﻿1
00:00:51,320 --> 00:00:52,528
لنذهب خلال هذا مجددا

2
00:00:52,968 --> 00:00:54,733
لقد بدأت في سليبي هولو

3
00:00:55,348 --> 00:00:55,780
لا

4
00:00:55,900 --> 00:01:02,580
أصبت بجروح قاتلة 1781 في معركة في ووضعت
تحت النوم الباطني حتى يقظت بعد ثلاث سنوات

5
00:01:02,782 --> 00:01:04,392
في سليبي هولو

6
00:01:06,082 --> 00:01:07,918
أين ألتقيت بأبي ميلز

7
00:01:09,624 --> 00:01:12,110
نعم. لقد أصبحت شريكتي

8
00:01:12,652 --> 00:01:14,246
أنضممنا معا لمحاربة الشر

9
00:01:15,005 --> 00:01:16,570
لمحاربة الشر
نعم

10
00:01:17,428 --> 00:01:20,760
الشياطين, فرسان الدمار, النجاح المستمر
من البرامج حول ربات البيوت الحقيقية

11
00:01:21,313 --> 00:01:23,339
أنت تعرف, الشر

12
00:01:26,673 --> 00:01:27,575
ما هذا ؟

13
00:01:28,943 --> 00:01:31,062
شيئ أقرب الى ما حاولت
تمرير الى الغداء ؟

14
00:01:38,100 --> 00:01:40,210
كان ذلك لكن معركة واحدة
ضد عدو واحد

15
00:01:42,052 --> 00:01:43,585
كان هنالك الكثير

16
00:01:44,406 --> 00:01:46,410
ولان أنه أنت فقط وحيد

17
00:01:48,879 --> 00:01:51,913
مما يعني لا أحد
أبدا سيفتقدك

18
00:01:58,095 --> 00:01:59,747
الا, أنظر هنا

19
00:02:00,211 --> 00:02:02,114
لماذا يجب أن أكمل مع هذه الأسئلة
أنت لم تقل لي ما الذي أفعله هنا

20
00:02:02,755 --> 00:02:05,802
لقد كان أسبوعان وأنت لم
تعرض بيضاء من الوضوح فيما يتعلق بموقعي

21
00:02:07,774 --> 00:02:08,764
أين هو مدير الترز ؟

22
00:02:14,420 --> 00:02:16,270
ممتاز. أنت تغادر

23
00:02:17,734 --> 00:02:20,129
لكن يجب أن تنبه الاساسيين
أنه ليس بالاعلى ليشتم

24
00:02:21,648 --> 00:02:22,814
تصاليحك ستخسر

25
00:02:24,437 --> 00:02:25,733
حذائك متحد غير مربوط

26
00:02:29,704 --> 00:02:30,770
خدعة قديمة في الكتاب

27
00:02:31,787 --> 00:02:32,998
وهذا ياتي مني

28
00:03:12,577 --> 00:03:13,670
من هولاء الناس ؟

29
00:04:22,301 --> 00:04:23,545
انه فقط لم يكن نوعي

30
00:04:24,055 --> 00:04:26,380
أخبارة اثارة -
لقد كان لطيف -

31
00:04:26,691 --> 00:04:29,271
أنا أقصد أنه كان
جذاب لكن أنه فقط لن ينجح. لم تكن لتنجح

32
00:04:29,689 --> 00:04:32,720
مهلا, انت لم تقل
لي أنه كان نباتي

33
00:04:33,437 --> 00:04:36,719
واحد من تلك الناس وقال حامد
كيتي بيري, بدون مفارقات

34
00:04:37,545 --> 00:04:38,668
اذا أنه بصحة جيدة

35
00:04:39,382 --> 00:04:40,429
وكاتي مدهشة

36
00:04:41,238 --> 00:04:45,533
لا. لا لا لا لا
1984 لا الموسيقى الجيدة كتبت بعد

37
00:04:46,368 --> 00:04:47,243
حتى أبتي تعرف هذا

38
00:04:47,994 --> 00:04:48,835
أنت لقد غسلتي مخها

39
00:04:49,372 --> 00:04:51,290
بالسبب نفسه على أنها تعتقد
أن جوردن أفضل من ليبرون

40
00:04:51,846 --> 00:04:54,984
عندما يأتي الوقت, أنها ستعرف أن لا
تواعد أي شخص من لا يأكل شريحة الحم

41
00:04:55,313 --> 00:04:57,289
هذه أفضليتك,
الحم الاحمر والموضوعات القديمة ؟

42
00:04:57,960 --> 00:04:58,808
البنات يجب أن يحصلوا على معايير

43
00:05:01,960 --> 00:05:02,892
انظري, أنا

44
00:05:03,698 --> 00:05:05,882
أنا أعرف أن لديكي يدين كاملة في البيت

45
00:05:07,028 --> 00:05:09,424
لكن يجب أن تتوقفي
لبحث عن الاشياء الخاطئة مع كل شخص تتلتقينه

46
00:05:10,483 --> 00:05:12,673
عند نقطة ما, يجب أن
تسمحي لشخص ما جديد في حياتك

47
00:05:13,054 --> 00:05:13,955
حسنا, أنا لا أحب الناس الجدد

48
00:05:14,611 --> 00:05:15,789
لا أحب التغيير

49
00:05:16,173 --> 00:05:17,059
أنت مثل الوحيدة

50
00:05:20,891 --> 00:05:23,838
الاشياء فقط مثل رأسا على عقب
مع مولي الان. حسنا ؟

51
00:05:25,238 --> 00:05:26,066
وكيل خاص توماس

52
00:05:28,717 --> 00:05:29,629
ما الذي حدث ؟

53
00:05:31,644 --> 00:05:32,539
بجدية ؟

54
00:05:33,443 --> 00:05:34,795
حسنا. نحن في طريق

55
00:05:35,211 --> 00:05:36,515
أنت ابدا لن تصدق هذا

56
00:06:03,089 --> 00:06:04,597
اي جماعة ارهابية تعلن مسؤوليتها

57
00:06:05,034 --> 00:06:06,041
لا شيئ حتى الان

58
00:06:06,442 --> 00:06:07,312
يمكن أن يكون مجرد تخريب

59
00:06:07,660 --> 00:06:09,218
مدمني المخدرات يذهبوا لبرية, من هذا القبيل

60
00:06:12,432 --> 00:06:13,809
اللعنة

61
00:06:17,108 --> 00:06:18,574
نعم. لا تعتقد أن مدمني المخدرات فعلوا هذا

62
00:06:21,294 --> 00:06:22,598
سأتفقد االبنية

63
00:06:23,313 --> 00:06:24,460
نعم

64
00:06:36,595 --> 00:06:37,949
مرحبا, اريك, شيئ ما يحدث هنا في الاعلى

65
00:06:41,881 --> 00:06:42,649
اريك ؟

66
00:06:43,485 --> 00:06:44,486
ديانا, هل هذه أنت ؟

67
00:06:56,648 --> 00:06:57,960
سيدي, هذه المنطقة خارج الحدود

68
00:06:58,859 --> 00:06:59,924
سيدي ؟

69
00:07:03,755 --> 00:07:04,681
لا لا لا

70
00:07:13,806 --> 00:07:14,880
سيدي, أريدك أن تأتي معي

71
00:07:25,559 --> 00:07:26,453
! اريك

72
00:07:35,916 --> 00:07:36,797
هل أنتي مسلحة

73
00:07:38,133 --> 00:07:38,893
! أطلقي الرصاص

74
00:07:43,707 --> 00:07:44,628
هل أصبتي من قبل ؟

75
00:07:46,772 --> 00:07:47,974
يبدو أنكي الصوت

76
00:07:49,020 --> 00:07:49,615
من أنت ؟

77
00:08:23,508 --> 00:08:24,405
من أنت ؟

78
00:08:24,864 --> 00:08:26,305
أسمي هو ايخابود كراين

79
00:08:26,647 --> 00:08:28,510
وأنا أؤكد لك, هذا غير ضروري

80
00:08:30,378 --> 00:08:31,580
أنا المستشار التاريخي

81
00:08:31,922 --> 00:08:35,593
لقد عملت لحساب سليبي
هولو قسم الشريف و مكتب التحقيقات الفدرالية

82
00:08:36,418 --> 00:08:39,053
كما رأيتي من عملي أنا
حليف لانفاذ القانون

83
00:08:39,835 --> 00:08:41,286
ما الذي تفعله
هنا ؟ ومن كان هذا ؟

84
00:08:41,839 --> 00:08:43,068
أنا أقدر أن لديكي أسئلة كثير

85
00:08:43,569 --> 00:08:45,633
لكن يجب على أن أعمل سريعا
لمطاردة هذا الشيطان

86
00:08:45,986 --> 00:08:46,889
ويعد تلكأي

87
00:08:46,976 --> 00:08:47,983
ما الذي قلته ؟

88
00:08:48,220 --> 00:08:49,263
ويعد تلكأي

89
00:08:49,555 --> 00:08:50,637
هل قلت شيطان ؟

90
00:08:52,280 --> 00:08:55,244
اذا لن تريدي القاتل ان يهرب
يجب عليك أن تسمحي لي لملاحقته

91
00:08:57,252 --> 00:09:00,581
والا, المزيد من الارواح في نهاية مثل
المواطنه الخاص بك

92
00:09:19,980 --> 00:09:20,905
سيدي,
أنا أعرف أنه يبدو غير عادي 95

93
00:09:21,219 --> 00:09:22,724
وحش قتل كورتز

94
00:09:23,238 --> 00:09:24,932
وشخص بريطاني أنقذك ؟

95
00:09:25,628 --> 00:09:26,597
أين هو الان ؟

96
00:09:26,989 --> 00:09:28,272
لقد ذهب بسبب التوهج

97
00:09:28,667 --> 00:09:29,557
صحيح, التوهج

98
00:09:29,835 --> 00:09:30,294
أنا لم أجعلها تصل

99
00:09:30,720 --> 00:09:33,348
أنظري, اذا أنت تبحثين
لتقييم النفسي, انا لم أفعلها تصل

100
00:09:35,141 --> 00:09:37,059
سيدي, انت تعرف أنني لست
واحدة من القصص المجنونة

101
00:09:37,838 --> 00:09:40,684
حسنا ؟ لقد رأيت شخص لم يكن
أنسان فعل شيئ مستحيل

102
00:09:41,037 --> 00:09:43,906
وانت رايت وجه اريك

103
00:09:45,843 --> 00:09:48,426
أنظري, أنا أصدقك
على أنك تعتقدي أنكي رأيتي شيئا

104
00:09:49,358 --> 00:09:52,653
حسنا, أنت فقط رأيتي شريكك
يقتل أمامك التي أن الفوضى مع أي شخص ميت

105
00:09:53,569 --> 00:09:55,232
لكنني ملف ما قلتيه لي هنا

106
00:09:56,006 --> 00:09:57,881
هذا نوع من شيئ أطلال مهن

107
00:09:58,990 --> 00:10:01,197
فقط أذهبي لبيت. خذي بعض الراحة

108
00:10:01,641 --> 00:10:02,578
سناخذه من هنا

109
00:10:04,246 --> 00:10:05,888
هيا

110
00:11:13,670 --> 00:11:14,743
أنت تدين لي بالاجوبة

111
00:11:15,374 --> 00:11:17,908
هذا هو موقف يطالب بدلا
من شخص الذي أنقذت حياته

112
00:11:18,316 --> 00:11:20,314
بعدها ركض مثل شخص
لديه شيئ ليخفيه

113
00:11:20,525 --> 00:11:21,896
حسنا, نما درب الشياطين البارد

114
00:11:22,733 --> 00:11:24,690
اذا رجعت لمراقبة هذا المرفق

115
00:11:26,737 --> 00:11:28,560
اخر كنت هنا, عقد لي
الرجال رغما عني

116
00:11:29,342 --> 00:11:31,629
أنهم كان يجب أن يتخلوا عن أماكن العمل
هربت مرة واحدة

117
00:11:33,847 --> 00:11:35,554
أنا أعتقد يمكننا أن
توافق أيا منا يشكل تهديدا

118
00:11:42,367 --> 00:11:43,169
كيف اتيت الى هنا ؟

119
00:11:43,613 --> 00:11:45,739
هولاء نفق موقفي الطريق
تخلو عن هذا قبل خمس سنوات

120
00:11:46,465 --> 00:11:47,814
مشاكل بيئية

121
00:11:48,006 --> 00:11:51,352
أنهم المشمولة في
نوع معين من الحصى الخفاف وأصداف المحار سحقت

122
00:11:53,701 --> 00:11:55,607
لقد تركت بعض خلفك عندما
هربت نصب لنكلون التذكاري

123
00:11:58,761 --> 00:12:00,973
مهارات التحقيق الخاصة بك
هي مذهلة

124
00:12:01,587 --> 00:12:03,464
لقد جعلوك تأخذ درس
أو عشرون عند أنضمامك لوطن

125
00:12:04,235 --> 00:12:06,217
في هذه الحالة, يمكنك
المساعدة في تتبع العفريت

126
00:12:07,160 --> 00:12:08,029
توقف عن قول هذا

127
00:12:08,962 --> 00:12:10,037
قول ماذا عفريت

128
00:12:10,783 --> 00:12:12,786
حسنا, هذا هو بالضبط ما كنت

129
00:12:13,186 --> 00:12:16,747
عفريت هيليون شبح كريه, وتخمين تملكي روح
هذا مستحيل. أنت مجنون. حسنا ؟

130
00:12:17,009 --> 00:12:17,980
! توقف

131
00:12:18,448 --> 00:12:20,124
العفاريت غير موجودة

132
00:12:20,796 --> 00:12:23,478
القدرات البشرية لانكار الذات
لم يتوقف لتدهش

133
00:12:26,927 --> 00:12:29,301
شريكك ميت بسببه
هل يمكنك انكار ذلك ؟

134
00:12:33,602 --> 00:12:35,063
وكان أسمه اريك

135
00:12:36,943 --> 00:12:37,839
أنا أسف جدا

136
00:12:39,034 --> 00:12:40,204
حقا, فعلا

137
00:12:40,618 --> 00:12:43,642
انا, ايضا, فقدت شخص شريكي

138
00:12:44,417 --> 00:12:47,600
وأنه في ذاكرتهم
أن أسعى شخص

139
00:12:47,954 --> 00:12:50,082
الشخص الذي ليرث ميراثها الحيوي

140
00:12:50,511 --> 00:12:54,744
انا أصدق هولاء البجاردز
كما يسعى هذا الشخص, هذا لن يحدث

141
00:12:55,149 --> 00:12:57,898
والاناس الذين تبحث عنهم, انت تعتقد
أنهم مسؤولين ل

142
00:12:58,910 --> 00:13:01,138
الشيئ الذي قتل اريك ؟

143
00:13:01,744 --> 00:13:05,786
العفريت الواجهناه صدر
عندما تم كسر عرافة تماثيل لنكلون

144
00:13:05,978 --> 00:13:08,371
والتي تعني شخص فعل
هذا, شخص مع خطة

145
00:13:09,187 --> 00:13:12,287
شخص سيستمر
في ادامة الشر حتى يتوقفوا

146
00:13:13,045 --> 00:13:16,030
الان, أنا أعرف أن هذا ساحق
لكن أنظري في هذا

147
00:13:16,823 --> 00:13:19,904
أنا الوحيد الذي يمكنه
أن يجد الاناس الذين قتلوا شريكك

148
00:13:54,285 --> 00:13:55,658
هذا أفضل كن جيدا

149
00:13:58,174 --> 00:13:59,993
حسنا, تمهل

150
00:14:00,722 --> 00:14:02,479
ابطئ أنتظر, أسمع

151
00:14:03,042 --> 00:14:07,527
ما في العالم أنت تقصد
أنه لن تبيع ؟ انا عرضت عليه

152
00:14:08,618 --> 00:14:12,977
ما شركته تستحق
ما المزيد قد يريده

153
00:14:15,061 --> 00:14:19,164
أسمع, أسمع. أرجوك قل
لميزيموا سان

154
00:14:19,751 --> 00:14:22,417
أنني كثيرا أقدر ما بناه

155
00:14:22,820 --> 00:14:25,980
لكنه وقت الاوان لذهابه
اذا لم يفعل هذا

156
00:14:26,390 --> 00:14:31,774
أرجوك قل له أنني لن أنتظر
لابحث عن طريقة لجعله اتركه

157
00:14:35,577 --> 00:14:37,472
السوق ابدا لا ينام

158
00:14:37,890 --> 00:14:41,431
قريب جدا لانهاء الاحتفالية

159
00:14:42,175 --> 00:14:45,141
الان على ان أنتظر مرحلة نجمي اخرة
اين نحن على, الشيئ مع الشيئ الاخر

160
00:14:46,207 --> 00:14:48,827
الكيان لديه قتل اكدت
وانها على فضاضة

161
00:14:49,577 --> 00:14:50,758
المزيد سياتي

162
00:14:51,160 --> 00:14:53,309
وصديقنا الانجليزي

163
00:14:53,915 --> 00:14:56,839
انه صديقنا الانجليزي
سبب اي مشاكل

164
00:14:57,418 --> 00:14:58,676
سنبقي اعيننا عليه

165
00:14:59,040 --> 00:15:01,292
أنا أسفة درايفوس لكن
طوكيو على الخط

166
00:15:01,989 --> 00:15:03,900
أناس مازيومز يتصلوا مجددا

167
00:15:04,356 --> 00:15:05,436
هل اذيت نفسك

168
00:15:17,331 --> 00:15:19,625
انه بخير
انه فقط قطع الورق

169
00:15:20,579 --> 00:15:21,925
داريفيوس

170
00:15:25,562 --> 00:15:27,001
المزيد من الاموات يعني المزيد من الاسئلة

171
00:15:28,079 --> 00:15:29,253
هذا بخيرجوبي

172
00:15:29,901 --> 00:15:33,559
الكل يعرف ما اخطر مكان

173
00:15:35,124 --> 00:15:36,523
سيكون

174
00:15:51,772 --> 00:15:53,660
اسف لقد أغلقنا
أرجع غدا صباحا

175
00:15:56,440 --> 00:15:57,520
هل سمعتني

176
00:16:06,208 --> 00:16:09,965
أنا ربما لا احصل هذا, وأنا ربما لن اتصل
بك اذا هذا ليس ملغي الصفقة أترك رسالة

177
00:16:11,570 --> 00:16:14,658
جيني مما يثلج الصدر أن نسمع صوتك

178
00:16:15,113 --> 00:16:17,476
حتى لو كان مجرد استنساخ السمعي

179
00:16:18,054 --> 00:16:20,905
وأنا على ثقة رحلتك
الى أجزاء غير معروفة قد اتت ثمارها

180
00:16:22,823 --> 00:16:26,007
ربما لقد وجدتي
أجوبة أكثر مني كما أن وجود الشاهد المقبل

181
00:16:26,471 --> 00:16:28,624
أنا أيضا تركت
حدود من سليبي هولو

182
00:16:30,765 --> 00:16:33,187
ومرة أخرى
أعيني مفتوحة لحقيقة الخطة

183
00:16:35,788 --> 00:16:37,335
لقد خرجت عن عنصري

184
00:16:38,178 --> 00:16:39,793
لكنني أبفى اامل

185
00:16:40,422 --> 00:16:42,888
لقد وجدت حلفاء جدد
وأعتقدت أنه مبكر جدا

186
00:16:44,852 --> 00:16:46,025
لدي شعور جيد

187
00:16:48,685 --> 00:16:50,970
على الرغم من أنهم قد يحتاجوا
لعمل على قضايا ثقتهم

188
00:16:52,845 --> 00:16:55,125
حالة جسم الضحية
نفس اريك

189
00:16:55,574 --> 00:16:57,346
ولديه جرح وخزي
في قاعدة جمجمته

190
00:16:57,814 --> 00:16:59,081
وهذا ؟

191
00:16:59,576 --> 00:17:01,823
هو أساس شراكتنا
أن يكون الشك والشك

192
00:17:02,223 --> 00:17:05,486
هذا ليس شراكة
هذا تحالف مؤقت وأنت لديك تاريخ في الهروب

193
00:17:06,132 --> 00:17:07,455
لحظة واحدة, ليس تاريخ

194
00:17:08,037 --> 00:17:09,587
من أجتماعين, أنه

195
00:17:10,484 --> 00:17:12,234
أنه خمسون بالمئة نسبة الفارين

196
00:17:13,696 --> 00:17:15,311
نسبة الفارين

197
00:17:16,169 --> 00:17:17,858
أنا قلق حول
قواعد اللغة الفارين الخاصة بك

198
00:17:18,360 --> 00:17:18,910
نجحت معي

199
00:17:19,316 --> 00:17:20,666
المحتمل متعودة
من طريقتك

200
00:17:20,858 --> 00:17:21,310
ألست أنت ؟

201
00:17:25,407 --> 00:17:28,989
كل كلامك عن العفاريت والتماثيل السحرية
جعلني أعتقد من مورد أننا قد نستفد

202
00:17:29,739 --> 00:17:32,577
يبدو جنوني, ولكن على ما يبدو انا
أعيش في عالم من الجنون الان

203
00:17:33,305 --> 00:17:34,441
أنتظري أنتظري أنتظري أنتظري ما هذا

204
00:17:34,801 --> 00:17:37,856
أنها أرشيفا حيث الوكلات الفيدرالية
يرسلوا تقاريرهم من الظواهر غير مبررة

205
00:17:38,810 --> 00:17:40,007
نحن ندعوها قبو

206
00:17:46,476 --> 00:17:47,902
1789 هذا مؤرخ

207
00:17:48,263 --> 00:17:51,745
كابتن كران هو قائد هذه
المنظمة واجبه اليمين الدستورية

208
00:17:51,765 --> 00:17:54,618
لوقف الحرس ضد جميع
التهديدات تعتبر عالم أخر

209
00:17:56,517 --> 00:17:58,020
هذه وكالة واشنطن

210
00:17:59,448 --> 00:18:02,854
جورج واشنطن وجد مجموعة
لمحاربة خارقة لعادة

211
00:18:03,566 --> 00:18:04,616
لقد نجت

212
00:18:05,966 --> 00:18:08,311
يجب أن نذهب هنالك
هنا, ماذا لان, اذا أنا صحيح

213
00:18:09,086 --> 00:18:12,879
هذا قبو يمكن أن يوفر
الجواب لكل شيئ نريده

214
00:18:13,715 --> 00:18:18,154
مكان من المعرفة
لالمع والوحوش

215
00:18:25,288 --> 00:18:26,185
يبدو كأنه صحيح

216
00:18:29,182 --> 00:18:30,301
هل يمكنني أن أساعدك ؟

217
00:18:30,876 --> 00:18:32,997
وكيل خاص ديانا توماس

218
00:18:33,449 --> 00:18:34,832
وهذا

219
00:18:37,514 --> 00:18:38,454
ما أصبح من حلم واشنطن ؟
أنت, هنالك

220
00:18:38,876 --> 00:18:40,598
355 هل هذه وكالة

221
00:18:41,096 --> 00:18:44,624
برج المراقبة الماضي ضد تهديدات
العالم الاخر, خارق لعادة, الحقد خارق

222
00:18:46,408 --> 00:18:49,270
أنا أريد أن أقول نعم

223
00:18:51,056 --> 00:18:54,021
أنتظر ثانية أنه أنت
أنا أعني, انت أنت

224
00:18:54,434 --> 00:18:56,741
أنت كابتن براون بيرد

225
00:18:57,159 --> 00:19:00,419
استسمحك عذرا أسف هذا فقط ما اطلقت
عليك, سليبي هولو, صحيح ؟ جمهور كبير

226
00:19:00,810 --> 00:19:02,897
يا الهي, أين وضعته ؟

227
00:19:04,436 --> 00:19:05,357
ها هو

228
00:19:05,863 --> 00:19:08,389
انظر, لقد لقد تتبعت
الكثير من المواقع السوداء

229
00:19:08,409 --> 00:19:10,900
هذا الرصد يسمى نشاطات خارق
لعادة, عبر الدولة

230
00:19:11,394 --> 00:19:13,244
وأنظر, سليبي هولو ياتي الكثير
وأنت أطلعت على هذه البيانات لان

231
00:19:16,813 --> 00:19:17,894
هذا عملنا

232
00:19:18,428 --> 00:19:20,468
نعم. فهرس كل شيئ من
على هامش لملفاتنا

233
00:19:22,589 --> 00:19:23,888
ملفاتك ؟

234
00:19:24,466 --> 00:19:25,387
لنذهب. هذا ميت بالنهاية

235
00:19:25,579 --> 00:19:26,082
أنا أسف

236
00:19:26,790 --> 00:19:27,984
هل تمانع ؟

237
00:19:31,396 --> 00:19:33,057
الان, أنظر لهنا, سيد -
جاك -

238
00:19:33,651 --> 00:19:35,332
نعم, ليس سيد جاك, فقط جاك

239
00:19:42,958 --> 00:19:44,811
ليس مجددا, اليكس, لقد قلتي أنك لن
وضع الامور في نصابها من بعد الان

240
00:19:45,294 --> 00:19:47,650
لقد قلت لم أكن أضع الامور في نصابها
في حين أن تكون في الغرفة أنت لست في الغرفة

241
00:19:48,068 --> 00:19:48,854
هل هذا ميكرويف ؟

242
00:19:49,357 --> 00:19:53,278
نعم, أردت أن أرى كيف هذا قطعة الاثرية
جديدة سيكون رد فعل لالشعاع غير المؤين

243
00:19:53,792 --> 00:19:55,154
أتضح, ليس جيدا

244
00:19:58,368 --> 00:19:59,416
من متتبعي ؟

245
00:20:01,450 --> 00:20:03,501
هنالك ملفاتنا

246
00:20:04,075 --> 00:20:06,500
بعض الناس فقط يعتقدوا
نحن هذه المكتبة الغريبة

247
00:20:06,899 --> 00:20:08,774
هنالك أشياء رائعة هنا أنت تعرف اذا أنت

248
00:20:09,469 --> 00:20:10,608
شراء في هذا النوع من الشيئ

249
00:20:11,108 --> 00:20:12,177
أنت تعرف, التي بالطبع, أنا لا

250
00:20:14,340 --> 00:20:16,291
أنا أفعل
وأنها فقط أنتما الاثنين

251
00:20:16,698 --> 00:20:20,389
نعم, أنا أفعل الاخبار والمعلومات
اليكس تفعل الاثار والالات

252
00:20:20,879 --> 00:20:21,926
هنا

253
00:20:23,213 --> 00:20:24,535
ختم واشنطن

254
00:20:24,912 --> 00:20:26,028
نعم, أنهم

255
00:20:26,220 --> 00:20:26,837
شعارنا الرسمي

256
00:20:29,316 --> 00:20:32,194
كانت هذه طباعا
مع الحافة مشترك الانجليزية

257
00:20:33,240 --> 00:20:35,047
شيئ غريب في الحفرة

258
00:20:42,225 --> 00:20:43,502
بالطبع

259
00:20:44,251 --> 00:20:46,974
هنالك نص مخفي
تحت هذا النص

260
00:20:47,320 --> 00:20:52,475
كتب في رمز بينجامن فرانكلين
تعلمت فك مثل هذه الرسائل الخفية

261
00:20:52,821 --> 00:20:55,994
عندما دربت كما
فرانكلين منضد الحروف الطبعية

262
00:20:58,976 --> 00:21:02,614
بالطبع, أنا أعني عندما تعلمت
ما يجب أن تكون فرانكلين منضد الحروف الطبعية

263
00:21:05,457 --> 00:21:06,482
من هولاء الاشخاص ؟

264
00:21:07,115 --> 00:21:09,731
200 هنالك سنة من
المعلومات هنا

265
00:21:10,363 --> 00:21:16,143
جعلت لا خطا, هذا
تاريخ السري لاميركا

266
00:21:20,853 --> 00:21:23,857
هولاء من تجاهلوا التاريخ

267
00:21:24,158 --> 00:21:27,173
محكوم عليها من
الموت

268
00:21:27,670 --> 00:21:30,221
بدمائها مخالب البشعة

269
00:21:31,452 --> 00:21:32,707
أنا لا أعتقد هذا
كيف قولها

270
00:21:34,313 --> 00:21:38,455
هنا, هنا القاتل الذي نسعى له
1865 مخلوق أستدعى في

271
00:21:38,862 --> 00:21:41,420
من قبل الحليف أكولتيست اسمه كشك

272
00:21:42,503 --> 00:21:44,936
وأثار الوحش لقتل
قائد بلادنا

273
00:21:45,365 --> 00:21:47,885
خلال فترة من
الاضطراب الوطني العميق

274
00:21:48,396 --> 00:21:50,308
1865 أنا أسفة, كشك

275
00:21:51,033 --> 00:21:52,786
أنت لا تعني جون ويلكز كشك ؟

276
00:21:53,115 --> 00:21:54,489
ونفس الشيئ

277
00:21:54,765 --> 00:21:59,143
مما يعني لا تقولها, الرئيس ابراهام
لينكلون لقد قتل من قبل عفريت

278
00:22:01,331 --> 00:22:02,988
بجدية, من هولاء الاشخاص ؟

279
00:22:03,422 --> 00:22:06,218
الشيئ الذي قتل اريك
أيضا قتل ابراهام لينكلون ؟

280
00:22:06,632 --> 00:22:10,595
لذلك يبدو. هنا
في أنحسار الحرب الاهلية

281
00:22:11,025 --> 00:22:13,280
الكنفدرالية متحالفة مع قوى الظلام

282
00:22:14,334 --> 00:22:17,372
جون ويلكز كشك
أقوى أكولتيست جنوبي

283
00:22:17,847 --> 00:22:20,146
عدة محاولات
في حياة لينكلون

284
00:22:20,605 --> 00:22:23,982
في أخر محاولة
كشك سن طقوس يائسة

285
00:22:37,255 --> 00:22:39,852
هو أستدعي عفريت
مباشرة في جسده

286
00:22:45,343 --> 00:22:48,078
لينكلون كان محمي من قبل
خبرته في خارف لعادة

287
00:22:50,757 --> 00:22:52,505
بقيادة زوجته

288
00:22:53,534 --> 00:22:55,029
ماري تود لينكلون

289
00:22:55,444 --> 00:22:59,364
كشك عرف الطريقة الوحيدة لوصول
للينكلون كان لتبني نموذج

290
00:23:00,048 --> 00:23:01,289
التي ستسمح له
لهزيمة ضمانات ماري

291
00:23:37,577 --> 00:23:41,789
ماري تتبعت العفريت لبيت الريفي
حيث تمكنت من ختم ذلك في غرفة تحت الارض

292
00:23:43,960 --> 00:23:48,821
بعد سنوات, الاعضاء من هذه وكالة
جدا عززت لها الحواجز الصوفي من قبل

293
00:23:49,427 --> 00:23:52,474
بناء الطوطم واقية
على الفور نفس المصير

294
00:23:55,346 --> 00:23:58,307
انتظر, انت تفول شخص ما
قطع راس نصب لنكلولن التذكاري

295
00:23:58,776 --> 00:24:01,166
لاطلاق هذا العفريت

296
00:24:01,634 --> 00:24:03,154
هذا تمثال من الرخام الابيض
الجورجي أنت تريد حبل أبتدائي

297
00:24:03,174 --> 00:24:04,465
لقطع الراس لكن لم يكن
هنالك مؤشرات على متفجرات

298
00:24:04,742 --> 00:24:06,825
الراس قد ازال
من قبل وسائل خارقة لعادة

299
00:24:07,354 --> 00:24:09,093
عرافة مركزة على أضعف نقطة

300
00:24:11,451 --> 00:24:13,047
تاكد من معرفة الكثير من الخداع

301
00:24:14,870 --> 00:24:17,147
لدي بعض الخبرات في هذه المسالة

302
00:24:18,031 --> 00:24:19,189
هل يمكنك تصديق هذا ؟

303
00:24:19,750 --> 00:24:23,972
أنه حقيقي مثل, كل شيئ هنا
أنه حقيقي أكثر من الحقيقة

304
00:24:25,624 --> 00:24:26,318
مثل, كل من هذا, شؤونه

305
00:24:27,189 --> 00:24:28,816
انا لست متاكدة بما صدقته حتى الان

306
00:24:29,449 --> 00:24:31,077
يجب أن أفحص خلية العفاريت

307
00:24:31,632 --> 00:24:33,297
أنه لن ينجح كلها
النصب التذكارية مسرح جريمية

308
00:24:34,046 --> 00:24:35,363
نحن لمحنا غرفة القارة

309
00:24:35,738 --> 00:24:37,913
تحت ارضي هنالك يجب ان
يكون طريقة لوصول اليه

310
00:24:39,570 --> 00:24:40,272
علينا أن نريهم
لا

311
00:24:41,635 --> 00:24:42,149
ماذا ؟

312
00:24:43,833 --> 00:24:44,517
ماذا ؟

313
00:24:53,490 --> 00:24:56,946
كانت هذه الممرات من المفترض ان تبنى
بعد الحرب الثورية

314
00:24:58,211 --> 00:25:00,876
الان نحن نستعملها لدخول والخروج
عندما كنا لا نريد الامن لمعرفة

315
00:25:01,346 --> 00:25:02,711
لماذا لا تريد الامن لمعرفة

316
00:25:03,657 --> 00:25:07,209
احيانا أنا أحضر الاشياء في
التي تشكل خطرا قليلا

317
00:25:07,585 --> 00:25:08,260
رائع. هذا ستفعل

318
00:25:10,995 --> 00:25:11,927
ابقى هنا

319
00:25:18,148 --> 00:25:19,998
لا يمكنني أن أصدق أن هذا ما أفعله

320
00:25:20,891 --> 00:25:23,661
الزحف من خلال الانفاق
مع سيد دوتن دير

321
00:25:24,428 --> 00:25:25,034
لا اساءة

322
00:25:25,259 --> 00:25:27,090
لا تؤخذ
احب بدلا دوتن دير

323
00:25:29,259 --> 00:25:31,128
صدق أو لا, أنا أعرف كيف تشعري

324
00:25:31,519 --> 00:25:34,064
يتم التوجه الى عالم
لم تعرفي انه موجود قد يكون

325
00:25:35,298 --> 00:25:36,264
الاعصاب

326
00:25:36,993 --> 00:25:40,479
تذكرت مؤخرا
أنا لست جيدة مع التغيير

327
00:25:41,175 --> 00:25:42,637
حسنا, أجد أنها تساعد

328
00:25:43,489 --> 00:25:45,476
لمعرفة أنك لن
تذهبي من خلالها وحيدة

329
00:25:46,504 --> 00:25:47,332
شريكك ؟

330
00:25:48,507 --> 00:25:49,535
نعم

331
00:25:50,779 --> 00:25:53,150
لقد ساعدتني لايجاد قداماي
حتى كانها لقد وجدت الخاصة بها

332
00:25:55,793 --> 00:25:56,867
كانت الافضل

333
00:25:59,874 --> 00:26:03,562
قابلت اريك في الفيلق
مررنا خلال الكثير أيضا

334
00:26:03,993 --> 00:26:04,470
لقد كنت في الجيش ؟

335
00:26:04,908 --> 00:26:06,155
مشاة البحرية. جولتين

336
00:26:07,202 --> 00:26:10,656
بعدئذ, اريك كتب توصيتي

337
00:26:10,936 --> 00:26:12,463
عندما تقدمت بطلب لحصول وطن -
يبدو مثل رجل جيد -

338
00:26:13,383 --> 00:26:14,354
الافضل

339
00:26:14,879 --> 00:26:15,822
لماذا تركتي الجيش ؟

340
00:26:16,685 --> 00:26:17,737
لدي طفل

341
00:26:18,289 --> 00:26:20,886
مولي انها عشرة الان

342
00:26:21,415 --> 00:26:22,754
سن ما يرام
نعم

343
00:26:23,360 --> 00:26:26,256
ذكية كما سوط
صانعة المشكلات أيضا

344
00:26:28,454 --> 00:26:31,342
خلال هذه الايام
المشاكل ليس حقا ذنبها

345
00:26:31,757 --> 00:26:32,539
هل هي خطيرة ؟

346
00:26:33,023 --> 00:26:34,312
لا, لا شيئ كهذا

347
00:26:35,958 --> 00:26:39,872
أنها فقط أنها توقفت عن التحدث

348
00:26:41,852 --> 00:26:44,123
أغمي عليها قبل بضعة
أسابيع في المدرسة لقد كانت

349
00:26:44,143 --> 00:26:46,190
بخير بعدئذ طبيب قال
لا يوجد شيئ خاطئ معها

350
00:26:46,945 --> 00:26:49,388
حبسة عابرة, لقد قالوا

351
00:26:50,930 --> 00:26:52,633
أنها سوف تمر, لقد قالوا

352
00:26:54,626 --> 00:26:58,928
اذا سأرى عالمك الجديد
ورفع لك طفل لا يمكنك مساعدته

353
00:27:02,065 --> 00:27:04,255
سبب لا يوجد شيئ
مخيف أكثر من هذا

354
00:27:07,435 --> 00:27:08,774
ربما يجب أن

355
00:27:15,523 --> 00:27:16,176
هنا

356
00:27:21,295 --> 00:27:22,211
أنظر

357
00:27:23,523 --> 00:27:25,039
هذا سلوك ذهني

358
00:27:28,622 --> 00:27:29,865
أنتظري أنتظري أنتظري

359
00:27:31,357 --> 00:27:35,135
الرجل الذي قتل لديه
أبرز النجوم والمشارب عرض وقال أنه لا

360
00:27:35,477 --> 00:27:36,302
نعم

361
00:27:37,762 --> 00:27:39,527
ألا تعتقد أن
علم الاميركي اثار ؟

362
00:27:40,342 --> 00:27:41,262
لعفريت
أكثر من مجرد علم

363
00:27:42,014 --> 00:27:47,369
كان قد دعي بموجبها لتدمير قضية الاتحاد
وكان له سنة لفعل لا شيئ لكن ثبت على رسالتها

364
00:27:49,823 --> 00:27:53,196
ما الذي نعرفه كعلم اميركي
تمثل نقطة محورية في كراهيتها

365
00:27:54,334 --> 00:27:55,818
هذا ليس جيدا

366
00:27:58,634 --> 00:27:59,383
وكيل توماس, ما هي ؟

367
00:28:10,518 --> 00:28:13,894
حفل الحرية, السبت
اظهر الوطنية من خلال ارتداء

368
00:28:15,302 --> 00:28:16,373
النجوم و الخطوط

369
00:28:16,986 --> 00:28:20,209
الاف من الناس سيخرجوا
علنا غدا ارتداء الاحمر, الابيض و الازرق

370
00:28:20,900 --> 00:28:22,623
سيكون هنالك هدف
عملاق لهذا الشيئ

371
00:28:23,611 --> 00:28:24,890
أنها ستكون مذبحة

372
00:28:28,880 --> 00:28:31,009
لا شيئ حول الخلية يقترح وسيلة

373
00:28:31,423 --> 00:28:36,310
لهزيمة الوحش لا تمائم واقية على
جناح الصوفي مجرد صندوف معدني

374
00:28:37,417 --> 00:28:38,921
نعم, حسنا, لا يمكننا
أن نحصل عليها لالغاء الحفل

375
00:28:39,178 --> 00:28:41,752
يمكنني ان اكون هنالك عندما
تخبر الناس انه جون ويلكز كشك

376
00:28:41,793 --> 00:28:44,366
شيطاني انه يرى الوان العصابات في
الاحمر, الابيض والازرق

377
00:28:44,876 --> 00:28:47,384
وسيكون اجراء مؤقت, في أحسن الاحوال
ربما المزيد ليكون استقاء من هذه النصوص

378
00:28:52,838 --> 00:28:56,520
جدران الخلية تاكسدت الاخضر
مما يعني انها صنعت من, نحاس

379
00:28:57,902 --> 00:29:02,455
وهو مورد فقير
لبناء سجن, انه ضعيف جدا, مرنة جدا

380
00:29:04,370 --> 00:29:05,314
هنالك يجب أن يكون
سبب أخر لاستخدامهم لها

381
00:29:05,885 --> 00:29:08,962
لان النحاس
انه كريبتونيت العفاريت

382
00:29:09,455 --> 00:29:12,566
أو لان النحاس
انه ضعف الشياطين

383
00:29:13,692 --> 00:29:18,697
وكيل توماس
أنه نفس المعنى

384
00:29:19,231 --> 00:29:21,540
نعم, لسوبرمان, وكيل توماس,
عمل جيد جدا نريد أن نبني

385
00:29:21,560 --> 00:29:24,068
سلاح من هذا المورد ربما رمح
أو بعض مسامير القوس والنشاب

386
00:29:24,712 --> 00:29:28,629
أنا أعتقد أنه يمكنني أن اتي مع شيئ ما أفضل
لا اعرف اذا اشتريت مع كل هذا حديث الشياطين

387
00:29:29,021 --> 00:29:34,568
لكن اذا أنت تقول علي لفعل بعض البناء
الرائع ومحاولة بعض من, الاثار غريبة هنا

388
00:29:35,451 --> 00:29:36,532
حسنا, أنا الى الاسفل مع هذا

389
00:29:39,089 --> 00:29:42,388
الان, شخص ما حصل لي فوضى كاملة من البنسات

390
00:29:53,056 --> 00:29:55,251
الحشود التي يجري ضخها
في هذا الاتجاه خلال التفتيش الامني

391
00:29:56,654 --> 00:29:58,100
أنظروا الى هذا الصاح

392
00:29:58,849 --> 00:29:59,563
ما الذي حصلت عليه هنالك ؟

393
00:30:00,080 --> 00:30:03,580
سترة تبلغ الرجلين مع طوق اقفا,
أزرار الجلود عرقوب, الاحذية الموقرة

394
00:30:04,130 --> 00:30:06,548
قليلا من طراز, هل تعتقد
استسمحك عذرا

395
00:30:07,011 --> 00:30:11,032
هذا يبدو الفين كثيرا, نحن هزت لبعض الوقت
لكن كل شيئ عن هاملتون هذه الايام

396
00:30:13,111 --> 00:30:15,831
هنالك أناس أخرين متورطين
! في الثورة الامريكية, أنت تعرف

397
00:30:20,975 --> 00:30:22,826
ليس معجب بالمسرحيات الغنائية

398
00:30:27,492 --> 00:30:28,525
وكيل ؟

399
00:30:32,207 --> 00:30:32,944
! هنالك

400
00:30:35,998 --> 00:30:38,256
الوقت في فض الراس مصارع الثيران

401
00:30:45,817 --> 00:30:50,333
شهدت عيني المجد, من مجيئ الامير

402
00:30:50,550 --> 00:30:51,023
كارين في طريقه اليك

403
00:30:51,629 --> 00:30:54,655
خمر اين, يتم تخزين عناقيد الغضب

404
00:30:55,188 --> 00:30:55,904
وأنه يغني

405
00:30:56,203 --> 00:30:58,781
اضاءة له, من متجره السريع الرهيب

406
00:30:59,132 --> 00:30:59,728
أنتم جاهزون يا رفاق ؟

407
00:31:00,043 --> 00:31:00,871
حسنا, سنتجهز الان

408
00:31:01,336 --> 00:31:02,946
حسنا, أنهم قادمون
حسنا. نحن هنالك تقريبا

409
00:31:04,918 --> 00:31:07,331
حصلت لتو على تلأمين هذا الجبل
سوف تممر لي الذخيرة ؟

410
00:31:07,988 --> 00:31:10,585
هذه هي رصاصات سحرية حرفيا

411
00:31:11,179 --> 00:31:13,600
نعم. اذا صدفت هذا الكتاب
نسخت هذه الرموز منه

412
00:31:14,286 --> 00:31:18,950
المعادن الباطني ؟ نعم, لقد أطلعت على هذه
الرموز عشر مرات لكن الان أنه كله مورد جديد

413
00:31:20,914 --> 00:31:23,900
كنت حصلت على الاعتراف بان هذا
أمر غريب, حتى لك

414
00:31:24,277 --> 00:31:27,894
أنظري, كل ما أعرفه هو, كل حياتي
كان هنالك شيئ ما أكبر هنا, حسنا

415
00:31:28,489 --> 00:31:32,455
شيئ ما وراء ما يعرف الجميع
والان لقد وجدت على أنه كله صحيح

416
00:31:32,935 --> 00:31:34,165
هل تعرف بما أؤمن ؟

417
00:31:34,784 --> 00:31:38,793
الاشياء يمكنك لمسها. الاشياء التي يمكنك
أتخاذ ما عدا وبعدها وضع معا مرة أخرى

418
00:31:39,671 --> 00:31:42,503
أنه عالم كبير, اليكس, وأنه
فقط أصبح أكبر بقليل

419
00:31:44,022 --> 00:31:46,699
ذكرني لالكمك أكثر صعوبة
أنني عادة ما أفعل, أرجوك

420
00:31:48,274 --> 00:31:48,927
نريد أن ندخل

421
00:32:05,442 --> 00:32:06,071
أسمحي لي

422
00:32:29,344 --> 00:32:30,506
أين ذهب ؟

423
00:33:00,909 --> 00:33:01,547
! مرحبا

424
00:33:04,364 --> 00:33:05,992
انت افضل مرتدي
شيطان رايته

425
00:33:22,825 --> 00:33:23,372
ما الذي حدث ؟

426
00:33:25,850 --> 00:33:28,217
أسمحل لي لتقديم الانسة جيني ميلز

427
00:33:28,815 --> 00:33:33,970
جندي, عالم, امراة لطيفة و جميع الاحيان بدس

428
00:33:37,282 --> 00:33:39,150
بالحقيقة, أنا أفقل الانسة بدس

429
00:33:49,705 --> 00:33:50,411
أنهم يبدوا مثل مجموعة جيدة

430
00:33:51,221 --> 00:33:54,716
في الواقع. أنهم أكثر مقادم
في مواجهة المجهول

431
00:33:56,933 --> 00:33:58,648
أنا أسفة لم يمكنني المجيئ أبكر

432
00:33:59,088 --> 00:34:01,425
خدمة الخلوي في جبال اليمالايا متقطعا

433
00:34:03,763 --> 00:34:07,177
قل لي, كانت الرحالة الخاصة بك انتاجية

434
00:34:07,952 --> 00:34:09,459
نعم. لدي جبن الياك الجيد

435
00:34:11,189 --> 00:34:15,071
وتعلمت الكثير
عن مفاهيم التبتية من روح الهجرة

436
00:34:15,847 --> 00:34:17,522
لكن بقدر ما تتبع
الشاهد التالي

437
00:34:21,738 --> 00:34:23,824
أنها حقا ذهبت, أليست ؟

438
00:34:26,636 --> 00:34:28,274
نعم, أنا أخاف أنها فعلت

439
00:34:33,280 --> 00:34:37,592
اذا الشاهد الجديد هنالك
ستجدوا بعضكم البعض عاجلا أم اجلا

440
00:34:39,081 --> 00:34:41,938
بالحقيقة, هنالك فرصة
لديك ولا تعرفها

441
00:34:42,960 --> 00:34:44,720
هل ركضت لاي شخص
أظهر امكانيات

442
00:34:46,914 --> 00:34:49,578
ربما. من المبكر جدا لقوله

443
00:34:53,283 --> 00:34:57,483
كل شيئ هنا أنه فقط جديد جدا

444
00:35:00,638 --> 00:35:02,811
كران, تريد أن تعرف شيئا

445
00:35:03,716 --> 00:35:06,094
أنت لست وحدك. ولن تكون أبدا

446
00:35:07,560 --> 00:35:11,147
أنظر الى أين نحن
هذا المبنى هنا بسببك

447
00:35:12,524 --> 00:35:14,991
هذه كل دولة
هنا بسببك

448
00:35:15,366 --> 00:35:18,532
أنت تنتمي أكثر من أي شخص أنا أعرف

449
00:35:22,492 --> 00:35:26,089
في العالم القديم, كانت
شيوعا لتجسيد الدول

450
00:35:26,887 --> 00:35:30,880
مع القديمة. لذا لديك بريطانيا
كالدونيا, ألمانيا

451
00:35:31,413 --> 00:35:35,519
لكن في اميركا, لا توجد مثل هذه الشخصيات

452
00:35:36,136 --> 00:35:40,540
اذا أخترع المستعمرين التجسيد من المكتبة

453
00:35:41,669 --> 00:35:43,216
وأسموها كلومبيا

454
00:35:45,206 --> 00:35:47,309
وهذه المدينة أسميت بعدها

455
00:35:48,541 --> 00:35:51,146
واشنطن, مقاطعة كالومبيا

456
00:35:52,491 --> 00:35:53,724
مرحبا بالبيت, كران

457
00:35:58,306 --> 00:35:59,858
وأخبار صادمة عن طوكيو

458
00:36:00,243 --> 00:36:04,961
هيروشي ميزيوما, رئيس من تكنلوجيا
مزيوما قتل بينما كان في تراجع الشركات

459
00:36:05,569 --> 00:36:10,229
وفقا لمتحدث, بعض من نوع حيوان بري
ويشتبه في هجوم, يعتقد التفاصيل غامضة

460
00:36:11,176 --> 00:36:14,865
مازيوما كان المعقل
الوحيد لشركات

461
00:36:16,087 --> 00:36:19,877
الادارة العليا بشان احتمال بيع لشركات
درايفوس والتي من المتوقع ان تذهب من خلال

462
00:36:20,591 --> 00:36:23,674
درافيوس, مرحبا. كيف كانت طوكيو

463
00:36:24,132 --> 00:36:26,517
ذهب لهذا مكان
السوشي قلت لك عنه

464
00:36:26,958 --> 00:36:31,070
حسنا, المرة القادمة, وباي حال

465
00:36:32,770 --> 00:36:34,597
عمل مثير, يا صديقي

466
00:36:37,546 --> 00:36:38,881
كران تخلص من الكيان

467
00:36:39,598 --> 00:36:44,627
حسنا. الشيطان لم يكن ابدا النقطة باية حال
كان فقط مسلي الاثار الجانبية من كسر هذا

468
00:36:45,676 --> 00:36:47,108
نحن نبقي علامة التبويب على كران

469
00:36:47,432 --> 00:36:48,539
جيد جيد

470
00:36:48,909 --> 00:36:51,294
سنريده ليرجع قريبا

471
00:36:51,636 --> 00:36:52,676
لا ينبغي لنا لنحضره الان

472
00:36:53,097 --> 00:36:55,935
الان انه ليس وقت هادئ

473
00:36:56,525 --> 00:36:59,854
والوقت انه اكثر
مورد مهم من الكل

474
00:37:00,300 --> 00:37:03,718
لان الوقت
الشيئ الوحيد لا يمكنك شرائه

475
00:37:04,551 --> 00:37:06,749
اي شيئ اخر يمكن ان يكون

476
00:37:07,228 --> 00:37:10,880
اذا كنت على استعدادا لوضعه في العمل

477
00:37:16,057 --> 00:37:17,207
اي شيئ

478
00:37:24,620 --> 00:37:27,309
انهيت الحفل
عندما كنت بعيدا

479
00:37:28,567 --> 00:37:31,528
الجائزة جاهزة لاستخراجها

480
00:37:53,229 --> 00:37:54,479
هل تستحق كل المشكلة
كل الدماء التي سالت

481
00:37:55,341 --> 00:37:59,376
هنالك لا حقا قدر من الدم

482
00:38:00,516 --> 00:38:02,473
لا اسيله

483
00:38:03,040 --> 00:38:05,065
لحصول على بقية من هذه

484
00:38:07,402 --> 00:38:09,738
اذا أنت ستظل هنا في العاصمة

485
00:38:10,334 --> 00:38:12,931
ما زلت أريد ايجاد الرجل
من أختطفني وأحضرني الى هنا

486
00:38:15,405 --> 00:38:18,904
وعلى صعيد شخصي

487
00:38:21,006 --> 00:38:22,921
أنا أشعر أنه الوقت لبداية طازجة

488
00:38:24,259 --> 00:38:27,643
أنت تبدو مثل شخص من لديه مشكلة
ترك الماضي ورائه

489
00:38:29,771 --> 00:38:32,037
يمكن أن يكون الشيئ
مستشار التاريخي

490
00:38:32,797 --> 00:38:35,164
حسنا, الماضي
مهم. يعطينا السياق

491
00:38:35,843 --> 00:38:37,703
انا تاريخي

492
00:38:39,563 --> 00:38:42,887
لكن هذا الزميل
هنا, توماس جيفرسون

493
00:38:43,488 --> 00:38:46,723
قال ذات مرة وهو أنا
أعتقد من كثير من الاحيان

494
00:38:46,743 --> 00:38:49,419
لقد قال,
أنا أحب الاحلام من المستقبل

495
00:38:50,117 --> 00:38:51,890
أفضل من تاريخها الماضي

496
00:38:55,761 --> 00:38:57,816
حتى وجدت هذا
الناس من خطفوك

497
00:39:00,007 --> 00:39:04,537
المزيد من الشياطين اتية, الن يفعلو
أنا فقط, حصلت على المشهد هذا جزء من الصفقة

498
00:39:05,672 --> 00:39:07,193
ليس من الضروري أن تكون صفقتك

499
00:39:08,232 --> 00:39:10,407
لديكي طفلة
هذه ليست معركتك

500
00:39:10,783 --> 00:39:13,637
مثل ما قلتي, لنا
عبارة عن شراكة مؤقتة

501
00:39:14,197 --> 00:39:17,796
يجب أن أجد الاناس
خلف موت اريك أنا أدين له بذلك

502
00:39:18,730 --> 00:39:20,290
وكيل توماس

503
00:39:21,638 --> 00:39:23,904
بمجرد أن تبداي في هذا الطريق

504
00:39:25,818 --> 00:39:28,001
هنالك لا عودة الى الوراء

505
00:39:33,012 --> 00:39:35,619
تساعد اذا لم يكن
لديك لتفعل هذا وحدك

506
00:39:39,204 --> 00:39:40,221
بالاضافة الى

507
00:39:41,238 --> 00:39:42,877
فوق اليكس وجاك

508
00:39:43,562 --> 00:39:46,067
لقد بنت قولوتيون

509
00:39:47,329 --> 00:39:48,787
افضل لابقاء العين على هذين الاثنين

510
00:39:49,522 --> 00:39:51,042
نعم, أنا أعتقد أنها ستكون حكيما

511
00:39:57,911 --> 00:39:59,020
مولي, أنا بالبيت

512
00:40:03,969 --> 00:40:05,250
مرحبا كيف حالك

513
00:40:10,186 --> 00:40:12,202
كلارا قالت لي ممارسة كرة القدم بشكل جيد

514
00:40:13,126 --> 00:40:14,787
اذا أنت ربما أن
تبداي هذه العطلة

515
00:40:22,490 --> 00:40:24,488
قابلت بعض من ناس جدد اليوم في العمل

516
00:40:26,775 --> 00:40:30,174
أكملي شاذ كاملة
مما يعني أنت ربما تحبيهم

517
00:40:44,690 --> 00:40:45,963
العشاء جاهز تقريبا, حسنا ؟

