[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9211, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 123 Video Position: 379 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HC0000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.53333,2,2,20,20,15,1 Style: Italics,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HC0000000,-1,-1,0,0,95,100,0,0,1,2.53333,2,2,20,20,15,1 Style: Flashback,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.5,2,20,0,15,1 Style: Italics_Top,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.3,8,20,20,15,1 Style: Show_Title,Adobe Arabic,24,&H00CD9612,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,10,10,20,1 Style: Ep_Title,Adobe Arabic,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H8C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,10,40,50,1 Style: Next_Ep_Title,Adobe Arabic,26,&H00000000,&H000000FF,&H00DDE6EB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,110,1 Style: sign_18332_205_Leader_of_the_Fr,Adobe Arabic,14,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,153,153,80,1 Style: Flashback_Italics,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.5,2,20,20,5,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.44,0:00:04.34,Italics,Rimuru,0,0,0,,،الوفد القادم من مملكة الحيوان يورازانيا Dialogue: 0,0:00:04.34,0:00:07.80,Italics,Rimuru,0,0,0,,،والمُرسل من طرف سيّد الشّياطين كاريون\Nوصل إلى تيمبيست Dialogue: 0,0:00:08.44,0:00:12.11,Italics,Rimuru,0,0,0,,...لكن في لحظة وصوله، حدثت بعض الأمور Dialogue: 0,0:00:24.53,0:00:26.98,Italics,Rimuru,0,0,0,,وهذا ما آلت إليه Dialogue: 0,0:00:28.54,0:00:33.30,Italics,Rimuru,0,0,0,,أعني... أنّها غلطتي على ما أعتقد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:51.57,0:00:53.32,Show_Title,Title,0,0,0,,ذلك الوقت الذي خُلقت فيه من جديد كهُلام Dialogue: 0,0:02:10.65,0:02:15.36,Ep_Title,Title,0,0,0,,{\fad(1441,558)\fscy110}الحلقة 26: تجارة مع مملكة الحيوان Dialogue: 0,0:02:26.12,0:02:28.41,Main,Suphia,0,0,0,,أهذه كلّ القوّة التي يملكها كيجين؟ Dialogue: 0,0:02:28.41,0:02:30.75,Main,Suphia,0,0,0,,!يمكنكِ أن تمتّعيني أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:02:30.87,0:02:32.88,Main,Shion,0,0,0,,كانت تلك نيّتي منذ البداية Dialogue: 0,0:02:39.74,0:02:40.89,Main,Shion,0,0,0,,!حضّري نفسكِ Dialogue: 0,0:02:43.51,0:02:44.18,Main,Ranga,0,0,0,,...هذه Dialogue: 0,0:02:44.86,0:02:46.68,Italics,Rimuru,0,0,0,,!رصاصة سحر قصوى؟ Dialogue: 0,0:02:46.68,0:02:49.05,Main,Rimuru,0,0,0,,!شيون، انتظري لحظة Dialogue: 0,0:02:49.05,0:02:51.19,Main,Rimuru,0,0,0,,!أتريدين تدمير هذا المكان بأكمله؟ Dialogue: 0,0:02:52.76,0:02:54.69,Italics,Rimuru,0,0,0,,!تبّاً! إنّها لا تصغي Dialogue: 0,0:02:54.86,0:02:57.20,Main,Suphia,0,0,0,,!عظيم! أنا جاهزة Dialogue: 0,0:02:57.20,0:03:00.46,Italics,Rimuru,0,0,0,,!وتلك الآنسة صوفيا عازمة على تلقّيها Dialogue: 0,0:03:00.46,0:03:03.51,Italics,Rimuru,0,0,0,,!هل سيبقى منها شيء إذا أصابتها هذه؟ Dialogue: 0,0:03:04.42,0:03:06.26,Italics,Rimuru,0,0,0,,ماذا أفعل؟ أوقفها؟ Dialogue: 0,0:03:08.23,0:03:09.16,Main,Shion,0,0,0,,!ها أنا ذي Dialogue: 0,0:03:09.32,0:03:10.00,Main,Albis,0,0,0,,!توقّفي Dialogue: 0,0:03:15.22,0:03:16.86,Main,Albis,0,0,0,,هذا يكفي Dialogue: 0,0:03:21.34,0:03:23.09,Main,Rimuru,0,0,0,,تحوُّل وحشيّ؟ Dialogue: 0,0:03:24.03,0:03:25.85,Main,Albis,0,0,0,,لننهِ هذا الأمر هنا Dialogue: 0,0:03:27.48,0:03:30.46,Main,Rimuru,0,0,0,,حسناً، ما القرار؟ هل نجحنا؟ Dialogue: 0,0:03:31.11,0:03:32.10,Main,Albis,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:03:33.10,0:03:34.22,Main,Grucius,0,0,0,,انتهينا هنا Dialogue: 0,0:03:34.22,0:03:35.15,Main,Youm,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:35.15,0:03:37.62,Main,Youm,0,0,0,,...هل هذا يعني يا سيّدي Dialogue: 0,0:03:37.62,0:03:40.61,Main,Rimuru,0,0,0,,يبدو أنّهم كانوا يختبروننا Dialogue: 0,0:03:42.04,0:03:44.63,Main,Suphia,0,0,0,,لا شكوى. قوّتكم مذهلة Dialogue: 0,0:03:44.63,0:03:48.19,Main,Suphia,0,0,0,,التعاون معكم كطرف متكافئ فيه فائدة كبيرة لنا Dialogue: 0,0:03:48.19,0:03:49.79,Main,Suphia,0,0,0,,أنا مقتنعة بذلك الآن Dialogue: 0,0:03:50.34,0:03:52.55,Main,Suphia,0,0,0,,،التّقليل من شأن قائد اتّحاد جورا تيمبيست Dialogue: 0,0:03:52.55,0:03:55.49,Main,Suphia,0,0,0,,ريمورو تيمبيست، ومرافقيه Dialogue: 0,0:03:55.49,0:03:58.03,Main,Suphia,0,0,0,,!يُعدّ إهانة بحقّ كاريون-ساما Dialogue: 0,0:03:58.03,0:03:58.99,Main,Suphia,0,0,0,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:03:58.99,0:03:59.55,Main,All,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:03:59.78,0:04:01.62,Main,Grucius,0,0,0,,صوفيا-ساما على حقّ Dialogue: 0,0:04:01.62,0:04:05.10,Main,Grucius,0,0,0,,قلّما تجد من البشر ممّن يستطيعون مجاراة قوّتي Dialogue: 0,0:04:06.31,0:04:07.39,Main,Youm,0,0,0,,يسرّني سماع ذلك Dialogue: 0,0:04:11.53,0:04:14.56,Main,Rimuru,0,0,0,,...أقلقوني حقّاً، وبعد وصولهم إلى هنا مباشرة Dialogue: 0,0:04:14.56,0:04:16.81,Main,Shuna,0,0,0,,أنا مسرورة لأنّ الأمور سارت على ما يُرام Dialogue: 0,0:04:16.81,0:04:19.03,Main,Rimuru,0,0,0,,شيون، تفهمين الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:20.04,0:04:21.18,Main,Rimuru,0,0,0,,شيون؟ Dialogue: 0,0:04:22.19,0:04:23.27,Main,Shion,0,0,0,,...المعذرة Dialogue: 0,0:04:23.82,0:04:25.34,Main,Shion,0,0,0,,ماذا أفعل بهذه؟ Dialogue: 0,0:04:25.34,0:04:27.46,Main,Rimuru,0,0,0,,!تبّاً! إنها على وشك أن تنفجر Dialogue: 0,0:04:27.46,0:04:28.83,Main,Rimuru,0,0,0,,!أ-ألا يمكنك التخلّص منها؟ Dialogue: 0,0:04:29.15,0:04:32.29,Main,Shion,0,0,0,,!لا، لا أستطيع! بلغت طاقتي حدودها Dialogue: 0,0:04:35.06,0:04:36.38,Main,Souei,0,0,0,,ريمورو-ساما، يجب أن نبحث عن ملجأ Dialogue: 0,0:04:36.70,0:04:38.11,Main,Suphia,0,0,0,,!ا-اهدئي فحسب Dialogue: 0,0:04:38.11,0:04:41.42,Main,Suphia,0,0,0,,!برفق... صوّبي برفق نحو الأعلى Dialogue: 0,0:04:41.61,0:04:43.24,Main,Shion,0,0,0,,ا-الأعلى؟ Dialogue: 0,0:04:44.28,0:04:46.59,Main,Suphia,0,0,0,,!ادفعيها إذا اضطررتِ! افعليها فحسب Dialogue: 0,0:04:47.38,0:04:48.68,Main,Shion,0,0,0,,!لـ-لا أستطيع Dialogue: 0,0:04:49.07,0:04:52.28,Main,Rimuru,0,0,0,,تبّاً يا شيون، كم أنتِ بائسة Dialogue: 0,0:04:57.12,0:04:58.94,Main,Rimuru,0,0,0,,!شيون، أطلقيها نحوي Dialogue: 0,0:04:59.50,0:05:00.44,Main,Rimuru,0,0,0,,لا تقلقي Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:02.44,Main,Shion,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:05:03.12,0:05:04.51,Main,Rimuru,0,0,0,,!ثِقي بي Dialogue: 0,0:05:05.09,0:05:07.70,Main,Shion,0,0,0,,!حـ-حسناً! ها هي ذي Dialogue: 0,0:05:11.92,0:05:12.62,Main,Rimuru,0,0,0,,!شراهة Dialogue: 0,0:05:23.50,0:05:24.63,Main,Rimuru,0,0,0,,حسناً، انتهيت Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:28.89,Main,Albis,0,0,0,,...مستحيل Dialogue: 0,0:05:29.70,0:05:30.76,Main,Youm,0,0,0,,أهذا معقول؟ Dialogue: 0,0:05:33.05,0:05:36.02,Main,Ranga,0,0,0,,هذا أمر طبيعي ومُتوقّع من مولايّ Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:40.52,Main,Shuna,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:05:41.57,0:05:44.72,Main,Albis,0,0,0,,لهذا يشهد كاريون-ساما بك Dialogue: 0,0:05:45.55,0:05:49.28,Main,Albis,0,0,0,,نحن ممتنّون لأنّ بلدنا بنت علاقات مع بلدكم Dialogue: 0,0:05:49.57,0:05:50.86,Main,Rimuru,0,0,0,,كذلك نحن Dialogue: 0,0:05:50.86,0:05:52.57,Main,Rimuru,0,0,0,,!مرحباً بكم في تيمبيست Dialogue: 0,0:05:54.23,0:05:59.01,Italics,Rimuru,0,0,0,,وهكذا رحّبنا بالوفد القادم من يورازانيا Dialogue: 0,0:06:02.41,0:06:03.42,Italics,Rimuru,0,0,0,,،في تلك اللّيلة Dialogue: 0,0:06:04.02,0:06:08.97,Italics,Rimuru,0,0,0,,أقيمت حفلة ترحيب بسيطة في صالة\Nالاستقبال التي كنّا قد بنيناها مؤخّراً Dialogue: 0,0:06:15.66,0:06:16.64,Main,Grucius,0,0,0,,!هذا لذيذ Dialogue: 0,0:06:16.64,0:06:18.50,Main,Beast A,0,0,0,,النّكهة ممتازة Dialogue: 0,0:06:18.50,0:06:19.94,Main,Beast B,0,0,0,,ملحه مثاليّ أيضاً Dialogue: 0,0:06:20.47,0:06:22.14,Main,Beast B,0,0,0,,!لا أشبع من هذا مهما أكلت Dialogue: 0,0:06:22.14,0:06:23.28,Main,Beast B,0,0,0,,!لذيذ Dialogue: 0,0:06:31.47,0:06:32.70,Main,Albis,0,0,0,,يا له من نعيم Dialogue: 0,0:06:33.12,0:06:34.49,Main,Shuna,0,0,0,,إنّها مدمنة شرب حقّاً Dialogue: 0,0:06:34.49,0:06:38.04,Main,Rimuru,0,0,0,,من أعطاها البراميل بأكملها بالضبط؟ Dialogue: 0,0:06:38.04,0:06:39.79,Main,Rimuru,0,0,0,,...وهنا Dialogue: 0,0:06:45.60,0:06:49.64,Main,Rimuru,0,0,0,,هل أنتِ متأكّدة أنه لا مانع أن يراكِ\Nالغُرباء تفعلين ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:49.64,0:06:52.46,Main,Albis,0,0,0,,هذا ليس سرّاً Dialogue: 0,0:06:52.46,0:06:53.72,Main,Rimuru,0,0,0,,حـ-حقّاً؟ Dialogue: 0,0:06:53.90,0:06:55.21,Main,Albis,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:06:55.21,0:06:58.73,Main,Albis,0,0,0,,إنّه جانب لا أظهره إلّا لِمن أثق بهم فقط Dialogue: 0,0:06:58.89,0:07:01.75,Main,Rimuru,0,0,0,,هكذا إذاً. حسناً Dialogue: 0,0:07:02.15,0:07:03.23,Main,Rimuru,0,0,0,,...لكن رغم ذلك Dialogue: 0,0:07:05.09,0:07:08.82,Main,Rimuru,0,0,0,,لا أصدّق أنّكِ شربتِ كلّ مشروب التفّاح \Nالكحولي بمفردك Dialogue: 0,0:07:09.18,0:07:10.44,Main,Albis,0,0,0,,كلّه؟ Dialogue: 0,0:07:10.90,0:07:13.11,Main,Albis,0,0,0,,لا تصنعون الكثير؟ Dialogue: 0,0:07:13.11,0:07:15.92,Main,Rimuru,0,0,0,,آسف. لا تقلقي بشأن ذلك Dialogue: 0,0:07:15.92,0:07:19.17,Main,Rimuru,0,0,0,,،بالطبع، إنّه شيء نصنعه خصّيصاً للضيوف Dialogue: 0,0:07:19.17,0:07:21.55,Main,Rimuru,0,0,0,,،لكن نعتمد على خيرات الغابة لتوفير الفاكهة Dialogue: 0,0:07:21.55,0:07:23.21,Main,Rimuru,0,0,0,,لذا لا يمكننا قطف الكثير Dialogue: 0,0:07:25.36,0:07:27.71,Main,Albis,0,0,0,,في هذه الحالة، لديّ فكرة سديدة Dialogue: 0,0:07:29.39,0:07:32.91,Main,Albis,0,0,0,,الفواكه متاحة بوفرة في يورازانيا Dialogue: 0,0:07:32.91,0:07:35.51,Main,Albis,0,0,0,,يمكنني طلب إرسال الفاكهة إلى هنا Dialogue: 0,0:07:35.74,0:07:37.27,Main,Rimuru,0,0,0,,ماذا؟ حقّاً؟ Dialogue: 0,0:07:37.61,0:07:38.52,Main,Albis,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:07:38.80,0:07:41.14,Main,Shuna,0,0,0,,أليس هذا رائعاً يا ريمورو-ساما؟ Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:42.12,Main,Rimuru,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:07:47.24,0:07:48.44,Main,Rimuru,0,0,0,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:07:48.78,0:07:51.91,Main,Rimuru,0,0,0,,"كأنّني أسمع عبارة "لذا أعطونا خمراً من بلدكم Dialogue: 0,0:07:53.70,0:07:54.87,Main,Rimuru,0,0,0,,ما النسبة؟ Dialogue: 0,0:07:55.28,0:07:57.44,Main,Suphia,0,0,0,,سنثق بكم فيما يتعلّق بالتفاصيل Dialogue: 0,0:07:57.44,0:08:00.04,Main,Suphia,0,0,0,,أنا سعيدة ما دمتُ أشرب شراباً لذيذاً Dialogue: 0,0:08:00.04,0:08:04.47,Main,Suphia,0,0,0,,فاكهة يورازانيا بأعلى جودة، لذا يمكنكم\Nأن تتوقّعوا شيئاً مثاليّاً Dialogue: 0,0:08:06.88,0:08:07.76,Italics,Rimuru,0,0,0,, Dialogue: 0,0:08:08.42,0:08:11.04,Italics,Rimuru,0,0,0,,ترك الأعمال الروتينيّة على عاتقنا؟ Dialogue: 0,0:08:11.04,0:08:14.71,Italics,Rimuru,0,0,0,,أي تجارة متكافئة هي هذه؟ Dialogue: 0,0:08:18.19,0:08:20.73,Italics,Rimuru,0,0,0,,حسناً. سأدع مختصّاً يعالج هذا الأمر Dialogue: 0,0:08:20.92,0:08:21.84,Main,Rimuru,0,0,0,,!شونا Dialogue: 0,0:08:21.84,0:08:23.23,Main,Shuna,0,0,0,,أمرك يا ريمورو-ساما؟ Dialogue: 0,0:08:23.74,0:08:25.42,Main,Rimuru,0,0,0,,أحضري كوبي إليّ Dialogue: 0,0:08:28.57,0:08:30.57,Main,Rimuru,0,0,0,,إنّه تاجر كوبولد Dialogue: 0,0:08:28.73,0:08:35.24,sign_18332_205_Leader_of_the_Fr,Text,0,0,0,,{\fad(529,1)\fs16\pos(363,290)}{\fs30}كوبي تاجر من جنس الكوبولد Dialogue: 0,0:08:30.57,0:08:32.66,Main,Rimuru,0,0,0,,،لديه متجر في تيمبيست الآن Dialogue: 0,0:08:32.66,0:08:35.24,Main,Rimuru,0,0,0,,ويدير شؤون كلّ تجّارنا Dialogue: 0,0:08:35.46,0:08:38.13,Main,Koby,0,0,0,,ر-ريمورو-ساما، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:08:38.13,0:08:40.92,Main,Rimuru,0,0,0,,هذا كوبي-تشان. مُمثّل كافّة تجّارنا Dialogue: 0,0:08:40.92,0:08:43.62,Main,Rimuru,0,0,0,,،أدّى أعمالاً أيضاً في مناطق تابعة لسيّد الشّياطين Dialogue: 0,0:08:43.62,0:08:45.83,Main,Rimuru,0,0,0,,لهذا أعيّنه مسؤولاً عن تجارتنا Dialogue: 0,0:08:45.83,0:08:46.67,Main,Koby,0,0,0,, Dialogue: 0,0:08:46.67,0:08:49.07,Main,Rimuru,0,0,0,,هذان من مملكة الحيوان Dialogue: 0,0:08:49.07,0:08:52.42,Main,Rimuru,0,0,0,,إن كان هناك أي شيء آخر يجذب اهتمامكم\Nغير المشروب، تفاوضوا عليه Dialogue: 0,0:08:52.42,0:08:56.36,Main,Koby,0,0,0,,لحظة، لحظة، لحظة! لا يُسمح للأجناس الأضعف\Nأن يدخلوا مملكة الحيوان Dialogue: 0,0:08:57.04,0:08:59.64,Main,Suphia,0,0,0,,سنحرص على حصول استثناء لك. لا تخجل Dialogue: 0,0:08:59.64,0:09:02.18,Main,Albis,0,0,0,,وسنبلغ كاريون-ساما سلفاً Dialogue: 0,0:09:02.42,0:09:04.95,Main,Rimuru,0,0,0,,أنت لا تختلف كثيراً عن المستذئبين Dialogue: 0,0:09:04.95,0:09:05.98,Main,Rimuru,0,0,0,,ستكون أمورك بخير Dialogue: 0,0:09:05.98,0:09:07.48,Main,Koby,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:07.77,0:09:09.58,Main,Rimuru,0,0,0,,!حُسم الأمر إذاً. شكراً Dialogue: 0,0:09:10.54,0:09:13.74,Main,Koby,0,0,0,,...المعذرة... حسناً Dialogue: 0,0:09:15.21,0:09:18.61,Main,Rimuru,0,0,0,,حسناً، سأدع الأمر لكم إذاً Dialogue: 0,0:09:18.61,0:09:19.99,Main,Shuna,0,0,0,,نستأذن بالانصراف Dialogue: 0,0:09:21.60,0:09:23.75,Main,Koby,0,0,0,,!ماذا؟!... لحظة Dialogue: 0,0:09:25.50,0:09:27.00,Main,Koby,0,0,0,,!ريمورو-ساما Dialogue: 0,0:09:29.55,0:09:32.17,Main,Rimuru,0,0,0,,يمكننا أن نسلّم الأمر لكوبي-تشان مطمئنّين Dialogue: 0,0:09:32.17,0:09:33.76,Main,Shuna,0,0,0,,أجل، معك حقّ Dialogue: 0,0:09:34.09,0:09:38.67,Main,Rimuru,0,0,0,,المُفاوضات دائماً ما تسير بسلاسة\Nأكبر على المشروبات أيضاً Dialogue: 0,0:09:40.16,0:09:43.36,Italics,Rimuru,0,0,0,,وهكذا مضى اللّيل Dialogue: 0,0:09:44.21,0:09:48.22,Italics,Rimuru,0,0,0,,!بداية لا بأس بها لعلاقاتنا مع بلاد أجنبيّة Dialogue: 0,0:09:52.45,0:09:57.24,Italics,Rimuru,0,0,0,,بعد أيّام قليلة، عادت ألبيس وصوفيا إلى يورازانيا Dialogue: 0,0:10:00.01,0:10:02.20,Italics,Rimuru,0,0,0,,يخطّط بلدانا لمشاركة مهاراتنا كذلك Dialogue: 0,0:10:02.53,0:10:06.83,Italics,Rimuru,0,0,0,,بقي هؤلاء القوم في تيمبيست لتعلّم\Nالمزيد من تقنيّاتنا Dialogue: 0,0:10:08.58,0:10:10.73,Italics,Rimuru,0,0,0,,إنّهم مثابرون ولطيفون Dialogue: 0,0:10:15.63,0:10:19.83,Main,Beast,0,0,0,,كيف تدعون ماء ساخناً يخرج من هذا\Nالشيء الذي تدعونه "صنبور"؟ Dialogue: 0,0:10:19.83,0:10:22.06,Main,Beast,0,0,0,,لا يبدو لي أنّكم تغلونه في مكان ما Dialogue: 0,0:10:22.34,0:10:24.31,Main,Dord,0,0,0,,إنّه سحر رونيّ Dialogue: 0,0:10:24.31,0:10:25.81,Main,Beast,0,0,0,,سحر رونيّ؟ Dialogue: 0,0:10:25.81,0:10:27.14,Main,Beast,0,0,0,,أين هي الرونيّات؟ Dialogue: 0,0:10:29.39,0:10:34.88,Main,Dord,0,0,0,,هناك بلّورة سحريّة عليها رونيّة سحريّة\Nحراريّة مُنصّبة مع القبضة Dialogue: 0,0:10:35.40,0:10:36.58,Main,Beast,0,0,0,,!هكذا إذاً Dialogue: 0,0:10:36.58,0:10:40.62,Main,Beast,0,0,0,,!لذا إذا دوّرها شخص بسحر، يتسخّن الماء Dialogue: 0,0:10:40.62,0:10:42.33,Main,Beast,0,0,0,,!الحِرفيّون الأقزام ماهرون حقّاً Dialogue: 0,0:10:43.29,0:10:45.33,Main,Dord,0,0,0,,هذا ليس بالأمر الجلل Dialogue: 0,0:10:45.75,0:10:48.83,Italics,Dord,0,0,0,,...بالإضافة إلى أنّها كانت فكرة ريمورو Dialogue: 0,0:10:48.83,0:10:50.33,Main,Text,0,0,0,,{\an4\fs12\shad0\c&HAC9344&\3c&HFBFFFD&\pos(277.333,297.333)}بعبارة أدقّ، كانت فكرة الحكيم العظيم Dialogue: 0,0:10:52.84,0:10:56.37,Main,Youm,0,0,0,,ألن تراقب الحِرفيّين كبقيّة قومك؟ Dialogue: 0,0:10:56.37,0:10:57.80,Main,Grucius,0,0,0,,لا، لستُ أنا Dialogue: 0,0:10:57.97,0:11:00.64,Main,Grucius,0,0,0,,،فوبيو-ساما، ناب النّمر الأسود، والحبيس الآن Dialogue: 0,0:11:00.64,0:11:03.97,Main,Grucius,0,0,0,,أمرني أن أكون مفيداً لريمورو-ساما Dialogue: 0,0:11:04.19,0:11:06.81,Main,Youm,0,0,0,,لهذا ترافق حرس البلدة؟ Dialogue: 0,0:11:06.81,0:11:08.41,Main,Grucius,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:11:08.41,0:11:10.23,Main,Gobta,0,0,0,,!غريشيس Dialogue: 0,0:11:10.23,0:11:11.96,Main,Gobta,0,0,0,,سنخرج في دوريّة Dialogue: 0,0:11:11.96,0:11:12.84,Main,Grucius,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:11:13.41,0:11:14.11,Main,Grucius,0,0,0,,إلى اللّقاء Dialogue: 0,0:11:17.61,0:11:19.76,Main,Youm,0,0,0,,...حسناً، أظنّني سأذهب للاستحمام Dialogue: 0,0:11:21.75,0:11:24.84,Main,Hakurou,0,0,0,,ستتدرّب على السّيف Dialogue: 0,0:11:24.84,0:11:25.74,Main,Youm,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:11:31.62,0:11:36.17,Main,Tiss,0,0,0,,بالنسبة لقَسم الكسور، النظر للأمر\Nبهذه الطريقة صعب قليلاً Dialogue: 0,0:11:36.17,0:11:38.58,Main,Tiss,0,0,0,,لذا سنجرّب تحويلها إلى مسائل عمليّات ضرب حسابيّة Dialogue: 0,0:11:39.13,0:11:41.52,Main,Tiss,0,0,0,,{\an8}،لتحويل مسائل القسمة إلى مسائل ضرب Dialogue: 0,0:11:41.52,0:11:44.18,Italics,Rimuru,0,0,0,,ما زالوا يدرسون حتّى من دوني هنا Dialogue: 0,0:11:42.24,0:11:45.45,Main,Tiss,0,0,0,,{\an8}نبدّل ما بين البسط والمقام في الجانب الأيمن Dialogue: 0,0:11:45.95,0:11:48.47,Main,Tiss,0,0,0,,{\an8}نُطلق على هذا بالمعكوس Dialogue: 0,0:11:48.47,0:11:52.56,Main,Tiss,0,0,0,,{\an8}عندما نضرب المعكوس بالعدد الأصلي\N...فإنّ الإجابة دوماً هي Dialogue: 0,0:11:53.35,0:11:55.90,Italics,Rimuru,0,0,0,,ثمّ مضت بضعة أيّام Dialogue: 0,0:11:56.47,0:12:00.90,Italics,Rimuru,0,0,0,,وعصابة يوم شدّت الرّحال لتنتشر\Nسمعتها أكثر كأبطال Dialogue: 0,0:12:01.37,0:12:05.15,Italics,Rimuru,0,0,0,,فاتهم فقط عودة وفدنا بقيادة بينيمارو Dialogue: 0,0:12:07.01,0:12:09.91,Main,Benimaru,0,0,0,,فرسان يورازانيا جديرون بالإعجاب كما هي التوقّعات Dialogue: 0,0:12:10.33,0:12:15.04,Main,Benimaru,0,0,0,,كلّ فارس قد تلقّى تدريباً قاسياً على يد\Nسيّد الشّياطين كاريون بنفسه Dialogue: 0,0:12:15.40,0:12:18.74,Main,Rimuru,0,0,0,,لهذا يطلقون عليه زعيم الوحوش Dialogue: 0,0:12:18.74,0:12:19.55,Main,Rimuru,0,0,0,,هل من شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:12:19.93,0:12:24.94,Main,Rigur,0,0,0,,أجل. المباني هناك بدائيّة جدّاً مقارنة\Nبمباني تيمبيست Dialogue: 0,0:12:24.94,0:12:27.56,Main,Rigur,0,0,0,,لكن القصر الملكيّ مُترف جدّاً Dialogue: 0,0:12:27.56,0:12:30.18,Main,Rigur,0,0,0,,من الواضح أنّ الثّروة متركِّزة هناك Dialogue: 0,0:12:32.19,0:12:36.61,Main,Rigurd,0,0,0,,!أصبح ريغور رجلاً حقيقيّاً Dialogue: 0,0:12:37.65,0:12:38.75,Main,Rigur,0,0,0,, Dialogue: 0,0:12:39.85,0:12:41.82,Main,Rigur,0,0,0,,لكن لا أقصد ذلك بصورة سيّئة Dialogue: 0,0:12:42.10,0:12:44.06,Main,Rigur,0,0,0,,فهذا ما يريده مُواطنو المملكة Dialogue: 0,0:12:44.06,0:12:45.22,Main,Rimuru,0,0,0,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:12:45.22,0:12:47.44,Main,Rigur,0,0,0,,وليس المعماريّات فحسب Dialogue: 0,0:12:47.44,0:12:50.24,Main,Rigur,0,0,0,,مهاراتهم الحِرفيّة، وأشياء أخرى، أقلّ\Nمستوى من مهاراتنا Dialogue: 0,0:12:50.24,0:12:52.35,Main,Rimuru,0,0,0,,،أجل، لأنّنا لا نملك كايجين ورفاقه فقط Dialogue: 0,0:12:52.35,0:12:54.56,Main,Rimuru,0,0,0,,لدينا كوروبي وشونا أيضاً Dialogue: 0,0:12:55.59,0:12:59.80,Main,Rigur,0,0,0,,لكن ثمّة أمر واحد لاحظتُ بأنّه ممتاز جدّاً Dialogue: 0,0:12:59.80,0:13:00.63,Main,Rimuru,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:13:00.97,0:13:02.26,Main,Rigur,0,0,0,,الزّراعة لديهم Dialogue: 0,0:13:02.64,0:13:03.58,Main,Rimuru,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:04.27,0:13:08.35,Main,Rigur,0,0,0,,حقولهم الواسعة مختلفة تماماً عمّا\N،لدينا هنا في تيمبيست Dialogue: 0,0:13:08.35,0:13:11.35,Main,Rigur,0,0,0,,وينمو فيها نتاجٌ هائل ووفير Dialogue: 0,0:13:11.64,0:13:14.89,Main,Rimuru,0,0,0,,أتعتقد أننا نستطيع تعلّم تقنيّاتهم؟ Dialogue: 0,0:13:17.25,0:13:18.90,Main,Rigur,0,0,0,,هذا ممكن باعتقادي Dialogue: 0,0:13:19.11,0:13:20.05,Main,Rimuru,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:13:20.05,0:13:24.15,Main,Rimuru,0,0,0,,!سندع وفدنا التّالي يركّز على تفقّد زراعتهم Dialogue: 0,0:13:24.28,0:13:28.13,Main,Rigurd,0,0,0,,،حسّنّا ظرفنا الغذائي بشكل كبير Dialogue: 0,0:13:28.13,0:13:31.74,Main,Rigurd,0,0,0,,لكن في بعض المجالات، ما زلنا \Nفي مرحلة التجربة والخطأ Dialogue: 0,0:13:31.74,0:13:36.61,Main,Rigurd,0,0,0,,...قد يكون هذا مفيداً في تحسين تلك المجالات Dialogue: 0,0:13:38.85,0:13:41.88,Main,Rigurd,0,0,0,,{\an8}!أصبح ريغور رجلاً حقيقيّاً Dialogue: 0,0:13:40.11,0:13:43.29,Main,Rimuru,0,0,0,,،حسناً، عليّ أن أستعدّ للتوجّه إلى مملكة الأقزام Dialogue: 0,0:13:43.29,0:13:45.01,Main,Rimuru,0,0,0,,لذا يمكنكم تولّي الباقي Dialogue: 0,0:13:45.16,0:13:46.32,Main,Rimuru,0,0,0,,أعتمد عليكم جميعاً Dialogue: 0,0:13:46.32,0:13:47.15,Main,All,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:13:52.70,0:13:53.67,Main,Benimaru,0,0,0,,ريمورو-ساما Dialogue: 0,0:13:57.71,0:13:59.37,Main,Benimaru,0,0,0,,،لو سمحت Dialogue: 0,0:13:59.86,0:14:04.45,Main,Benimaru,0,0,0,,هل سيكون من المناسب تعيين ريغور\Nرئيساً للوفد من الآن فصاعداً؟ Dialogue: 0,0:14:04.45,0:14:05.82,Main,Rimuru,0,0,0,,ما السّبب؟ Dialogue: 0,0:14:06.26,0:14:09.75,Main,Benimaru,0,0,0,,ارتأيتُ أنّ سيّد الشّياطين كاريون شخص موثوق Dialogue: 0,0:14:10.24,0:14:13.08,Main,Benimaru,0,0,0,,ليس هناك قلق من أن يعامل \Nمبعوثينا معاملة سيّئة Dialogue: 0,0:14:13.44,0:14:17.53,Main,Benimaru,0,0,0,,بالتّالي، أشعر أنّني ينبغي أن أبقى \Nهنا للدفاع عن بلدنا Dialogue: 0,0:14:17.93,0:14:22.16,Main,Rimuru,0,0,0,,وتظنّ أنَّ ريغور يمكن الائتمان به لتولّي الأمور Dialogue: 0,0:14:22.16,0:14:23.77,Main,Rimuru,0,0,0,,أهذا ما تعنيه؟ Dialogue: 0,0:14:23.77,0:14:24.41,Main,Benimaru,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:14:24.97,0:14:26.82,Main,Rimuru,0,0,0,,حسناً، فكرة جيّدة Dialogue: 0,0:14:26.82,0:14:28.19,Main,Benimaru,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:14:30.89,0:14:33.68,Main,Rimuru,0,0,0,,،لكن إن كنت تثق به إلى هذا الحدّ Dialogue: 0,0:14:33.68,0:14:36.81,Main,Rimuru,0,0,0,,فأعتقد أنَّ كاريون لا يحكم بالقوّة فحسب Dialogue: 0,0:14:36.98,0:14:38.45,Main,Benimaru,0,0,0,,بالفعل Dialogue: 0,0:14:38.45,0:14:40.73,Main,Benimaru,0,0,0,,،في الحقيقة، حاولتُ افتعال شِجار معه Dialogue: 0,0:14:40.73,0:14:42.06,Main,Benimaru,0,0,0,,وجعلني سخرية Dialogue: 0,0:14:42.82,0:14:43.57,Main,Rimuru,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:44.42,0:14:46.57,Main,Rimuru,0,0,0,,...أ-أ-أنت قد Dialogue: 0,0:14:47.84,0:14:50.52,Main,Benimaru,0,0,0,,،لم أستطع استخدام وهج الجحيم بالطبع Dialogue: 0,0:14:50.52,0:14:51.82,Main,Benimaru,0,0,0,,لذا خسرتُ خسارة فادحة Dialogue: 0,0:14:52.84,0:14:54.54,Main,Benimaru,0,0,0,,ما زلتُ بحاجة لتعلّم الكثير Dialogue: 0,0:14:54.54,0:14:55.66,Main,Rimuru,0,0,0,,...أنت Dialogue: 0,0:14:55.66,0:14:58.55,Main,Benimaru,0,0,0,,لكن هزمتُ فوبيو Dialogue: 0,0:14:58.55,0:14:59.58,Main,Rimuru,0,0,0,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:14:59.93,0:15:03.42,Main,Rimuru,0,0,0,,...أعني، من المذهل أنّك هزمت فوبيو، لكن Dialogue: 0,0:15:04.62,0:15:09.12,Italics,Rimuru,0,0,0,,أجل! من المؤكّد أنّني لا ينبغي أن أسمح\N!لرجل مثله أن يخرج من هذا البلد Dialogue: 0,0:15:10.86,0:15:12.85,Italics,Rimuru,0,0,0,,...إذاً حدث كلّ ذلك، لكن Dialogue: 0,0:15:14.15,0:15:15.10,Italics,Rimuru,0,0,0,,،في اليوم الموالي Dialogue: 0,0:15:15.61,0:15:19.08,Italics,Rimuru,0,0,0,,كان دوري للانطلاق إلى دوارغون Dialogue: 0,0:15:20.28,0:15:22.23,Main,Rimuru,0,0,0,,!رانغا! سريع جداً Dialogue: 0,0:15:22.23,0:15:23.69,Main,Ranga,0,0,0,,!عُلم يا مولايّ Dialogue: 0,0:15:26.06,0:15:28.50,Main,Rimuru,0,0,0,,!رانغا Dialogue: 0,0:15:29.67,0:15:34.87,Italics,Rimuru,0,0,0,,هذه المرّة، رافقني ستّة من الغوبلن\N...بمن فيهم غوبتا وغوبزو Dialogue: 0,0:15:35.32,0:15:36.56,Italics,Rimuru,0,0,0,,...شونا وشيون Dialogue: 0,0:15:37.11,0:15:42.39,Italics,Rimuru,0,0,0,,وكايجين، مع الأخوة الأقزام غارم ودورد وميرد Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:46.43,Main,Kaijin,0,0,0,,سيكون من اللّطيف حقّاً الاسترخاء في دوارغون مجدّداً Dialogue: 0,0:15:46.43,0:15:48.05,Main,Kaijin,0,0,0,,أقدّر هذا حقّاً Dialogue: 0,0:15:48.43,0:15:51.10,Main,Garm,0,0,0,,معك حقّ! أليس كذلك يا رجال؟ Dialogue: 0,0:15:51.10,0:15:52.62,Main,Dord,0,0,0,,!بالتأكيد Dialogue: 0,0:15:54.21,0:15:57.17,Main,Rimuru,0,0,0,,يسرّني سماعكم تقولون ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:15:57.17,0:16:00.90,Main,Rimuru,0,0,0,,وصلت بلدنا إلى ما وصلت إليه بفضل مساعدتكم Dialogue: 0,0:16:01.53,0:16:05.61,Main,Kaijin,0,0,0,,سماعك تقول هذا يجعلني أكون ممتنّاً\Nلكوني حِرفيّاً Dialogue: 0,0:16:05.61,0:16:06.32,Main,Garm,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:16:06.69,0:16:09.57,Main,Rimuru,0,0,0,,أنا مسرور حقّاً لأنّني التقيتُ بكم جميعاً Dialogue: 0,0:16:09.88,0:16:11.57,Main,Kaijin,0,0,0,,...مدهش Dialogue: 0,0:16:14.52,0:16:17.04,Italics,Rimuru,0,0,0,,بالمناسبة، العربتان اللّتان خلفنا Dialogue: 0,0:16:17.04,0:16:19.38,Italics,Rimuru,0,0,0,,مُحمّلتان بهدايا للملك غازيل Dialogue: 0,0:16:19.38,0:16:21.28,Italics,Rimuru,0,0,0,,وإن كنتم ترون أنّه سيكون من الأسهل Dialogue: 0,0:16:21.28,0:16:24.08,Italics,Rimuru,0,0,0,,...نقلها بمعدتي أكثر من نقلها بعربات Dialogue: 0,0:16:24.34,0:16:26.84,Flashback,Shuna,0,0,0,,الشّكليات مهمّة في مسائل كهذه Dialogue: 0,0:16:27.02,0:16:28.52,Italics,Rimuru,0,0,0,,هذا ما قيل لي... Dialogue: 0,0:16:29.33,0:16:31.24,Italics,Rimuru,0,0,0,,هذا ما أتوقّعه من أميرة غيلان Dialogue: 0,0:16:31.24,0:16:33.78,Italics,Rimuru,0,0,0,,،كانت تتعلّم الكثير من فيستا مؤخّراً Dialogue: 0,0:16:33.78,0:16:36.25,Italics,Rimuru,0,0,0,,لذا يمكنني الاعتماد عليها عندما تتعلّق\Nالمسألة بأشياء مثل آداب السّلوك أيضاً Dialogue: 0,0:16:36.72,0:16:38.38,Italics,Rimuru,0,0,0,,كما توقّعتُ من شيون Dialogue: 0,0:16:38.38,0:16:42.48,Italics,Rimuru,0,0,0,,مُرشّحة أسوأ من بينيمارو حتّى للسماح\N...لها بالخروج من البلد، لكن Dialogue: 0,0:16:42.75,0:16:43.35,Flashback,Shion,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:43.86,0:16:46.23,Flashback,Shion,0,0,0,,ستخرج الأميرة شونا في إجازة معك؟ Dialogue: 0,0:16:46.44,0:16:48.77,Flashback,Rimuru,0,0,0,,...لا، هذا عمل، لا إجازة Dialogue: 0,0:16:48.77,0:16:50.48,Flashback,Shion,0,0,0,,!هذا ليس عدلاً! ليس عدلاً على الإطلاق Dialogue: 0,0:16:50.66,0:16:52.72,Flashback,Shion,0,0,0,,!لماذا يحقُّ للأميرة شونا فقط أن تستمتع معك؟ Dialogue: 0,0:16:52.72,0:16:54.61,Flashback,Rimuru,0,0,0,,!هذا عمل! عمل Dialogue: 0,0:16:58.33,0:17:00.11,Flashback,Rigur,0,0,0,,!شيون-ساما، اهدئي أرجوكِ Dialogue: 0,0:17:00.11,0:17:02.07,Flashback,Rigurd,0,0,0,,!اهدئي فحسب Dialogue: 0,0:17:03.34,0:17:06.21,Italics,Rimuru,0,0,0,,...ولذلك بكيت وصرخت واستشاطت غضباً Dialogue: 0,0:17:09.88,0:17:12.30,Flashback,Rimuru,0,0,0,,هل يمكنني ترك الأمور لك يا ريغورد؟ Dialogue: 0,0:17:13.14,0:17:15.05,Flashback,Rigurd,0,0,0,,...هـ-هذا... سـ-سهل Dialogue: 0,0:17:15.57,0:17:18.49,Italics,Rimuru,0,0,0,,،شفقتُ على ريغورد والآخرين ولم أرد تركها معهم Dialogue: 0,0:17:18.49,0:17:20.57,Italics,Rimuru,0,0,0,,لذا وافقتُ على أخذها معي Dialogue: 0,0:17:21.20,0:17:25.25,Italics,Rimuru,0,0,0,,بالطبع، عندما تهدأ، تبدو كسيّدة جديرة Dialogue: 0,0:17:25.25,0:17:28.63,Italics,Rimuru,0,0,0,,ما دمتُ أراقبها، لن تقع أي كارثة Dialogue: 0,0:17:30.12,0:17:32.21,Main,Shion,0,0,0,,ريمورو-ساما، انظر Dialogue: 0,0:17:34.88,0:17:37.57,Main,Shion,0,0,0,,الطريق الذي دُمِّر في المعركة ضدّ الكاريبديس Dialogue: 0,0:17:37.77,0:17:39.68,Main,Shion,0,0,0,,رُمِّم تقريباً Dialogue: 0,0:17:39.68,0:17:42.31,Main,Rimuru,0,0,0,,معكِ حقّ. يعملون بسرعة Dialogue: 0,0:17:42.31,0:17:44.24,Main,Shion,0,0,0,,غيلد وزملاؤه لا ينفكّون يدهشوننا Dialogue: 0,0:17:51.20,0:17:53.71,Main,Geld,0,0,0,,جيّد. نسير وفق المخطّط Dialogue: 0,0:17:53.93,0:17:57.80,Main,Orc,0,0,0,,غيلد-ساما، سنقدّم طلباً لمزيد من الحجارة Dialogue: 0,0:17:57.80,0:17:58.87,Main,Geld,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:17:58.87,0:18:00.72,Main,Geld,0,0,0,,سأرسل طلباً للمقلع Dialogue: 0,0:18:00.72,0:18:01.51,Main,Orc,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:18:02.30,0:18:03.51,Main,Orc,0,0,0,,...أليست هذه Dialogue: 0,0:18:09.26,0:18:12.19,Main,Geld,0,0,0,,كان هذا يوم مغادرتك لمملكة الأقزام؟ Dialogue: 0,0:18:12.19,0:18:13.06,Main,Rimuru,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:18:13.06,0:18:16.61,Main,Rimuru,0,0,0,,بتعبيد الطريق جيّداً، بات طريقاً سهلاً وسلِساً Dialogue: 0,0:18:16.61,0:18:20.70,Main,Geld,0,0,0,,،أجل، كنّا نعمل بدءاً من جهة مملكة الأقزام Dialogue: 0,0:18:20.70,0:18:23.83,Main,Geld,0,0,0,,لذا بقيّة الطريق من هذه النقطة إلى الأمام قد اكتمل Dialogue: 0,0:18:23.83,0:18:26.82,Main,Rimuru,0,0,0,,يبدو أنّ الرّحلة ستكون أجمل فأجمل من هنا Dialogue: 0,0:18:26.82,0:18:27.83,Main,Rimuru,0,0,0,,!أحسنتم عملاً Dialogue: 0,0:18:28.62,0:18:29.92,Main,Geld,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:18:30.13,0:18:30.90,Main,Rimuru,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:18:36.48,0:18:37.51,Main,Geld,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:18:37.78,0:18:38.97,Main,Rimuru,0,0,0,,بيرة Dialogue: 0,0:18:39.35,0:18:40.80,Main,Orcs,0,0,0,,!بيرة؟ Dialogue: 0,0:18:41.18,0:18:42.82,Main,Rimuru,0,0,0,,!لكن لا تسرفوا كثيراً في الشّرب Dialogue: 0,0:18:42.82,0:18:44.81,Main,Orc,0,0,0,,!شكراً لك يا ريمورو-ساما Dialogue: 0,0:18:43.11,0:18:44.03,Main,Geld,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:18:45.21,0:18:47.81,Italics,Rimuru,0,0,0,,...وهكذا استمرّت رحلتنا بيسر Dialogue: 0,0:18:48.56,0:18:50.32,Italics,Rimuru,0,0,0,,،وبعد أربعة أيّام من مغادرتنا Dialogue: 0,0:18:50.74,0:18:53.84,Italics,Rimuru,0,0,0,,وصلنا إلى دولة دوارغون Dialogue: 0,0:18:54.54,0:18:55.99,Main,Kaido,0,0,0,,!فتح البوّابة Dialogue: 0,0:18:55.99,0:18:58.92,Main,Guy,0,0,0,,انظر إلى تلك الوحوش السحريّة التي تشدّ عرباتهم Dialogue: 0,0:18:58.92,0:19:00.26,Main,Guy,0,0,0,,هل هؤلاء ذوو شأن إلى هذه الدّرجة؟ Dialogue: 0,0:19:00.26,0:19:02.78,Main,Guy,0,0,0,,تلك وحوش سحريّة؟ لم أرَ مثيلاً لها من قبل Dialogue: 0,0:19:02.78,0:19:05.58,Main,Guy,0,0,0,,...طريقة صنع تلك العربات غير مألوفة Dialogue: 0,0:19:05.90,0:19:07.44,Main,Kaido,0,0,0,,يا صاح Dialogue: 0,0:19:08.31,0:19:10.36,Main,Kaido,0,0,0,,تسرّني رؤيتك بحالة جيّدة Dialogue: 0,0:19:10.36,0:19:11.65,Main,Kaijin,0,0,0,,!كايدو، هذا أنت Dialogue: 0,0:19:11.65,0:19:13.66,Main,Kaijin,0,0,0,,لم أرك منذ وقت طويل! كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:19:13.66,0:19:16.40,Main,Kaijin,0,0,0,,كنتُ أقضي وقتاً عظيماً في خدمة ريمورو Dialogue: 0,0:19:16.40,0:19:19.64,Main,Kaido,0,0,0,,بالتأكيد. هذا واضح من تعابير وجهك Dialogue: 0,0:19:19.64,0:19:21.14,Main,Kaido,0,0,0,,كنتم تبلون حسناً أيضاً، أليس كذلك يا غارم؟ Dialogue: 0,0:19:21.37,0:19:22.90,Main,Garm,0,0,0,,أجل، شكراً للسؤال Dialogue: 0,0:19:22.90,0:19:23.76,Main,Dord,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:19:24.79,0:19:27.43,Main,Kaido,0,0,0,,إذاً... أين ريمورو على أي حال؟ Dialogue: 0,0:19:27.75,0:19:28.46,Main,Kaijin,0,0,0,, Dialogue: 0,0:19:29.47,0:19:32.16,Main,Kaido,0,0,0,,فهو ضيف البلد Dialogue: 0,0:19:32.16,0:19:34.76,Main,Kaido,0,0,0,,أريد أن أرحّب به ترحيباً لائقاً Dialogue: 0,0:19:34.76,0:19:37.69,Italics,Rimuru,0,0,0,,...ما الذي يتحدّث عنه؟ أنا هنا Dialogue: 0,0:19:37.89,0:19:42.32,Italics,Rimuru,0,0,0,,تذكّرت. لا يعرفني إلّا بهيئتي الهلاميّة Dialogue: 0,0:19:43.05,0:19:44.83,Main,Kaijin,0,0,0,,هذا ريمورو Dialogue: 0,0:19:45.08,0:19:45.86,Main,Kaido,0,0,0,, Dialogue: 0,0:19:46.41,0:19:48.08,Main,Garm,0,0,0,,هذا ريمورو Dialogue: 0,0:19:48.22,0:19:49.12,Main,Kaido,0,0,0,, Dialogue: 0,0:19:49.12,0:19:50.37,Main,Dord,0,0,0,,هذا هو Dialogue: 0,0:19:50.37,0:19:50.96,Main,Kaido,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:51.96,0:19:53.17,Main,Kaido,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:53.71,0:19:55.65,Main,Rimuru,0,0,0,,...أجل، حدثت بعض الأمور Dialogue: 0,0:19:56.66,0:20:00.22,Main,Kaido,0,0,0,,سـ-سيّد... ريمورو... تبدو بخير، وهذا كلّ ما يهمّ Dialogue: 0,0:20:00.56,0:20:03.65,Main,Kaido,0,0,0,,حسناً إذاً، تفضّلوا معي Dialogue: 0,0:20:03.65,0:20:05.80,Italics,Rimuru,0,0,0,,أجل، لا ألومه Dialogue: 0,0:20:07.38,0:20:10.77,Italics,Rimuru,0,0,0,,وهكذا وصلنا بأمان إلى دوارغون Dialogue: 0,0:20:11.10,0:20:14.84,Italics,Rimuru,0,0,0,,ورتّبنا لقاء مع الملك غازيل فوراً Dialogue: 0,0:20:17.49,0:20:20.28,Main,Dorf,0,0,0,,تسعدني رؤيتك بصحّة جيّدة يا ريمورو Dialogue: 0,0:20:20.77,0:20:22.78,Main,Rimuru,0,0,0,,كذلك أنا يا دورف-دونو Dialogue: 0,0:20:24.71,0:20:26.52,Main,Dorf,0,0,0,,من فضلك، لا حاجة لمعاملتي برسميّة Dialogue: 0,0:20:27.01,0:20:29.73,Main,Dorf,0,0,0,,حسناً، ملكنا ينتظرك Dialogue: 0,0:20:30.21,0:20:32.45,Italics,Rimuru,0,0,0,,،دورف هو قائد فرسان بيغاسوس Dialogue: 0,0:20:32.45,0:20:34.42,Italics,Rimuru,0,0,0,,الذي ساعدنا في المعركة ضدّ الكاريبديس Dialogue: 0,0:20:34.89,0:20:38.06,Italics,Rimuru,0,0,0,,فرسان بيغاسوس هم قوّة سرّية من النّخبة\N،والتي تخدم الملك بشكل مُباشر Dialogue: 0,0:20:38.06,0:20:41.42,Italics,Rimuru,0,0,0,,لذا يقدّمون أنفسهم عادةً كموظّفين\Nمدنيّين عاديّين بهذا الشّكل Dialogue: 0,0:20:45.48,0:20:47.41,Main,Soldier,0,0,0,,،حاكم اتّحاد جورا تيمبيست Dialogue: 0,0:20:47.41,0:20:50.87,Main,Soldier,0,0,0,,جلالته ريمورو، قد وصل Dialogue: 0,0:20:57.64,0:20:59.09,Main,Dorf,0,0,0,,تفضّلوا بالدّخول Dialogue: 0,0:21:05.76,0:21:07.88,Italics,Rimuru,0,0,0,,ملك الدّولة المُسلّحة دوارغون Dialogue: 0,0:21:07.88,0:21:10.37,Italics,Rimuru,0,0,0,,غازيل دوارغو Dialogue: 0,0:21:11.58,0:21:13.87,Main,Gazel,0,0,0,,لم أرك منذ وقت يا ريمورو Dialogue: 0,0:21:23.48,0:21:24.90,Main,Clayman,0,0,0,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:21:28.28,0:21:29.78,Main,Clayman,0,0,0,,أحسنت صنعاً Dialogue: 0,0:21:29.78,0:21:32.46,Main,Clayman,0,0,0,,هذا تقرير مثير بحقّ Dialogue: 0,0:21:32.46,0:21:33.76,Main,Clayman,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:21:34.84,0:21:40.11,Main,Clayman,0,0,0,,...سأعيد قلبك لك بكلّ سرور الآن Dialogue: 0,0:21:42.10,0:21:45.24,Main,Clayman,0,0,0,,،لكن ليس قبل أن تؤدّي عملاً بسيطاً آخر لأجلي Dialogue: 0,0:21:45.24,0:21:47.71,Main,Clayman,0,0,0,,ستكون مساعدة ذات شأن عظيم Dialogue: 0,0:21:48.81,0:21:52.24,Main,Myulan,0,0,0,,ماذا تريدني أن أفعل يا كلايمان-ساما؟ Dialogue: 0,0:21:52.24,0:21:54.78,Main,Clayman,0,0,0,,إنّه عمل بسيط حقّاً Dialogue: 0,0:21:55.21,0:21:57.50,Main,Clayman,0,0,0,,بسيط جدّاً، جدّاً Dialogue: 0,0:21:58.03,0:21:58.94,Main,Clayman,0,0,0,,،أفهمت Dialogue: 0,0:21:59.89,0:22:01.54,Main,Clayman,0,0,0,,يا ميولان؟ Dialogue: 0,0:23:35.49,0:23:38.39,Italics_Top,Great Sage,0,0,0,,"الحلقة القادمة، "الجنّة، من جديد Dialogue: 0,0:23:36.14,0:23:40.02,Next_Ep_Title,Title,0,0,0,,{\fad(859,1)}الجنّة، من جديد