0,0:21:42.35,0:21:45.23,Default,,0,0,0,,‫كنت سأفعل ذلك، لكنني لا أعرف.‬ Dialogue: 0,0:21:45.31,0:21:48.40,Default,,0,0,0,,‫ما أعرفه هو أنني أعرف كيف الخروج من هنا.‬ Dialogue: 0,0:21:48.48,0:21:50.32,Default,,0,0,0,,‫ويمكنني مساعدتك في ذلك أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:21:50.40,0:21:54.36,Default,,0,0,0,,‫إذا وافقت على التحدث مع "تاونسيند"‬\N‫وعقد صفقة.‬ Dialogue: 0,0:21:54.95,0:21:56.41,Default,,0,0,0,,‫ما نوع الصفقة؟‬ Dialogue: 0,0:21:56.49,0:21:59.79,Default,,0,0,0,,‫"ريدينغتون" مسؤول عن موت عائلته.‬ Dialogue: 0,0:21:59.87,0:22:02.79,Default,,0,0,0,,‫إذا وافق "تاونسيند"‬\N‫على تركي أنا وابنتي وشأننا،‬ Dialogue: 0,0:22:02.87,0:22:04.92,Default,,0,0,0,,‫وتحييد المباحث الفدرالية،‬ Dialogue: 0,0:22:05.00,0:22:07.92,Default,,0,0,0,,‫سأحرص على حصوله على الانتقام الذي يريده.‬ Dialogue: 0,0:22:08.96,0:22:10.76,Default,,0,0,0,,‫ستقدمين له "ريدينغتون".‬ Dialogue: 0,0:22:10.84,0:22:12.55,Default,,0,0,0,,‫على طبق من ذهب.‬ Dialogue: 0,0:22:13.59,0:22:16.34,Default,,0,0,0,,‫إما أن تساعدني في تقديم رأس "ريدينغتون"‬\N‫لـ"تاونسيند"،‬ Dialogue: 0,0:22:16.43,0:22:19.97,Default,,0,0,0,,‫أو سينال "ريدينغتون" من رأسك. ما هو قرارك؟‬ Dialogue: 0,0:22:22.85,0:22:25.02,Default,,0,0,0,,‫أخبريني كيف سنهرب.‬ Dialogue: 0,0:22:31.65,0:22:35.11,Default,,0,0,0,,‫مرحبًا، أنا أسمعك.‬\N‫أخبريني ما يحدث. هل تحسنت صحته؟‬ Dialogue: 0,0:22:35.20,0:22:38.82,Default,,0,0,0,,‫حالته في تدهور. يعتقد الأطباء أنه قد يكون‬\N‫مصاب بتعفن الدم.‬ Dialogue: 0,0:22:38.91,0:22:41.41,Default,,0,0,0,,‫اضطروا إلى التنبيب. وأشبعوه‬\N‫بالكثير من المضادات الحيوية.‬ Dialogue: 0,0:22:41.49,0:22:44.16,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، لكن ماذا يعني ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:22:44.25,0:22:45.54,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف يا "آرام".‬ Dialogue: 0,0:22:45.62,0:22:50.67,Default,,0,0,0,,‫قالوا إنهم بحاجة إلى الوقت.‬\N‫إنهم يحاولون رفع ضغط دمه. هذا كل ما أعرفه.‬ Dialogue: 0,0:22:50.75,0:22:53.26,Default,,0,0,0,,‫ماذا عنك؟ هل ما زلتم في حالة إقفال تام؟‬ Dialogue: 0,0:22:53.34,0:22:57.34,Default,,0,0,0,,‫لا، لكن تم اختطاف "ليز".‬ Dialogue: 0,0:22:57.43,0:23:00.51,Default,,0,0,0,,‫- اختطاف؟ ما الذي تقوله؟‬\N‫- قام "تاونسيند" باختطافها.‬ Dialogue: 0,0:23:00.60,0:23:01.93,Default,,0,0,0,,‫من الصندوق البرتقالي؟‬ Dialogue: 0,0:23:02.01,0:23:03.22,Default,,0,0,0,,‫بداخله في الواقع.‬ Dialogue: 0,0:23:03.31,0:23:04.89,Default,,0,0,0,,‫لكن لدي بعض الأخبار الطيبة.‬ Dialogue: 0,0:23:04.98,0:23:08.60,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنني عرفت اسم الشخص الذي نفّذ الأمر.‬ Dialogue: 0,0:23:08.69,0:23:10.31,Default,,0,0,0,,‫"غودوين بيج".‬ Dialogue: 0,0:23:10.40,0:23:13.82,Default,,0,0,0,,‫يقول كل من اعتقلناه في شركة "تاونسيند"‬\N‫إن "بيج" هو الشخص الثاني عند "تاونسيند"،‬ Dialogue: 0,0:23:13.90,0:23:15.24,Default,,0,0,0,,‫إنه عبقري في التخطيط.‬ Dialogue: 0,0:23:15.32,0:23:19.16,Default,,0,0,0,,‫إذا تمكنا من الوصول إلى "بيج"،‬\N‫ربما يساعدنا في الوصول إلى "ليز".‬ Dialogue: 0,0:23:19.24,0:23:21.78,Default,,0,0,0,,‫- أين هو؟‬\N‫- هذه هي الأخبار السيئة. إنه مختف.‬ Dialogue: 0,0:23:21.87,0:23:26.08,Default,,0,0,0,,‫تتبعنا بعض المكالمات لشركائه،‬\N‫لكن لم نصل إلى شيء حتى الآن.‬ Dialogue: 0,0:23:26.16,0:23:28.71,Default,,0,0,0,,‫هل تعتقد أنها بخير؟ العميلة "كين"؟‬ Dialogue: 0,0:23:29.38,0:23:32.75,Default,,0,0,0,,‫أنا من أشد المؤمنين أن التفاؤل الدائم‬\N‫عامل مضاعف للقوة.‬ Dialogue: 0,0:23:32.84,0:23:35.80,Default,,0,0,0,,‫لكن لا بد أن أعترف،‬\N‫يراودني شعور سيئ للغاية.‬ Dialogue: 0,0:23:36.51,0:23:38.30,Default,,0,0,0,,‫تفضل، أريدك أن تأخذ هذا.‬ Dialogue: 0,0:23:40.09,0:23:42.76,Default,,0,0,0,,‫سكين تقشير؟‬\N‫هذا ما يُفترض أن أستخدمه للهروب؟‬ Dialogue: 0,0:23:42.85,0:23:45.81,Default,,0,0,0,,‫لا أريدك أن تستخدمه ضدهم.‬\N‫أريدك أن تستخدمه عليك.‬ Dialogue: 0,0:23:45.89,0:23:46.98,Default,,0,0,0,,‫أعيدي ما قلته؟‬ Dialogue: 0,0:23:47.06,0:23:50.40,Default,,0,0,0,,‫سمعتهم يتحدثون. لقد زرعوا شريحة في رقبتك.‬ Dialogue: 0,0:23:51.15,0:23:53.77,Default,,0,0,0,,‫ضع يدك خلف رقبتك، وحاول أن تستشعر الشق.‬ Dialogue: 0,0:23:57.11,0:23:58.20,Default,,0,0,0,,‫أشعر بشيء ما.‬ Dialogue: 0,0:23:58.28,0:24:00.62,Default,,0,0,0,,‫إذا كانت مثل التي كان يستخدمها‬\N‫"ريدينغتون" في الماضي،‬ Dialogue: 0,0:24:00.70,0:24:04.20,Default,,0,0,0,,‫فهي مزروعة بعمق نصف سنتيمتر تقريبًا‬\N‫تحت الجلد. قم بإخراجها.‬ Dialogue: 0,0:24:04.29,0:24:06.25,Default,,0,0,0,,‫ماذا علي أن أفعل؟ لا أستطيع فعل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:24:06.33,0:24:08.12,Default,,0,0,0,,‫- استخدم حافة السكين.‬\N‫- أنت مجنونة.‬ Dialogue: 0,0:24:08.21,0:24:11.13,Default,,0,0,0,,‫افتح الجرح ثانيةً.‬\N‫لا تفكر في الأمر يا "غودوين".‬ Dialogue: 0,0:24:11.21,0:24:12.88,Default,,0,0,0,,‫افتح الشق فحسب.‬ Dialogue: 0,0:24:12.96,0:24:14.88,Default,,0,0,0,,‫بمجرد أن تفتح الشق،‬ Dialogue: 0,0:24:14.96,0:24:17.30,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تحاول الوصول إلى الشريحة.‬ Dialogue: 0,0:24:21.76,0:24:23.55,Default,,0,0,0,,‫ستنجح.‬ Dialogue: 0,0:24:25.51,0:24:26.47,Default,,0,0,0,,‫لا أشعر بها.‬ Dialogue: 0,0:24:26.56,0:24:30.56,Default,,0,0,0,,‫ليس من الضروري أن تشعر بها.‬\N‫ادخل السكين تحت الشق، اضغط وارفعها.‬ Dialogue: 0,0:24:33.48,0:24:36.73,Default,,0,0,0,,‫حسنًا. وصلت إليها.‬ Dialogue: 0,0:24:36.82,0:24:38.99,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، جيد.‬ Dialogue: 0,0:24:42.28,0:24:43.32,Default,,0,0,0,,‫أعطني إياها.‬ Dialogue: 0,0:24:48.20,0:24:49.04,Default,,0,0,0,,‫هذا جيد.‬ Dialogue: 0,0:24:49.12,0:24:51.58,Default,,0,0,0,,‫- لا يبدو الأمر كذلك.‬\N‫- لا، هذه شريحة "بيتا ستار".‬ Dialogue: 0,0:24:51.67,0:24:53.58,Default,,0,0,0,,‫ما يعني أنها تستخدم‬\N‫بروتوكولًا فرديًا بسيطًا.‬ Dialogue: 0,0:24:53.67,0:24:54.59,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف ماذا يعني ذلك.‬ Dialogue: 0,0:24:54.67,0:24:56.88,Default,,0,0,0,,‫هل ترى هذا الرقم؟‬\N‫هذا هو رقمه التعريفي الفريد.‬ Dialogue: 0,0:24:56.96,0:24:59.76,Default,,0,0,0,,‫إنه عرضة للاختراق.‬\N‫إذا أعطيته لـ "تاونسيند"،‬ Dialogue: 0,0:24:59.84,0:25:02.80,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يتمكن رجاله من اعتراضه،‬\N‫وهذا يعني...‬ Dialogue: 0,0:25:02.89,0:25:04.68,Default,,0,0,0,,‫أنه سيقودهم إلى "ريدينغتون".‬ Dialogue: 0,0:25:05.22,0:25:09.39,Default,,0,0,0,,‫لنفترض أن "تاونسيند" قبل بصفقتك،‬\N‫ماذا بعد ذلك؟ كيف سيعرف؟‬ Dialogue: 0,0:25:09.48,0:25:12.77,Default,,0,0,0,,‫هناك فندق اسمه "غولدين ليف"‬\N‫قبالة الطريق السريع "أي 95".‬ Dialogue: 0,0:25:12.85,0:25:16.11,Default,,0,0,0,,‫احجز جناحًا باسم "مارغريت فرنش".‬ Dialogue: 0,0:25:16.82,0:25:21.15,Default,,0,0,0,,‫عندما أتصل، إذا كانت تلك الغرفة محجوزة،‬\N‫سأقوم بتشغيل خاصية التتبع.‬ Dialogue: 0,0:25:21.82,0:25:24.87,Default,,0,0,0,,‫هنا. هذا هو الرقم. احفظه.‬ Dialogue: 0,0:25:32.42,0:25:34.13,Default,,0,0,0,,‫- ماذا يحدث؟‬\N‫- كل شيء هادئ هنا.‬ Dialogue: 0,0:25:34.21,0:25:38.00,Default,,0,0,0,,‫تلقيت للتو إشعارًا بأننا فقدنا الإشارة‬\N‫على شريحة "بيج".‬ Dialogue: 0,0:25:38.09,0:25:40.51,Default,,0,0,0,,‫- هل هو خلل من نوع ما؟‬\N‫- ربما.‬ Dialogue: 0,0:25:40.59,0:25:44.59,Default,,0,0,0,,‫أو أنه أفاق ووجد طريقة لتعطيلها.‬\N‫تحقق من الأمر. سأحضر في الحال.‬ Dialogue: 0,0:26:11.79,0:26:12.71,Default,,0,0,0,,‫"مورغان"؟‬ Dialogue: 0,0:26:12.79,0:26:14.58,Default,,0,0,0,,‫- اختفى "بيج".‬\N‫- ماذا حدث؟‬ Dialogue: 0,0:26:14.67,0:26:16.71,Default,,0,0,0,,‫قام بتعطيل الشريحة بطريقة ما وهرب.‬ Dialogue: 0,0:26:16.79,0:26:18.84,Default,,0,0,0,,‫- كيف؟‬\N‫- لا أعرف.‬ Dialogue: 0,0:26:28.10,0:26:29.43,Default,,0,0,0,,‫ماذا فعلت؟‬ Dialogue: 0,0:26:29.97,0:26:32.81,Default,,0,0,0,,‫لا شيء. لماذا؟ هل حدث شيء؟‬ Dialogue: 0,0:26:33.89,0:26:36.27,Default,,0,0,0,,‫لا أفهم. لماذا تساعدينه؟‬ Dialogue: 0,0:26:36.35,0:26:37.44,Default,,0,0,0,,‫لم أفعل.‬ Dialogue: 0,0:26:40.32,0:26:41.48,Default,,0,0,0,,‫هل جُننت؟‬ Dialogue: 0,0:26:41.57,0:26:45.36,Default,,0,0,0,,‫التقط أنفاسك يا "هارولد". اضطجع إن شئت.‬\N‫إنها أخبار طيبة.‬ Dialogue: 0,0:26:45.45,0:26:47.53,Default,,0,0,0,,‫- لقد هاجمت منشأة فدرالية.‬\N‫- فعلت ذلك.‬ Dialogue: 0,0:26:47.62,0:26:49.24,Default,,0,0,0,,‫- وخطفت مطلوبة للعدالة.‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:26:49.33,0:26:51.49,Default,,0,0,0,,‫وعرّضت حياة عملاء فدراليين للخطر.‬ Dialogue: 0,0:26:51.58,0:26:53.37,Default,,0,0,0,,‫لم يكن أحد عرضة للخطر في الواقع.‬ Dialogue: 0,0:26:53.45,0:26:56.71,Default,,0,0,0,,‫واعتقدت أنك ستكون سعيدًا لسماعك‬\N‫أنه لم يتم اختطافها من قبل "تاونسيند".‬ Dialogue: 0,0:26:56.79,0:26:59.79,Default,,0,0,0,,‫لقد دافعت عنك أمام "بانابيكر"،‬\N‫أخبرتها أنه لا علاقة لك بالأمر.‬ Dialogue: 0,0:26:59.88,0:27:01.67,Default,,0,0,0,,‫إذا كان ذلك سيجعلها تشعر بالرضى،‬ Dialogue: 0,0:27:01.75,0:27:04.26,Default,,0,0,0,,‫اطلب من "سينثيا" أن تضيف‬\N‫حساب إصلاح السقف إلى حسابي.‬ Dialogue: 0,0:27:04.34,0:27:05.80,Default,,0,0,0,,‫أو لدي رجل يمكنه إصلاحه.‬ Dialogue: 0,0:27:05.88,0:27:09.14,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تعي ما يجري حقًا، أليس كذلك؟‬\N‫أنت غير قادر على ذلك.‬ Dialogue: 0,0:27:09.22,0:27:11.43,Default,,0,0,0,,‫- إنها تريد أن تفعل الصواب.‬\N‫- لا.‬ Dialogue: 0,0:27:11.51,0:27:13.77,Default,,0,0,0,,‫ما تريده "إليزابيث" هو إجابات.‬ Dialogue: 0,0:27:13.85,0:27:17.77,Default,,0,0,0,,‫إجابات حول من هي ولماذا دخلت حياتها.‬ Dialogue: 0,0:27:17.85,0:27:22.23,Default,,0,0,0,,‫الإجابات التي حجبتها على وجه التحديد‬\N‫للحفاظ على سلامتها.‬ Dialogue: 0,0:27:22.32,0:27:25.36,Default,,0,0,0,,‫- أدّيت المهمة على أكمل وجه!‬\N‫- أتفق معك. لا أستطيع الحفاظ على سلامتها.‬ Dialogue: 0,0:27:25.44,0:27:29.28,Default,,0,0,0,,‫ليس بعد الآن. الطريقة الوحيدة لفعل ذلك‬\N‫هو إطلاعها على الحقيقة.‬ Dialogue: 0,0:27:29.37,0:27:32.99,Default,,0,0,0,,‫- هل ستخبرها أنك "إن 13"؟‬\N‫- سأخبرها بكل شيء.‬ Dialogue: 0,0:27:40.96,0:27:44.09,Default,,0,0,0,,‫لماذا تخبرني بهذا؟ كنا نظن أن "تاونسيند"‬\N‫أخذ "ليز".‬ Dialogue: 0,0:27:44.17,0:27:46.55,Default,,0,0,0,,‫لن تحيطني علمًا إلا إذا كنت بحاجة لشيء ما.‬ Dialogue: 0,0:27:46.63,0:27:49.18,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعرف عن "غودوين بيج"؟‬ Dialogue: 0,0:27:49.26,0:27:50.89,Default,,0,0,0,,‫نعرف أنه الرجل الثاني لدى "تاونسيند".‬ Dialogue: 0,0:27:50.97,0:27:55.52,Default,,0,0,0,,‫قبل هذه المكالمة، كان لدينا انطباع خطأ‬\N‫أنه المسؤول عن إخراج "كين".‬ Dialogue: 0,0:27:55.60,0:27:59.35,Default,,0,0,0,,‫- كنا نبحث عنه من دون جدوى.‬\N‫- لأنه كان في عهدتي.‬ Dialogue: 0,0:27:59.44,0:28:01.56,Default,,0,0,0,,‫- "بيج" في عهدتك؟‬\N‫- كان كذلك.‬ Dialogue: 0,0:28:01.65,0:28:06.28,Default,,0,0,0,,‫لقد هرب. هذا ما أريده منك،‬\N‫مساعدتك في العثور على "بيج".‬ Dialogue: 0,0:28:06.36,0:28:10.03,Default,,0,0,0,,‫بناءً على المكان الذي كان فيه‬\N‫منذ حوالي 10 دقائق،‬ Dialogue: 0,0:28:10.11,0:28:14.45,Default,,0,0,0,,‫يتعين عليك إسقاط شبكتك أو طعمك أو الخطاف‬\N‫أو أيًا كان ما ستفعله،‬ Dialogue: 0,0:28:14.54,0:28:16.66,Default,,0,0,0,,‫في مقاطعة "لودون" وما حولها.‬ Dialogue: 0,0:28:20.42,0:28:21.79,Default,,0,0,0,,‫هذا أنا "غودوين".‬ Dialogue: 0,0:28:21.88,0:28:24.55,Default,,0,0,0,,‫- ما الذي يجري؟‬\N‫- "ريدينغتون". وصل إليّ.‬ Dialogue: 0,0:28:24.63,0:28:27.26,Default,,0,0,0,,‫طلب من رجاله استجوابي‬\N‫في محاولة للعثور عليك.‬ Dialogue: 0,0:28:27.34,0:28:29.72,Default,,0,0,0,,‫- أين أنت الآن؟‬\N‫- لقد خرجت.‬ Dialogue: 0,0:28:29.80,0:28:31.97,Default,,0,0,0,,‫قتلت أحد رجاله. على الأقل أعتقد أنه ميت.‬ Dialogue: 0,0:28:32.05,0:28:33.35,Default,,0,0,0,,‫هربت؟‬ Dialogue: 0,0:28:34.51,0:28:37.27,Default,,0,0,0,,‫كنت مرتابًا من قبل.‬\N‫لكن الآن أنا متأكد من أنك تكذب.‬ Dialogue: 0,0:28:37.35,0:28:40.60,Default,,0,0,0,,‫- لا يرتكب "ريدينغتون" تلك الأخطاء.‬\N‫- كانت "كين".‬ Dialogue: 0,0:28:40.69,0:28:42.06,Default,,0,0,0,,‫ساعدتني على الهروب.‬ Dialogue: 0,0:28:42.15,0:28:45.23,Default,,0,0,0,,‫- لماذا تفعل ذلك؟‬\N‫- لأنها تريد عقد صفقة.‬ Dialogue: 0,0:28:45.32,0:28:49.61,Default,,0,0,0,,‫إنها على استعداد لتسليم "ريدينغتون"‬\N‫إذا وافقت على إنهاء الأمر عند هذا الحد.‬ Dialogue: 0,0:28:49.70,0:28:50.91,Default,,0,0,0,,‫كيف تسلمه؟‬ Dialogue: 0,0:28:50.99,0:28:53.41,Default,,0,0,0,,‫لديها رقاقة تعقب.‬ Dialogue: 0,0:28:53.49,0:28:57.62,Default,,0,0,0,,‫إنها مع "ريدينغتون" الآن. إذا وافقت،‬\N‫ستقوم بتشغيلها حتى تتمكن من العثور عليهم.‬ Dialogue: 0,0:28:57.70,0:28:59.66,Default,,0,0,0,,‫- ولكن "كين"...‬\N‫- "نيفيل"، هل هي مهمة؟‬ Dialogue: 0,0:28:59.75,0:29:01.83,Default,,0,0,0,,‫إنه "ريدينغتون" الذي تنشده.‬ Dialogue: 0,0:29:01.92,0:29:03.92,Default,,0,0,0,,‫موت "ريدينغتون" لن يعادل الكفة.‬ Dialogue: 0,0:29:04.00,0:29:05.75,Default,,0,0,0,,‫أريده أن يشاهدها وهي تموت.‬ Dialogue: 0,0:29:05.84,0:29:08.13,Default,,0,0,0,,‫"نيفيل"، اعقد الصفقة يا "نيفيل".‬ Dialogue: 0,0:29:08.21,0:29:10.63,Default,,0,0,0,,‫- هل تأمرني...؟‬\N‫- أنا أنصحك.‬ Dialogue: 0,0:29:10.72,0:29:14.26,Default,,0,0,0,,‫بصفتي زميلًا وصديقًا تثق به،‬\N‫عليك إنهاء هذا الأمر.‬ Dialogue: 0,0:29:14.35,0:29:17.39,Default,,0,0,0,,‫قتل "ريدينغتون" كاف. هذا ما تريده.‬ Dialogue: 0,0:29:18.22,0:29:21.02,Default,,0,0,0,,‫- ولماذا أثق بـ"كين"؟‬\N‫- ليس لديك ما تخسره يا "نيفيل".‬ Dialogue: 0,0:29:21.10,0:29:23.27,Default,,0,0,0,,‫هذه فرصتنا. اعقد الصفقة.‬ Dialogue: 0,0:29:24.77,0:29:28.07,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تفكر فيه "كين" بالضبط؟‬ Dialogue: 0,0:29:35.41,0:29:37.87,Default,,0,0,0,,‫- "ريدينغتون" أخذ "كين"؟‬\N‫- هذا ما يقوله "كوبر".‬ Dialogue: 0,0:29:38.04,0:29:39.41,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ ماذا يريد منها؟‬ Dialogue: 0,0:29:39.50,0:29:43.04,Default,,0,0,0,,‫للإجابة عن ذلك، سيتطلب ذلك الكثير‬\N‫من العلاج من جانب السيد "ريدينغتون".‬ Dialogue: 0,0:29:43.12,0:29:46.67,Default,,0,0,0,,‫ولكن إذا كان عليّ أن أخمن، فالأمر يتعلق‬\N‫بعدم ثقته بالمكتب.‬ Dialogue: 0,0:29:46.75,0:29:50.59,Default,,0,0,0,,‫لكن الخبر السار هو أنه أعطانا طرف خيط‬\N‫يقودنا إلى "غودوين بيج".‬ Dialogue: 0,0:29:50.67,0:29:53.18,Default,,0,0,0,,‫- "بيج"؟ كيف يمكن أن يقودنا إلى "كين"؟‬\N‫- لا يمكنه ذلك.‬ Dialogue: 0,0:29:53.26,0:29:55.55,Default,,0,0,0,,‫لكن يمكنه أن يقودنا إلى "تاونسيند".‬ Dialogue: 0,0:29:55.64,0:29:58.22,Default,,0,0,0,,‫قام قسم شرطة مقاطعة "لودون"‬\N‫بالقبض عليه للتو‬ Dialogue: 0,0:29:58.31,0:30:00.39,Default,,0,0,0,,‫ويتم إحضاره الآن.‬ Dialogue: 0,0:30:00.47,0:30:01.89,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يحدث؟‬ Dialogue: 0,0:30:01.98,0:30:04.48,Default,,0,0,0,,‫- ما الأمر؟ هل يتعلق بـ"ريسلر"؟‬\N‫- ما الذي يحدث؟‬ Dialogue: 0,0:30:04.56,0:30:08.48,Default,,0,0,0,,‫- انخفض ضغطه. أصابه رجفان بطيني.‬\N‫- استمروا في الضغط واحقنوه بالـ"إبينفرين".‬ Dialogue: 0,0:30:08.57,0:30:09.90,Default,,0,0,0,,‫سأعاود الاتصال بك.‬ Dialogue: 0,0:30:15.45,0:30:17.20,Default,,0,0,0,,‫- انتظري في الخارج.‬\N‫- هل سيكون بخير؟‬ Dialogue: 0,0:30:17.28,0:30:18.91,Default,,0,0,0,,‫سأعلمك عندما تتضح الصورة.‬ Dialogue: 0,0:30:21.50,0:30:23.29,Default,,0,0,0,,‫- علينا الذهاب.‬\N‫- أين؟‬ Dialogue: 0,0:30:24.25,0:30:27.04,Default,,0,0,0,,‫إلى مكان لا يستطيع صديقك "بيج"‬\N‫العثور علينا فيه.‬ Dialogue: 0,0:30:27.13,0:30:28.46,Default,,0,0,0,,‫إنه ليس صديقي.‬ Dialogue: 0,0:30:28.54,0:30:31.84,Default,,0,0,0,,‫قبل أن نذهب. أود إجراء ترتيبات‬\N‫من أجل "آغنيس".‬ Dialogue: 0,0:30:31.92,0:30:35.18,Default,,0,0,0,,‫عندما استيقظت هذا الصباح،‬\N‫لم أكن أتوقع أن أكون رهينة.‬ Dialogue: 0,0:30:42.43,0:30:44.64,Default,,0,0,0,,‫فندق "غولدين ليف".‬\N‫أين تريدين تحويل المكالمة؟‬ Dialogue: 0,0:30:44.73,0:30:47.35,Default,,0,0,0,,‫- "مارغريت فرنش"، من فضلك؟‬\N‫- بالطبع.‬ Dialogue: 0,0:30:47.44,0:30:49.23,Default,,0,0,0,,‫سأقوم بتحويلك إلى غرفتها الآن.‬ Dialogue: 0,0:30:54.15,0:30:56.70,Default,,0,0,0,,‫- فتاة ذكية.‬\N‫- مرحبًا يا سيدة "فرنش".‬ Dialogue: 0,0:30:57.24,0:31:00.16,Default,,0,0,0,,‫أنا عالقة في العمل ولا أستطيع الانصراف.‬ Dialogue: 0,0:31:00.24,0:31:02.79,Default,,0,0,0,,‫- "ريدينغتون" معك.‬\N‫- هل يمكنك البقاء مع "آغنيس"؟‬ Dialogue: 0,0:31:02.87,0:31:04.66,Default,,0,0,0,,‫لا يدرك أن قرّة عينه "إليزابيث"‬ Dialogue: 0,0:31:04.75,0:31:07.67,Default,,0,0,0,,‫اشترت حريتها للتو بالحكم عليه بالموت.‬ Dialogue: 0,0:31:07.75,0:31:09.13,Default,,0,0,0,,‫أتمنى رؤيتك قريبًا.‬ Dialogue: 0,0:31:09.21,0:31:12.00,Default,,0,0,0,,‫نحن على استعداد لاعتراض الإشارة‬\N‫عندما تقومين بتشغيلها.‬ Dialogue: 0,0:31:12.09,0:31:14.21,Default,,0,0,0,,‫شكرًا. أنقذتني من ورطة.‬ Dialogue: 0,0:31:16.43,0:31:19.97,Default,,0,0,0,,‫إنه لأمر عجيب كيف أنك أم طيبة‬\N‫بينما كانت أمك بغاية السوء.‬ Dialogue: 0,0:31:21.26,0:31:23.60,Default,,0,0,0,,‫- لا أعرف أين هو.‬\N‫- سيد "بيج".‬ Dialogue: 0,0:31:24.22,0:31:26.23,Default,,0,0,0,,‫إذا رفضت مساعدتنا،‬ Dialogue: 0,0:31:26.31,0:31:29.94,Default,,0,0,0,,‫سترمي حكومة "الولايات المتحدة"‬\N‫كل ثقلها عليك.‬ Dialogue: 0,0:31:30.48,0:31:33.36,Default,,0,0,0,,‫حتى لو كنت أعرف، فلن أساعدكم.‬ Dialogue: 0,0:31:34.15,0:31:36.49,Default,,0,0,0,,‫- لن أخونه.‬\N‫- للتوضيح فقط،‬ Dialogue: 0,0:31:36.57,0:31:39.82,Default,,0,0,0,,‫حمل "الولايات المتحدة" ثقيل للغاية...‬ Dialogue: 0,0:31:40.70,0:31:43.45,Default,,0,0,0,,‫مثل حجم مصنع نبيذ، ضخم.‬ Dialogue: 0,0:31:43.54,0:31:46.79,Default,,0,0,0,,‫لكن قد يكون لدي شيء أفضل.‬ Dialogue: 0,0:31:46.87,0:31:49.58,Default,,0,0,0,,‫أفضل؟ ماذا يعني ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:31:55.30,0:31:58.22,Default,,0,0,0,,‫أخفيت أشياء عنك لمصلحتك.‬ Dialogue: 0,0:31:58.72,0:32:00.34,Default,,0,0,0,,‫نفس الأسطوانة المشروخة.‬ Dialogue: 0,0:32:00.43,0:32:04.47,Default,,0,0,0,,‫الآن تتطلب مصلحتك مني أن أخبرك بكل شيء.‬ Dialogue: 0,0:32:10.10,0:32:13.77,Default,,0,0,0,,‫- سمعت أنك تريد حصانة.‬\N‫- لديه معلومات عن "إليزابيث".‬ Dialogue: 0,0:32:13.86,0:32:16.69,Default,,0,0,0,,‫أستطيع أن أخبرك أين هي وماذا تفعل.‬ Dialogue: 0,0:32:17.49,0:32:20.41,Default,,0,0,0,,‫لكن أولًا، أريد أن أعرف أنني محمي.‬ Dialogue: 0,0:32:23.74,0:32:26.50,Default,,0,0,0,,‫- إنه "هارولد".‬\N‫- يتعين على "هارولد" الانتظار.‬ Dialogue: 0,0:32:30.00,0:32:32.46,Default,,0,0,0,,‫"ريدينغتون"، اتصل بي بمجرد تلقيك‬\N‫هذه الرسالة.‬ Dialogue: 0,0:32:32.54,0:32:33.88,Default,,0,0,0,,‫لقد أحضرنا "بيج".‬ Dialogue: 0,0:32:33.96,0:32:36.67,Default,,0,0,0,,‫ساعدته "كين" على استخراج الشريحة‬\N‫التي وضعتها في رقبته.‬ Dialogue: 0,0:32:36.76,0:32:40.43,Default,,0,0,0,,‫عقدا اتفاقًا، إذا ساعدت "بيج"،‬\N‫سيذهب إلى "تاونسيند"،‬ Dialogue: 0,0:32:40.51,0:32:44.18,Default,,0,0,0,,‫ويجعله يوافق على التوقف عن مطاردتها‬\N‫وتقوم بتشغيل الشريحة. إنه فخ.‬ Dialogue: 0,0:32:44.26,0:32:46.43,Default,,0,0,0,,‫إنها تقود "تاونسيند" إليك.‬ Dialogue: 0,0:32:50.10,0:32:51.40,Default,,0,0,0,,‫لقد حان الوقت.‬ Dialogue: 0,0:32:52.10,0:32:54.02,Default,,0,0,0,,‫نعم، حان الوقت.‬ Dialogue: 0,0:33:02.95,0:33:05.24,Default,,0,0,0,,‫تم تشغيل الشريحة. لدينا إشارة.‬ Dialogue: 0,0:33:06.20,0:33:07.91,Default,,0,0,0,,‫فتاة ذكية جدًا.‬ Dialogue: 0,0:33:08.00,0:33:11.21,Default,,0,0,0,,‫ابدأ بإجراء مكالمات إلى "ديمبي"، "جيرارد"،‬\N‫أي شخص.‬ Dialogue: 0,0:33:11.29,0:33:14.21,Default,,0,0,0,,‫ليصل أحد إلى "ريدينغتون" ويخبره‬\N‫أن حياته في خطر.‬ Dialogue: 0,0:33:18.46,0:33:19.97,Default,,0,0,0,,‫انعطف يسارًا عند الإشارة.‬ Dialogue: 0,0:33:20.88,0:33:22.30,Default,,0,0,0,,‫هل أنت متأكد من هذا؟‬ Dialogue: 0,0:33:23.01,0:33:26.14,Default,,0,0,0,,‫هذا يعني التخلي عن رؤية "ريدينغتون"‬\N‫لـ"كين" وهي تموت.‬ Dialogue: 0,0:33:26.93,0:33:28.18,Default,,0,0,0,,‫كان هذا حلمي.‬ Dialogue: 0,0:33:30.14,0:33:31.69,Default,,0,0,0,,‫لكن هذا واقعي.‬ Dialogue: 0,0:33:33.31,0:33:34.81,Default,,0,0,0,,‫"إدوارد" مستعد.‬ Dialogue: 0,0:33:36.15,0:33:37.36,Default,,0,0,0,,‫"إدوارد"؟‬ Dialogue: 0,0:33:38.15,0:33:39.74,Default,,0,0,0,,‫هل سنطير إلى مكان ما؟‬ Dialogue: 0,0:33:40.90,0:33:45.07,Default,,0,0,0,,‫انتظر. لقد توقفوا، على بعد حوالي نصف ميل‬\N‫إلى الغرب.‬ Dialogue: 0,0:33:45.70,0:33:47.08,Default,,0,0,0,,‫سأستدعي فريقًا.‬ Dialogue: 0,0:33:53.87,0:33:56.67,Default,,0,0,0,,‫إلى الطابق العلوي الآن. علينا التحدث.‬ Dialogue: 0,0:33:58.21,0:34:00.30,Default,,0,0,0,,‫وحدتان في الطريق، على بعد أقل من 10 دقائق.‬ Dialogue: 0,0:34:01.22,0:34:02.93,Default,,0,0,0,,‫- هل تسمعني يا سيدي؟‬\N‫- توقف.‬ Dialogue: 0,0:34:03.01,0:34:06.39,Default,,0,0,0,,‫- سيدي؟‬\N‫- توقف! إنهم قادمون نحونا بسرعة.‬ Dialogue: 0,0:34:06.47,0:34:08.93,Default,,0,0,0,,‫بسرعة مستحيلة.‬ Dialogue: 0,0:34:19.07,0:34:21.74,Default,,0,0,0,,‫مياه فوّراه؟ هذا ما تحتسينه‬\N‫عند سماع الحقيقة؟‬ Dialogue: 0,0:34:21.82,0:34:25.32,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن أقول إنني أوصي بشدة باحتساء‬\N‫المارتيني مع 3 حبات من الزيتون.‬ Dialogue: 0,0:34:34.00,0:34:36.21,Default,,0,0,0,,‫قبضنا على أحد شركاء "تاونسيند".‬ Dialogue: 0,0:34:36.29,0:34:41.51,Default,,0,0,0,,‫يدّعي أن "كين" لديها شريحة تتبع‬\N‫وأنها تقود "تاونسيند" إلى "ريدينغتون".‬ Dialogue: 0,0:34:41.59,0:34:43.76,Default,,0,0,0,,‫"كين" ليست مجرمة وهاربة من العدالة فحسب،‬ Dialogue: 0,0:34:43.84,0:34:45.63,Default,,0,0,0,,‫بل ستقتل عميلنا السري الآن؟‬ Dialogue: 0,0:34:45.72,0:34:47.39,Default,,0,0,0,,‫نحاول الاتصال به.‬ Dialogue: 0,0:34:47.47,0:34:50.89,Default,,0,0,0,,‫هذا بالتأكيد يجعلني أشعر بالارتياح‬\N‫بشأن توجيهات وزارة العدل.‬ Dialogue: 0,0:34:50.97,0:34:53.68,Default,,0,0,0,,‫توجيهات. أي توجيهات؟‬ Dialogue: 0,0:34:53.77,0:34:56.19,Default,,0,0,0,,‫التوجيه الذي أتيت إلى هنا لأخبرك عنه.‬ Dialogue: 0,0:34:57.10,0:35:01.11,Default,,0,0,0,,‫لقد أصدروا للتو إخطارًا بالتصفية‬\N‫بشأن "كين". يريدون تصفيتها.‬ Dialogue: 0,0:35:01.19,0:35:04.15,Default,,0,0,0,,‫"تصفيتها"؟ ماذا يعني ذلك؟‬\N‫"تصفيتها" بقتلها؟‬ Dialogue: 0,0:35:04.24,0:35:07.82,Default,,0,0,0,,‫يعني القضاء عليها.‬\N‫معرفة الكثير أحد الأسباب،‬ Dialogue: 0,0:35:07.91,0:35:11.41,Default,,0,0,0,,‫لكنها تشكل الآن خطرًا كبيرًا على المكتب.‬ Dialogue: 0,0:35:11.99,0:35:13.70,Default,,0,0,0,,‫- يمكننا إحضارها إلى هنا.‬\N‫- لا، لا يمكنك ذلك.‬ Dialogue: 0,0:35:13.79,0:35:15.12,Default,,0,0,0,,‫بمجرد أن يتم التعامل مع "كين"،‬ Dialogue: 0,0:35:15.21,0:35:17.37,Default,,0,0,0,,‫ستتنصل وزارة العدل‬\N‫من أي معرفة لها بفرقة العمل،‬ Dialogue: 0,0:35:17.46,0:35:18.96,Default,,0,0,0,,‫وتطلق سراح "ريدينغتون"...‬ Dialogue: 0,0:35:19.04,0:35:20.59,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنهم فعل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:35:20.67,0:35:23.05,Default,,0,0,0,,‫أنتم غير موجودين أصلًا.‬ Dialogue: 0,0:35:26.88,0:35:29.89,Default,,0,0,0,,‫"سينثيا"، يمكننا إحضارها.‬ Dialogue: 0,0:35:29.97,0:35:32.10,Default,,0,0,0,,‫"هارولد"، سيقبض أحدهم على فتاتنا،‬ Dialogue: 0,0:35:32.18,0:35:36.02,Default,,0,0,0,,‫وعندما يفعلون ذلك، سيكون الأمر بمثابة‬\N‫إسدال الستار على هذا البرنامج.‬ Dialogue: 0,0:35:50.91,0:35:53.24,Default,,0,0,0,,‫- صباح الخير؟‬\N‫- أين نحن؟‬ Dialogue: 0,0:35:56.37,0:36:00.08,Default,,0,0,0,,‫مضت 8 أو 9 ساعات؟ أين تأخذني؟‬ Dialogue: 0,0:36:00.17,0:36:04.25,Default,,0,0,0,,‫أخبرني صديق ذات مرة‬\N‫أن المقياس الحقيقي للرجل‬ Dialogue: 0,0:36:04.34,0:36:09.38,Default,,0,0,0,,‫ليس ما يكشفه للعالم بل ما يخفيه عنه.‬ Dialogue: 0,0:36:11.80,0:36:12.64,Default,,0,0,0,,‫ربما.‬ Dialogue: 0,0:36:13.51,0:36:17.14,Default,,0,0,0,,‫الاحتفاظ بالأسرار أمر شاق.‬ Dialogue: 0,0:36:17.68,0:36:19.23,Default,,0,0,0,,‫20 دقيقة إلى "ريغا".‬ Dialogue: 0,0:36:19.85,0:36:21.31,Default,,0,0,0,,‫هل نحن ذاهبون إلى "لاتفيا"؟‬ Dialogue: 0,0:36:22.48,0:36:23.36,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:36:24.07,0:36:25.15,Default,,0,0,0,,‫للحصول على إجابات.‬ Dialogue: 0,0:36:41.75,0:36:42.58,Default,,0,0,0,,‫كيف؟‬ Dialogue: 0,0:36:45.17,0:36:46.67,Default,,0,0,0,,‫ليلة الحريق.‬ Dialogue: 0,0:36:50.97,0:36:53.39,Default,,0,0,0,,‫تعجز الكلمات عن وصف...‬ Dialogue: 0,0:36:55.68,0:36:57.35,Default,,0,0,0,,‫شعوري...‬ Dialogue: 0,0:36:58.93,0:37:01.40,Default,,0,0,0,,‫لرؤيتك تعيشين ذلك الألم.‬ Dialogue: 0,0:37:05.52,0:37:10.28,Default,,0,0,0,,‫هذه الندبة بمثابة تذكير دائم...‬ Dialogue: 0,0:37:12.24,0:37:16.62,Default,,0,0,0,,‫لكيفية تأثير الخيارات التي اتخذناها‬\N‫على حياتك إلى الأبد.‬ Dialogue: 0,0:37:16.70,0:37:18.29,Default,,0,0,0,,‫الخيارات التي اتخذها من؟‬ Dialogue: 0,0:37:18.91,0:37:20.83,Default,,0,0,0,,‫كان شكلها واضحًا جدًا...‬ Dialogue: 0,0:37:21.67,0:37:25.88,Default,,0,0,0,,‫في ذاكرتي، كما لو أنني قد رأيتها من قبل.‬ Dialogue: 0,0:37:27.05,0:37:30.30,Default,,0,0,0,,‫بعد ذلك، ذات يوم، كانت هناك على خريطة.‬ Dialogue: 0,0:37:30.88,0:37:33.59,Default,,0,0,0,,‫ليست متطابقة بشكل مثالي‬\N‫ولكنها قريبة بشكل عجيب.‬ Dialogue: 0,0:37:34.59,0:37:35.64,Default,,0,0,0,,‫أصبحت...‬ Dialogue: 0,0:37:37.85,0:37:39.31,Default,,0,0,0,,‫رمزًا...‬ Dialogue: 0,0:37:41.35,0:37:45.86,Default,,0,0,0,,‫لأهم جانب من عملي وصورتي،‬ Dialogue: 0,0:37:45.94,0:37:49.19,Default,,0,0,0,,‫تمثل الخطر الذي واجهك‬ Dialogue: 0,0:37:49.28,0:37:53.11,Default,,0,0,0,,‫والوعد بحمايتك منه.‬ Dialogue: 0,0:37:59.12,0:38:01.20,Default,,0,0,0,,‫وهذا هو المكان الذي بدأ فيه كل شيء...‬ Dialogue: 0,0:38:03.21,0:38:06.17,Default,,0,0,0,,‫على طول ضفاف البحر الذي تشبهه.‬ Dialogue: 0,0:38:10.84,0:38:12.38,Default,,0,0,0,,‫ماذا يوجد في "لاتفيا"؟‬ Dialogue: 0,0:38:15.22,0:38:17.89,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"ريغا، لاتفيا"‬ Dialogue: 0,0:38:28.98,0:38:30.19,Default,,0,0,0,,‫ما هذا المكان؟‬ Dialogue: 0,0:38:30.78,0:38:33.82,Default,,0,0,0,,‫أفضل موزع للمأكولات البحرية‬\N‫في منطقة "البلطيق".‬ Dialogue: 0,0:38:33.90,0:38:36.32,Default,,0,0,0,,‫لماذا أشعر أن هذه ليست حقيقة المكان‬\N‫على الإطلاق؟‬ Dialogue: 0,0:38:36.41,0:38:38.78,Default,,0,0,0,,‫لأنها ليست حقيقة المكان على الإطلاق.‬ Dialogue: 0,0:38:38.87,0:38:40.54,Default,,0,0,0,,‫- إنه واجهة.‬\N‫- واجهة لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:38:40.62,0:38:44.66,Default,,0,0,0,,‫سيد "ريدينغتون"، مرحبًا يا صديقي.‬\N‫آمل أن رحلتك كانت ميسرة.‬ Dialogue: 0,0:38:44.75,0:38:47.79,Default,,0,0,0,,‫نعم، شكرًا لك يا "جوريس". كانت كذلك.‬\N‫من الجيد رؤيتك.‬ Dialogue: 0,0:38:47.88,0:38:51.25,Default,,0,0,0,,‫تسرني رؤيتك يا سيدي.‬\N‫وإنه لشرف لي يا آنسة "كين".‬ Dialogue: 0,0:39:04.02,0:39:05.60,Default,,0,0,0,,‫قلت إنك تألمت...‬ Dialogue: 0,0:39:07.56,0:39:11.23,Default,,0,0,0,,‫لرؤيتي لي أعاني ليلة الحريق.‬ Dialogue: 0,0:39:12.07,0:39:13.28,Default,,0,0,0,,‫لماذا كنت هناك؟‬ Dialogue: 0,0:39:14.36,0:39:17.07,Default,,0,0,0,,‫- المرتكز.‬\N‫- ذهبت والدتي لتجده،‬ Dialogue: 0,0:39:17.16,0:39:20.91,Default,,0,0,0,,‫لمواجهة والدي، لكنها لم تكن بمفردها.‬ Dialogue: 0,0:39:21.74,0:39:23.04,Default,,0,0,0,,‫كان هناك آخرون.‬ Dialogue: 0,0:39:23.12,0:39:27.21,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب كنت هناك؟‬\N‫هل كنت تعمل مع والدتي؟‬ Dialogue: 0,0:39:28.38,0:39:31.92,Default,,0,0,0,,‫"إليزابيث"، أعرف والدتك‬\N‫أكثر مما كانت تعرف نفسها.‬ Dialogue: 0,0:39:55.94,0:39:56.99,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟‬ Dialogue: 0,0:39:59.87,0:40:00.87,Default,,0,0,0,,‫المركز الرئيسي.‬ Dialogue: 0,0:40:03.41,0:40:06.20,Default,,0,0,0,,‫أحضرتك إلى هنا لأن هذا هو المكان الذي بدأ‬\N‫فيه كل شيء.‬ Dialogue: 0,0:40:06.91,0:40:08.08,Default,,0,0,0,,‫بدأ فيه ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:40:10.21,0:40:11.29,Default,,0,0,0,,‫تريدين إجابات.‬ Dialogue: 0,0:40:13.55,0:40:15.84,Default,,0,0,0,,‫لنبدأ بإجابة تعرفينها مسبقًا.‬ Dialogue: 0,0:40:19.68,0:40:21.64,Default,,0,0,0,,‫هوية "إن 13".‬ Dialogue: 0,0:40:22.85,0:40:25.39,Default,,0,0,0,,‫- كنت محقة.‬\N‫- بشأن بعض الجوانب.‬ Dialogue: 0,0:40:25.93,0:40:32.36,Default,,0,0,0,,‫القصة التي سمعتها هي أن "إن 13" سرق‬\N‫13 حزمة معلومات من المخابرات الروسية‬ Dialogue: 0,0:40:32.44,0:40:35.19,Default,,0,0,0,,‫في وقت قريب من سقوط "الاتحاد السوفيتي".‬ Dialogue: 0,0:40:35.28,0:40:36.99,Default,,0,0,0,,‫كنت أنت "إن 13".‬ Dialogue: 0,0:40:38.03,0:40:39.65,Default,,0,0,0,,‫أنت "إن 13".‬ Dialogue: 0,0:40:39.74,0:40:40.74,Default,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:40:41.28,0:40:42.99,Default,,0,0,0,,‫لكنني لم أسرق أي شيء.‬ Dialogue: 0,0:40:43.53,0:40:45.87,Default,,0,0,0,,‫كان أرشيف "سيكوريسكي" هدية.‬ Dialogue: 0,0:40:45.95,0:40:46.79,Default,,0,0,0,,‫هدية؟‬ Dialogue: 0,0:40:48.33,0:40:50.75,Default,,0,0,0,,‫ملف ابتزاز به معلومات استخباراتية‬ Dialogue: 0,0:40:50.83,0:40:53.54,Default,,0,0,0,,‫عن أقوى الأشخاص والشركات في العالم؟‬ Dialogue: 0,0:40:53.63,0:40:54.63,Default,,0,0,0,,‫والحكومات.‬ Dialogue: 0,0:40:54.71,0:40:55.84,Default,,0,0,0,,‫من قد يفعل ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:40:55.92,0:40:58.97,Default,,0,0,0,,‫أحد أقرب أصدقاء والدتك وزملائها.‬ Dialogue: 0,0:41:01.72,0:41:02.76,Default,,0,0,0,,‫أنت تكذب.‬ Dialogue: 0,0:41:04.01,0:41:05.64,Default,,0,0,0,,‫قمت بتلفيق التهمة لوالدتي،‬ Dialogue: 0,0:41:05.72,0:41:08.39,Default,,0,0,0,,‫وجعلت العالم يعتقد أنها سرقت الأرشيف.‬ Dialogue: 0,0:41:08.48,0:41:10.85,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تنسي ما تعتقدين أنك تعرفينه.‬ Dialogue: 0,0:41:10.94,0:41:12.19,Default,,0,0,0,,‫لقد أوقعت بها.‬ Dialogue: 0,0:41:12.27,0:41:14.77,Default,,0,0,0,,‫"إليزابيث"، أصغي إليّ.‬ Dialogue: 0,0:41:16.52,0:41:21.53,Default,,0,0,0,,‫لم يتم الإيقاع بـ"كاتارينا روستوفا"‬\N‫أو قتلها على الإطلاق.‬ Dialogue: 0,0:41:22.86,0:41:26.41,Default,,0,0,0,,‫كان أرشيف "سيكوريسكي" بذرة،‬ Dialogue: 0,0:41:27.12,0:41:29.20,Default,,0,0,0,,‫وبداية لما سيصبح‬ Dialogue: 0,0:41:29.29,0:41:34.04,Default,,0,0,0,,‫أكثر شبكات الاستخبارات تطورًا وتعقيدًا‬\N‫في الوجود.‬ Dialogue: 0,0:41:34.83,0:41:40.09,Default,,0,0,0,,‫شبكة صُممت بدقة بمعرفتها ومباركتها‬ Dialogue: 0,0:41:40.17,0:41:43.51,Default,,0,0,0,,‫لخدمة غرض إرشادي واحد...‬ Dialogue: 0,0:41:44.01,0:41:49.72,Default,,0,0,0,,‫لمنحي القوة للحفاظ على سلامتك‬\N‫وإخفاء والدتك.‬ Dialogue: 0,0:41:52.14,0:41:56.90,Default,,0,0,0,,‫هذا المكان هو جزء من الآلة‬\N‫التي جسّدتها تلك الرؤية.‬ Dialogue: 0,0:41:57.48,0:42:03.41,Default,,0,0,0,,‫آلة كانت ولا تزال محور عمل حياتي‬\N‫طوال العقود الـ3 الماضية.‬ Dialogue: 0,0:42:05.49,0:42:06.32,Default,,0,0,0,,‫إذًا...‬ Dialogue: 0,0:42:07.74,0:42:08.79,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟‬ Dialogue: 0,0:42:13.16,0:42:14.75,Default,,0,0,0,,‫هذه هي القائمة السوداء.‬ Dialogue: 0,0:42:54.62,0:42:57.13,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ترجمة "ريعان خطيب"‬