[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:03:01.51,0:03:03.71,Default,,0,0,0,,{\c&H0000ff&}ملك الطريق السريع\N( رقم 108 ) Dialogue: 0,0:03:04.13,0:03:06.10,Default,,0,0,0,,أخبرني من فضلك أن " ريدينجتون " إتصل بك Dialogue: 0,0:03:06.10,0:03:08.67,Default,,0,0,0,,لا\Nلماذا ، هل هُناك خطب ما ؟ Dialogue: 0,0:03:08.67,0:03:09.90,Default,,0,0,0,,لقد كان هُنا منذ دقيقة Dialogue: 0,0:03:09.91,0:03:11.37,Default,,0,0,0,,كان يملأ خزان الوقود\Nوالآن إختفى Dialogue: 0,0:03:11.37,0:03:14.57,Default,,0,0,0,,إتصلت به مراراً وتكراراً\Nلم يُجب على هاتفه Dialogue: 0,0:03:14.58,0:03:15.91,Default,,0,0,0,,أين انتِ يا " إليزابيث " ؟ Dialogue: 0,0:03:15.91,0:03:17.44,Default,,0,0,0,,لا يُمكنك مغادرة المتجر Dialogue: 0,0:03:17.45,0:03:18.61,Default,,0,0,0,,... إذا كان " ريموند " في ورطة Dialogue: 0,0:03:18.61,0:03:20.21,Default,,0,0,0,,أنا واثقة من وجود تفسير لهذا الأمر Dialogue: 0,0:03:20.22,0:03:22.85,Default,,0,0,0,,لكن لا يُمكنك المُغادرة قبل تأمين الطرد Dialogue: 0,0:03:22.85,0:03:24.82,Default,,0,0,0,," إتصل بي إذا إتصل بك " ريدينجتون Dialogue: 0,0:03:33.43,0:03:35.03,Default,,0,0,0,," نافابي " Dialogue: 0,0:03:35.03,0:03:36.16,Default,,0,0,0,,إن " ريدينجتون " مفقود Dialogue: 0,0:03:36.16,0:03:37.53,Default,,0,0,0,,ماذا تعنين بـ " مفقود " ؟ Dialogue: 0,0:03:37.53,0:03:39.60,Default,,0,0,0,," أود منكِ أن تعديني بشيء ما يا " سامار Dialogue: 0,0:03:39.60,0:03:41.37,Default,,0,0,0,,إذا أعطيتكِ رقم تتبعه Dialogue: 0,0:03:41.37,0:03:43.27,Default,,0,0,0,,إذا طلبت منكِ تعقب موقعه Dialogue: 0,0:03:43.27,0:03:46.01,Default,,0,0,0,,هل يُمكنكِ أن تعديني ألا تُخبري " ريسلر " ؟ Dialogue: 0,0:03:49.48,0:03:50.61,Default,,0,0,0,,ما هو الرقم ؟ Dialogue: 0,0:03:51.25,0:03:54.68,Default,,0,0,0,,240-555-0146. Dialogue: 0,0:03:57.49,0:03:59.99,Default,,0,0,0,,سامار ، أعلم الموقف الذي أضعك به الآن Dialogue: 0,0:03:59.99,0:04:01.72,Default,,0,0,0,,لا أعتقد أنكِ تعلمين Dialogue: 0,0:04:01.72,0:04:03.52,Default,,0,0,0,,لكن " ريدينجتون " إختفى فقط Dialogue: 0,0:04:04.86,0:04:07.53,Default,,0,0,0,," إنه في " 2463 برونسون " بخارج خليج " دافيس Dialogue: 0,0:04:07.53,0:04:10.43,Default,,0,0,0,,يبدو المكان كساحة للخردة Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:12.83,Default,,0,0,0,,ساحة للخردة Dialogue: 0,0:04:12.83,0:04:14.63,Default,,0,0,0,,حظاً طيباً Dialogue: 0,0:04:21.74,0:04:23.28,Default,,0,0,0,,- مرحباً\N- مرحباً Dialogue: 0,0:04:23.28,0:04:26.15,Default,,0,0,0,,أنتِ ، هل تعتقدي أننا يجب علينا الذهاب إلى العمل بشكل مُنفصل ؟ Dialogue: 0,0:04:26.15,0:04:27.91,Default,,0,0,0,,ألا تعتقد أنهم يعتقدوننا أصدقاء عمل ؟ Dialogue: 0,0:04:29.38,0:04:30.48,Default,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:04:33.72,0:04:34.89,Default,,0,0,0,,الليلة الماضية كانت لطيفة Dialogue: 0,0:04:34.89,0:04:36.29,Default,,0,0,0,,أجل ، كانت كذلك Dialogue: 0,0:04:40.40,0:04:43.70,Default,,0,0,0,,لا تتأخري أسمع أن\Nالمُدير صارم للغاية Dialogue: 0,0:04:49.40,0:04:51.04,Default,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:04:51.04,0:04:53.51,Default,,0,0,0,," إن " ريفين رايت " في إنتظارك بمكتب السيد " كوبر Dialogue: 0,0:04:57.18,0:04:59.41,Default,,0,0,0,,قام شخص ما بإجراء بحث على ذلك الحاسوب وقام بحذف التأريخ Dialogue: 0,0:04:59.41,0:05:03.12,Default,,0,0,0,,أريد قائمة بكل عناوين البروتوكولات التي\Nتمت زيارتها في الـ 24 ساعة الماضية Dialogue: 0,0:05:03.12,0:05:04.25,Default,,0,0,0,,هل تود مني الولوج إلى الأدلة ؟ Dialogue: 0,0:05:04.25,0:05:06.15,Default,,0,0,0,,لا ، لا\Nفقط تاريخ البحث Dialogue: 0,0:05:07.46,0:05:08.62,Default,,0,0,0,,لقد أغفلت زر Dialogue: 0,0:05:11.43,0:05:12.69,Default,,0,0,0,,لقد رحلت في عجلة أمري Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.23,Default,,0,0,0,,قام " كوبر " بخيانتنا\Nأنت لا تعلم ذلك Dialogue: 0,0:05:16.23,0:05:19.03,Default,,0,0,0,,سمعت " كين " تتفق على الترتيب لموعد على الهاتف مع زوجها السابق Dialogue: 0,0:05:19.03,0:05:21.47,Default,,0,0,0,,أخبرت شخص واحد بذلك الأمر\N" هارولد كوبر " Dialogue: 0,0:05:21.47,0:05:23.07,Default,,0,0,0,,ظهرت لإلقاء القبض عليهم وكانوا قد إختفوا Dialogue: 0,0:05:23.07,0:05:26.71,Default,,0,0,0,,كيف إستطاع " كوبر " تحذير " كين " ؟\Nكيف إستطاع الوصول إليها من الأساس ؟ Dialogue: 0,0:05:26.71,0:05:29.48,Default,,0,0,0,,إنه لم يتوصل إليها لقد توصل إليه\N " إنه يعمل مع " توم Dialogue: 0,0:05:29.48,0:05:32.91,Default,,0,0,0,,إنهم يقوموا بإدارة عملية\N" من نوع ما لتبرئة " كين Dialogue: 0,0:05:32.91,0:05:35.99,Default,,0,0,0,,ـ قام بخيانتنا\Nـ إلى أين توصلت بشأن أمر " سولومون " ؟ Dialogue: 0,0:05:36.02,0:05:39.02,Default,,0,0,0,,تنصل عُملاء المخابرات المركزية السابقين من وجود أى علاقة لهم بالحرب الإريترية Dialogue: 0,0:05:39.02,0:05:40.29,Default,,0,0,0,,سأتحدث إلى " لوريل هيتشين " بشأنه Dialogue: 0,0:05:40.29,0:05:41.75,Default,,0,0,0,,إنها تنتمي لهذا العالم Dialogue: 0,0:05:41.76,0:05:46.76,Default,,0,0,0,,في الوقت الحالي ، قُم بإكتشاف " الأمر الذي\Nيُخطط له " هارولد كوبر " مع " توم كين Dialogue: 0,0:05:47.80,0:05:49.84,Default,,0,0,0,," ليس علينا الوقوف هُنا ولعب لعبة " أمي ، هل تسمحي لي ؟ Dialogue: 0,0:05:49.87,0:05:52.33,Default,,0,0,0,,مع " دونالد ريسلر " ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:52.33,0:05:53.09,Default,,0,0,0,,لديك شارة Dialogue: 0,0:05:53.12,0:05:54.77,Default,,0,0,0,,امسك بالطوق وسر به إلى المكتب الفيدرالي Dialogue: 0,0:05:54.77,0:05:55.87,Default,,0,0,0,," لقد تحدثت مع " ريدينجتون Dialogue: 0,0:05:55.87,0:05:57.90,Default,,0,0,0,,لديه خطة ، لكن علينا الإبقاء على " كراكورت " آمناً Dialogue: 0,0:05:57.92,0:05:58.77,Default,,0,0,0,,حتى يتم الإعداد لكل شيء Dialogue: 0,0:05:58.77,0:06:00.21,Default,,0,0,0,,عظيم ، إذن فلن نفعل شيئاً Dialogue: 0,0:06:00.21,0:06:01.27,Default,,0,0,0,,أوده أن يخرج من هُنا الآن Dialogue: 0,0:06:01.28,0:06:02.71,Default,,0,0,0,,قريباً ، أعدك بذلك Dialogue: 0,0:06:02.71,0:06:03.94,Default,,0,0,0,,لدينا صُحبة Dialogue: 0,0:06:03.95,0:06:06.48,Default,,0,0,0,,ماذا يحدث بحق الجحيم يا " هارولد " ؟ Dialogue: 0,0:06:06.48,0:06:08.71,Default,,0,0,0,,أخبرني أنك لديك أسلحة في ذلك المنزل\Nسلاح واحد فقط Dialogue: 0,0:06:08.72,0:06:09.78,Default,,0,0,0,,أحضره Dialogue: 0,0:06:27.87,0:06:29.54,Default,,0,0,0,,! أنا هُنا\N! لا تُطلق النار Dialogue: 0,0:06:36.61,0:06:38.41,Default,,0,0,0,,فليخرج الجميع الآن\N! هيا Dialogue: 0,0:06:44.85,0:06:46.79,Default,,0,0,0,,مرحباً\Nمرحباً Dialogue: 0,0:06:47.62,0:06:49.49,Default,,0,0,0,,- ما الذي تعمل عليه ؟\N- ـ لا شيء Dialogue: 0,0:06:49.49,0:06:50.89,Default,,0,0,0,,- ـ أحقاً ؟\N- ... لإن الأمر يبدو وكأنك Dialogue: 0,0:06:50.89,0:06:53.13,Default,,0,0,0,,في الواقع\Nهل يُمكنني طلب شيء منكِ ؟ Dialogue: 0,0:06:55.23,0:06:57.30,Default,,0,0,0,,العميل " ريسلر " ذلك حاسوبه Dialogue: 0,0:06:57.30,0:06:59.27,Default,,0,0,0,,طلب مني إجراء بحث للتاريخ Dialogue: 0,0:06:59.27,0:07:00.97,Default,,0,0,0,,ولماذا طلب منك ذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:00.97,0:07:02.90,Default,,0,0,0,,لماذا لا يعلم بشأن ما تم البحث عنه في حاسوبه ؟ Dialogue: 0,0:07:05.17,0:07:08.57,Default,,0,0,0,,لقد قال فقط بمجرد أن أتبين الأمر ، يجب عليّ إخباره Dialogue: 0,0:07:09.54,0:07:11.08,Default,,0,0,0,,لا يُمكنك فعل هذا Dialogue: 0,0:07:11.08,0:07:12.68,Default,,0,0,0,,لماذا لا يُمكنني فعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:07:15.38,0:07:18.42,Default,,0,0,0,," لإنني من أجريت البحث من أجل " ليز Dialogue: 0,0:07:18.42,0:07:19.89,Default,,0,0,0,,لقد إتصلت بي وقالت أن " ريدينجتون " مفقود Dialogue: 0,0:07:19.89,0:07:21.22,Default,,0,0,0,,وطلبت مني تعقب رقمه Dialogue: 0,0:07:21.22,0:07:23.86,Default,,0,0,0,," جعلتني أعدها بألا أخبر " ريسلر Dialogue: 0,0:07:23.86,0:07:28.06,Default,,0,0,0,,أنتِ تعلمين مكانهم\Nولن تقومي بإخباره Dialogue: 0,0:07:28.06,0:07:31.93,Default,,0,0,0,,أعلم فقط بشأن حقيقة أخي\N" بسبب " ريدينجتون Dialogue: 0,0:07:31.93,0:07:35.37,Default,,0,0,0,,أدين له بهذا الأمر تلك المرة فقط Dialogue: 0,0:07:35.37,0:07:37.34,Default,,0,0,0,,لماذا إستخدمتي حاسوب العميل " ريسلر " ؟ Dialogue: 0,0:07:38.24,0:07:39.64,Default,,0,0,0,,عندما إتصلت " كين " ، لم أكُن أفكر Dialogue: 0,0:07:39.64,0:07:42.44,Default,,0,0,0,,حاسوبه ، لابُد أنه تركه في مكتب عملي Dialogue: 0,0:07:42.44,0:07:44.58,Default,,0,0,0,,لا أعلم\Nلقد كان هُناك فقط Dialogue: 0,0:07:44.58,0:07:47.05,Default,,0,0,0,,ـ آرام ، من فضلك\Nـ أتفهم هذا Dialogue: 0,0:07:47.08,0:07:48.71,Default,,0,0,0,,أتفهم هذا بالكامل Dialogue: 0,0:07:49.58,0:07:52.75,Default,,0,0,0,,- أيا كان ما تحتاجين\N- سألتزم الصمت الكامل Dialogue: 0,0:07:54.56,0:07:55.92,Default,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:08:03.33,0:08:04.96,Default,,0,0,0,,شكراً على التوصيلة Dialogue: 0,0:08:58.12,0:08:59.29,Default,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:08:59.29,0:09:02.66,Default,,0,0,0,,أنت الرجل الصلب الأنيق ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:09:02.66,0:09:05.89,Default,,0,0,0,,مُسدس كاتم للصوت نوعاً ما كأشياء " جيمس بوند " وكل شيء Dialogue: 0,0:09:06.79,0:09:09.00,Default,,0,0,0,,ما الذي تود أن أفعله معه يا " كاش " ؟ Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.63,Default,,0,0,0,,أرى أن نقوم بربطه\Nبالشاحنة وجره طوال الطريق Dialogue: 0,0:09:11.63,0:09:13.80,Default,,0,0,0,,حتى لا يتبقى شيء سوى حذاء مُغطى بالدماء Dialogue: 0,0:09:15.10,0:09:17.24,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه لطيف Dialogue: 0,0:09:17.24,0:09:19.87,Default,,0,0,0,,! لا تلمسي البضاعة أيتها العاهرة Dialogue: 0,0:09:19.87,0:09:21.11,Default,,0,0,0,,لم أعني شيء Dialogue: 0,0:09:21.11,0:09:25.44,Default,,0,0,0,,دعها تفعل ما يحلو لها\Nإن " جيلي " تلعب فقط Dialogue: 0,0:09:30.75,0:09:33.49,Default,,0,0,0,,دعوني أرى كيف سيسير هذا الأمر Dialogue: 0,0:09:33.49,0:09:36.56,Default,,0,0,0,,أنتم تقوموا بإختطاف قادة سيارات تُعساء وتسرقوا بيانات حساباتهم الإئتمانية Dialogue: 0,0:09:36.56,0:09:38.36,Default,,0,0,0,,وتسرقوا ما بها من أموال Dialogue: 0,0:09:38.36,0:09:39.93,Default,,0,0,0,,ومن ثم تقوموا بإلقائهم على جانب الطريق Dialogue: 0,0:09:39.93,0:09:41.43,Default,,0,0,0,,المال أو حياتك Dialogue: 0,0:09:41.43,0:09:43.66,Default,,0,0,0,,أنتم قُطاع الطرق Dialogue: 0,0:09:47.77,0:09:49.47,Default,,0,0,0,," كي أو تي إتش " Dialogue: 0,0:09:50.17,0:09:51.97,Default,,0,0,0,,... فُرسان Dialogue: 0,0:09:53.41,0:09:55.31,Default,,0,0,0,,ملك الطريق السريع Dialogue: 0,0:09:55.31,0:09:57.41,Default,,0,0,0,,! يا له من أمر رومانسي Dialogue: 0,0:09:57.41,0:09:58.98,Default,,0,0,0,,شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:09:58.98,0:10:02.65,Default,,0,0,0,,لكن ، سواء ما إذا كُنت تتنفس أو\Nلا عندما نقوم بإلقائك من السيارة Dialogue: 0,0:10:02.65,0:10:07.22,Default,,0,0,0,,حسناً ، هذا يعتمد كُلياً على مدى أدبك Dialogue: 0,0:10:07.22,0:10:12.46,Default,,0,0,0,,أحببت إرتداء معطفك\N لابُد أنه كلفك الكثير من المال Dialogue: 0,0:10:12.46,0:10:15.06,Default,,0,0,0,,لا شك أن قيمته إنخفضت الآن Dialogue: 0,0:10:18.53,0:10:21.60,Default,,0,0,0,,لقد أحببت هذه\Nأعجبت بأسلوبه Dialogue: 0,0:10:22.74,0:10:24.80,Default,,0,0,0,,أعجبت بسلاحه Dialogue: 0,0:10:26.84,0:10:28.24,Default,,0,0,0,,أنا مُعجب بساعته Dialogue: 0,0:10:28.24,0:10:31.31,Default,,0,0,0,," روليكس "\Nهذه 10 آلاف دولار سهلة Dialogue: 0,0:10:31.31,0:10:33.08,Default,,0,0,0,,هُناك أكثر من ذلك\Nإذا إستطعنا الوصول Dialogue: 0,0:10:33.08,0:10:35.15,Default,,0,0,0,,إلى إتفاق مُربح للطرفين Dialogue: 0,0:10:35.15,0:10:36.42,Default,,0,0,0,,أهذا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:37.55,0:10:41.25,Default,,0,0,0,,لإن كُل ما تمتلكه هُنا حوالي 700 دولار Dialogue: 0,0:10:41.26,0:10:44.02,Default,,0,0,0,," و رُخصة قيادة في مدينة " فلوريدا Dialogue: 0,0:10:44.03,0:10:46.39,Default,,0,0,0,," لذا فلتُخبرني يا " كينيث راثرز Dialogue: 0,0:10:48.86,0:10:53.10,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعله قطة مثلك وأن\Nتقود بتلك الطريقة القديمة ؟ Dialogue: 0,0:10:53.10,0:10:58.04,Default,,0,0,0,,هل أنت غريب الأطوار أم هارب من الشرطة ؟ Dialogue: 0,0:10:59.27,0:11:02.54,Default,,0,0,0,,أجل " أنا كذلك يا " كاش\Nأنا هارب من الشرطة Dialogue: 0,0:11:09.55,0:11:11.28,Default,,0,0,0,,كُنت أتسائل متى سنصل إلى ذلك الجزء Dialogue: 0,0:11:11.29,0:11:12.99,Default,,0,0,0,,حسناً ، نصل إليه الآن Dialogue: 0,0:11:16.76,0:11:19.02,Default,,0,0,0,,لديك بعض الأمور لتُفسرها أيها الولد Dialogue: 0,0:11:24.17,0:11:26.00,Default,,0,0,0,,إذن ، هل تبينت الأمر ؟ Dialogue: 0,0:11:27.47,0:11:29.67,Default,,0,0,0,,- لقد فعلت\N- و ... ؟ Dialogue: 0,0:11:31.27,0:11:32.64,Default,,0,0,0,,لدىّ سؤال Dialogue: 0,0:11:34.44,0:11:37.01,Default,,0,0,0,,بشأن البروتوكولات Dialogue: 0,0:11:37.01,0:11:39.71,Default,,0,0,0,," عندما نجد العميلة " كين Dialogue: 0,0:11:39.71,0:11:42.55,Default,,0,0,0,,هل ستكون قادراً على حمايتها بالشكل المُناسب ؟ Dialogue: 0,0:11:42.55,0:11:44.15,Default,,0,0,0,,ماذا إكتشفت يا " آرام " ؟ Dialogue: 0,0:11:44.15,0:11:45.12,Default,,0,0,0,,البروتوكولات\Nما هى ؟ Dialogue: 0,0:11:48.99,0:11:51.39,Default,,0,0,0,,إن " كين " سيتم التحفظ عليها هُنا تحت إشرافنا Dialogue: 0,0:11:51.39,0:11:54.13,Default,,0,0,0,,سأتولى بنفسي نقلها إلى المحكمة الفيدرالية Dialogue: 0,0:11:54.13,0:11:57.10,Default,,0,0,0,,- مع فرق عمل من إختياري\N- لا إستثناءات Dialogue: 0,0:11:58.43,0:12:00.47,Default,,0,0,0,,سيُشرف على سفرها قاضي محكمة المُقاطعة Dialogue: 0,0:12:00.47,0:12:01.97,Default,,0,0,0,,مع تصريح رسمي من أعلى مستوى Dialogue: 0,0:12:01.97,0:12:05.64,Default,,0,0,0,," سيتم التدقيق فيه من قِبل "\Nهيتشين " و " رايت للتأكد من Dialogue: 0,0:12:05.64,0:12:08.11,Default,,0,0,0,,أن " الجمعية السرية "\Nليست مُشتركة بالأمر Dialogue: 0,0:12:09.08,0:12:10.71,Default,,0,0,0,,حسناً ؟ Dialogue: 0,0:12:14.58,0:12:15.85,Default,,0,0,0,,إنهم في غرب فيرجينيا Dialogue: 0,0:12:15.85,0:12:17.65,Default,,0,0,0,," إن البحث قام بتعقب رقم هاتف السيد " ريدينجتون Dialogue: 0,0:12:17.65,0:12:20.89,Default,,0,0,0,," إلى موقع بخارج خليج " دافيس Dialogue: 0,0:12:29.03,0:12:30.60,Default,,0,0,0,,علينا التحدث Dialogue: 0,0:12:33.94,0:12:38.04,Default,,0,0,0,,إذن ... أنتِ تقومي بحمايتهم ... " كين " و\N" ريدينجتون " Dialogue: 0,0:12:38.04,0:12:41.07,Default,,0,0,0,,سامار ، أنا أعلم بشأن البحث على حاسوبي Dialogue: 0,0:12:41.08,0:12:42.61,Default,,0,0,0,,لقد إتصلت بي\Nكان مفقوداً Dialogue: 0,0:12:42.61,0:12:45.01,Default,,0,0,0,,ـ إذن أنتِ تعلمين مكانهم ولم تُخبريني به\Nـ لم تستطع ذلك Dialogue: 0,0:12:45.01,0:12:48.55,Default,,0,0,0,,بعد أن قام السيد " ريدينجتون " بمساعدتها بشأن أخيها Dialogue: 0,0:12:49.35,0:12:50.68,Default,,0,0,0,,ليس هذا سبب فعلي للأمر Dialogue: 0,0:12:50.69,0:12:52.35,Default,,0,0,0,,ـ ليس السبب .. أنتِ من قُلتِ هذا ؟ Dialogue: 0,0:12:52.35,0:12:54.49,Default,,0,0,0,,إذا أحضرنا " ليز " إلى هُنا\Nفستموت Dialogue: 0,0:12:54.49,0:12:56.49,Default,,0,0,0,," أولاً قام " كوبر " بتحذيرهم بشأن الإنقضاض على مطعم " وينج وي Dialogue: 0,0:12:56.49,0:12:57.79,Default,,0,0,0,,والآن أنتِ تقومي بحمايتهم Dialogue: 0,0:12:57.79,0:13:00.83,Default,,0,0,0,,إن " كوبر " لم يقُم بتحذيرهم\Nأنا من فعلت ذلك Dialogue: 0,0:13:00.83,0:13:03.36,Default,,0,0,0,,إذن ، قُمت بإخبارك بمكانهم وأنتِ قُمتِ بتحذيرهم ؟ Dialogue: 0,0:13:03.36,0:13:04.76,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:13:06.17,0:13:10.57,Default,,0,0,0,,- يا إلهي ! لقد أخبرت " رايت " أن " كوبر " قام بخيانتنا\N- خيانتي Dialogue: 0,0:13:10.57,0:13:13.24,Default,,0,0,0,,لقد كُنت مُخطئاً\Nلم يفعل ذلك ، لقد كُنتِ أنتِ Dialogue: 0,0:13:16.51,0:13:18.91,Default,,0,0,0,,أود منكِ الرحيل من هُنا بنهاية اليوم Dialogue: 0,0:13:30.26,0:13:33.16,Default,,0,0,0,,لا أجهزة للصرف الآلي ولا بطاقات إئتمان ؟ Dialogue: 0,0:13:33.16,0:13:36.26,Default,,0,0,0,,أنت لم تكُن تشتكي عندما قُمنا بإختطافه يا رجل Dialogue: 0,0:13:36.26,0:13:37.53,Default,,0,0,0,,لقد كان هذا إختطاف ثمين Dialogue: 0,0:13:37.53,0:13:38.80,Default,,0,0,0,,! إختطاف ثمين ماذا Dialogue: 0,0:13:38.80,0:13:41.80,Default,,0,0,0,,هذا الرجل تنبعث منه رائحة الغوغائية Dialogue: 0,0:13:41.80,0:13:43.34,Default,,0,0,0,,حسناً ، تبدو رائحته كالمال بالنسبة لي Dialogue: 0,0:13:43.34,0:13:45.91,Default,,0,0,0,,هُناك مال في ذلك الأمر\Nحسناً Dialogue: 0,0:13:45.91,0:13:48.81,Default,,0,0,0,,هذه أفضل عملية قُمنا بها منذ دخلنا إلى المدينة Dialogue: 0,0:13:48.81,0:13:50.04,Default,,0,0,0,,قد يكون ليس لديه الكثير في جعبته Dialogue: 0,0:13:50.04,0:13:52.75,Default,,0,0,0,,لكن شخص ما سيدفع الكثير لإطلاق سراحه Dialogue: 0,0:13:52.75,0:13:56.02,Default,,0,0,0,,أرى أن نقوم بتعذيبه حتى يتحدث Dialogue: 0,0:13:56.02,0:14:00.25,Default,,0,0,0,,أنت غبي\N إذا كان يود شخص ما دفع الأموال لإستعادته Dialogue: 0,0:14:00.25,0:14:03.19,Default,,0,0,0,,فلن يُعجبوا بالأمر إذا كان مُصاباً بشدة Dialogue: 0,0:14:06.13,0:14:08.26,Default,,0,0,0,,حلوتي Dialogue: 0,0:14:09.93,0:14:12.03,Default,,0,0,0,,هل تودين التجربة ؟ Dialogue: 0,0:14:12.03,0:14:13.20,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:14:13.20,0:14:16.17,Default,,0,0,0,,رُبما سيُغني كالطائر Dialogue: 0,0:14:24.61,0:14:28.87,Default,,0,0,0,,تلك الفتاة غريبة الأطوار أكثر من حقيبة مملوءة بالكاجو المُحمص Dialogue: 0,0:14:28.89,0:14:30.74,Default,,0,0,0,,ومذاقها أفضل منه مرتين Dialogue: 0,0:14:33.05,0:14:36.56,Default,,0,0,0,,إنها لطيفة ، أليس كذلك ؟\Nلقد أتت فقط منذ صباح اليوم Dialogue: 0,0:14:36.56,0:14:39.22,Default,,0,0,0,,تخص طبيب مُتقاعد وزوجته Dialogue: 0,0:14:39.23,0:14:42.86,Default,,0,0,0,,كانوا في طريقهم لزيارة إبنته\N في " بالتيمور " عندما تدهورت حالتها Dialogue: 0,0:14:43.86,0:14:45.36,Default,,0,0,0,,ـ كيف وصلت إلى هُنا ؟\Nـ عن طريق شاحنة نقل السيارات Dialogue: 0,0:14:45.37,0:14:49.23,Default,,0,0,0,,فتى يُدعى " جاسبر " يقوم بالعمل على طول الطريق 119 على إنذارات السيارات Dialogue: 0,0:14:49.24,0:14:50.84,Default,,0,0,0,,هل يُمكنك إخباري بمكان تواجده ؟ Dialogue: 0,0:15:01.72,0:15:03.28,Default,,0,0,0,,ما الأمر بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:15:03.28,0:15:04.35,Default,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:15:04.35,0:15:07.12,Default,,0,0,0,,- دعني أشتري لك كأساً آخر\N- كأسان Dialogue: 0,0:15:10.79,0:15:13.29,Default,,0,0,0,,- ما إسمها ؟\N- الفتاة التي حطمت قلبك ؟ Dialogue: 0,0:15:15.13,0:15:16.36,Default,,0,0,0,," آمبر " Dialogue: 0,0:15:16.36,0:15:17.80,Default,,0,0,0,,إن " آمبر " عاهرة Dialogue: 0,0:15:18.63,0:15:20.13,Default,,0,0,0,,أجل ، كانت كذلك Dialogue: 0,0:15:20.77,0:15:22.87,Default,,0,0,0,,- " أنا " جاسبر\N- " أنا " كينيا Dialogue: 0,0:15:22.87,0:15:24.67,Default,,0,0,0,,هذا إسم غريب إلى حد ما Dialogue: 0,0:15:24.67,0:15:26.74,Default,,0,0,0,,حسناً ، أنا فتاة إلى حد ما أيضاً غريبة Dialogue: 0,0:15:29.51,0:15:32.51,Default,,0,0,0,,لم يكونوا قادمين لإنقاذك\Nكانوا قادمين لقتلك Dialogue: 0,0:15:32.51,0:15:34.78,Default,,0,0,0,,هل تود أن تعيش ؟\Nأخبرني كيف إستطاعوا إيجادك Dialogue: 0,0:15:34.78,0:15:37.98,Default,,0,0,0,,ـ إذن ، إلى أين سنذهب ؟\Nـ لا أعلم Dialogue: 0,0:15:37.99,0:15:39.92,Default,,0,0,0,,أنا آسف يا " تشارلين " كُنت أتمنى أن تكون لدىّ خطة\Nلكن ليست لدىّ واحدة Dialogue: 0,0:15:39.92,0:15:41.65,Default,,0,0,0,,لقد قالوا أنهم فعلوا هذا لحمايتي Dialogue: 0,0:15:41.66,0:15:43.92,Default,,0,0,0,,ـ ماذا كان ذلك ؟\Nـ رقاقة تتبع Dialogue: 0,0:15:46.03,0:15:48.23,Default,,0,0,0,,ادخل إلى الطريق 95 الجنوبي\N" إتجه مُباشرة إلى " رونوك Dialogue: 0,0:15:48.23,0:15:51.33,Default,,0,0,0,,- ماذا في " رونوك " ؟\N- هُناك كوخ " في بحيرة " ايفون Dialogue: 0,0:15:51.33,0:15:53.10,Default,,0,0,0,,أعلم بمكان المفتاح Dialogue: 0,0:15:53.10,0:15:55.07,Default,,0,0,0,,إنهم خلفنا Dialogue: 0,0:16:05.88,0:16:07.81,Default,,0,0,0,,لا يُمكننا الهروب منهم\Nإنه تردد راديو Dialogue: 0,0:16:07.82,0:16:09.78,Default,,0,0,0,,- حسناً ، أين تلك الرقاقة ؟\N- إنها في صدري Dialogue: 0,0:16:09.78,0:16:11.82,Default,,0,0,0,,حسناً ، سيكون ذلك مُتعباً لك Dialogue: 0,0:16:11.82,0:16:13.99,Default,,0,0,0,,نحتاج إلى مكان لإزالة الرقاقة عنه Dialogue: 0,0:16:16.12,0:16:17.19,Default,,0,0,0,,مازالوا هُنا Dialogue: 0,0:16:33.37,0:16:34.91,Default,,0,0,0,,! انبطح الآن Dialogue: 0,0:16:40.45,0:16:41.75,Default,,0,0,0,,! تمسكوا جيداً Dialogue: 0,0:16:48.02,0:16:49.22,Default,,0,0,0,,! يا إلهي Dialogue: 0,0:16:49.22,0:16:50.29,Default,,0,0,0,,! انطلق ! انطلق\Nالآن Dialogue: 0,0:17:05.54,0:17:10.48,Default,,0,0,0,,إن الإشارة إنقطعت هُنا لكن بمجرد دخولنا إلى هُنا\Nيا سيد " سولومون " سأتمكن من إستعادتها مُجدداً Dialogue: 0,0:17:11.61,0:17:13.85,Default,,0,0,0,,يبدو أننا لدينا بعض الفئران لإمساكها Dialogue: 0,0:17:29.46,0:17:30.70,Default,,0,0,0,,إنه وقت شراب الشاى Dialogue: 0,0:17:30.70,0:17:33.37,Default,,0,0,0,," سيكون هذا مُمتعاُ يا " جيلي Dialogue: 0,0:17:33.37,0:17:35.37,Default,,0,0,0,,شطائر الخيار ؟ Dialogue: 0,0:17:36.04,0:17:37.40,Default,,0,0,0,,والكعك Dialogue: 0,0:17:37.40,0:17:38.77,Default,,0,0,0,,! كم هذا لذيذاً Dialogue: 0,0:17:38.77,0:17:42.21,Default,,0,0,0,,هل تود ملعقة أم ملعقتين ؟ Dialogue: 0,0:17:42.21,0:17:43.91,Default,,0,0,0,,إثنتان من فضلك Dialogue: 0,0:17:43.91,0:17:46.38,Default,,0,0,0,,ينبغي عليك إخباري بإسمك Dialogue: 0,0:17:46.38,0:17:50.48,Default,,0,0,0,,إنه لمن الوقاحة لي أن أتحدث إليك بالشكل المُلائم Dialogue: 0,0:17:50.75,0:17:52.22,Default,,0,0,0,," كينيث " Dialogue: 0,0:17:53.39,0:17:54.95,Default,,0,0,0,,إسمك الحقيقي Dialogue: 0,0:17:56.22,0:17:57.29,Default,,0,0,0,," كينيث " Dialogue: 0,0:18:01.43,0:18:04.53,Default,,0,0,0,,انظري الآن إلى ما فعلتيه يا عزيزتي\Nلقد سكبتِ الشاى Dialogue: 0,0:18:07.20,0:18:10.04,Default,,0,0,0,,عليك إخباري بإسمك الحقيقي Dialogue: 0,0:18:10.04,0:18:13.67,Default,,0,0,0,,سيقومون بإيذائي إذا لم تفعل ذلك Dialogue: 0,0:18:13.67,0:18:17.04,Default,,0,0,0,," أنتِ تُحبين التعرض للإيذاء يا " جيلي Dialogue: 0,0:18:17.04,0:18:19.85,Default,,0,0,0,,ما كُنتِ لتتواجدي هُنا معهم لو لم تُحبي ذلك Dialogue: 0,0:18:19.85,0:18:21.31,Default,,0,0,0,,هل تعتقد ذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:22.12,0:18:23.28,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:18:25.72,0:18:26.99,Default,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,0:18:28.26,0:18:30.26,Default,,0,0,0,,رُبما أنت مُحق Dialogue: 0,0:18:36.43,0:18:38.23,Default,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:18:47.14,0:18:48.54,Default,,0,0,0,,! ليس سيئاً يا عزيزتي Dialogue: 0,0:18:52.78,0:18:55.81,Default,,0,0,0,,هذا يزيد عن 25 ألف دولار هُنا Dialogue: 0,0:18:55.82,0:18:57.12,Default,,0,0,0,,25؟ Dialogue: 0,0:18:58.95,0:19:01.65,Default,,0,0,0,,إن الرزمة الواحدة بها أكثر من 6 آلاف Dialogue: 0,0:19:01.66,0:19:04.59,Default,,0,0,0,," عمل لطيف يا " جيلي Dialogue: 0,0:19:07.16,0:19:10.26,Default,,0,0,0,,- ماذا بشأن " جاسبر " ؟\N- خمس طرق Dialogue: 0,0:19:10.26,0:19:14.93,Default,,0,0,0,,- إن " جاسبر " لم يعُد واحد منا\N- لقد وظفناه لمساعدتنا ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:14.94,0:19:17.00,Default,,0,0,0,,سيحصل على ما نود إعطائه إياه Dialogue: 0,0:19:21.98,0:19:24.08,Default,,0,0,0,,لا تُمسكينها بإحكام يا عزيزتي Dialogue: 0,0:19:25.15,0:19:27.01,Default,,0,0,0,,هُناك Dialogue: 0,0:19:31.32,0:19:34.32,Default,,0,0,0,,لماذا لا تُحضر لنا جولة أخرى من الشراب ؟ Dialogue: 0,0:19:34.32,0:19:36.02,Default,,0,0,0,,سأذهب للتبول Dialogue: 0,0:20:21.74,0:20:23.14,Default,,0,0,0,,لم يُمكنك الإبتعاد Dialogue: 0,0:20:23.14,0:20:25.04,Default,,0,0,0,,أنا غبي ، لم أدرك أن الوقت تأخر Dialogue: 0,0:20:25.04,0:20:26.44,Default,,0,0,0,,علىّ العودة إلى العمل Dialogue: 0,0:20:26.44,0:20:28.24,Default,,0,0,0,,لدىّ فكرة أفضل Dialogue: 0,0:20:33.48,0:20:34.71,Default,,0,0,0,,شقتك Dialogue: 0,0:20:41.32,0:20:42.55,Default,,0,0,0,,فلتراقب الوضع بالخارج Dialogue: 0,0:20:44.22,0:20:45.32,Default,,0,0,0,,اجلس Dialogue: 0,0:20:53.13,0:20:54.63,Default,,0,0,0,,في ماذا ستستخدم هذه ؟ Dialogue: 0,0:20:54.64,0:20:56.44,Default,,0,0,0,,سأقوم ببتر ساقك\Nفي ماذا تعتقد أنني سأستخدمها ؟ Dialogue: 0,0:20:56.44,0:20:58.54,Default,,0,0,0,,سأقوم بإخراج الرقاقة\Nهل أنت مجنون ؟؟ Dialogue: 0,0:20:58.54,0:21:00.24,Default,,0,0,0,,لا يُمكننا البقاء بالأسفل هُنا\Nإذا ذهبنا للأعلى Dialogue: 0,0:21:00.24,0:21:02.81,Default,,0,0,0,,سيقوموا بإيجادنا وسيقتلونا Dialogue: 0,0:21:02.81,0:21:04.28,Default,,0,0,0,,لذا سأقوم بإنتشالها من جسدك Dialogue: 0,0:21:09.75,0:21:10.95,Default,,0,0,0,,هل لدينا إشارة بعد ؟ Dialogue: 0,0:21:10.95,0:21:12.72,Default,,0,0,0,,إنها ضعيفة ، لكنهم أمامنا مُباشرة Dialogue: 0,0:21:15.59,0:21:18.19,Default,,0,0,0,,ماذا نفعل هُنا يا " هارولد " ؟ Dialogue: 0,0:21:18.19,0:21:19.93,Default,,0,0,0,,دعينا ننسى أمر مكان تواجدنا Dialogue: 0,0:21:19.93,0:21:21.63,Default,,0,0,0,,ونُفكر إلى أين نحن ذاهبين Dialogue: 0,0:21:21.63,0:21:23.56,Default,,0,0,0,,هذا الكوخ\Nأخبريني بشأنه Dialogue: 0,0:21:24.80,0:21:26.16,Default,,0,0,0,,هذا ليس أمراً هاماً الآن Dialogue: 0,0:21:26.17,0:21:28.87,Default,,0,0,0,,أعلم أنكِ كُنتِ تُريدينا أن نرحل Dialogue: 0,0:21:28.87,0:21:30.37,Default,,0,0,0,,هل كان من المُفترض أن تكون تلك مفاجآة ؟ Dialogue: 0,0:21:33.14,0:21:34.91,Default,,0,0,0,," أنا أعدك يا " تشارلين Dialogue: 0,0:21:34.91,0:21:37.48,Default,,0,0,0,," إن الكوخ يخص " دوج كوستر Dialogue: 0,0:21:37.48,0:21:41.28,Default,,0,0,0,,ماذا تفعلين بمفتاح كوخ يخص جارنا ؟ Dialogue: 0,0:21:41.28,0:21:45.08,Default,,0,0,0,,لقد حدث هذا قبل أن تمرض Dialogue: 0,0:21:45.09,0:21:49.02,Default,,0,0,0,,لقد كُنا في أماكن مُختلفة Dialogue: 0,0:21:49.02,0:21:53.63,Default,,0,0,0,,لقد كُنت تعمل طوال الوقت\Nوكُنت أشعر بالوحدة Dialogue: 0,0:21:53.63,0:21:57.06,Default,,0,0,0,,حسناً ، الحقيقة هى ، أنا أعني\Nفقط أن التفكير بشأن مرضك Dialogue: 0,0:21:57.06,0:21:58.73,Default,,0,0,0,,كان نعمة Dialogue: 0,0:22:00.23,0:22:02.70,Default,,0,0,0,,لإن هذا الأمر جعلني أدرك Dialogue: 0,0:22:02.70,0:22:06.07,Default,,0,0,0,,مدى حماقتي وكم أنا محظوظة Dialogue: 0,0:22:21.09,0:22:24.52,Default,,0,0,0,,إذن ... هل إكتشفتم أى شيء بشأن " سولومون " ؟ Dialogue: 0,0:22:24.53,0:22:27.26,Default,,0,0,0,,ـ ليس بعد\N" ـ لقد تحدثت إلى " لوريل هيتشين Dialogue: 0,0:22:27.26,0:22:28.27,Default,,0,0,0,," لدىّ دليل على مكان تواجد " كين Dialogue: 0,0:22:28.29,0:22:32.03,Default,,0,0,0,,العميلة " نافابي " تحدثت إليها\Nلقد كانت تُساعدها Dialogue: 0,0:22:32.03,0:22:33.20,Default,,0,0,0,,المساعدة ، حتى تستطيعوا إلقاء القبض عليها ؟ Dialogue: 0,0:22:33.20,0:22:36.47,Default,,0,0,0,,لا ، فقط مساعدتها\Nلذا قُمت بفصلها عن العمل Dialogue: 0,0:22:36.47,0:22:39.81,Default,,0,0,0,,هل قُمت بفصل العميلة " نافابي " للمساعدة والتحريض ؟ Dialogue: 0,0:22:39.81,0:22:42.47,Default,,0,0,0,,هل تقترح بأن أقدمها للمُحاكمة ؟ Dialogue: 0,0:22:42.48,0:22:44.14,Default,,0,0,0,,هذا خيارك Dialogue: 0,0:22:44.14,0:22:45.81,Default,,0,0,0,,كما هو خياري بشأن تقديم " هارولد كوبر " أيضاً للمُحاكمة Dialogue: 0,0:22:47.31,0:22:49.41,Default,,0,0,0,,إن " هارولد " واحد من أكثر الرجال المُحترمين الذين قد تعرفت عليهم Dialogue: 0,0:22:49.42,0:22:53.55,Default,,0,0,0,,هل سيعُد ذلك إنتهاك لمبادئنا إذا كُنا مرنين بعض الشيء ؟ Dialogue: 0,0:22:55.36,0:22:58.42,Default,,0,0,0,,حسناً ، هذا بالضبط\Nالذي إعتاد " تومي ماركن " إخبار أبي بشأنه Dialogue: 0,0:22:59.23,0:23:00.83,Default,,0,0,0,," لقد كانوا شُركاء في قسم شرطة " ديترويت Dialogue: 0,0:23:00.83,0:23:04.20,Default,,0,0,0,,كان يجلس ويتحدث عن كمية القذارة بالمنطقة Dialogue: 0,0:23:04.20,0:23:06.33,Default,,0,0,0,,وكيفية قيامهم بتنظيفها من تلك الجرائم القذرة Dialogue: 0,0:23:06.33,0:23:08.30,Default,,0,0,0,,ـ هل تمكنوا من فعل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:23:08.30,0:23:10.27,Default,,0,0,0,,ـ لا عندما رفض أبي تلقي الرشاوي Dialogue: 0,0:23:10.27,0:23:12.67,Default,,0,0,0,,قام تاجر مُخدرات بإطلاق النار عليه Dialogue: 0,0:23:12.67,0:23:16.07,Default,,0,0,0,,لقد كان فخاً ، قام بنصبه أكثر رجال الشرطة الفاسدين على مر الزمان Dialogue: 0,0:23:16.08,0:23:18.18,Default,,0,0,0,," تومي ماركن " Dialogue: 0,0:23:20.11,0:23:21.02,Default,,0,0,0,,ماذا حدث له ؟ Dialogue: 0,0:23:21.04,0:23:22.35,Default,,0,0,0,,ـ لا شيء\Nـ لقد قاموا بحمايته Dialogue: 0,0:23:22.35,0:23:24.88,Default,,0,0,0,,مات أبي من أجل مبادئه Dialogue: 0,0:23:24.89,0:23:28.32,Default,,0,0,0,,، إذا تنازلت عن مبادئي\Nسيكون الأمر وكأنه مات من أجل لا شيء Dialogue: 0,0:23:41.37,0:23:45.04,Default,,0,0,0,,أتعتقد حقاً أننا لن نعثر على مالك ؟ Dialogue: 0,0:23:45.04,0:23:46.61,Default,,0,0,0,,لم تجد شيئاً Dialogue: 0,0:23:46.61,0:23:50.21,Default,,0,0,0,,إن " جيلي " وجدته لإنك مُغفل للغاية على أن تبحث عنه حتى Dialogue: 0,0:23:50.21,0:23:51.74,Default,,0,0,0,,لا عجب في أن " كاش " لا يثق بك Dialogue: 0,0:23:51.75,0:23:53.81,Default,,0,0,0,,لفعل أى شيء أكثر أهمية من مُجالسة الأطفال Dialogue: 0,0:23:55.68,0:23:59.68,Default,,0,0,0,,... هذا حديث كبير يصدر من شخص Dialogue: 0,0:24:06.49,0:24:10.50,Default,,0,0,0,,أنتم على علم بأنه يجب عليكم تنظيف وتزييت\Nهذه الأسلحة من وقت لآخر ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:24:35.12,0:24:37.46,Default,,0,0,0,,الرصاصة التالية ستكون في رأسك Dialogue: 0,0:24:39.03,0:24:42.39,Default,,0,0,0,,ألم أخبرك بأنه سواء كُنت تتنفس أم\Nلا عندما اُلقيك على جانب الطريق Dialogue: 0,0:24:42.40,0:24:46.50,Default,,0,0,0,,يعتمد هذا على مدى أدبك Dialogue: 0,0:24:53.54,0:24:56.44,Default,,0,0,0,,أعتقد أن هذا ما يجب أن يكون عليه الأمر\Nشكراً لك على وقتك Dialogue: 0,0:24:59.05,0:25:00.95,Default,,0,0,0,," العميل " ريسلر " ، أنا " فيك كوثران Dialogue: 0,0:25:00.95,0:25:02.58,Default,,0,0,0,,هُنا لمساعدتك بأى طريقة نستطيع Dialogue: 0,0:25:02.58,0:25:05.48,Default,,0,0,0,,، وفقاً للمالك\Nالمرأة الهاربة كانت هُنا بالتأكيد Dialogue: 0,0:25:05.49,0:25:08.89,Default,,0,0,0,,ها هو طراز السيارة ورقم الترخيص\Nللسيارة التي كانت بها Dialogue: 0,0:25:08.89,0:25:11.46,Default,,0,0,0,,نحتاج أيضاً إلى تعقب سائق يقود شاحنة لقطر السيارات Dialogue: 0,0:25:11.46,0:25:12.69,Default,,0,0,0,," يُدعى " جاسبر Dialogue: 0,0:25:12.69,0:25:15.09,Default,,0,0,0,," سكيهان "\Nنحن نراقبه Dialogue: 0,0:25:15.10,0:25:18.30,Default,,0,0,0,," نشتبه في كونه عضواً لعصابة " ملوك الطريق السريع Dialogue: 0,0:25:18.30,0:25:19.56,Default,,0,0,0,,ما هو موقفنا بالنسبة للإعلام المحلي ؟ Dialogue: 0,0:25:19.57,0:25:21.43,Default,,0,0,0,,التلفاز والراديو والصحف جميعهم وافقوا Dialogue: 0,0:25:21.44,0:25:23.84,Default,,0,0,0,,بأن ينشروا الصور والأوصاف بأسرع وقت مُمكن Dialogue: 0,0:25:23.84,0:25:26.61,Default,,0,0,0,,حسناً ، أى مشاهدات موثوقة أخبرني بها مُباشرة Dialogue: 0,0:25:30.68,0:25:32.94,Default,,0,0,0,,ينبغي علىّ الذهاب إلى المستشفى Dialogue: 0,0:25:32.95,0:25:35.21,Default,,0,0,0,,! اصمت يا فتى Dialogue: 0,0:25:35.22,0:25:39.05,Default,,0,0,0,,تماسك قليلاً ، إن " بابلو " هُنا لعلاجك\Nستكون بخير Dialogue: 0,0:25:39.05,0:25:40.29,Default,,0,0,0,,هل أنت واثق من أن الرصاصة لم تُصب عضو من جسده ؟ Dialogue: 0,0:25:40.29,0:25:41.79,Default,,0,0,0,,تبدو قريبة جداً من الكلى Dialogue: 0,0:25:41.79,0:25:43.79,Default,,0,0,0,,! اخرس Dialogue: 0,0:25:43.79,0:25:46.32,Default,,0,0,0,,لا تستمع إليه\Nإنه من قام بإطلاق النار عليك Dialogue: 0,0:25:46.33,0:25:47.99,Default,,0,0,0,,إنه لا يعلم شيئاً Dialogue: 0,0:25:48.00,0:25:50.16,Default,,0,0,0,,إذن مُجدداً ، أنت تفقد شخص آخر\Nكان سيحصل على نسبة من مالي Dialogue: 0,0:25:50.16,0:25:52.16,Default,,0,0,0,,! لقد أخبرتك بأن تصمت Dialogue: 0,0:25:52.17,0:25:54.63,Default,,0,0,0,,رُبما علينا نقله إلى المستشفى يا رجل Dialogue: 0,0:25:54.64,0:25:57.57,Default,,0,0,0,,أنا أتجمد Dialogue: 0,0:25:57.57,0:25:59.60,Default,,0,0,0,,أنت ستدخل في صدمة\Nلقد خسرت الكثير من الدماء Dialogue: 0,0:25:59.61,0:26:01.34,Default,,0,0,0,,إنك على وشك الموت Dialogue: 0,0:26:08.95,0:26:10.02,Default,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:26:11.22,0:26:12.38,Default,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:26:12.39,0:26:14.39,Default,,0,0,0,,أنت تعرف كيفية سير الأمر\Nأعطه إسم مُزيف Dialogue: 0,0:26:14.39,0:26:17.52,Default,,0,0,0,,ادخله إلى هُناك ، عالجه واخرج\Nهل فهمتني ؟ Dialogue: 0,0:26:19.09,0:26:22.09,Default,,0,0,0,," إنه على التلفاز يا " كاش Dialogue: 0,0:26:23.86,0:26:25.36,Default,,0,0,0,,{\i1}السلطات تقوم بالتركيز في بحثها{\i0} Dialogue: 0,0:26:25.37,0:26:27.37,Default,,0,0,0,,{\i1}على كاناوا ومقاطعة رون{\i0} Dialogue: 0,0:26:27.37,0:26:29.47,Default,,0,0,0,,{\i1}ننصح سكان تلك المناطق بالتبليغ{\i0} Dialogue: 0,0:26:29.47,0:26:31.50,Default,,0,0,0,,{\i1} عن أى نشاط مشبوه {\i0} Dialogue: 0,0:26:31.51,0:26:32.77,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:26:32.77,0:26:34.77,Default,,0,0,0,,نحن ننظر إلى أكثر من 25 ألف دولار Dialogue: 0,0:26:34.78,0:26:37.44,Default,,0,0,0,,{\i1}القتل وإتهامات بفعل جرائم إرهابية محلية{\i0} Dialogue: 0,0:26:41.62,0:26:45.65,Default,,0,0,0,,رائع ، أحب ما قُمت بفعله مع هذا المكان Dialogue: 0,0:26:45.65,0:26:47.92,Default,,0,0,0,,أجل ، حسناً ، كما تعلمين Dialogue: 0,0:26:48.49,0:26:50.79,Default,,0,0,0,,إن هذا أمر مؤقت فقط Dialogue: 0,0:26:52.13,0:26:53.73,Default,,0,0,0,,تعالي هُنا Dialogue: 0,0:26:55.90,0:26:58.13,Default,,0,0,0,,هل ستُقدم لي البيرة ؟ Dialogue: 0,0:26:59.30,0:27:01.43,Default,,0,0,0,,انتظري هُنا Dialogue: 0,0:27:10.01,0:27:11.54,Default,,0,0,0,,لا ، ارحل Dialogue: 0,0:27:12.28,0:27:14.08,Default,,0,0,0,,إنهم بالأسفل Dialogue: 0,0:27:22.32,0:27:23.99,Default,,0,0,0,,انتظر ، انتظر Dialogue: 0,0:27:23.99,0:27:25.82,Default,,0,0,0,,إنهم خلفنا يتحركون بسرعة Dialogue: 0,0:27:25.83,0:27:27.99,Default,,0,0,0,,ـ كيف يحدث هذا ؟\Nـ ليست لدىّ فكرة Dialogue: 0,0:27:31.50,0:27:33.50,Default,,0,0,0,,انتظر ، إنه هُنا تماماً Dialogue: 0,0:27:52.72,0:27:54.55,Default,,0,0,0,,جيد جداً Dialogue: 0,0:27:57.66,0:28:00.86,Default,,0,0,0,,متى كانت المرة الأخيرة التي حصلت فيها على أى من هذا يا " بابلو " ؟ Dialogue: 0,0:28:01.29,0:28:02.56,Default,,0,0,0,,أو هل حصلت على هذا من قبل ؟ Dialogue: 0,0:28:03.06,0:28:04.36,Default,,0,0,0,,نحن نتشارك كل شيء Dialogue: 0,0:28:04.36,0:28:06.16,Default,,0,0,0,,لكن ليس مع " جاسبر " من الواضح Dialogue: 0,0:28:07.20,0:28:10.24,Default,,0,0,0,,هذا عملنا\Nلا يخصك Dialogue: 0,0:28:10.24,0:28:12.00,Default,,0,0,0,,إنه عملي بشكل كبير Dialogue: 0,0:28:12.01,0:28:15.17,Default,,0,0,0,," ففي واقع الأمر يا " بابلو\Nعملياتنا مُتشابهة بشكل ملحوظ Dialogue: 0,0:28:15.18,0:28:19.14,Default,,0,0,0,,وإن كانت عملياتي تتم على نطاق أوسع إلى حد ما Dialogue: 0,0:28:19.15,0:28:21.25,Default,,0,0,0,,وبالتأكيد صحية أكثر Dialogue: 0,0:28:21.25,0:28:22.61,Default,,0,0,0,,، لكن مع نهاية اليوم Dialogue: 0,0:28:22.62,0:28:24.85,Default,,0,0,0,,كل ذلك يتلخص لنفس المبدأ الأساسي Dialogue: 0,0:28:24.85,0:28:29.02,Default,,0,0,0,,نسرق من الآخرون لكن ليس من بعضنا البعض Dialogue: 0,0:28:29.02,0:28:31.49,Default,,0,0,0,,اصمت وإلا أقسم بالرب أنني سوف Dialogue: 0,0:28:31.49,0:28:34.63,Default,,0,0,0,,ـ تقتلني ؟\Nهذا سيُصلح أمور ما Dialogue: 0,0:28:34.63,0:28:36.49,Default,,0,0,0,,على الأقل حتى يُقرر هذان الإثنان Dialogue: 0,0:28:36.50,0:28:39.73,Default,,0,0,0,,أن تقسيم المال على إثنين يبدو منطقياً أكثر من تقسيمه على أربعة أشخاص Dialogue: 0,0:28:42.17,0:28:44.54,Default,,0,0,0,,أخبرني بشيء ما\Nهل تثق بـ " كاش " ؟ Dialogue: 0,0:28:46.31,0:28:48.77,Default,,0,0,0,,هل تأتمنه على حياتك ؟ Dialogue: 0,0:28:59.39,0:29:00.62,Default,,0,0,0,,مرحباً يا رجل\Nهذا ليس وقتاً جيداً Dialogue: 0,0:29:00.62,0:29:02.82,Default,,0,0,0,,لقد أرسلت للتو صورة لك ، حسناً ؟ Dialogue: 0,0:29:02.82,0:29:04.32,Default,,0,0,0,,هذا الرجل الذي إختطفناه صباح اليوم Dialogue: 0,0:29:04.32,0:29:06.93,Default,,0,0,0,," يُدعى " ريموند ريدينجتون Dialogue: 0,0:29:06.93,0:29:10.80,Default,,0,0,0,,وهو المطلوب رقم 1 على قائمة أكثر المطلوبين لدى المكتب الفيدرالي Dialogue: 0,0:29:10.80,0:29:12.33,Default,,0,0,0,,وتلك الفتاة التي كانت معه Dialogue: 0,0:29:12.33,0:29:15.60,Default,,0,0,0,,إنها الفتاة الروسية التي قامت بقتل عُملاء المخابرات المركزية Dialogue: 0,0:29:15.60,0:29:18.20,Default,,0,0,0,,هل تعتقد أنه مازال يُمكننا إيجادها ؟\Nإنهم يُقدرون بثروة Dialogue: 0,0:29:22.41,0:29:24.18,Default,,0,0,0,,هل كل شيء على ما يُرام ؟ Dialogue: 0,0:29:25.28,0:29:26.98,Default,,0,0,0,,أجل ، جميع الأمور على ما يُرام Dialogue: 0,0:29:28.28,0:29:29.85,Default,,0,0,0,,أجل\Nسأتحدث إليك لاحقاً Dialogue: 0,0:29:30.08,0:29:31.38,Default,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:30:06.72,0:30:08.75,Default,,0,0,0,,أين صديقي ؟ Dialogue: 0,0:30:15.86,0:30:18.16,Default,,0,0,0,,إن " جاسبر سكيهان " حصل على إستراحة لتناول الغداء ولم يعُد Dialogue: 0,0:30:18.16,0:30:21.07,Default,,0,0,0,,لقد أتاني تقرير عن حادثة في غرفة الطواريء Dialogue: 0,0:30:21.07,0:30:22.77,Default,,0,0,0,,مع شخص اُصيب بطلق ناري في البطن Dialogue: 0,0:30:22.77,0:30:24.27,Default,,0,0,0,,يقول أنها كانت حادثة صيد Dialogue: 0,0:30:24.27,0:30:26.84,Default,,0,0,0,," لكن الأطباء قاموا بإخراج رصاصة من عيار " إيه 380 Dialogue: 0,0:30:26.84,0:30:29.01,Default,,0,0,0,,من يصطاد برصاص من عيار " إيه 380 " ؟\Nبالضبط Dialogue: 0,0:30:32.11,0:30:33.65,Default,,0,0,0,,لا أحب هذا Dialogue: 0,0:30:33.65,0:30:34.91,Default,,0,0,0,,اذهبي لجعل الكرفان على إستعداد Dialogue: 0,0:30:34.92,0:30:36.75,Default,,0,0,0,,إذا إستطاع " تي بون " تجاوز الأمر والنجاة يُمكنه سحب المقطورة Dialogue: 0,0:30:36.75,0:30:38.42,Default,,0,0,0,,خلاف ذلك ، تباً لهذا\Nأود الخروج من هُنا Dialogue: 0,0:30:38.42,0:30:40.95,Default,,0,0,0,,ماذا بشأن " ريدينجتون " ؟ Dialogue: 0,0:30:51.97,0:30:53.60,Default,,0,0,0,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:30:53.60,0:30:54.90,Default,,0,0,0,,سأكون بخير Dialogue: 0,0:30:54.90,0:30:57.14,Default,,0,0,0,,ـ هل يُمكنني فعل شيء ؟\Nـ أنا بخير Dialogue: 0,0:30:59.11,0:31:01.57,Default,,0,0,0,,ما كُنت لأقول أى شيء\Nإذا كُنت على علم أن هذا سيحدث Dialogue: 0,0:31:01.58,0:31:03.11,Default,,0,0,0,,لقد قُلت أنك لن تقول أى شيء على الإطلاق Dialogue: 0,0:31:03.11,0:31:06.31,Default,,0,0,0,,أعلم ، وأنا آسف\Nلكنكِ كذبتي Dialogue: 0,0:31:10.25,0:31:12.68,Default,,0,0,0,,لقد قُلتِ أن حاسوب العميل " ريسلر " كان في مكتبك Dialogue: 0,0:31:12.69,0:31:15.22,Default,,0,0,0,,وكلانا يعلم أنها ليست الحقيقة Dialogue: 0,0:31:15.22,0:31:17.76,Default,,0,0,0,,عنوان البروتوكول الذي تم من خلاله إجراء البحث Dialogue: 0,0:31:17.76,0:31:20.79,Default,,0,0,0,,كان من منزل العميل " ريسلر " مُبكراً هذا الصباح Dialogue: 0,0:31:23.00,0:31:24.86,Default,,0,0,0,,مُبكراً بطريقة ما ، لذا Dialogue: 0,0:31:26.10,0:31:28.90,Default,,0,0,0,," أنا آسفة يا " آرام Dialogue: 0,0:31:30.64,0:31:34.11,Default,,0,0,0,,أجل أنا أيضاً Dialogue: 0,0:31:39.85,0:31:41.48,Default,,0,0,0,,سيدي ، يجب عليك أن تسمح لنا بالإعتناء بك حتى صباح اليوم التالي Dialogue: 0,0:31:41.48,0:31:44.98,Default,,0,0,0,,المعذرة ، العميل " ريسلر " من المكتب الفيدرالي\Nما المُشكلة هُنا ؟ Dialogue: 0,0:31:44.99,0:31:49.82,Default,,0,0,0,,لا مُشكلة على الإطلاق أيها الشرطي\Nفقط أحاول المُضي في طريقي Dialogue: 0,0:31:49.82,0:31:51.56,Default,,0,0,0,,إذن ، هل كانت تلك حادثة صيد ؟ Dialogue: 0,0:31:51.56,0:31:52.72,Default,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:31:52.73,0:31:54.09,Default,,0,0,0,,إن هذا زي مُضحك للصيد Dialogue: 0,0:31:54.09,0:31:58.33,Default,,0,0,0,,من المُفترض أن تحصل على إحدى تلك البدلات البرتقالية ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:31:58.33,0:32:00.23,Default,,0,0,0,,حسناً أيتها الطبيبة\Nإذا كان يود الرحيل Dialogue: 0,0:32:00.23,0:32:02.43,Default,,0,0,0,,فلا يسعنا فعل أى شيء لإجباره على البقاء Dialogue: 0,0:32:02.44,0:32:04.90,Default,,0,0,0,,شكراً لك أيها الضابط Dialogue: 0,0:32:06.04,0:32:08.11,Default,,0,0,0,,أقدر هذا Dialogue: 0,0:32:08.11,0:32:09.11,Default,,0,0,0,,هل سنسمح له بالرحيل ؟ Dialogue: 0,0:32:09.11,0:32:10.98,Default,,0,0,0,," إن هذا معطف " ريموند ريدينجتون Dialogue: 0,0:32:10.98,0:32:12.84,Default,,0,0,0,,دعنا نرى إلى أين سيصل بنا Dialogue: 0,0:32:19.19,0:32:22.19,Default,,0,0,0,,ماذا تعتقدون أنه سيحدث هُنا حقاً ؟ Dialogue: 0,0:32:22.19,0:32:23.35,Default,,0,0,0,,أى كان يا رجل Dialogue: 0,0:32:23.36,0:32:25.59,Default,,0,0,0,,هل أنتم واثقين أن هذا الأمر بشأني ؟ Dialogue: 0,0:32:25.59,0:32:27.56,Default,,0,0,0,,أنا اُقدر بالكثير بالنسبة لهم أكثر مما أعني بالنسبة لكم Dialogue: 0,0:32:27.56,0:32:28.99,Default,,0,0,0,,لن أتفاجيء Dialogue: 0,0:32:29.00,0:32:31.26,Default,,0,0,0,,إذا خرجت من تلك الغابات حياً Dialogue: 0,0:32:31.26,0:32:34.23,Default,,0,0,0,,وأشك في أن تحصلوا على الحظ ذاته Dialogue: 0,0:32:35.40,0:32:37.84,Default,,0,0,0,,إلى أين مكان تعتقدون أننا سنذهب مع أموالي ؟ Dialogue: 0,0:32:37.84,0:32:41.87,Default,,0,0,0,," أقول " أروبا\N" رُبما " كانكو Dialogue: 0,0:32:46.75,0:32:48.01,Default,,0,0,0,," إنه " جاسبر Dialogue: 0,0:32:49.75,0:32:50.98,Default,,0,0,0,,أين كُنت بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:32:50.98,0:32:53.69,Default,,0,0,0,,أنت تُمسك بصديقي\Nأود عقد إتفاق Dialogue: 0,0:32:54.49,0:32:55.89,Default,,0,0,0,,إنها العاهرة الروسية Dialogue: 0,0:32:57.12,0:32:58.02,Default,,0,0,0,,أنا أستمع Dialogue: 0,0:32:58.02,0:33:00.19,Default,,0,0,0,,لدىّ صديقك " جاسبر " هُنا Dialogue: 0,0:33:00.19,0:33:02.69,Default,,0,0,0,," سأبادله مُباشرة مع " ريدينجتون Dialogue: 0,0:33:04.03,0:33:05.83,Default,,0,0,0,,وإعتقدت أنكِ ستعرضين علىّ Dialogue: 0,0:33:05.83,0:33:08.03,Default,,0,0,0,,شيء يستحق يا أختاه Dialogue: 0,0:33:08.03,0:33:09.47,Default,,0,0,0,,احتفظي به Dialogue: 0,0:33:09.47,0:33:11.84,Default,,0,0,0,,لا أعتقد أنك تفهم الوضع هُنا Dialogue: 0,0:33:11.84,0:33:16.17,Default,,0,0,0,,الوضع هو أن رجلي " ريدينجتون " هُنا\Nيساوي ثروة Dialogue: 0,0:33:16.18,0:33:20.68,Default,,0,0,0,,و " جاسبر " فليُبارك الرب قلبه\Nحسناً ، إنه حمل ثقيل Dialogue: 0,0:33:20.68,0:33:22.08,Default,,0,0,0,,أخبريه أن هذه كانت حقيقة Dialogue: 0,0:33:27.65,0:33:29.82,Default,,0,0,0,,إن " جاسبر " من العائلة يا أخي Dialogue: 0,0:33:29.82,0:33:34.26,Default,,0,0,0,,أجل ، حسناً ، إذا كانت تلك حقيقة\Nفهو إبن العم الغبي Dialogue: 0,0:33:34.26,0:33:35.89,Default,,0,0,0,,Forget him. Dialogue: 0,0:33:35.90,0:33:39.20,Default,,0,0,0,,Three of us is family.\NThat's what counts. Dialogue: 0,0:33:44.20,0:33:46.07,Default,,0,0,0,,Reddington is worth\Na fortune?\NWhat? Dialogue: 0,0:33:46.07,0:33:48.57,Default,,0,0,0,,لقد قُلت للتو أن " ريدينجتون " يساوي ثروة Dialogue: 0,0:33:48.58,0:33:50.17,Default,,0,0,0,,أجل و ... ؟ Dialogue: 0,0:33:50.18,0:33:53.08,Default,,0,0,0,,أنت لن تقتله ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:33:53.08,0:33:57.15,Default,,0,0,0,,- بالطبع سنقتله\N- ما الذي تعتقد أننا نفعله هُنا ؟ Dialogue: 0,0:34:02.66,0:34:04.22,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل يا بُني ؟ Dialogue: 0,0:34:04.22,0:34:05.66,Default,,0,0,0,,ـ ما هذا بحق الجحيم\Nيا " بابلو " ؟ Dialogue: 0,0:34:05.66,0:34:08.19,Default,,0,0,0,,ـ أجب على الهاتف\Nأخبرها بأننا سنُجري الصفقة التبادلية Dialogue: 0,0:34:08.19,0:34:10.16,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟\Nأنت تُفسد كل شيء Dialogue: 0,0:34:10.16,0:34:12.20,Default,,0,0,0,,أترون ، لهذا السبب لا أذهب للإجتماعات العائلية Dialogue: 0,0:34:12.20,0:34:14.63,Default,,0,0,0,," إن العمة " لوسيل " تتجادل دوماً مع " بودي Dialogue: 0,0:34:14.63,0:34:16.23,Default,,0,0,0,,العم " سكوت " يثمل بحلول ظُهر اليوم Dialogue: 0,0:34:16.24,0:34:20.10,Default,,0,0,0,,ويد شخص ما دوماً ما تكون في جرة الكعك الخاطئة Dialogue: 0,0:34:24.58,0:34:26.44,Default,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,0:34:26.45,0:34:28.88,Default,,0,0,0,,ليست لديك الجرأة لسحب الزناد Dialogue: 0,0:34:35.16,0:34:38.79,Default,,0,0,0,, التقطي الهاتف\N ضعي المُكالمة على السماعة Dialogue: 0,0:34:40.23,0:34:43.03,Default,,0,0,0,,استمعي إلىّ\Nنحن مستعدون للصفقة Dialogue: 0,0:34:43.03,0:34:45.93,Default,,0,0,0,,إن " ريدينجتون " يساوي الكثير\Nأنتِ تعلمين هذا Dialogue: 0,0:34:45.93,0:34:47.67,Default,,0,0,0,,أنتِ وهو تُقدرون بـ 2 مليون دولار بالنسبة للفيدراليين Dialogue: 0,0:34:47.67,0:34:49.37,Default,,0,0,0,,هل يُمكنكِ جمع هذا المبلغ ؟ Dialogue: 0,0:34:50.27,0:34:51.74,Default,,0,0,0,,أستطيع Dialogue: 0,0:34:51.74,0:34:55.21,Default,,0,0,0,,سيتطلب مني الأمر بعض الوقت\Nسأتحدث إليك لاحقاً في غضون ساعتين Dialogue: 0,0:34:55.21,0:34:56.64,Default,,0,0,0,," لا تفعلي يا " إليزابيث Dialogue: 0,0:34:56.64,0:34:58.14,Default,,0,0,0,,اخرس يا رجل\Nليس لديك حق للتصويت على هذا الأمر Dialogue: 0,0:34:58.14,0:35:02.05,Default,,0,0,0,,ساعتين\N" أو سيموت " ريدينجتون Dialogue: 0,0:35:02.05,0:35:04.85,Default,,0,0,0,," وأحضري " جاسبر\Nأو لا يوجد إتفاق Dialogue: 0,0:35:07.82,0:35:11.12,Default,,0,0,0,," بابلو "\Nلقد كان هذا جميلاً Dialogue: 0,0:35:30.44,0:35:34.45,Default,,0,0,0,," أعتقد أن هذا ما كُنت تنتظره يا " ديمبي Dialogue: 0,0:35:34.45,0:35:36.45,Default,,0,0,0,,أثقل مما يبدو عليه Dialogue: 0,0:35:49.30,0:35:50.46,Default,,0,0,0,," ريموند " Dialogue: 0,0:35:50.46,0:35:51.66,Default,,0,0,0,,إن " ريدينجتون " تم إختطافه Dialogue: 0,0:35:51.66,0:35:53.43,Default,,0,0,0,,لست واثقة من قِبل من\Nولا أعلم السبب Dialogue: 0,0:35:53.43,0:35:56.40,Default,,0,0,0,,لكن أعتقد أنه لديّ خطة لإستعادته Dialogue: 0,0:35:56.40,0:35:57.90,Default,,0,0,0,,تبادل سُجناء ؟ Dialogue: 0,0:35:57.90,0:36:00.67,Default,,0,0,0,,هذا وينبغي علينا إعطائهم الطرد Dialogue: 0,0:36:00.67,0:36:02.14,Default,,0,0,0,,إن " ريموند " لن يسمح بذلك Dialogue: 0,0:36:02.14,0:36:03.74,Default,,0,0,0,,أنا لا أطلب إذنه Dialogue: 0,0:36:03.74,0:36:06.08,Default,,0,0,0,,نحتاج إلى الطرد لتبرئة إسمك Dialogue: 0,0:36:06.08,0:36:08.88,Default,,0,0,0,,إذا لم نفعل ذلك\Nفسيقوموا بقتله Dialogue: 0,0:36:12.82,0:36:15.92,Default,,0,0,0,," ريفين "\Nلم أكُن أتوقع مجيئك Dialogue: 0,0:36:15.92,0:36:18.69,Default,,0,0,0,,حسناً ، أحتاج إلى دقيقة معك\Nهذا أمر هام Dialogue: 0,0:36:18.69,0:36:21.03,Default,,0,0,0,,بالطبع ، تفضلي بالدخول Dialogue: 0,0:36:21.03,0:36:24.43,Default,,0,0,0,,ماذا تعلمين بشأن عملية " الإرتداد " ؟ Dialogue: 0,0:36:24.43,0:36:29.50,Default,,0,0,0,,لقد كانت عملية من عمليات المُخابرات المركزية\Nلدعم الصومال ضد محاكم الإتحاد الإسلامي Dialogue: 0,0:36:29.50,0:36:30.64,Default,,0,0,0,,لماذا تسألين ؟ Dialogue: 0,0:36:30.64,0:36:33.04,Default,,0,0,0,,قام " ماتياس سولومون " بإدارة العملية Dialogue: 0,0:36:33.04,0:36:35.27,Default,,0,0,0,,كانت العملية الأخيرة التي قادها قبل أن تقوم الوكالة بفصله عن العمل Dialogue: 0,0:36:35.28,0:36:37.07,Default,,0,0,0,," لقد طلبتي مني معلومات بشأن " سولومون\Nأنا آسفة Dialogue: 0,0:36:37.08,0:36:38.74,Default,,0,0,0,,لكن لم أملك الوقت الكافي Dialogue: 0,0:36:38.75,0:36:41.25,Default,,0,0,0,,الأمر على ما يُرام\Nلقد بحثت بنفسي Dialogue: 0,0:36:41.25,0:36:43.31,Default,,0,0,0,,لذا ، في وقت العملية Dialogue: 0,0:36:43.32,0:36:46.82,Default,,0,0,0,,كُنتِ مُساعدة وزارة الخارجية للشئون الإفريقية Dialogue: 0,0:36:46.82,0:36:48.19,Default,,0,0,0,,، وفقاً للسجلات Dialogue: 0,0:36:48.19,0:36:51.29,Default,,0,0,0,,العُملاء كان يتم منحهم غطاء من قسم الولاية Dialogue: 0,0:36:51.29,0:36:55.03,Default,,0,0,0,,تم إدراج " سولومون " على أنه كان يعمل لصالح مكتبك Dialogue: 0,0:36:55.03,0:36:58.83,Default,,0,0,0,,أجل ، حسناً ، لقد منحنا أغطية للكثير من العُملاء ، لذا Dialogue: 0,0:36:58.83,0:37:02.70,Default,,0,0,0,," ورُبما بعضهم يعلم بشأن " سولومون\N... إذا كان يُمكنني الحصول على قائمة Dialogue: 0,0:37:02.70,0:37:05.77,Default,,0,0,0,,.... هل تلك فكرة العميل " ريسلر " أم Dialogue: 0,0:37:05.77,0:37:07.44,Default,,0,0,0,,لا ، لا\Nلم أخبره بعد Dialogue: 0,0:37:07.44,0:37:09.04,Default,,0,0,0,,لقد أتيت إلى هُنا بمجرد إكتشافي للأمر Dialogue: 0,0:37:25.69,0:37:27.29,Default,,0,0,0,,أنا آسفة يا عزيزتي Dialogue: 0,0:37:27.83,0:37:30.36,Default,,0,0,0,,سأفتقدك Dialogue: 0,0:37:30.36,0:37:31.73,Default,,0,0,0,,حقاً Dialogue: 0,0:37:33.97,0:37:38.34,Default,,0,0,0,,هل هُناك كلمات أخيرة أو صلاة أخيرة لكِ .. أى شيء ؟ Dialogue: 0,0:37:42.41,0:37:44.21,Default,,0,0,0,," تومي ماركن " Dialogue: 0,0:38:02.73,0:38:05.06,Default,,0,0,0,," إن هذا معطف " ريموند Dialogue: 0,0:38:05.06,0:38:07.06,Default,,0,0,0,,دعينا نأمل فقط إنها ليست دماؤه Dialogue: 0,0:38:09.44,0:38:10.33,Default,,0,0,0,,أين هو ؟ Dialogue: 0,0:38:10.34,0:38:12.47,Default,,0,0,0,,بمكان ما\Nلا أعلم Dialogue: 0,0:38:12.47,0:38:15.37,Default,,0,0,0,,سلمينا الأموال و " جاسبر " وسنُطلق سراحه Dialogue: 0,0:38:15.38,0:38:16.81,Default,,0,0,0,,هل تعتقد أننا أغبياء ؟ Dialogue: 0,0:38:16.81,0:38:18.34,Default,,0,0,0,,لا ، لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:38:20.21,0:38:22.45,Default,,0,0,0,," إليزابيث "\Nهل أنت على ما يُرام ؟ Dialogue: 0,0:38:22.45,0:38:25.25,Default,,0,0,0,,لا تفعلي هذا\Nلا تُسلميهم الطرد Dialogue: 0,0:38:25.25,0:38:29.09,Default,,0,0,0,,حسناً لقد أريتك ما لدىّ\N أريني ما لديكِ Dialogue: 0,0:38:37.90,0:38:39.63,Default,,0,0,0,,! يا للجحيم المُقدس Dialogue: 0,0:38:39.63,0:38:41.17,Default,,0,0,0,,هل تلك الأموال ما أعتقدها ؟ Dialogue: 0,0:38:42.74,0:38:44.30,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:38:44.30,0:38:47.41,Default,,0,0,0,,وهى أثمن بكثير من الجائزة التي يعرضها المكتب الفيدرالي Dialogue: 0,0:38:57.82,0:38:59.35,Default,,0,0,0,,حسناً ، دعيه يذهب Dialogue: 0,0:39:01.02,0:39:04.46,Default,,0,0,0,,يُمكنك الحصول على سيارة " كاش " ، لن يحتاج إليها Dialogue: 0,0:39:20.64,0:39:24.11,Default,,0,0,0,," أنتِ في حاجة ماسة لبعض المساعدة يا " جيلي Dialogue: 0,0:39:37.76,0:39:40.26,Default,,0,0,0,,! المكتب الفيدرالي\N! ذلك الطريق Dialogue: 0,0:39:40.26,0:39:43.16,Default,,0,0,0,,ـ ارفعوا أيديكم للأعلى\Nـ لا Dialogue: 0,0:39:44.83,0:39:46.43,Default,,0,0,0,," كين " Dialogue: 0,0:40:15.70,0:40:17.19,Default,,0,0,0,,أين أنتِ يا " ليزي " ؟ Dialogue: 0,0:40:17.63,0:40:19.36,Default,,0,0,0,,أين أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:40:20.97,0:40:22.70,Default,,0,0,0,,إنهم قادمين Dialogue: 0,0:41:44.02,0:41:45.65,Default,,0,0,0,,! توقفي Dialogue: 0,0:41:46.75,0:41:47.85,Default,,0,0,0,,! توقفي Dialogue: 0,0:41:50.36,0:41:52.56,Default,,0,0,0,,لن تفعل هذا\Nسأفعل Dialogue: 0,0:41:53.26,0:41:54.79,Default,,0,0,0,,أنتِ تعلمين أنني كُنت لأفعل هذا Dialogue: 0,0:41:59.17,0:42:02.23,Default,,0,0,0,," إليزابيث كين "\Nأنتِ رهن الإعتقال Dialogue: 0,0:42:03.44,0:42:06.47,Default,,0,0,0,,ترجمة: أحمد البنا\Nتعديل التوقيت وتجميع النسخ\NDuplePlay: Twitter & Instagram @DuplePlay