﻿1
00:00:01,004 --> 00:00:02,703
"سابقاً بـ" سليبى هولو

2
00:00:02,851 --> 00:00:04,042
هل أعرفك؟

3
00:00:04,082 --> 00:00:05,131
.(أدعى (مالكوم

4
00:00:05,171 --> 00:00:08,199
(ديانا) أخبرتنا بمراقبة مساعدة)
.درايفوس) وليس إحضار العشاء)

5
00:00:08,370 --> 00:00:11,597
(يمكننى أستخدام رابط تحكم
،)لنسخ بطاقة هاتف (آشلى

6
00:00:11,637 --> 00:00:13,644
،)بهذه الطريقة عندما يهاتفها (درايفوس

7
00:00:13,684 --> 00:00:16,068
.يمكننا إستخدام أبراج الهاتف لرصده

8
00:00:16,108 --> 00:00:17,620
أنه قرن "جيالا" من "هيمدالر"، صحيح؟

9
00:00:17,660 --> 00:00:19,668
.جامع تحف من "دبى" يبحث عنه

10
00:00:19,708 --> 00:00:21,801
كنت لأطلب منكِ المساعدة
لكنك خارج اللعبة، صحيح؟

11
00:00:21,841 --> 00:00:22,963
.ليس تماماً

12
00:00:23,003 --> 00:00:25,555
.جئت لأعيدك لسابق مجدك

13
00:00:25,595 --> 00:00:29,624
.أنا أعيد تجميع العصابة معاً مجدداً

14
00:00:30,108 --> 00:00:36,084
"فارسى الشاب "فارس الأوبئة
."وفارستى "فارسة المجاعات

15
00:00:36,124 --> 00:00:40,596
أعتقد أنه تبقى أمراً
. "أخيراً يا ...." الحرب

16
00:00:40,636 --> 00:00:45,310
عدونا يسعى لأستحضار
.فرسان نهاية العالم الأربعة

17
00:00:50,139 --> 00:00:55,037
فى شتاء قارس عام 1777 واجهت
.القوات المستعمرة لحظة الإنهيار

18
00:00:55,229 --> 00:00:59,091
،رجل واحد أنقذهم
.ألهمهم من أجل القتال

19
00:00:59,131 --> 00:01:01,652
رفاقى الضباط والحنود
الطيبون الأوفياء

20
00:01:01,692 --> 00:01:04,436
فى هذه الأوقات تٌقدم

21
00:01:04,476 --> 00:01:05,883
تُقدم

22
00:01:08,476 --> 00:01:11,536
.أرواح الرجال والنساء -
.شكراً لك -

23
00:01:12,244 --> 00:01:14,828
فى هذه الأوقات تُقدم
.أرواح الرجال والنساء

24
00:01:14,868 --> 00:01:19,768
ثباتكم فى هذه المواقف، يثبت أن لديكم
.القوة من أجل إستقلال هذه الآمة

25
00:01:19,960 --> 00:01:24,797
.أجل! أجل بالطبع
.أحسنت قولاً! أحسنت قولاً

26
00:01:26,036 --> 00:01:28,371
.(كرين) لم يمر على حضورنا دقيقة)

27
00:01:30,900 --> 00:01:35,361
هذا الحماس ليس فى محله لصالح
.ألطف الوجوه بالقوات الإستعمارية

28
00:01:36,673 --> 00:01:39,922
دعونا نسير لندفىء، ونبقى
.روحنا المعنوية عالية

29
00:01:50,905 --> 00:01:52,907
ألا يُشبعك تاريخياً هذا؟

30
00:01:52,947 --> 00:01:56,437
تصميم الرقصات هذا يبدو
.مثل الرقصات البطيئة

31
00:01:57,395 --> 00:02:00,367
.هؤلاء المجندون يجب أن يكونوا مبتهجون

32
00:02:01,716 --> 00:02:04,787
.لا يبدو أن أن الآخرون كذلك

33
00:02:05,345 --> 00:02:09,187
أنهم مهتمون بالأجيال
.القادمة عن الحاضر، هذا عار

34
00:02:09,716 --> 00:02:12,946
. "المسارح للأستمتاع فقط فى الوقت الراهن"

35
00:02:14,960 --> 00:02:22,100
مجرد التفكير فى أن عذاب معسكر "فالى
فورج" سيتم تشريفه على مر العصور بواسطة

36
00:02:22,292 --> 00:02:24,243
.هذه الأرواح الشابة الشجاعة

37
00:02:26,332 --> 00:02:29,023
.بحقك يارجل، هذا مسرح وليس مشرحة

38
00:02:31,529 --> 00:02:35,106
.أحسنتم! أحسنتم وأحسنتِ

39
00:02:35,764 --> 00:02:37,516
!مرحباً

40
00:02:37,556 --> 00:02:42,532
هل أعجبكم يا رفاق؟ -
.أنتِ يا آنسة ، ممثلة بالفطرة -

41
00:02:44,215 --> 00:02:46,298
ولكن، على الرغم من حماستك
بالرقص، كان يفتقر للدقة و

42
00:02:46,495 --> 00:02:48,547
.لقد جعلتينا فخورين بكِ للغاية

43
00:02:50,547 --> 00:02:51,883
هل سألتيها بعد؟

44
00:02:51,923 --> 00:02:57,255
حسناً يا أمى، ستقوم بعمل
ليلة للفتيات فى فريق العمل و

45
00:02:57,446 --> 00:03:00,731
إذا كنتِ تفضلين أن
أعود معكِ للمنزل، و -

46
00:03:00,751 --> 00:03:03,467
.لا، لا، أنها ليلة
مدرسية....امرحى -

47
00:03:05,604 --> 00:03:06,818
.أنا فخورة بكِ

48
00:03:09,076 --> 00:03:10,681
.يبدو أن الأمور تسير على ما يرام بينكم

49
00:03:10,819 --> 00:03:14,348
تعنى مقارنتاً بعودة صديقها
.الخيالى للحياة، ومحاولته قتلى

50
00:03:15,923 --> 00:03:17,907
.أحاول ترك الأمور قليلاً

51
00:03:18,445 --> 00:03:20,722
.ليس يسيراً، وهناك
رجل مجنون طليق -

52
00:03:20,742 --> 00:03:23,613
.هذا أدعى بأن تستمتعوا
بكل لحظة من السعادة -

53
00:03:25,493 --> 00:03:26,995
.المسارح

54
00:03:27,280 --> 00:03:31,974
أمتأكد أنك لم تكن ممثل؟ -
.ما لم يشمل دور بالحمام -

55
00:03:32,595 --> 00:03:43,825
عرش الملوك وصولجان الجزيرة
وأرض جلالتها، ومقعد "المريخ" و

56
00:03:47,099 --> 00:03:53,536
(،)عميلة ، عميلة (توماس
.(يبدو أننا توصلنا لشىء بخصوص (درايفوس

57
00:04:03,515 --> 00:04:09,116
هل فاتنى شىء؟ - أسبق وراودك
إحساس أن هناك شخص مر على قبرك؟ -

58
00:04:10,275 --> 00:04:13,119
.فى حالتى، فقد حدث بالفعل

59
00:04:13,756 --> 00:04:15,099
.مرتين

60
00:04:18,083 --> 00:04:21,023
.من الرائع رؤيتك وأنت بكامل أناقتك

61
00:04:21,180 --> 00:04:25,082
.أقدر ثنائك يا صديقى

62
00:04:25,724 --> 00:04:31,262
لقد تركت الأمور تفلت منى قليلاً، صحيح؟
.أحتجت لأن تعود الآمور لمجراها الطبيعى

63
00:04:31,836 --> 00:04:35,347
هل تفقدت أحوال ضيوفنا مؤخراً؟

64
00:04:35,387 --> 00:04:38,387
.فارسا الأوبئة والمجاعات ينالون الراحة

65
00:04:38,427 --> 00:04:42,598
هل من أخبار عن تحسن حالة "فارس الموت" ؟ -
.(أعمل على الأمر يا (مالكوم -

66
00:04:42,908 --> 00:04:45,459
جيد، وماذا عن الفارس الأخير؟

67
00:04:45,499 --> 00:04:48,953
.أعمل على طوطم "فارس الحرب" شخصياً

68
00:04:49,144 --> 00:04:52,275
.الـ سيكون فى يدك قريباً

69
00:04:52,315 --> 00:04:56,144
يجب أن أعترف يا ، أن أشعر بـ

70
00:04:56,982 --> 00:04:58,324
.باالأحتفال

71
00:04:58,364 --> 00:05:05,022
ماذا عن "دستور" سريع وقطعة رائعة من اللحم؟

72
00:05:05,307 --> 00:05:10,793
هناك مكان قريب يشاع أنه أفضل من يقدم
.شريحة لحم الـ "تى بون" فى الثلاث ولايات

73
00:05:10,985 --> 00:05:16,017
أنت الأفضل، ألست كذلك يا ؟ -
.(أى شىء لأجلك يا (مالكوم -

74
00:05:16,209 --> 00:05:18,910
. "(مؤسسة (درايفوس"

75
00:05:19,102 --> 00:05:20,708
"هلا تحركنا؟"

76
00:05:21,719 --> 00:05:25,666
.(نافذة لعالم (درايفوس
.عمل رائع

77
00:05:25,883 --> 00:05:26,988
.ليس بالأمر الجلل

78
00:05:27,180 --> 00:05:29,913
لقد نسخنا بطاقة هاتف
مساعدته، وأخترقنا أنظمة.

79
00:05:29,933 --> 00:05:32,042
المشاركة بين
هاتفه وحاسوبه النقال

80
00:05:32,234 --> 00:05:35,281
.مما منحنا الولوج لكاميرا حاسوبه.... -
هل يمكننا تحديد مكانه؟ -

81
00:05:35,579 --> 00:05:36,611
.فى النهاية

82
00:05:36,803 --> 00:05:40,484
"حالياً، الـ" أى بى .الخاص به يمر
بين 7 بلدان، ولكن سأحاول عزلهم

83
00:05:40,667 --> 00:05:44,467
(درايفوس) لايتصرف كشخص يحاول)
.أن يحرق العالم عن بكرة أبيه

84
00:05:44,507 --> 00:05:46,011
.ربما لديه مخططات آخرى

85
00:05:47,291 --> 00:05:48,692
فى العديد من التقاليد

86
00:05:48,732 --> 00:05:53,111
،"أسطورة "النوس" و"الهندوسية الروحانية
.نهاية العالم بالنسبة لهم هى فترة للتحول

87
00:05:53,371 --> 00:05:56,147
.هذه فرضية مثيرة

88
00:05:56,187 --> 00:06:00,796
الفارس لم يُستدعى من أجل نهاية
.العالم، ولكن لربطه بشىء جديد

89
00:06:02,459 --> 00:06:04,522
الشعار على اللوحة

90
00:06:05,691 --> 00:06:07,290
.ربما يدعم هذه النظرية

91
00:06:08,475 --> 00:06:11,710
.أعلم أنه لدى بمكان ما هنا
.أعلم أنهُ لدى

92
00:06:14,829 --> 00:06:15,738
.أجل

93
00:06:18,241 --> 00:06:19,870
هل رأيت هذا الرمز من قبل؟

94
00:06:20,061 --> 00:06:22,355
ربما لا يكون لدى ذاكرة
تصويرية مثل السيد

95
00:06:22,375 --> 00:06:24,970
.(كرين)، ولكن أنا ضليع
برسوماتى وأحرفى ورموزى)

96
00:06:25,083 --> 00:06:27,444
.كنت أبحث دائماً فى أنظمة المجتمعات الخفية

97
00:06:27,484 --> 00:06:29,746
،هذا النظام الغامض
.كان هذا هو رمزهم الأصلى

98
00:06:29,938 --> 00:06:32,638
. "نظام يُعرف بـ" أرما موتاتا

99
00:06:34,427 --> 00:06:35,484
.أجل

100
00:06:35,748 --> 00:06:40,819
،فى أوائل القرن الـ16 ميلادى
.كان هناك صراع بالنظام الماسونى

101
00:06:40,859 --> 00:06:43,738
أحد الفصائل مرقت عنهم

102
00:06:46,427 --> 00:06:48,724
.وأنتهجوا منهاج مظلم

103
00:06:48,764 --> 00:06:51,348
. "أطلقوا على أنفسهم الـ" أرما ماتاتا

104
00:06:51,388 --> 00:06:56,243
بدلاً من أن يسعوا لفهم العالم
بصورة أفضل مثل الماسونيين

105
00:06:56,635 --> 00:07:01,011
.الـ "أرما ماتاتا" فضلوا
تغيير العالم للأفضل

106
00:07:01,051 --> 00:07:02,835
. "يبدو مثل" التعصب

107
00:07:02,875 --> 00:07:05,011
.التعصب " مصطلح هين للوصف"

108
00:07:05,051 --> 00:07:08,707
الـ "أرما ماتاتا" أعتقدوا أن
أفضل أداة لهذا التغير العظيم

109
00:07:09,467 --> 00:07:11,731
.إستحضار فرسان نهاية العالم الأربعة

110
00:07:11,771 --> 00:07:15,154
فكروا بإستحضارهم عن
.طريق ربطهم بمضيفين بشريين

111
00:07:15,483 --> 00:07:18,649
،ولكن من أجل القيام بهذا
.كانوا بحاجة لأثار قوية خارقة للطبيعة

112
00:07:19,061 --> 00:07:23,976
أجل، أستخدم ميزان مشحون ...."بقوى
"شيطان الجوع"، وكتابات لأستدعاء "الجن

113
00:07:24,044 --> 00:07:25,899
. "لأستدعاء" فارسا الأوبئة والمجاعات

114
00:07:26,139 --> 00:07:28,900
الفارس مقطوع الرأس
لديه طوطم خاص به، صحيح؟

115
00:07:29,115 --> 00:07:30,272
.الفأس الخاص به

116
00:07:30,748 --> 00:07:31,982
ماذا عن "فارس الحرب"؟

117
00:07:32,174 --> 00:07:34,354
(درايفوس) يجب أن يجد)
.ويشحن هذا الطوطم بعد ذلك

118
00:07:34,545 --> 00:07:35,571
.هنا

119
00:07:36,810 --> 00:07:40,490
الطوطم العظيم الذى إستخدم
لأستدعاء "فارس الحرب" يدعى

120
00:07:40,539 --> 00:07:42,247
. "تريكولا إغنيس"

121
00:07:42,439 --> 00:07:44,041
. "سلاح النار" -
.أجل -

122
00:07:44,594 --> 00:07:52,086
هنا، الـ"أرما ماتاتا" أعتقدوا أنهُ
.خبأ هنا بـ"أميريكا" خلال الحرب الثورية

123
00:07:53,723 --> 00:07:55,162
.هذا إنذار الخطر

124
00:07:58,339 --> 00:07:59,120
.هناك

125
00:08:02,491 --> 00:08:04,218
.لقد سرقت كتاب

126
00:08:06,914 --> 00:08:08,570
.سألاحقها

127
00:08:11,127 --> 00:08:16,275
.لا أثر لسارقتنا بالنفق الشرقى -
. "عُلم، سنقابلك بالجهة الآخرى" -

128
00:08:24,164 --> 00:08:27,119
.رائع، ويتطلب بعض الجرأة

129
00:08:27,483 --> 00:08:28,794
.أعيدى ما سرقتيه

130
00:08:30,780 --> 00:08:32,538
.تعالى واحصلى عليه

131
00:09:34,694 --> 00:09:36,884
.كأنها تعلم حركاتى قبل أن أقوم بها

132
00:09:37,047 --> 00:09:42,485
إذاً لم تتعرفى عليها؟ - .لا، لكن
لديها وشم "أرما ماتاتا" على زراعها -

133
00:09:42,676 --> 00:09:46,211
.(إذاً، هى تعمل مع أو لدى (درايفوس
.سرقت الكتاب من أجل أن تعطيه له

134
00:09:46,295 --> 00:09:47,415
إذاً، أى كتاب كان هذا؟

135
00:09:47,638 --> 00:09:50,043
ربما يعرض دليلاً عن
.مكان تخبئة طوطم الحرب

136
00:09:50,374 --> 00:09:52,246
لقد بحثت فى كتب التاريخ السرى، و

137
00:09:52,578 --> 00:09:55,439
.الكتاب الوحيد الغير موجود يعود لعام 1780

138
00:09:55,479 --> 00:09:56,694
.واحد من الأوائل

139
00:09:56,980 --> 00:10:02,835
هذا المجلد يحتوى على فواتير وسجلات
.شحن وإنشاءات و جداول الجرد غالباً

140
00:10:03,127 --> 00:10:07,718
ولكن، كان هناك
.مهمة سرية لساعٍ معين

141
00:10:07,894 --> 00:10:11,668
مروراً بـ(ماريلاند
.فى خريف هذا العام

142
00:10:11,860 --> 00:10:13,089
عام 1780؟ -
.أجل -

143
00:10:13,281 --> 00:10:15,440
كم عدد السعاة؟
ماذا كانوا يسلمون؟

144
00:10:16,986 --> 00:10:18,265
.امهلنى لحظة

145
00:10:19,302 --> 00:10:21,589
.الكثير من الذكريات

146
00:10:23,446 --> 00:10:26,718
.إثنان
.إثنان من السعاة

147
00:10:26,871 --> 00:10:28,591
كانو محاصرون من قبل القوات البريطانية

148
00:10:28,631 --> 00:10:31,410
والمزرعة التى كانوا يتحصنون
.بها أشتعلت بها النيران

149
00:10:31,602 --> 00:10:34,400
.أجبروا للأنسحاب، ولكن المهمة لم تفشل

150
00:10:34,592 --> 00:10:36,623
أيوجد أى جزء من الحرب لم تكن طرف فيه؟

151
00:10:36,663 --> 00:10:38,019
. "معاهدة" باريس

152
00:10:38,422 --> 00:10:39,886
.ومعظم التعاقدات البحرية

153
00:10:39,926 --> 00:10:41,775
.أرجلى البحرية كانت هشة قليلاً

154
00:10:41,815 --> 00:10:43,957
هذه المهمة
بماذا تم أرسالك؟

155
00:10:44,185 --> 00:10:45,097
.صندوق خشبى

156
00:10:45,289 --> 00:10:50,289
محتويات الصندوق كان يعرفها رفيقى
.(فقط....صديقى (بنجامين بانيكر

157
00:10:51,909 --> 00:10:55,823
(بن بانيكر)؟)
(كان هذا بعد تسلمك لخطاب (واشنطن

158
00:10:56,186 --> 00:10:58,706
(محاولاً إقناعه
بالأنضمام لقضية (واشنطن -

159
00:10:58,726 --> 00:11:00,995
.(كان قبل موافقته
ليصبح من رجال (واشنطن -

160
00:11:01,562 --> 00:11:05,464
.رحلنا معاً خلف خطوط العدو

161
00:11:07,238 --> 00:11:10,177
هل سيحالفنا حظنا الجيد يا سيد ؟

162
00:11:10,505 --> 00:11:13,563
.حتى الآن، لا أثر لدوريات

163
00:11:19,337 --> 00:11:21,249
هل أنت متأكد أن الطرد آمن؟

164
00:11:21,289 --> 00:11:25,562
أنه آمن، فى مخبأ تحت
.المزرعة من تصميمى

165
00:11:25,754 --> 00:11:26,945
.جيد جداً

166
00:11:26,985 --> 00:11:30,563
أياً كانت محتوياته، فلابد
.أنه مهم لك لكى تسلمه شخصياً

167
00:11:31,049 --> 00:11:32,257
الفضول، أليس كذلك؟

168
00:11:32,297 --> 00:11:35,944
.مهم لشخص يخاطر بنفسه لأيام

169
00:11:38,345 --> 00:11:45,049
كل ما يمكننى أن أقوله لك، أن ما بحوزتنا
.يمكن إستخدامه لأشعال الصراعات بين الأطراف

170
00:11:47,305 --> 00:11:48,897
أما سبب وجودنا هنا

171
00:11:48,937 --> 00:11:51,361
بصرف النظر عن شراكتنا الحالية

172
00:11:51,401 --> 00:11:55,642
،أنا لا أثق أن أئتمن "مؤسسينا" علبه
.والطغاة يستميلهم الإغراء

173
00:11:55,913 --> 00:12:01,183
تعلم أننى أشاركك مخاوفك
.(بشأن تلك المشاكل يا (بن

174
00:12:03,241 --> 00:12:06,849
.جمال الديموقراطية يكمن
بأن جميع الأصوات ستُسمع -

175
00:12:06,869 --> 00:12:08,465
.فى عالم مثالى، أجل -

176
00:12:10,552 --> 00:12:15,559
.لكن ما نعيش به بعيد عن ذلك -
.(التغير يبدأ تدريجياً يا (بن -

177
00:12:16,617 --> 00:12:20,660
.مثل الحدائق وهى تنمو وتزدهر

178
00:12:20,777 --> 00:12:25,764
: الإيمان بقضية نبيلة هو
. "الماء الذى نستخدمه ليرويها"

179
00:12:26,825 --> 00:12:33,472
وبإعتقادى أن حديقتنا المستقبلية
.سيكون مستقبلها مشرقاً وحميداً

180
00:12:34,136 --> 00:12:38,150
.(لديك أسلوب مقنع يا سيد (كرين -
.شكراً لك -

181
00:12:38,281 --> 00:12:43,332
هل قضيت وقتاً سابقاً على خشبة المسرح؟ -
كممثل؟ -

182
00:12:43,620 --> 00:12:45,480
.رباه، لا

183
00:12:47,465 --> 00:12:53,587
، "للأسف الحرب أخذتنى من" لندن
وأبعدت الجماهير التى تهوانى

184
00:12:56,776 --> 00:12:58,184
!اذهب! اذهب

185
00:13:04,457 --> 00:13:07,591
.(بنجامين)، أنا آسف للغاية) -
.ربما هذا للأفضل -

186
00:13:08,272 --> 00:13:11,917
.حطام الحريق سيخبأ الطرد ومحتوياته

187
00:13:12,489 --> 00:13:17,735
.عمل حياتك بداخله -
.ورق، أنها مجرد رسومات -

188
00:13:18,922 --> 00:13:21,868
الرجل يحمل جيناته فى قلبه وعقله

189
00:13:22,793 --> 00:13:29,580
طوال عمره بالإيمان بحديقة القضايا
.النبيلة والتى تسعى أنت ورفاقك لتحقيقها

190
00:13:37,000 --> 00:13:42,276
(بانيكر) أعتقد أن ما نحرسه يمكنه)
.أن يؤجج الصراعات بين الأفراد

191
00:13:43,226 --> 00:13:45,444
وطبقاً لتلك المعطيات

192
00:13:45,802 --> 00:13:47,465
.يمكن أن يكون هذا طوطم الحرب

193
00:13:48,778 --> 00:13:50,632
.لسنا بعيدون عن تلك الحظيرة

194
00:13:50,889 --> 00:13:54,564
.(يجب أن نجدها قبل عميل (درايفوس -
.سأبقى أنا هنا -

195
00:13:54,761 --> 00:13:57,316
اذا وحدنا أنا و
و أفكارنا، لربما

196
00:13:57,336 --> 00:13:59,624
.نستطيع أختراق تشفير
، وإيجاده

197
00:14:00,520 --> 00:14:03,781
.حظاً موفقاً
.رافقتكم السلامة جميعاً

198
00:14:12,129 --> 00:14:13,595
.هذا ليس ممكناً

199
00:14:14,244 --> 00:14:18,507
.لقد قلت أنها أحترقت -
.أجل، أمام عينى -

200
00:14:19,530 --> 00:14:23,523
،مزيج النخاع بالنعناع
.رباه، أنه رائع للغاية

201
00:14:23,881 --> 00:14:27,632
أنهم يطعمون الخنازير أكل عضوى من وادى
. "هادسون"

202
00:14:28,425 --> 00:14:30,344
.لذيذ جداً

203
00:14:31,241 --> 00:14:33,640
. "لقد متنا وجئنا الى" بروكلين

204
00:14:35,657 --> 00:14:37,320
. "مرحباً بكم بـ" كيستريل وفريا

205
00:14:39,506 --> 00:14:42,337
هذا البناء كيف يعقل أن يكون هنا؟

206
00:14:42,377 --> 00:14:46,089
.المنزل الأصلى والحظيرة أحترقوا عام 1780

207
00:14:46,745 --> 00:14:51,295
شريكتى وأنا بنيناه على على
.نفس الطراز القديم بأيدينا عام 2012

208
00:14:51,593 --> 00:14:54,227
إذاً هو مطعم؟ -
.أنهُ بنظام الطاولة المشتركة -

209
00:14:55,369 --> 00:15:01,413
هل لديكم حجز؟ -
.للأسف لا، كنا نأمل بجولة بالمِلكيِة -

210
00:15:01,694 --> 00:15:04,576
.آسفة، فى الواقع هذا
منزلنا بجانب أنه مكان عملنا

211
00:15:04,778 --> 00:15:07,303
.يمكنكم تفقد موقعنا الإلكترونى -
.أنا عميلة بالأمن القومى -

212
00:15:07,721 --> 00:15:11,337
حقاً؟ وعائلتها
.تناولوا الغداء هنا الأسبوع الماضى

213
00:15:13,289 --> 00:15:16,424
.حسناً، فى هذه الحالة حجز لفردين

214
00:15:20,361 --> 00:15:22,664
.الحجز القادم المتاح لدينا بعد 6 أسابيع

215
00:15:25,410 --> 00:15:26,719
. "(أتمنى أن تشتركى معنا يا (ميلز"

216
00:15:26,910 --> 00:15:29,510
مازلنا على اتفاقنا، صحيح؟ -
"أجل، أجل كما اتفقنا" -

217
00:15:29,801 --> 00:15:33,888
،"أعطنا قائمة الأسماء التى لديكِ"
"وسوف نقوم بإستئجار بقية الفريق".

218
00:15:34,080 --> 00:15:37,716
متى ستبدأ العملية؟
.لدى بعض الأعمال هنا بالعاصمة لأنهيها

219
00:15:37,908 --> 00:15:39,655
. "لديك بضعة أسابيع"

220
00:15:40,009 --> 00:15:43,094
،أنتِ على قمة إختيارتنا
لكن لا تفكرى كثيراً"

221
00:15:43,114 --> 00:15:45,805
."فهناك قائمة تريد
أن تنال هذه الوظيفة

222
00:15:50,476 --> 00:15:51,440
!وجدناه

223
00:15:52,009 --> 00:15:56,155
،"قريباً بما يكفى لأصرخ بـ"وجدناه
.ولكننا لم نقترب من "وجدناه" بعد

224
00:15:56,553 --> 00:15:58,049
.كلمة "وجدناه" تكفينى

225
00:15:58,089 --> 00:16:02,425
تمكنت من فك بعضاً من تشفير فحصلت
.على منطقة عامة بين بعض أبراج الهاتف الخلوى

226
00:16:02,616 --> 00:16:05,066
. "فى منصف غابات" ميرلاند -
حسناً، إذاً -

227
00:16:05,258 --> 00:16:08,502
(هل تعتقدين أن هناك حيث يخبىء
درايفوس) الطواطم و الفارس؟)

228
00:16:08,694 --> 00:16:09,729
.هناك طريقة واحدة لأكتشاف هذا

229
00:16:09,769 --> 00:16:11,496
.هذا صحيح

230
00:16:14,572 --> 00:16:17,172
.لنأمل ألا يكتشفنا المضيفين ونحنُ نتسلل

231
00:16:17,364 --> 00:16:19,618
.مقابلة الشياطين أسهل من التسلل

232
00:16:19,658 --> 00:16:23,594
بالطبع، لم أرى شخص يقوم بحراسة
.كتاب حجوزات بهذه الطريقة

233
00:16:23,786 --> 00:16:25,256
.غير معقول

234
00:16:28,041 --> 00:16:31,801
مزرعة ربما تم إعادة بنائها، لكن
.هذا بالتأكيد تم تحديثه

235
00:16:32,425 --> 00:16:35,304
.مع ذلك، سأكون قادراً على تحديد مخبأه

236
00:16:39,177 --> 00:16:42,794
.ليس لدى وقتاً لهذا -
.سلمينا الصندوق، الأن -

237
00:16:43,050 --> 00:16:47,062
.كلاكما، يجب أن ترحلا من هنا، رجاءً

238
00:16:51,305 --> 00:16:54,179
.العصابة كلها هنا

239
00:16:57,977 --> 00:17:00,712
.أنتِ تضيعين وقتك بمحاولة الفرار مني

240
00:17:02,441 --> 00:17:06,239
.لدى ما أحتاجه من الوقت،
أن وقتك أنت من يضيع -

241
00:17:06,259 --> 00:17:08,615
بلورة "اتلانتيان كرونوس" ؟ -

242
00:17:19,474 --> 00:17:23,664
.أنها مغشى عليها، لكنها بخير -
.هذا هو، كنز المخبأ -

243
00:17:33,001 --> 00:17:35,112
!طوطم الحرب

244
00:17:37,270 --> 00:17:38,376
.أنهُ ملكنا

245
00:17:45,224 --> 00:17:47,353
.أياً من كانت، فهى رائعة

246
00:17:47,393 --> 00:17:52,125
لتنال من الآنسة بطريقة رائعة
(ثم تقوم بهزيمة الشيطان (جوب

247
00:17:52,317 --> 00:17:55,323
.فهذا يوضح أنها و ليسَ بنفس الفريق

248
00:17:55,515 --> 00:17:57,249
.ومع ذلك لديها علامته

249
00:17:57,715 --> 00:18:02,087
ما لم يكن هناك بعضاً من جماعة
.أرما ماتاتا " مازالوا موجودين"

250
00:18:02,998 --> 00:18:04,351
.ربما هى جزء منها -

251
00:18:04,371 --> 00:18:07,841
.أميز وجهها من مكان ما،
ربما من قائمة مراقبة -

252
00:18:08,705 --> 00:18:10,593
كيف نتعامل مع "تريكولا إغنيس"؟

253
00:18:11,985 --> 00:18:13,504
.أنه رائع

254
00:18:15,361 --> 00:18:21,505
الـ "أرما ماتاتا" أعتقدوا أنه صنع من نفس
.السندان الذى أستخدمه لصناعة درعه

255
00:18:21,696 --> 00:18:22,905
مذكور هنا

256
00:18:22,945 --> 00:18:26,784
أن الحديد يحتوى على شظايا
.من الشيفرات الأسطورية

257
00:18:34,913 --> 00:18:37,028
"إذا كانت تابعة لـ" أرما ماتاتا

258
00:18:37,702 --> 00:18:41,846
(ألن يكون لديها نفس دوافع
درايفوس)، لإيقاظ فارس الحرب؟)

259
00:18:44,081 --> 00:18:48,507
تعرفين الغاية من هذا السلاح، صحيح؟
هل تعرفين ما هو مقدر لفعله؟

260
00:18:48,865 --> 00:18:54,119
،أعلم أنك إن لم تطلق سراحى
.شيئاً فظيعاً سيحدث

261
00:18:59,187 --> 00:19:02,506
.(درايفوس) لديه دوريات أمنية حول المنطقة)

262
00:19:05,021 --> 00:19:07,264
ما خطوتنا التالية؟

263
00:19:09,537 --> 00:19:11,865
.لن أكون بجانبكم دائماً لأطلاق النار

264
00:19:11,905 --> 00:19:16,904
(ماذا ستفعلون بهذا الموقف بدونى؟ -
جينى)، لن نكون بموقف كهذا بدونك؟) -

265
00:19:17,539 --> 00:19:21,468
.هيا بنا، لنضع خطة
.لنقل أنها لحظة تعليمية

266
00:19:24,326 --> 00:19:27,975
لسنا متأكدين من أن
هذا منزل ، لذا

267
00:19:28,166 --> 00:19:33,604
.يجب أن نقوم بالأستطلاع أولاً -
.حتى نحصل على فرصة لمعرفة ما نواجهه -

268
00:19:34,689 --> 00:19:37,579
.اقتراحات جيدة، لنجربها
.لننفصل ونقوم بالأستطلاع

269
00:19:37,771 --> 00:19:41,128
اذهبوا أنتم من هذا الأتجاه وأنا سأذهب
.من هذا الأتجاه ونتقابل بعد 30 دقيقة

270
00:19:45,045 --> 00:19:49,141
الـ "تريكولا إغنيس" لماذا سرقتيه منا؟
لماذا تسعين خلفه؟

271
00:19:50,106 --> 00:19:53,112
ماذا تريدين منه؟ -
المكان ليس آمن هنا، أتفهمين؟ -

272
00:19:53,304 --> 00:19:55,191
.يمكن أن يكونوا هنا بأى لحظة

273
00:19:55,383 --> 00:19:58,324
،هذا منزل آمن تابع للأمن القومى
.لا أحد يعرف أننا هنا

274
00:19:59,157 --> 00:20:02,614
،ليس الأمن القومى
.أنه الشيطان وسيده

275
00:20:03,380 --> 00:20:09,416
(مالكوم درايفوس) و؟) -
.درايفوس) لن يرتاح حتى يحصل على السلاح) -

276
00:20:09,781 --> 00:20:12,348
.حتى يستخدمه -
ماذا سيحدث عندما يفعل؟ -

277
00:20:12,693 --> 00:20:15,404
.تعلمين
.لابد أنكِ تعلمين

278
00:20:16,175 --> 00:20:20,684
،عندما تطلقين النار من هذا السلاح
. "فأنه يوقظ" فارس الحرب

279
00:20:23,101 --> 00:20:26,581
.أفعل هذا لأساعدك، وأساعده

280
00:20:29,877 --> 00:20:31,309
ما أسمك؟

281
00:20:31,349 --> 00:20:33,795
.، العميلة (ديانا توماس

282
00:20:35,151 --> 00:20:37,745
صديقى بالغرفة الأخرى
.(يدعى (إيكابود كرين

283
00:20:39,893 --> 00:20:40,785
وأنتِ؟

284
00:20:41,374 --> 00:20:44,932
.(أدعى (لارا - -

285
00:20:48,117 --> 00:20:50,324
.هذه بداية

286
00:20:52,227 --> 00:20:56,158
يبدو أنكِ على دراية بخطط
؟ - .بالطبع -

287
00:20:58,421 --> 00:21:00,628
.وتعرفين أمور كثيرة عن السحر

288
00:21:01,346 --> 00:21:04,557
.بلورة مسحورة للتخلص من الشيطان

289
00:21:04,597 --> 00:21:07,426
،انها لا تدمره
.بل تحبسه لبعض الوقت

290
00:21:07,636 --> 00:21:10,036
.تضعه خارج حدود الزمن لبعض الوقت

291
00:21:11,605 --> 00:21:13,139
.التلاعب بالزمن

292
00:21:14,453 --> 00:21:17,886
.سحر قوى للغاية
.يأتى بمخاطر جسيمة

293
00:21:18,004 --> 00:21:22,380
.يستخدم كملاذ أخير
.التعويذة تكون مؤقتة

294
00:21:22,773 --> 00:21:27,535
(،جوب) سيعود قريباً)
.وسيعلم أننى حصلت على السلاح، وسيجدنا

295
00:21:27,893 --> 00:21:33,292
،عندما يطلق النار من السلاح
.عالمكم سيصبح أشلاءً

296
00:21:33,716 --> 00:21:38,464
.يجب أن ندمر السلاح .لأننا إن لم
نفعل، ستكون كارثة لم يسبق لها المثيل

297
00:21:40,309 --> 00:21:43,827
.الكرة بملعبكم، والساعة تدق

298
00:21:47,829 --> 00:21:52,424
(هل أنا متوجس أم ما قالته (جينى بخصوص
أنها لن تكون بجوارنا مجدداً يبدو غريباً؟

299
00:21:53,374 --> 00:21:55,646
.هذه حياتها
.أنها تصنع خيارتها بنفسا

300
00:21:56,244 --> 00:22:00,259
.بجانب أنك لن تلاحظ غيابها
و بمنتصف حياتك

301
00:22:02,099 --> 00:22:05,389
.(أحياناً أشعر أنكِ لا تُحبين (ميسى

302
00:22:05,429 --> 00:22:09,536
.أريد أن تصبح صديقتى وحبيتى على وفاق

303
00:22:11,315 --> 00:22:14,279
إذاً، هى حبيبتك رسمياً، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

304
00:22:15,092 --> 00:22:16,340
!انظرى

305
00:22:18,983 --> 00:22:20,755
لمن تلك النعوش؟

306
00:22:21,269 --> 00:22:22,835
.أربعة نعوش -

307
00:22:22,855 --> 00:22:27,612
.أجل، ونعلم أن 4 ليس
جيداً، 4 طواطم و4 فرسان -

308
00:22:29,113 --> 00:22:32,588
هنا حتماً حيث يرقد "فارس
."الأوبئة" و"فارس المجاعات

309
00:22:34,448 --> 00:22:37,996
.هذا فأس الفارس

310
00:22:38,036 --> 00:22:43,706
إذا لم يكن هنا، فأين عساه يكون؟ -
.أو سيصل بشكل عصرى جديد متأخراً -

311
00:22:44,308 --> 00:22:45,731
.آسفون أننا قاطعنا الحفلة

312
00:22:47,119 --> 00:22:52,970
.كنا سنرحل للتو -
.لا رجاءً، غير مدعوون أجل، لكنكم مرحب بكم -

313
00:22:53,748 --> 00:23:00,744
السيد لديه أسئلة لكم
.بخصوص مكان سلاح عتيق قوى للغاية

314
00:23:01,368 --> 00:23:05,172
.وأنتم ستخبرونا بمكانه

315
00:23:18,073 --> 00:23:20,216
.حبيبين بالغابة

316
00:23:21,138 --> 00:23:25,377
،مثل قصص الخيالية
أليس كذلك يا ؟

317
00:23:25,569 --> 00:23:27,001
.(لا تكون نهايتهم جيدة يا (مالكوم

318
00:23:27,041 --> 00:23:36,384
عادةً ما ينتتهى المطاف بأحدهم مأكولاً
أو محروقاً أو مفروماً والرياح تبعثره، صحيح؟

319
00:23:37,551 --> 00:23:42,044
،إذا كنت تحاول إخافتنا
.فأن بقية الفريق سيكون هنا بأى لحظة

320
00:23:43,449 --> 00:23:46,104
.(السيد (ويلز

321
00:23:47,193 --> 00:23:49,520
تدعى ، صحيح؟

322
00:23:49,560 --> 00:23:52,703
.(و...(آليكس

323
00:23:53,263 --> 00:23:56,668
. "الآنسة ،
الموظفان الوحيدان بـ" القبو

324
00:23:57,284 --> 00:24:04,229
إذا أسعفتنى الذاكرة، وباقى من تدعوهم
بالفريق... و و، أجل

325
00:24:04,920 --> 00:24:09,207
آسف للغاية لأن أزف لكم هذه البشرة

326
00:24:10,019 --> 00:24:12,343
.ولكن أخشى أنهم مشغولون

327
00:24:15,937 --> 00:24:20,276
.تعلم أننا أخترقنا حسابك -
.أجل، أجل -

328
00:24:20,467 --> 00:24:29,060
،إختراق هاتف مساعدتى
هذا حاذق، على ما أعتقد؟

329
00:24:30,680 --> 00:24:32,241
.أنا ملياردير إنترنت

330
00:24:32,281 --> 00:24:35,470
.فكرى بى كشقيق كبير
.فكرى بى كعين فى السماء

331
00:24:36,088 --> 00:24:38,103
.أنتِ لم تخترقينى

332
00:24:40,153 --> 00:24:42,328
أنا من أخترقتكم

333
00:24:45,273 --> 00:24:46,708
ومع ذلك

334
00:24:48,822 --> 00:24:50,385
.لا أعلم يقيناً كل شىء

335
00:24:50,425 --> 00:24:56,143
لا أعرف تحديداً الى أى مكان
قام بأخذ سلاحى؟

336
00:24:57,439 --> 00:25:04,224
هلاَ أخبرتونى الى أين أخذ....؟

337
00:25:05,593 --> 00:25:09,519
.نحنُ نثق بكِ
الآن، ثقى بنا، ماذا تعرفين بشأن السلاح؟

338
00:25:09,711 --> 00:25:10,690
وكيف ندمره؟

339
00:25:10,881 --> 00:25:16,709
من أجل التخلص من طوطم الـ"تريكولا
.إغنيس" نحتاج الى ربطه بطاقة قوية بدائية

340
00:25:17,222 --> 00:25:21,355
أتذكر ذكر الطاقة البدائية فى
. "كتاب" خلاصة التاريخ الماسونى

341
00:25:21,858 --> 00:25:24,785
. "أنهُ موقع لخطوط الـ" لاى

342
00:25:25,017 --> 00:25:27,532
كل شىء يعود بنا لخطوط
الـ"لاى" و"الأقمار .الدامية"،

343
00:25:27,552 --> 00:25:29,600
و "الجريمور" إذا كنتِ
تتعاملين مع الساحرات

344
00:25:30,233 --> 00:25:32,054
.مجرد قول -
.لا، أنتِ محقة -

345
00:25:32,246 --> 00:25:35,411
، "فقط نقاط التقاطع مع خطوط الـ" لاى
.هى آمن مكان لتدميره

346
00:25:35,603 --> 00:25:36,582
وهناك واحدة هنا، لذا

347
00:25:36,920 --> 00:25:40,326
.(لا نعرف مكان (كرين -
.وإذا كنا نعرف، فلن نخبرك -

348
00:25:41,550 --> 00:25:45,484
!لا! توقف
!لا تفعل! لاتفعل

349
00:25:48,054 --> 00:25:51,786
.!لا! لا!، أرجوك توقف -

350
00:26:01,538 --> 00:26:02,459
مهلاً

351
00:26:02,651 --> 00:26:07,773
ماذا فعلتم له؟ - هل تريد تكرار
التجربة مجدداً يا سيد ؟ -

352
00:26:08,727 --> 00:26:15,163
.لكن هذه المرة ستكون حقيقية -
فقط...رجاءً لا تفعل، أرجوك، حسناً؟ -

353
00:26:17,359 --> 00:26:19,530
.(لقد أخترنا الشخص الخاطىء يا (مالكوم

354
00:26:20,958 --> 00:26:23,288
.هى من يجب أن نركز عليها

355
00:26:23,870 --> 00:26:28,347
مشاعرها له واضحة جداً، لذا -
.إذهب للجحيم -

356
00:26:28,537 --> 00:26:31,041
لنبدأ -
!توقف! لا تفعل! توقف -

357
00:26:31,511 --> 00:26:35,002
.سأخبرك بما أعرفه
سأخبرك بما أعرفه، حسناً؟

358
00:26:35,401 --> 00:26:39,147
!أبعده عنها
.سأخبرك بما أعرفه، رجاءً لا تؤذها

359
00:26:51,006 --> 00:26:52,925
.تفضل -

360
00:26:52,945 --> 00:26:58,764
.لا أعلم مكان ،
لكن أعرف مصدر معلوماته -

361
00:27:01,497 --> 00:27:07,805
لديه كتاب عن تاريخ الـ"أرما
."ماتاتا" و"الـتريكولا إغنيس

362
00:27:12,039 --> 00:27:16,240
.التقاطع تم تحديده هنا

363
00:27:17,388 --> 00:27:19,296
.يجب أن نحرك هذه الأشياء هنا

364
00:27:20,043 --> 00:27:21,212
.مفهوم -
.حسناً -

365
00:27:25,265 --> 00:27:27,850
(الطريقة التى تتحدثى
بها عن سلوك (درايفوس

366
00:27:30,767 --> 00:27:34,715
.كأنكِ عاصرتِ تجربة ما معه -
.أجل

367
00:27:35,180 --> 00:27:36,631
.لقد عاشرته عن قرب

368
00:27:38,552 --> 00:27:41,507
،لم يكن وقحاً معى
.هذا هو الجزء الجنونى

369
00:27:41,913 --> 00:27:48,784
،ترعرعت بدون والدة ولفترة طويلة
.و هو الشخص الذى كنت أعتمد عليه

370
00:27:49,380 --> 00:27:51,725
.كنت أعتمد عليه

371
00:27:52,816 --> 00:27:56,015
.أعرف جيداً دوناً عن أى شخص ما يسعى لتحقيقه

372
00:27:59,649 --> 00:28:03,172
.أنا آسفة -
!لا، لا، لا تفعلى -

373
00:28:04,064 --> 00:28:09,304
.(درايفوس) يريد تدمير البلد والعالم)
.يريد تدمير الديموقراطية وإبدالها بالطغيان

374
00:28:09,641 --> 00:28:13,367
،والشىء المروع هو
.أنه يعلم يقيناً أنهُ سيفوز

375
00:28:13,505 --> 00:28:15,104
.ولا يمكننى السماح بهذا

376
00:28:16,161 --> 00:28:20,468
.هذا ما يجب أن يحدث -
!لا، ، افتحى الباب -

377
00:28:23,681 --> 00:28:25,087
.خيانة مزدوجة

378
00:28:35,720 --> 00:28:38,490
.(لارا) تعيش هنا) -
.هذا إذا كان اسمها الحقيقى -

379
00:28:52,298 --> 00:28:53,609
.البلور المسحور

380
00:28:57,178 --> 00:29:00,153
.أياً ما تكون، فيبدو
أنها على دراية بالخوارق -

381
00:29:00,173 --> 00:29:02,849
.يبدو معقولاً، إذا
كان معلمها -

382
00:29:02,923 --> 00:29:05,833
.أتساءل عمَ فعله لإفساد هذه العلاقة

383
00:29:07,980 --> 00:29:10,591
،مع هذا الشخص اللئيم
.لا أجرؤ على التفكير

384
00:29:11,402 --> 00:29:12,611
.هناك حافة هنا

385
00:29:13,833 --> 00:29:17,267
يمكننى تسلقها، والألتفاف حول
.الباب وفتحه من الجهة الآخرى

386
00:29:18,122 --> 00:29:23,667
.أنها حافة صغيرة للغاية -
.(لن أجلس مكتوفة الأيدى يا (كرين -

387
00:29:24,080 --> 00:29:25,648
.سنتأكد من عدم ضياع هذا السلاح

388
00:29:26,237 --> 00:29:28,786
(،)وعندما نجد هذه الفتاة (لارا
.سنوبخها بشدة

389
00:29:29,003 --> 00:29:31,018
.هذا إذا وجدناها

390
00:29:32,970 --> 00:29:34,300
.وضعت مُتعقب عليها

391
00:29:34,667 --> 00:29:37,653
. "(صديقى بالغرفة الأخرى
يدعى (إيكابود كرين"

392
00:29:39,307 --> 00:29:41,482
.شىء بخصوصها لم يكن صحيحاً

393
00:29:42,570 --> 00:29:48,382
.(لا تكفى عن مفاجأتى يا عميلة (توماس
.ربما ننال يومنا بالنهاية

394
00:29:56,491 --> 00:29:58,826
.أعلم أنه كان لا يجب أن أخبره شيئاً

395
00:30:00,478 --> 00:30:02,314
لقد

396
00:30:04,171 --> 00:30:06,377
.كان كثيراً للغاية

397
00:30:08,171 --> 00:30:10,186
.ولم أستطع تحمله

398
00:30:13,163 --> 00:30:15,778
ماذا فعل بك؟

399
00:30:15,818 --> 00:30:19,418
.لقد لمسنى، وقد أحرقنى

400
00:30:19,883 --> 00:30:22,323
.مس روحى

401
00:30:22,923 --> 00:30:24,490
ثم

402
00:30:26,315 --> 00:30:28,266
.قتلك....

403
00:30:34,154 --> 00:30:37,737
،أعلم أن هذا لم يحدث
.لكن بدا وكأنه حدث

404
00:30:39,530 --> 00:30:43,719
.(كان حقيقياً جداً يا (آليكس
.بدا حقيقياً للغاية

405
00:30:49,259 --> 00:30:51,274
.(كنت شجاعاً للغاية يا (جيك

406
00:30:53,905 --> 00:30:56,902
عندما نظر لى ، بدا وكأنهُ

407
00:30:57,440 --> 00:30:58,947
.نظر بداخلى

408
00:31:00,325 --> 00:31:02,793
ثم قال هذا الأمر عن

409
00:31:04,057 --> 00:31:07,950
.كيفية شعورى نحوك -
.صديقك المقرب، أعى هذا -

410
00:31:09,930 --> 00:31:15,634
.صديقى المقرب
.أجل، بخصوص هذا

411
00:31:16,171 --> 00:31:17,922
هناك أمر

412
00:31:17,962 --> 00:31:20,937
.أمر أود أن أن أتحدث معك بشأنه

413
00:31:28,907 --> 00:31:29,962
.وقت الذهاب

414
00:31:38,155 --> 00:31:39,562
.أنها قريبة

415
00:31:48,363 --> 00:31:54,437
.(التقاطع الذى ذكرته (لارا
.مكان ذا قوى سحرية عظيمة

416
00:31:55,121 --> 00:31:57,187
.هذه هى "النار الآبدية" الحقيقية

417
00:31:57,379 --> 00:31:59,716
(والأخرى التى فى مقبرة
جون.ف.كينيدى) فى "أرلينغتون" ، هى)

418
00:32:00,279 --> 00:32:03,786
.أنها من العجائب بالمقارنة

419
00:32:04,365 --> 00:32:06,217
. "النار الآبدية"

420
00:32:07,979 --> 00:32:13,707
الآسطورة تقول أن هذه نيران
.هيفايستوس " حداد الآلهة القديمة"

421
00:32:14,251 --> 00:32:16,873
.ليصنع بها أسلحته الآسطورية

422
00:32:18,922 --> 00:32:20,937
.ها هى

423
00:32:43,531 --> 00:32:45,418
"يا لهب" بروميثيان

424
00:32:45,704 --> 00:32:49,247
عن طريق سيدك أستدعيكِ

425
00:33:03,755 --> 00:33:08,615
.يا سلاح الحرب عد الى شكلك البدائى

426
00:33:18,367 --> 00:33:19,914
.(شكراً لك يا (جوب

427
00:33:20,390 --> 00:33:26,925
.(كان هذا ليصبح هدراً لسلاح رائع -
.مالكوم)، لا تفعل هذا) -

428
00:33:33,290 --> 00:33:35,753
ماذا تعلمين؟

429
00:33:37,226 --> 00:33:39,945
أنتِ متقدمة قليلاً بميعادك، أليس كذلك؟

430
00:33:42,090 --> 00:33:46,355
.(تنحى جانباً يا (درايفوس -
.لا تتقدم خطوة واحدة أيها الشيطان -

431
00:33:51,082 --> 00:33:52,777
.أنتم يا قوم

432
00:33:54,283 --> 00:34:00,294
.(تتعمقون بالمتاعب الجمة كل يوم -
.ديانا) رجاءً يجب أن تغادرى، الآن) -

433
00:34:01,963 --> 00:34:05,577
. "المواجهة فى حضرة" النار الآبدية

434
00:34:06,129 --> 00:34:08,532
من أصبعه أسرع على الزناد

435
00:34:08,724 --> 00:34:10,167
(العميلة (توماس

436
00:34:10,868 --> 00:34:12,106
أم

437
00:34:23,114 --> 00:34:29,478
كيف يكون الخالد جريح؟
.لدى أمور كثيرة لأنهيها

438
00:34:39,499 --> 00:34:41,385
خدعة رائعة، صحيح؟

439
00:34:42,762 --> 00:34:46,025
.لا تحاولوا القيام بهذا بالمنزل يا أطفال

440
00:34:47,691 --> 00:34:49,706
.أنهُ خالد

441
00:34:50,041 --> 00:34:53,478
.مراسم "حجر الفلاسفة" ، أفلحت

442
00:34:54,207 --> 00:34:55,753
!اهربوا

443
00:35:09,200 --> 00:35:10,503
.اخبرنى أنك وجدت شيئاً

444
00:35:10,543 --> 00:35:13,408
(درايفوس) ليس لديه "الفارس)
.مقطوع الرأس" بعد، لكن لديه فأسه

445
00:35:13,600 --> 00:35:15,591
.رمز الـ "أرما ماتاتا"
كان بكافة أنحاء المكان

446
00:35:15,631 --> 00:35:17,358
.أبحاث، حروف، على ما أعتقد

447
00:35:21,868 --> 00:35:24,015
القوات البحرية الأولى؟
.موكب الرئيس

448
00:35:24,207 --> 00:35:25,640
. "نحنُ على حافة حديقة ولاية" كاتوكتين

449
00:35:25,680 --> 00:35:28,419
."نحنُ على بعد 15 ميلاً
من "ثورمونت"، "ميرلاند -

450
00:35:28,439 --> 00:35:30,297
.كامب ديفيد "، المعسكر الرئاسى" -

451
00:35:31,364 --> 00:35:34,837
.(درايفوس) يُوقظ الفارس ليقتل رئيسنا)

452
00:35:37,591 --> 00:35:38,728
.يجب أن نتحرك سريعاً

453
00:35:38,768 --> 00:35:41,571
.البلورة الشمسية التى
ألقيتها ستعيقهم لفترة وجيزة -

454
00:35:41,591 --> 00:35:43,436
هل سنتركهم وبحوزتهم
هذا السلاح؟ -

455
00:35:43,628 --> 00:35:47,507
.لا، لا يمكن السماح بأن نصبح أهداف -
.بالقطع لا -

456
00:35:47,699 --> 00:35:51,000
،عندما يوقظ فارس الحرب
.فهذه بداية النهاية

457
00:35:52,968 --> 00:35:56,734
.عميلة ، ، لدينا معضلة

458
00:35:56,926 --> 00:36:00,706
.هذا يؤلم -
.(ترفق يا (جوب -

459
00:36:01,235 --> 00:36:06,032
.أحتاجهم قطعة واحدة
.أحدهم على الأقل

460
00:36:06,402 --> 00:36:13,784
.لا، رجاءً، لا تفعل -
ولمَ لا؟ -

461
00:36:14,562 --> 00:36:21,529
إذا لم أفعل فهذا يعنى أنكِ
لن "تصبحى ما أنتِ" ، صحيح؟

462
00:36:21,884 --> 00:36:23,561
لا، لا، لا، لقد

463
00:36:23,752 --> 00:36:28,086
،رأيت المستقبل الذى أريده
.وكنتِ جزء هام به

464
00:36:29,748 --> 00:36:32,129
لن تصبحى ما أنتِ "، ما معنى هذا؟"

465
00:36:33,790 --> 00:36:36,193
(البلورة الزرقاء التى ألقيتيها على (جوب

466
00:36:37,954 --> 00:36:41,612
لم تكن قدرتك على التلاعب بالزمن، صحيح؟

467
00:36:46,234 --> 00:36:48,699
.بالكاد

468
00:36:49,208 --> 00:36:50,570
أنها

469
00:36:50,935 --> 00:36:52,535
.من المستقبل

470
00:36:56,032 --> 00:37:00,416
.مستقبل أنا على وشك خلقه

471
00:37:03,617 --> 00:37:05,157
هذا صحيح، أليس كذلك؟

472
00:37:07,172 --> 00:37:15,274
(كرين).... شخص مستقبلى مختلف تماماً)
.ساعدنى للعودة، من أجل تدمير السلاح

473
00:37:15,622 --> 00:37:16,567
.أحميكِ

474
00:37:16,607 --> 00:37:20,030
. "حتى لا يجعلك" فارسة الحرب

475
00:37:21,599 --> 00:37:27,062
،لقد ربانى بعد رحيلك
.وأخبرنى أنكِ قد مُتِ

476
00:37:28,664 --> 00:37:30,597
.(مولى)؟ رباه) -

477
00:37:30,617 --> 00:37:36,477
.بالأمس، كان آخر يوم
أراكِ فيه على قيد الحياة -

478
00:37:37,861 --> 00:37:44,449
بعد مسرحية ، ذهبت للنوم
لدى منزل صديقتى، وفى الصباح أخبرونى

479
00:37:45,798 --> 00:37:47,717
.أخبرونى أنكِ رحلتِ

480
00:37:48,863 --> 00:37:50,213
.معذرة

481
00:37:51,100 --> 00:37:55,302
آسف على المقاطعة، ولكن
يجب أن أسأل عما حل بالعالم

482
00:37:56,191 --> 00:37:59,749
هل حصلت على أشبال كثيرة، أم هى فقط؟

483
00:37:59,940 --> 00:38:04,269
.(أتركها وشأنها يا (مالكوم
.أختر شخصاً آخر

484
00:38:05,055 --> 00:38:06,199
.أنت لا تحتاجها

485
00:38:06,239 --> 00:38:09,695
.لا، لا، لا، بالطبع أحتاجها

486
00:38:10,098 --> 00:38:17,776
وإلا، كيف سأحول الصغيرة لكِ؟ -
.لن تنال تلك الفرصة -

487
00:38:17,967 --> 00:38:22,147
.فى الواقع، لقد بدأت يا صديقى

488
00:38:23,392 --> 00:38:25,489
وأنا بحاجة لـ "فارس الحرب" ، لذا

489
00:38:26,360 --> 00:38:29,436
سامحينى يا عميلة ، ولكن أنتِ

490
00:38:29,931 --> 00:38:32,479
.الشخص الملائم لهذه الوظيفة

491
00:38:35,071 --> 00:38:41,528
،عندما أخذتنى أول مرة
.كنت عطوفاً وكنت كريماً

492
00:38:41,720 --> 00:38:47,486
،علمتنى الإعتماد على نفسى
.علمتنى القتال لمَ أؤمن به

493
00:38:48,708 --> 00:38:50,873
.هناك بعض الخير بداخلك

494
00:38:51,065 --> 00:38:55,980
.لا يجب أن تفعل هذا، تُصبح طاغياً

495
00:38:58,943 --> 00:39:00,606
.يا للغرابة

496
00:39:02,271 --> 00:39:05,658
أنتِ تعلمين

497
00:39:06,080 --> 00:39:09,950
.شخصى، وما أود أن أكونه

498
00:39:12,800 --> 00:39:14,060
إذاً

499
00:39:15,359 --> 00:39:20,738
ماذا بإعتقادك سيود أن يقوله لكِ الآن؟

500
00:39:23,707 --> 00:39:25,918
.هذا ما أعتقدته -
!لا -

501
00:39:33,720 --> 00:39:36,976
.(عميلة (توماس -
.لا، رباه -

502
00:39:37,751 --> 00:39:41,270
.حسناً، لم أتوقع حدوث هذا

503
00:39:44,280 --> 00:39:46,055
.يمكننى الشعور به

504
00:39:48,032 --> 00:39:49,412
.الدم

505
00:39:50,359 --> 00:39:51,680
.الخوف

506
00:39:52,664 --> 00:39:54,678
.المذابح

507
00:39:57,303 --> 00:39:58,838
.لهبه

508
00:40:02,295 --> 00:40:04,374
.صراع الجيوش

509
00:40:07,224 --> 00:40:09,239
.السعى من أجل الغزو

510
00:40:16,343 --> 00:40:19,638
لقد أصبحت

511
00:40:22,019 --> 00:40:23,158
. "الحرب"...

