1
00:00:07,340 --> 00:00:09,843
‫هناك بعض الكلاب التي أظهرت نبلًا‬

2
00:00:09,926 --> 00:00:11,636
‫وبطولة‬

3
00:00:11,720 --> 00:00:14,973
‫وقدّمت للبشرية مثلما قدّم أيّ شخص آخر.‬

4
00:00:17,100 --> 00:00:19,936
‫مثل "لايكا"‬
‫التي ضحّت بحياتها لتوسيع حدودنا.‬

5
00:00:20,020 --> 00:00:22,063
‫قد تكون هذه الكلبة هي صاحبة الريادة‬

6
00:00:22,147 --> 00:00:24,232
‫والتي ستقود الطريق لرحلات إلى القمر.‬

7
00:00:24,315 --> 00:00:27,902
‫و"فريدا" التي أنقذت 12 شخصًا‬
‫من تحت الأنقاض.‬

8
00:00:27,986 --> 00:00:31,740
‫كما جددت الآمال لإنقاذ المزيد من الأرواح.‬

9
00:00:32,490 --> 00:00:37,746
‫و"كونو" الذي كُرّم لانقضاضه نحو نيران العدو‬
‫هازمًا إياه.‬

10
00:00:37,829 --> 00:00:40,123
‫أنقذ حياة الناس عندما تتطلب الأمر ذلك.‬

11
00:00:40,957 --> 00:00:45,211
‫تميّز الكلاب اليوم بحاسة شمها‬
‫فيروس "كورونا" المستجد والأنواع المجتاحة‬

12
00:00:45,295 --> 00:00:47,964
‫والسرطان من المرحلة الأولى.‬

13
00:00:48,048 --> 00:00:49,507
‫إنها تقود العمي‬

14
00:00:49,591 --> 00:00:51,676
‫وتحمي رؤوس الناس في أثناء النوبات‬

15
00:00:51,760 --> 00:00:54,095
‫وتمنح التعزية حينما يعجز الآخرون عن منحها.‬

16
00:00:54,179 --> 00:00:56,848
‫من الجلي‬
‫أن هناك علاقة فريدة بين البشر والكلاب.‬

17
00:00:56,931 --> 00:00:58,266
‫انطلق.‬

18
00:01:02,228 --> 00:01:04,856
‫ومع ذلك، فهي ليست أذكى حيوان بالتأكيد.‬

19
00:01:12,322 --> 00:01:14,532
‫أو أقرب حيوان إلينا.‬

20
00:01:16,117 --> 00:01:20,789
‫لماذا إذًا الكلاب هي أقرب صديق للإنسان‬
‫من بين كل الأنواع على الأرض؟‬

21
00:01:22,082 --> 00:01:24,542
‫وماذا يكشف ذلك عنّا؟‬

22
00:01:30,131 --> 00:01:33,635
‫"مسلسلات NETFLIX الوثائقية الأصلية"‬

23
00:01:33,718 --> 00:01:36,554
‫من الواضح جدًا أن الكلاب راضية تمامًا.‬

24
00:01:38,223 --> 00:01:40,350
‫وراء كل كلب مدلل‬

25
00:01:40,433 --> 00:01:43,019
‫يكمن تاريخ طويل من التدخل البشري.‬

26
00:01:43,103 --> 00:01:47,023
‫لا تعرف الكلاب الصغيرة إلى أين ستذهب،‬
‫لكنها تتقدم.‬

27
00:01:49,651 --> 00:01:52,028
‫ها هي طفلتنا الجديدة، الآنسة "بيزلي".‬

28
00:01:57,742 --> 00:02:02,580
‫"الكلاب"‬

29
00:02:03,456 --> 00:02:06,960
‫هل أنت سعيدة لظهورك على التلفاز؟‬
‫لا تعلمين كم أنت مشهورة.‬

30
00:02:07,043 --> 00:02:08,962
‫هذا جزء من سحرك.‬

31
00:02:09,838 --> 00:02:16,594
‫هناك ما يزيد عن 800 مليون كلب‬
‫على سطح الأرض.‬

32
00:02:17,929 --> 00:02:20,098
‫وأكثر من نصفها أليف.‬

33
00:02:20,723 --> 00:02:22,308
‫نعيش في زمن‬

34
00:02:22,392 --> 00:02:27,272
‫تنقرض فيه آلاف الأنواع‬
‫بينما يتولى البشر دفة القيادة،‬

35
00:02:27,355 --> 00:02:29,566
‫لكن هناك حفنة من الفصائل‬

36
00:02:29,649 --> 00:02:31,568
‫التي وجدت طريقًا‬

37
00:02:31,651 --> 00:02:33,361
‫للانسجام مع البشر،‬

38
00:02:33,444 --> 00:02:36,656
‫والكلاب هي أقوى مثال على ذلك.‬

39
00:02:36,739 --> 00:02:39,659
‫وعندما نرى كيف تعيش الكلاب معنا‬

40
00:02:39,742 --> 00:02:42,579
‫وكيف نعتني بها جيدًا،‬
‫على الأقل في أفضل حالاتها،‬

41
00:02:42,662 --> 00:02:45,498
‫سنرى روعة الحياة.‬

42
00:02:46,916 --> 00:02:50,378
‫الكلاب هي أول حيوان مستأنس.‬

43
00:02:51,045 --> 00:02:52,338
‫وهذا مفاجئ قليلًا.‬

44
00:02:52,922 --> 00:02:56,676
‫كان لدى أسلافنا‬
‫كل تلك الحيوانات الجميلة آكلة العشب،‬

45
00:02:56,759 --> 00:02:59,429
‫ومع ذلك بدأت بترويض الذئاب،‬

46
00:02:59,512 --> 00:03:01,472
‫آكلة اللحوم المفترسة التي قد تقتلهم.‬

47
00:03:03,808 --> 00:03:06,895
‫لا يعرف أحد كيف تصادق البشر على الذئاب،‬

48
00:03:07,478 --> 00:03:08,980
‫لكن إحدى النظريات السائدة هي…‬

49
00:03:09,063 --> 00:03:12,442
‫تخبرنا فرضية نبش الفضلات عن فكرة‬

50
00:03:12,525 --> 00:03:16,404
‫احتمالية أن الناس‬
‫كانوا يلقون اللحوم الفائضة للذئاب،‬

51
00:03:16,487 --> 00:03:18,823
‫مما ولّد في داخل الذئاب‬

52
00:03:18,907 --> 00:03:21,993
‫أن البشر ليسوا سيئين جدًا‬
‫لأنهم يلقون لها الطعام.‬

53
00:03:22,076 --> 00:03:24,495
‫لم يوقف البشر التهديد فحسب،‬

54
00:03:24,579 --> 00:03:26,873
‫لكننا أنشأنا نوعًا جديدًا من الحماية.‬

55
00:03:27,498 --> 00:03:29,542
‫لذا إذا كان بجوارنا ذئب،‬

56
00:03:29,626 --> 00:03:31,794
‫حتى إذا كنا في مواجهة ذئاب أخرى،‬

57
00:03:31,878 --> 00:03:35,006
‫فالذئب يحذّرنا من الخطر القادم.‬

58
00:03:37,258 --> 00:03:41,304
‫لذا قبل أن تشتهر شركة "إيه دي تي" للأمن،‬

59
00:03:41,387 --> 00:03:44,515
‫كانت الكلاب رفيقتنا التي تؤمّن لنا الحماية.‬

60
00:03:45,099 --> 00:03:47,685
‫وبحصول الذئاب على المزيد من بقايا الطعام،‬

61
00:03:47,769 --> 00:03:51,147
‫أصبحت الذئاب أكثر ترويضًا على مر الأجيال،‬

62
00:03:51,231 --> 00:03:54,108
‫حتى تحولت إلى فصيلة مختلفة تمامًا.‬

63
00:03:56,986 --> 00:03:58,029
‫في عام 1959،‬

64
00:03:58,112 --> 00:04:03,159
‫حاول العالم الروسي "ديمتري بيلاييف"‬
‫تكرار ذلك على حيوان آخر.‬

65
00:04:05,036 --> 00:04:06,996
‫قام بتوليد مجموعة من الثعالب الفضية‬

66
00:04:07,080 --> 00:04:10,458
‫واختار أكثرها ترويضًا لتوليد الجيل التالي.‬

67
00:04:10,541 --> 00:04:13,670
‫وفعل نفس الأمر مع الجراء المولودة،‬
‫وجراء الجراء،‬

68
00:04:13,753 --> 00:04:15,797
‫وكرر نفس الأمر مرارًا وتكرارًا.‬

69
00:04:15,880 --> 00:04:17,632
‫بعد 15 جيلًا…‬

70
00:04:17,715 --> 00:04:22,470
‫حوّل الانتقاء الثعالب العدوانية والماكرة‬

71
00:04:24,097 --> 00:04:27,141
‫إلى حيوانات ودودة مثل الكلاب.‬

72
00:04:27,225 --> 00:04:29,227
‫تغيرت صفاتها البيولوجية.‬

73
00:04:29,310 --> 00:04:33,273
{\an8}‫كانت كمية هرمونات التوتر لديها‬
‫نصف الموجودة في أسلافها البرية تقريبًا،‬

74
00:04:33,356 --> 00:04:38,069
{\an8}‫حيث تقلّص حجم الغدة الكظرية‬
‫المسؤولة عن إنتاج هذه الهرمونات.‬

75
00:04:38,152 --> 00:04:42,156
{\an8}‫وازداد مستوى السيروتونين،‬
‫مما أنتج حيوانات أسعد.‬

76
00:04:42,907 --> 00:04:44,575
‫تغيرت هيئتها أيضًا.‬

77
00:04:44,659 --> 00:04:46,411
‫ازداد التفاف الذيل،‬

78
00:04:46,494 --> 00:04:48,121
‫وصار الجسد أكثر استدارة،‬

79
00:04:48,204 --> 00:04:49,789
‫وتمايلت الأذنان،‬

80
00:04:49,872 --> 00:04:51,874
‫وصارت ملامح الوجه أكثر براءة،‬

81
00:04:51,958 --> 00:04:53,710
‫وازدادت جمالًا.‬

82
00:04:53,793 --> 00:04:55,086
‫ببساطة،‬

83
00:04:55,837 --> 00:04:57,297
‫صارت أشبه بالكلاب.‬

84
00:04:57,380 --> 00:05:00,258
‫تحفّز الجاذبية حالة الأبوة.‬

85
00:05:00,341 --> 00:05:04,178
‫لذا تخيل طفلًا. رضيع صغير جدًا.‬

86
00:05:04,262 --> 00:05:06,180
‫ستُثار غرائزك‬

87
00:05:06,264 --> 00:05:09,225
‫لتجعلك ترغب في حماية ذلك الكائن الصغير.‬

88
00:05:09,309 --> 00:05:12,603
‫استبدلت الكلاب مهارات البقاء‬
‫التي فقدتها مع صغارها،‬

89
00:05:13,313 --> 00:05:15,773
‫وتستخدمها بشكل أساسي لإثارة مشاعرنا.‬

90
00:05:16,566 --> 00:05:18,651
‫عينا الجرو اللتين نراهما‬

91
00:05:18,735 --> 00:05:20,445
‫هما اعتراف‬

92
00:05:20,528 --> 00:05:23,406
‫بأن الكلاب تنتظر من البشر‬

93
00:05:23,948 --> 00:05:26,951
‫الحصول على شيء أو مكافأة أو التربيت عليها‬

94
00:05:27,035 --> 00:05:29,454
‫أو ما شابه. لا ينجح هذا مع الكلاب الأخرى.‬

95
00:05:29,537 --> 00:05:31,331
‫هل تتصرف بسوء؟‬

96
00:05:31,414 --> 00:05:33,082
‫ونضعف أمام هذه النظرات.‬

97
00:05:33,166 --> 00:05:34,542
‫لكنك لطيف.‬

98
00:05:34,625 --> 00:05:40,089
‫وجدت إحدى الدراسات التي أُجريت في مأوى كلاب‬
‫أنه كلما استخدمت الكلاب نظرات الجرو،‬

99
00:05:40,173 --> 00:05:42,300
‫سرّع ذلك من تبنّيها.‬

100
00:05:42,967 --> 00:05:44,469
‫حسنًا يا عزيزتي، هل أنت مستعدة؟‬

101
00:05:44,552 --> 00:05:46,846
‫أحرزت الكلاب تقدمًا استثنائيًا.‬

102
00:05:46,929 --> 00:05:47,764
‫اجلسي.‬

103
00:05:47,847 --> 00:05:49,932
‫على الرغم من حاجز اللغة الضخم،‬

104
00:05:50,016 --> 00:05:52,518
‫شقّت طريقها للتحدّث إلينا.‬

105
00:05:52,602 --> 00:05:53,644
‫تكلمي.‬

106
00:05:59,442 --> 00:06:02,987
‫أترى؟ إنه يحاول التواصل بين الحين والآخر‬
‫لأنه يريد حلوى.‬

107
00:06:03,071 --> 00:06:04,864
‫أتحدّث إليه وهو…‬

108
00:06:04,947 --> 00:06:05,907
‫"(ماكس)، (باسكال)"‬

109
00:06:05,990 --> 00:06:09,619
‫يفعل ما أطلبه منه. الأمر بهذه البساطة.‬

110
00:06:09,702 --> 00:06:11,829
‫من السهل فهم لغة الجسد‬

111
00:06:11,913 --> 00:06:16,042
‫بعد قضاء وقت طويل معها في أثناء تربيتها.‬

112
00:06:16,125 --> 00:06:18,628
‫أخبرني، ماذا تريد؟ شكرًا.‬

113
00:06:18,711 --> 00:06:22,673
‫نتّبع نهجًا بسيطًا، وهو أن يخبرني بما يريد.‬

114
00:06:22,757 --> 00:06:25,134
‫لديها سلوكيات بسيطة‬

115
00:06:25,218 --> 00:06:26,052
‫"(ماكس)، (غاس)"‬

116
00:06:26,094 --> 00:06:29,555
‫تستطيع الإشارة بها إلى احتياجاتها‬
‫أو إلى ما تحاول قوله.‬

117
00:06:29,639 --> 00:06:31,849
‫لكن لا يكون الأمر صائبًا دائمًا، لا أدري.‬

118
00:06:33,684 --> 00:06:36,813
‫تستطيع الكلاب‬
‫التعبير عن الكثير من الرغبات والمشاعر.‬

119
00:06:38,815 --> 00:06:40,358
‫لكن إليكم الأساسيات.‬

120
00:06:40,441 --> 00:06:43,403
‫ثمة أشياء يمكننا تعلّمها من نباح الكلب.‬

121
00:06:43,486 --> 00:06:46,239
‫أول شيء هو إذا كان النباح‬

122
00:06:46,322 --> 00:06:48,032
‫مرتفع الصوت.‬

123
00:06:49,450 --> 00:06:51,494
‫هذا يعني أنه كلب سعيد.‬

124
00:06:51,577 --> 00:06:52,829
‫وإذا كان منخفضًا.‬

125
00:06:54,080 --> 00:06:55,289
‫إنه كلب حراسة.‬

126
00:06:55,373 --> 00:06:57,708
‫الأمر الثاني، هل ينبح كثيرًا؟‬

127
00:06:58,543 --> 00:07:01,254
‫هذا يعني، "أنا متوتر أو متحمس."‬

128
00:07:02,004 --> 00:07:03,256
‫أو ينبح قليلًا؟‬

129
00:07:04,549 --> 00:07:06,551
‫"هذا مثير للاهتمام قليلًا."‬

130
00:07:06,634 --> 00:07:08,719
‫نمط النباح مهم أيضًا.‬

131
00:07:11,514 --> 00:07:13,558
‫هذا النباح ببساطة‬

132
00:07:13,641 --> 00:07:15,309
‫هو نباح "استدعاء القطيع".‬

133
00:07:15,393 --> 00:07:18,020
‫يعني، "تعال وتفقّد الأمر."‬

134
00:07:20,398 --> 00:07:23,025
‫لكن تذكّروا أن الكلاب تنحدر من الذئاب،‬

135
00:07:23,609 --> 00:07:26,779
‫وإذا رأت غزالًا ونبّهت قطيعها بالنباح…‬

136
00:07:26,863 --> 00:07:28,614
‫فستخسر غداءها.‬

137
00:07:28,698 --> 00:07:31,701
‫لذا طورت الكلاب في الواقع‬

138
00:07:31,784 --> 00:07:34,495
‫لغة جسد مبهرة.‬

139
00:07:36,622 --> 00:07:38,124
‫ذيل الكلب‬

140
00:07:38,207 --> 00:07:40,918
‫بمثابة مقياس عاطفي‬

141
00:07:41,002 --> 00:07:44,380
‫يستخدمه الكلب لإخبارنا بمشاعره.‬

142
00:07:44,464 --> 00:07:46,466
‫هل هو مرتفع أم منخفض؟‬

143
00:07:46,549 --> 00:07:50,136
‫كيف يهزه؟ بسرعة أم ببطء؟‬

144
00:07:50,219 --> 00:07:53,806
‫كما يمكننا فهم الكثير من الأذنين.‬

145
00:07:53,890 --> 00:07:55,349
‫عدواني.‬

146
00:07:55,433 --> 00:07:56,559
‫مطيع.‬

147
00:07:56,642 --> 00:07:58,269
‫مسترخ.‬

148
00:07:58,352 --> 00:08:00,688
‫يمكن للبشر بسهولة فهم هذه الإشارات،‬

149
00:08:00,771 --> 00:08:03,065
‫لكن سبب نجاح علاقتنا بالكلاب‬

150
00:08:03,149 --> 00:08:05,735
‫هو قدرتها المبهرة على فهمنا.‬

151
00:08:08,279 --> 00:08:11,699
‫تلعب ملكة الشم عند الكلاب دورًا حيويًا.‬

152
00:08:12,325 --> 00:08:17,121
‫إنها مبرمجة جينيًا على التواجد في العالم‬
‫من خلال الرائحة وأنفها.‬

153
00:08:17,747 --> 00:08:20,917
‫لا يذهب الهواء إلى رئتيها فقط عندما تشهق،‬

154
00:08:21,000 --> 00:08:23,169
‫بل ينفصل جزء منه ويتجه إلى حجرة‬

155
00:08:23,252 --> 00:08:25,171
‫مخصصة للكشف عن الرائحة.‬

156
00:08:25,838 --> 00:08:29,342
‫يسمح لها هذا بالركض والشم في نفس الوقت،‬
‫وهو ما لا نجيده.‬

157
00:08:29,425 --> 00:08:33,262
‫تتفاوت قدرة الكلاب على الشم‬
‫تبعًا للسلالة بين 10 آلاف‬

158
00:08:33,346 --> 00:08:36,098
‫إلى 100 ألف مرة أكثر من قدرتنا على الشم.‬

159
00:08:36,974 --> 00:08:40,019
‫وعندما تكون في نزهة، فإنها تفتش دائمًا‬

160
00:08:40,102 --> 00:08:42,438
‫عن رائحة بول الكلاب الأخرى.‬

161
00:08:42,522 --> 00:08:44,899
‫أو بحسب تعبير الدكتورة "أوتو"…‬

162
00:08:44,982 --> 00:08:48,194
‫"البريد البولي."‬
‫لذا عندما يتبول أيّ كلب في البريد،‬

163
00:08:48,277 --> 00:08:51,572
‫يتلقى الكلب الآخر معلومات‬
‫بشأن هوية ومشاعر الكلب الذي كان متواجدًا.‬

164
00:08:51,656 --> 00:08:54,408
‫بول الكلاب أشبه بموقع "فيسبوك".‬

165
00:08:54,492 --> 00:08:58,996
‫يمكن من خلاله معرفة عمر وجنس ومزاج‬
‫وقابلية الكلب الآخر للتزاوج.‬

166
00:08:59,622 --> 00:09:01,541
‫وإذا ما كانا قد التقيا من قبل.‬

167
00:09:02,917 --> 00:09:05,419
‫هذا العالم الذي نختبره‬

168
00:09:05,503 --> 00:09:09,674
‫يحوي أبعادًا أخرى لا نعرف عنها شيئًا‬
‫وتستطيع كلابنا وحدها اختبارها.‬

169
00:09:09,757 --> 00:09:12,218
‫إذا سارت امرأة في غرفة كهذه، فربما ستلاحظ‬

170
00:09:12,301 --> 00:09:14,554
‫أن النباتات المنزلية بحاجة إلى الري،‬

171
00:09:14,637 --> 00:09:17,223
‫أو أن زوجها أمضى فترة بعد الظهيرة‬
‫على الأريكة.‬

172
00:09:17,932 --> 00:09:21,060
‫وهو يخبز الآن. ما هذه الرائحة؟‬
‫هل هذا بسكويت برقائق الشوكولاتة؟‬

173
00:09:21,143 --> 00:09:23,646
‫يبدو أنه مسترخ جدًا اليوم.‬

174
00:09:25,481 --> 00:09:29,694
‫لكن إذا سار كلب في نفس المكان،‬
‫فسيرى الأمور بشكل مختلف قليلًا.‬

175
00:09:31,195 --> 00:09:32,822
‫تلك النبتة مصابة بمرض.‬

176
00:09:34,115 --> 00:09:35,866
‫هناك بق فراش على الأريكة.‬

177
00:09:36,576 --> 00:09:38,244
‫الأم في فترة حيضها،‬

178
00:09:38,327 --> 00:09:42,290
‫والأب يعدّ شيئًا بالبيض ومستخلص الفانيليا‬
‫والدقيق.‬

179
00:09:42,373 --> 00:09:45,418
‫كما أنه يمر بنوبة قلق غير حادة.‬

180
00:09:45,501 --> 00:09:46,544
‫"قلق"‬

181
00:09:46,627 --> 00:09:48,379
‫"سأساعدك"‬

182
00:09:48,462 --> 00:09:51,507
‫تستطيع الكلاب تمييز كل مشاعرنا.‬

183
00:09:53,175 --> 00:09:56,679
‫مما قد يفسّر قليلًا‬
‫سبب كونها حيوانات خدمة فعّالة.‬

184
00:10:04,437 --> 00:10:08,274
‫كان كل شيء في عالمها ساحقًا ومحبطًا جدًا.‬

185
00:10:08,357 --> 00:10:11,652
‫وعدم قدرتها على التكلم أو التعبير‬

186
00:10:11,736 --> 00:10:15,364
‫عن احتياجاتها وما تريده وما يحفّزها،‬

187
00:10:15,448 --> 00:10:18,242
‫جعلها تعيش في إحباط دائم.‬

188
00:10:18,326 --> 00:10:20,202
‫لدى آل "كلارك" 5 أطفالًا‬

189
00:10:20,286 --> 00:10:23,247
‫و2 منهم، وهما "ميدو" وشقيقها "كولتون"‬

190
00:10:23,331 --> 00:10:25,166
‫شُخّصا بالتوحد.‬

191
00:10:25,249 --> 00:10:29,670
‫أصعب شيء بالنسبة إلى "ميدو"‬
‫هو صراعها الدائم‬

192
00:10:30,421 --> 00:10:32,089
‫مع سلوكياتها المؤذية لنفسها.‬

193
00:10:32,757 --> 00:10:35,551
‫تضرب رأسها وتحاول كسر نوافذ منزلنا‬

194
00:10:35,635 --> 00:10:37,178
‫وتسقط المقاعد.‬

195
00:10:37,261 --> 00:10:41,098
‫- أيّ شيء…‬
‫- في متناول يديها ببساطة.‬

196
00:10:41,182 --> 00:10:43,976
‫كانت طفلة عنيفة جدًا.‬

197
00:10:44,060 --> 00:10:47,480
‫كان توجّه كل الأطباء المتخصصين ببساطة‬
‫هو إرسالها إلى مؤسسة.‬

198
00:10:48,439 --> 00:10:50,441
‫أخبرنا طبيب بأن الخيار الأسهل لنا‬

199
00:10:50,524 --> 00:10:56,155
‫هو التنازل عن حضانتها ووضعها في دار أيتام‬
‫والمضي قدمًا.‬

200
00:10:57,073 --> 00:10:59,617
‫حسنًا، تعال. هيا بنا. هيا يا "كوكو".‬

201
00:11:00,493 --> 00:11:01,786
‫لنقم بالأمر، هيا.‬

202
00:11:01,869 --> 00:11:06,540
‫سمع آل "كلارك" لاحقًا عن ممارسة جديدة‬
‫أثمرت مع الأطفال الآخرين المصابين بالتوحد.‬

203
00:11:07,166 --> 00:11:08,668
‫كلاب الخدمة.‬

204
00:11:08,751 --> 00:11:10,628
‫تُعتبر كلاب داعمة للحركة.‬

205
00:11:10,711 --> 00:11:11,921
‫"(أونا)"‬

206
00:11:12,004 --> 00:11:16,592
‫أحيانًا يغلق "كولتون" و"ميدو" عينيهما‬
‫لأنهما لا يحتملان العالم من حولهما.‬

207
00:11:16,676 --> 00:11:20,471
‫سيقوده "أولي" للانتقال في المكان من حوله.‬

208
00:11:22,098 --> 00:11:23,307
‫لكنها تفعل أكثر من ذلك.‬

209
00:11:24,600 --> 00:11:27,770
‫حين يشعر الطفلان بالثقل، ينبههما الكلبان‬

210
00:11:29,230 --> 00:11:31,232
‫ويساعدانهما على الجلوس‬

211
00:11:31,315 --> 00:11:34,902
‫ويلعقان أيديهما محاولين تهدئتهما.‬

212
00:11:36,654 --> 00:11:42,034
‫أحرزت "ميدو" تقدمًا‬
‫منذ اللحظة الأولى لوصول "أونا".‬

213
00:11:42,118 --> 00:11:45,162
‫توقفت عن ضرب نفسها في الحال.‬

214
00:11:45,246 --> 00:11:48,249
‫بدا الأمر وكأن "أونا"‬
‫لم تشعر فقط بما يساور "ميدو"،‬

215
00:11:48,332 --> 00:11:49,834
‫بل فهمته جيدًا.‬

216
00:11:49,917 --> 00:11:50,960
‫أحسنت يا "أونا".‬

217
00:11:51,043 --> 00:11:52,712
‫قلّ شعور الطفلين بالوحدة.‬

218
00:11:53,796 --> 00:11:58,217
‫أشعر أنني يُفترض بي كأم‬
‫أن أكون على دراية بكل شيء.‬

219
00:11:58,300 --> 00:12:01,011
‫وهذا صعب جدًا مع طفلينا.‬

220
00:12:01,762 --> 00:12:04,432
‫لا نعرف أبدًا‬
‫ما لا يحتملانه وما لا يجدانه كافيًا.‬

221
00:12:05,182 --> 00:12:06,475
‫يعرف كلباهما‬

222
00:12:07,226 --> 00:12:09,937
‫متى يحتاجان إلى قبلة ومتى عليهما التراجع.‬

223
00:12:10,020 --> 00:12:13,649
‫يمكنهما معرفة متى تكون اللمسة غير كافية‬
‫ومتى تكون أكثر من اللازم.‬

224
00:12:14,191 --> 00:12:16,152
‫يبدو أنهما يصيبان في تقدير الأمر دائمًا.‬

225
00:12:17,319 --> 00:12:19,071
‫هيا. أمسكي بمقبضك.‬

226
00:12:21,991 --> 00:12:26,704
‫وقدّمت دراسة حديثة‬
‫تفسيرًا جديدًا لتناغم الكلاب عاطفيًا معنا.‬

227
00:12:27,830 --> 00:12:30,541
‫طلب فريق من الباحثين من متطوعين‬
‫مشاهدة مقاطع فيديو‬

228
00:12:30,624 --> 00:12:32,668
‫صُممت لتحث مشاعرهم.‬

229
00:12:33,669 --> 00:12:35,421
‫مثل أكثر جزء مرعب في "ذا شاينينغ".‬

230
00:12:35,963 --> 00:12:37,506
‫أتى "جوني"!‬

231
00:12:38,090 --> 00:12:41,302
‫وهذا المشهد المبهج من "ذا جانغل بوك".‬

232
00:12:41,385 --> 00:12:43,512
‫"الاحتياجات الضرورية البسيطة…"‬

233
00:12:43,596 --> 00:12:45,306
‫في أثناء جمعهم لعيّنات من عرقهم.‬

234
00:12:45,389 --> 00:12:49,852
‫بعدها قاموا بتقديم عيّنات العرق‬
‫للكلاب التي كانت متصلة بأجهزة رسم القلب.‬

235
00:12:49,935 --> 00:12:52,313
‫هذه عيّنة عرق الشخص الذي شعر بالخوف.‬

236
00:12:52,396 --> 00:12:54,231
‫وهذا رد فعل نموذجيّ.‬

237
00:12:55,149 --> 00:12:58,652
‫تسارعت ضربات قلب الكلب وهرع نحو الجدار.‬

238
00:12:59,487 --> 00:13:01,447
‫وهذا الكلب يشم عرق الشخص السعيد.‬

239
00:13:02,323 --> 00:13:05,409
‫بدأ يهز ذيله ويقفز كأنه يريد اللعب.‬

240
00:13:06,619 --> 00:13:10,247
‫يبدو أن الجراء عكست مشاعر المتطوعين.‬

241
00:13:11,499 --> 00:13:15,377
‫عندما يفعل الناس ذلك،‬
‫عندما يشعرون بمشاعر الآخرين،‬

242
00:13:15,461 --> 00:13:17,087
‫ندعو ذلك تعاطفًا.‬

243
00:13:18,714 --> 00:13:21,133
‫وجّهي رأسك نحو الكاميرا وليس مؤخرتك.‬

244
00:13:21,217 --> 00:13:22,802
‫هيا. اجلسي.‬

245
00:13:24,595 --> 00:13:26,555
‫كلبة مطيعة. أحسنت. كلبة مطيعة.‬

246
00:13:27,348 --> 00:13:28,682
‫حسنًا، لقد عدنا.‬

247
00:13:28,766 --> 00:13:31,393
‫نتوتر غالبًا في علم النفس‬

248
00:13:31,477 --> 00:13:34,188
‫من إكساب الحيوانات صفات البشر،‬

249
00:13:34,271 --> 00:13:36,982
‫وأنا شخصيًا كنت ناقدًا صارمًا لذلك.‬

250
00:13:37,066 --> 00:13:39,985
‫كانت نقطة التحول بالنسبة إليّ‬

251
00:13:40,069 --> 00:13:41,987
‫هي مشاركة "زيفوس" لحياتنا.‬

252
00:13:42,071 --> 00:13:43,239
‫مرحبًا يا عزيزتي.‬

253
00:13:43,322 --> 00:13:47,701
‫حينها أدركنا‬
‫أن هناك شيئًا مميزًا في هذه الكلبة.‬

254
00:13:47,785 --> 00:13:52,248
‫وهذا الشيء لم يكن ذكاءها،‬
‫لكن مودتها المذهلة.‬

255
00:13:53,582 --> 00:13:55,751
‫أتتني نقطة التحول العلمية‬

256
00:13:56,335 --> 00:13:57,753
‫تدريجيًا.‬

257
00:13:58,754 --> 00:14:00,548
‫بدأ هذا التحول في عام 2016.‬

258
00:14:01,090 --> 00:14:03,717
‫أحضرت لك نقانق. رائع.‬

259
00:14:03,801 --> 00:14:07,596
‫قام العالم "غريغوري بيرنس" بتدريب الكلاب‬

260
00:14:07,680 --> 00:14:11,016
‫على الاستلقاء بشكل مثاليّ‬
‫على أجهزة التصوير بالرنين المغناطيسي.‬

261
00:14:12,560 --> 00:14:15,229
‫والآن أصبحت لدينا القدرة‬

262
00:14:15,312 --> 00:14:18,482
‫على التقاط تلك الأشعة الدقيقة بشكل لا يُصدّق‬

263
00:14:18,566 --> 00:14:21,652
‫التي توضّح نشاط دماغ الكلب‬

264
00:14:21,735 --> 00:14:24,071
‫والتي لم نحصل عليها من قبل.‬

265
00:14:24,154 --> 00:14:26,615
‫إلى الداخل. أحسنت. كلبة مطيعة.‬

266
00:14:26,699 --> 00:14:31,287
‫في أثناء إجراء التصوير بالرنين المغناطيسي،‬
‫أعطى فريق "بيرنس" هذه الإشارة، والتي تعني…‬

267
00:14:31,370 --> 00:14:33,622
‫اقتراب قطعة من النقانق.‬

268
00:14:34,665 --> 00:14:36,375
‫وإشارة أخرى، والتي كانت تعني…‬

269
00:14:36,458 --> 00:14:40,421
‫الشخص الذي تحبه بالجوار وسيظهر في الحال.‬

270
00:14:41,255 --> 00:14:43,465
‫أحسنت يا "زوي". أحسنت.‬

271
00:14:43,549 --> 00:14:47,887
‫كانت درجة نشاط مركز المكافآت في دماغ الكلب‬
‫متساوية في معظم الحالات.‬

272
00:14:48,470 --> 00:14:50,264
‫وكلب من بين كل 5 كلاب‬

273
00:14:50,347 --> 00:14:56,228
‫اعتبر انتظار صاحبه‬
‫مكافأة أكبر من انتظار قطعة من النقانق.‬

274
00:14:56,312 --> 00:14:58,439
‫أنت تحبني إذًا.‬

275
00:14:58,522 --> 00:15:00,232
‫يأمل معظم مربّي الكلاب هذا.‬

276
00:15:02,776 --> 00:15:04,737
‫نعم. إنه يحبني.‬

277
00:15:05,946 --> 00:15:07,072
‫وأنا أحبه.‬

278
00:15:07,615 --> 00:15:09,575
‫أعلم أنها تحبني. بالتأكيد.‬

279
00:15:09,658 --> 00:15:13,078
‫تحبني كلما كنت بجوارها.‬
‫لا يحبني كل الناس طوال الوقت.‬

280
00:15:13,162 --> 00:15:14,997
‫- نعم، يحبني كلبي.‬
‫- نعم.‬

281
00:15:15,080 --> 00:15:17,124
‫لا أشك في حب كلبي لي.‬

282
00:15:17,207 --> 00:15:18,751
‫يجدر به أن يحبني.‬

283
00:15:19,293 --> 00:15:20,586
‫ما تعريف الحب؟‬

284
00:15:21,170 --> 00:15:22,755
‫لا يمكننا تعريف الحب،‬

285
00:15:22,838 --> 00:15:25,049
‫وكان هذا ملهمًا لأشهر الأشعار‬

286
00:15:25,132 --> 00:15:27,301
‫وأروع أغاني فيديو الثمانينيات.‬

287
00:15:27,384 --> 00:15:28,886
‫"ما هو الحب؟"‬

288
00:15:28,969 --> 00:15:30,471
‫"أخبرني، هل هذا حب حقًا؟"‬

289
00:15:30,554 --> 00:15:32,097
‫"هل هذا حب؟"‬

290
00:15:32,181 --> 00:15:35,851
‫"أريد أن أعرف معنى الحب"‬

291
00:15:38,437 --> 00:15:41,398
‫لكن إذا أردنا تعريف الحب‬
‫من خلال قائمة مرجعية،‬

292
00:15:41,482 --> 00:15:43,442
‫فالإعجاب بشخص ما أكثر من النقانق‬

293
00:15:43,525 --> 00:15:46,278
‫سيكون شرطًا بسيطًا.‬

294
00:15:47,154 --> 00:15:51,158
‫والتعاطف الذي نعرف أن الكلاب تمتلكه،‬
‫سيكون موجودًا في هذه القائمة على الأرجح.‬

295
00:15:51,951 --> 00:15:54,453
‫عندما يحب المرء شخصًا‬
‫فهو يفعل أشياء من أجله،‬

296
00:15:54,536 --> 00:15:56,455
‫والكلاب تفعل ذلك بالتأكيد.‬

297
00:15:57,122 --> 00:15:58,457
‫وماذا عن الولاء؟‬

298
00:15:58,540 --> 00:16:00,209
‫موجود عند الكلاب أيضًا.‬

299
00:16:01,168 --> 00:16:03,587
‫لكن الحب يتخطى ذلك.‬

300
00:16:03,671 --> 00:16:05,881
{\an8}‫إنه شعور عميق بالارتباط‬

301
00:16:05,965 --> 00:16:09,134
{\an8}‫يجعل المحبوب‬
‫أكثر أهمية من أيّ شيء آخر في العالم.‬

302
00:16:10,260 --> 00:16:11,387
‫وفي عام 2015،‬

303
00:16:11,470 --> 00:16:14,807
‫اختبر الباحثون إذا كانت الكلاب تشعر بذلك،‬

304
00:16:14,890 --> 00:16:17,267
‫من خلال قياس مستويات هرمون الأوكسيتوسين.‬

305
00:16:17,351 --> 00:16:19,603
‫والمعروف بهرمون الحب.‬

306
00:16:19,687 --> 00:16:23,440
‫لأنه يرتفع عند الآباء والأبناء‬
‫عندما يتعانقون.‬

307
00:16:23,524 --> 00:16:25,776
‫وبين الأزواج حديثي العهد.‬

308
00:16:25,859 --> 00:16:28,946
‫أحضروا أناسًا إلى المعمل مع كلابهم،‬

309
00:16:29,029 --> 00:16:32,992
‫وطلبوا منهم الجلوس والنظر إلى عيني كلابهم.‬

310
00:16:33,867 --> 00:16:38,914
‫وتبيّن أن مستويات هرمون الأوكسيتوسين‬
‫ترتفع عند كلا الطرفين.‬

311
00:16:40,207 --> 00:16:44,253
‫يتجسد الحب في الهرمونات التي في أجسادها.‬

312
00:16:48,298 --> 00:16:52,678
‫دعا الباحثون ذلك‬
‫التأثير الإيجابي للأوكسيتوسين بين الأنواع.‬

313
00:16:52,761 --> 00:16:54,138
‫في العلم،‬

314
00:16:54,221 --> 00:16:57,808
‫نشعر أننا مجبرون على تلك المفردات التقنية.‬

315
00:16:57,891 --> 00:17:00,227
‫لكن يمكننا أيضًا أن ندعوه الحب.‬

316
00:17:00,310 --> 00:17:04,857
‫زميلتي البارعة د. "بريدجيت فون هولدت"‬
‫في جامعة "برينستون"،‬

317
00:17:04,940 --> 00:17:09,403
‫واحدة من كبار خبراء علم جينات الكلاب.‬

318
00:17:09,987 --> 00:17:15,367
{\an8}‫أرادت إيجاد‬
‫الفرق الأساسي بين الذئاب والكلاب،‬

319
00:17:15,451 --> 00:17:19,246
{\an8}‫وظهر جليًا جين واحد مرتبط بالانفتاح.‬

320
00:17:19,329 --> 00:17:22,791
‫لهذا أظهرت الكلاب‬
‫الكثير من المآثر البطولية‬

321
00:17:23,542 --> 00:17:25,169
‫وأنقذتنا من تحت الأنقاض‬

322
00:17:25,252 --> 00:17:27,588
‫وانطلقت أمامنا وواجهت وابلًا من الرصاص.‬

323
00:17:28,380 --> 00:17:32,301
‫وعملية الانتقاء هذه‬
‫التي جعلت الكلاب أكثر ودًا ولطفًا‬

324
00:17:32,384 --> 00:17:35,345
‫خلقت في شفرتها الوراثية‬
‫جينًا للانفتاح للحب.‬

325
00:17:36,305 --> 00:17:38,098
‫وهذه هي قوّتها الخارقة.‬

326
00:17:39,892 --> 00:17:42,519
‫يمكننا تدريب القطط على القيام بنفس العمل.‬

327
00:17:42,603 --> 00:17:44,438
‫يمكن فعل هذا، وقد حدث هذا بالفعل.‬

328
00:17:44,980 --> 00:17:48,192
‫لكن عندما تطلب من الناس‬
‫أن يستخدموا تلك الحيوانات‬

329
00:17:48,275 --> 00:17:51,195
‫للبحث عن المتفجرات أو المخدرات،‬

330
00:17:51,278 --> 00:17:56,909
‫فالعمل مع الكلاب أسهل بكثير جدًا‬
‫لأنها تريد تقديم المساعدة بصدق.‬

331
00:17:57,659 --> 00:18:01,080
‫تزوجت الأسبوع الماضي،‬
‫لذا أفكر كثيرًا في الحب.‬

332
00:18:02,081 --> 00:18:05,626
‫يجب أن يحب المرء نفسه قبل أن يحب الآخرين.‬

333
00:18:05,709 --> 00:18:11,590
‫لكنني أجد أن كلبي يظل يحبني‬
‫قبل أن أتعلّم كيف أحب نفسي كثيرًا.‬

334
00:18:11,673 --> 00:18:14,134
‫- النمر "فرانكلين".‬
‫- النمر "فرانكلين".‬

335
00:18:14,218 --> 00:18:16,595
‫لا يكترث كلبانا لصراخهما‬

336
00:18:16,678 --> 00:18:18,931
‫أو إذا كانا قد مرّا بيوم سيئ.‬

337
00:18:19,014 --> 00:18:20,891
‫لكنهما يحبانهما أيضًا.‬

338
00:18:22,184 --> 00:18:25,938
‫وجد علماء الآثار‬
‫مقبرة تعود إلى أكثر من 14 ألف سنة‬

339
00:18:26,021 --> 00:18:28,690
‫دُفن فيها كلبان مع زوجين.‬

340
00:18:28,774 --> 00:18:35,072
‫ومقبرة أخرى عمرها 12 ألف سنة‬
‫وجدوا فيها امرأة تضع يدها على جرو.‬

341
00:18:35,906 --> 00:18:41,161
‫هناك كتاب منذ لا يزيد عن ألفي عام‬
‫من تأليف كاتب يوناني قديم يُدعى "آريان".‬

342
00:18:41,245 --> 00:18:45,165
‫يصف في هذا الكتاب مدى حبه لكلبه.‬

343
00:18:45,249 --> 00:18:49,545
‫إنها تقريبًا الفترة‬
‫التي بدأ فيها البشر بتأليف الكتب عامةً،‬

344
00:18:49,628 --> 00:18:54,883
‫ونراهم يكتبون عن مدى حبهم لكلابهم‬
‫ومدى حب كلابهم لهم.‬

345
00:18:54,967 --> 00:18:57,052
‫تطورت الكلاب وازدهرت‬

346
00:18:57,136 --> 00:18:58,846
‫لأننا اعتنينا بها،‬

347
00:18:58,929 --> 00:19:05,144
‫لكن ربما ما منحتنا إياه من راحة وترابط‬
‫كان مهمًا لبقائنا أيضًا.‬

348
00:19:06,061 --> 00:19:12,860
‫أظن أن كل هذه الأدلة تجعلني أقول،‬
‫"نعم. (ديجا) تحبنا ونحن نحبها."‬

349
00:19:13,610 --> 00:19:18,240
‫أيّ شيء‬
‫يمكن أن يفعله أو يظهره أيّ كائن حي آخر‬

350
00:19:18,323 --> 00:19:22,077
{\an8}‫بسلوكه أو تركيبه البيولوجي أو دماغه،‬

351
00:19:22,870 --> 00:19:25,247
‫يمكن للكلاب أن تظهره.‬

352
00:19:25,330 --> 00:19:30,377
‫لذا إذا اقتنعنا بأن أيّ كائن حي آخر يحبنا،‬

353
00:19:31,003 --> 00:19:33,547
‫فعلينا أن نقتنع بأن كلابنا تحبنا.‬

354
00:19:34,673 --> 00:19:35,841
‫ألا تحبينني يا عزيزتي؟‬

355
00:20:01,116 --> 00:20:06,121
‫ترجمة "ساندي حليم"‬

