1
00:00:05,833 --> 00:00:09,708
أسألك ثانية، هل تدسين لنا عقاقير؟

2
00:00:09,792 --> 00:00:12,250
.هذه تسمى "جرعات دقيقة"، وهي آمنة تماماً

3
00:00:12,333 --> 00:00:13,958
.قد تدخلين السجن لفعل هذا

4
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
.بعض المخدرات... تساعد الناس حقاً

5
00:00:18,083 --> 00:00:19,083
"مكالمة من مجهول"

6
00:00:19,167 --> 00:00:22,542
.إنهم يراقبوننا -
التهديدات لا تأتي منك، صحيح؟ -

7
00:00:22,625 --> 00:00:25,542
.ولم أهدد "ماشا"؟ إنها الأروع

8
00:00:25,625 --> 00:00:28,875
.تتصرفين بعنف -
.أجل، كما تعرفين -

9
00:00:29,292 --> 00:00:33,083
،غداً عيد ميلادك الـ21
.وعيد ميلاده الـ21 كذلك

10
00:00:33,167 --> 00:00:35,292
.لم نكن متقاربين -
.لا أصدق هذا -

11
00:00:35,375 --> 00:00:39,458
.الكثيرون منا تحطموا نفسياً بسبب آخرين

12
00:00:40,750 --> 00:00:44,125
أنا مدمن مخدرات
،ولديّ ابنتان لا تتحدثان إليّ

13
00:00:44,208 --> 00:00:47,167
،ومسيرتي الرياضية انتهت في طرفة عين
لم أنا هنا؟

14
00:00:48,958 --> 00:00:50,292
"الموت شيء جيد"

15
00:02:34,833 --> 00:02:38,250
.لا

16
00:03:16,546 --> 00:03:18,832
.لديّ تعليقان وسؤال واحد

17
00:03:19,919 --> 00:03:25,294
،أولاً، عيد ميلاد سعيداً
.وثانياً، لم تكن غلطتك

18
00:03:26,289 --> 00:03:29,835
الآن سؤالي، لماذا تخبرين الناس
بأننا لم تكونا متقاربين؟

19
00:03:29,919 --> 00:03:32,877
.أنت لست حقيقياً

20
00:03:34,294 --> 00:03:36,627
."أنا أقف هنا يا "زوي

21
00:03:41,294 --> 00:03:43,710
.أترين؟ لا يمكنك لمس شبح

22
00:03:45,502 --> 00:03:47,877
.يمكنك أن تعانقيني الآن

23
00:03:47,960 --> 00:03:51,460
.هذا جنوني جداً -
،أجل، يمكن أن يكون جنونياً جداً -

24
00:03:51,544 --> 00:03:53,002
،وقد يكون حلماً

25
00:03:53,085 --> 00:03:58,460
،وربما يكون العصير الذي شربته على العشاء
.بيت القصيد هو أنني هنا

26
00:03:58,544 --> 00:03:59,794
ماذا كان أبي يقول دوماً؟

27
00:03:59,877 --> 00:04:02,252
احتفل بكل لحظة"
سواء كانت صغيرة أو كبيرة

28
00:04:02,335 --> 00:04:04,919
".لأن هذه اللحظة قد لا تدوم

29
00:04:08,419 --> 00:04:11,460
الآن أريد منك أن تنصتي إليّ جيداً، اتفقنا؟

30
00:04:11,544 --> 00:04:13,585
حسناً، ماذا؟

31
00:04:13,960 --> 00:04:16,544
.لا تقولي للناس إننا لم نكن متقاربين

32
00:04:17,460 --> 00:04:21,335
.أنت إرثي الوحيد بخلاف... ما تعرفينه

33
00:04:23,210 --> 00:04:25,585
.أفتقدك كل يوم

34
00:04:28,294 --> 00:04:31,877
.كل يوم -
.أعرف -

35
00:04:32,794 --> 00:04:34,960
.أشعر بوحدة شديدة

36
00:04:38,710 --> 00:04:43,210
لم أعرف شعور الوحدة من قبل
.لأنك كنت معي دوماً

37
00:04:47,752 --> 00:04:48,752
.أعرف

38
00:04:57,127 --> 00:04:59,502
."زاك" -
."زوي" -

39
00:05:03,210 --> 00:05:08,210
.مرحباً، سمعت أصواتاً، وسمعتك تتحدثين

40
00:05:09,210 --> 00:05:11,710
.أجل، أعتقد أنني كنت أتحدث مع نفسي

41
00:05:12,877 --> 00:05:14,085
عم؟

42
00:05:17,794 --> 00:05:19,210
.أفتقده

43
00:05:22,585 --> 00:05:24,544
.عيد ميلاد سعيداً

44
00:05:30,335 --> 00:05:32,210
.قد يكون هذا صعباً

45
00:05:33,169 --> 00:05:34,169
هل تعتقدين هذا؟

46
00:05:46,419 --> 00:05:48,127
.يمكننا فعل هذا

47
00:06:18,294 --> 00:06:21,294
...الموقف الصادم الذي شهدتماه

48
00:06:22,419 --> 00:06:25,127
.كان عليّ الانتباه إليكما أكثر

49
00:06:27,419 --> 00:06:30,960
.لكنني أنسى أنكما قويان جداً

50
00:06:34,669 --> 00:06:37,752
.ما زلت أتعافى نفسياً كما تعرفان

51
00:06:37,835 --> 00:06:41,335
.سامحاني يا حبيبيّ

52
00:07:08,629 --> 00:07:10,265
.عيد ميلاد سعيداً

53
00:07:42,419 --> 00:07:43,877
."انطلق يا "نابليون

54
00:08:07,665 --> 00:08:09,999
.عيد ميلاد سعيداً -
.شكراً -

55
00:08:10,415 --> 00:08:15,040
هل حدث لي ذلك فقط أم أن الجميع
حلموا أحلاماً واضحة قليلة ليلة أمس؟

56
00:08:15,124 --> 00:08:16,124
.حدث ذلك لي -
.أجل -

57
00:08:16,207 --> 00:08:19,874
...لأن حلمي كان -
.لا، راودني حلم مذهل -

58
00:08:19,957 --> 00:08:23,332
حقاً؟ -
."كنت أحد أعضاء فرقة الـ"بيتلز -

59
00:08:23,415 --> 00:08:25,540
.لا أمزح، كنت أحد المذهلين الأربعة

60
00:08:25,624 --> 00:08:30,624
"كنت أعزف في استاد "شيا
.أمام 50 ألف متفرج

61
00:08:31,082 --> 00:08:33,332
مهلاً، كنت أحد أعضاء فرقة الـ"بيتلز"؟

62
00:08:33,415 --> 00:08:38,165
ماذا؟ أجل، شعرت بمعنى أن أكون
.أحد أعضاء فرقة الـ"بيتلز" فعلاً

63
00:08:40,582 --> 00:08:42,415
أياً كان ما تضعونه في هذه العصائر
فاستمروا في وضعه، اتفقنا؟

64
00:08:42,499 --> 00:08:43,499
.حسناً

65
00:08:44,040 --> 00:08:46,874
أي واحد من أعضاء الـ"بيتلز"؟ -
."أعتقد أنني كنت "جون -

66
00:08:46,957 --> 00:08:50,832
،لم أر نفسي لكن "جون" لم يكن موجوداً
."وكنت أغني أغنية عاطفية مع "بول

67
00:08:50,915 --> 00:08:52,665
هل أغني لكم مقطعاً الآن؟ -
.لا -

68
00:08:52,749 --> 00:08:54,207
.بالطبع لا -
.أجل، رجاءً -

69
00:08:54,290 --> 00:08:56,582
،لا، أؤكد لكم أن الأمر كان جميلاً
أتعرفون ماذا كنا نغني؟

70
00:08:56,665 --> 00:09:00,332
...كنا نغني أغنية "سامثينغ" وهي

71
00:09:00,832 --> 00:09:03,749
،"أغنية من تأليف "جورج
،كان شيئاً حسب منطق الأحلام كما أظن

72
00:09:03,832 --> 00:09:07,082
.لكنني وجدنا تناغمات لحنية مذهلة

73
00:09:11,915 --> 00:09:14,124
.كانت تلك أغنية زفافي

74
00:09:18,707 --> 00:09:21,832
،أعتقد أن هذا أثار عصبيتي
.ولا أعرف السبب

75
00:09:21,915 --> 00:09:26,624
.كان زفافاً جميلاً، وهذه أغنية جميلة

76
00:09:27,082 --> 00:09:31,832
.الشوكات لا تكذب -
.حسناً، لننزع هذه من أجلك -

77
00:09:32,540 --> 00:09:35,332
.لا، هاك

78
00:09:35,665 --> 00:09:36,957
.هذا كل ما تحتاجين إليه

79
00:09:37,040 --> 00:09:38,040
.حسناً

80
00:09:39,915 --> 00:09:44,124
.ملعقة... من أجل حبوب الفطور

81
00:09:47,540 --> 00:09:48,749
.صباح الخير -
.مرحباً -

82
00:09:48,832 --> 00:09:51,124
.آسف على تأخري إن كنت تأخرت

83
00:09:51,207 --> 00:09:53,540
.ما زلت أشعر بتشوش الذهن الصباحي

84
00:09:53,582 --> 00:09:57,165
.ربما استرحت أكثر من اللازم

85
00:10:00,749 --> 00:10:05,499
هل هذا طعام فقط أم أن به شيئاً؟

86
00:10:05,540 --> 00:10:07,249
.إنه شوفان فحسب -
شوفان؟ -

87
00:10:07,332 --> 00:10:09,207
.أجل، حسناً

88
00:10:09,665 --> 00:10:11,290
.حسناً، استمعوا يا فريق

89
00:10:11,374 --> 00:10:13,499
.لنراجع جدول أعمال اليوم سريعاً

90
00:10:13,540 --> 00:10:16,457
"مهلاً، أريد سماع حلم "لارس
.لأنه بدا جيداً

91
00:10:16,540 --> 00:10:17,665
.لا -
...لا، لا يمكنك الدخول هكذا -

92
00:10:17,749 --> 00:10:20,040
!بربك -
.تتحدث عن حلمك دون أن تقوله -

93
00:10:20,124 --> 00:10:22,582
.أخبرنا بحلمك -
.أخبرنا بحلمك -

94
00:10:22,665 --> 00:10:25,915
...حسناً، لو أنكم لابد أن تعرفوا -
.كان ذلك سهلاً -

95
00:10:25,999 --> 00:10:28,040
.حلمت أنني ولدت طفلاً

96
00:10:28,124 --> 00:10:31,790
ماذا تعني بأنك ولدت طفلاً؟ -
.كما قلت بالضبط -

97
00:10:31,874 --> 00:10:33,624
.وكلكم كنتم موجودين

98
00:10:33,707 --> 00:10:37,707
.كان جنونياً لكنه كان جميلاً نوعاً

99
00:10:38,457 --> 00:10:39,457
.ادفع

100
00:10:46,790 --> 00:10:49,624
.ولدت رضيعاً

101
00:10:49,707 --> 00:10:52,457
،ولم آخذ حقنة مخدر فوق الجافية
.فأنا أقوى مما أبدو

102
00:10:52,540 --> 00:10:55,290
.وكلنا كنا موجودين -
."وخاصة أنت يا "توني -

103
00:10:55,374 --> 00:10:57,332
.يبدو أنك كنت الأب

104
00:10:58,124 --> 00:11:02,457
.حسناً -
.ما زلت أراه... بوضوح -

105
00:11:04,832 --> 00:11:06,832
.كان رضيعاً جميلاً

106
00:11:08,540 --> 00:11:11,457
أتعرف يا "توني"؟

107
00:11:11,540 --> 00:11:14,332
.أنت بكيت مثل رضيع

108
00:11:14,415 --> 00:11:20,624
كان لديك ابن وواصلت قول إنك لم تتخيل
.قط أنك سترى هذا اليوم، فبدأت تبكي

109
00:11:24,249 --> 00:11:26,290
أنت مجنون لعين، أتعرف يا "لارس"؟ -
.أجل -

110
00:11:26,374 --> 00:11:28,749
أعرف، لكن كان من الجيد
.الحصول على رأي ثان في هذا

111
00:11:28,832 --> 00:11:31,040
."مرحباً يا "فرانسيس -
."مرحباً يا "ياو -

112
00:11:31,124 --> 00:11:32,124
.مرحباً

113
00:11:33,540 --> 00:11:35,915
.لديك زائر -
حقاً؟ -

114
00:11:35,999 --> 00:11:39,457
."ولقد جاء... من "كندا

115
00:11:39,540 --> 00:11:42,457
هل قلت "كندا"؟ -
.أجل -

116
00:11:42,540 --> 00:11:44,540
.أجل -
.أجل -

117
00:11:44,624 --> 00:11:45,999
هل أصطحبك إليه؟ -
.أجل -

118
00:11:55,499 --> 00:11:58,082
كيف أبدأ الاعتذار حتى؟

119
00:11:59,457 --> 00:12:00,999
."لا تبدأ يا "بول

120
00:12:02,457 --> 00:12:05,457
."فرانسيس" -
!رباه -

121
00:12:05,915 --> 00:12:08,624
!قلت إن طولك 185 سنتيمتراً

122
00:12:08,707 --> 00:12:11,249
.بدأت الكذب منذ أول تعارفنا

123
00:12:11,332 --> 00:12:13,999
.لم أكذب بشأن حبي لك

124
00:12:16,219 --> 00:12:17,719
ماذا عن "آري"؟

125
00:12:18,302 --> 00:12:23,010
هل كان بحاجة إلى جراحة حقاً؟
هل لديك ابن من الأساس؟

126
00:12:23,094 --> 00:12:25,010
أم كان ذلك جزءاً من عملية الاحتيال
لتحصل على أموالي؟

127
00:12:25,094 --> 00:12:28,469
حسبت أنك قد تقولين هذا
،لذا أحضرت لك شيكاً

128
00:12:28,552 --> 00:12:30,302
.لأرد لك المبلغ كاملاً بالإضافة إلى الفوائد

129
00:12:30,385 --> 00:12:33,552
،كنت أحاول الاتصال بك منذ أيام
،وعندما لم تردي

130
00:12:33,635 --> 00:12:37,385
استقللت طائرة وقال وكيل أعمالك
.إنني سأجدك هنا

131
00:12:41,844 --> 00:12:43,969
.إنهم يصادرون هواتفنا هنا

132
00:12:44,052 --> 00:12:49,010
لذا لم يمكن بوسعي معرفة
.إن كنت تحاول الاتصال بي فعلاً أم لا

133
00:12:50,385 --> 00:12:53,260
.لا أفهم لماذا توقفت عن الاتصال بي فجأة

134
00:12:53,760 --> 00:12:58,385
أرسلت لك النقود وفجأة كأنك اختفيت
،من على وجه البسيطة

135
00:12:58,469 --> 00:13:02,927
ولهذا افترضت أنك كنت تحتال عليّ
.وأنك كنت محتالاً

136
00:13:03,135 --> 00:13:04,135
!يا للمفارقة

137
00:13:04,760 --> 00:13:08,844
.كنت قد بدأت أعتقد أنك المحتالة -
أنا؟ لم؟ -

138
00:13:09,552 --> 00:13:11,552
كيف أقول هذا؟

139
00:13:12,469 --> 00:13:15,177
.قرأت كتبك كلها

140
00:13:15,260 --> 00:13:18,677
.ولم أجد في أي منها ذرة صدق

141
00:13:18,760 --> 00:13:21,219
.كلها مخادعة جداً

142
00:13:24,510 --> 00:13:27,177
ماذا؟ -
.أجل، لا تتعمقين في القصة -

143
00:13:27,260 --> 00:13:31,177
تأخذين بعض الرومانسية
،ومزيج موضوعات تختارينه

144
00:13:31,260 --> 00:13:33,677
مثل التمييز الجنسي أو التمييز العمري
،أو التمييز العنصري أو التمييز ضد المعاقين

145
00:13:33,760 --> 00:13:36,719
،لكن لا توجد قصة بالمرة
.بل مجرد مجموعة من التمييزات

146
00:13:36,802 --> 00:13:38,635
.ليس هذا ما أفعله

147
00:13:38,719 --> 00:13:42,219
...ليس هذا ما يفعله المرء عندما يؤلف قصة
،ليس عليّ تفسير هذا لك

148
00:13:42,302 --> 00:13:43,677
.لكنه ليس ما أفعله

149
00:13:43,760 --> 00:13:47,344
هل تقول إنك اختفيت فجأة من حياتي
لأنك لم تعجب برواياتي؟

150
00:13:47,427 --> 00:13:52,385
.لم أطق رواياتك، ولا أعرف كيف يطيقها أحد

151
00:13:52,469 --> 00:13:58,344
فزعت وقلت إنني وقعت في حب
.مؤلفة مدعية تماماً

152
00:13:58,427 --> 00:14:02,385
قطعت مسافة إلى هنا ودفعت الكثير
،لأثبت العكس

153
00:14:02,469 --> 00:14:06,969
وهو أنك تستحقين حبي وأنك إنسانة
،مهمة بجوانب شخصية متعددة

154
00:14:07,052 --> 00:14:11,510
.رغم أنك تعجزين عن تأليف أي شيء بالمرة

155
00:14:11,594 --> 00:14:15,677
فرانسيس"، كان من الممكن"
،أن تصبح علاقتنا جيدة جداً

156
00:14:15,760 --> 00:14:20,469
.لو لم أقرأ كتبك البشعة -
.اقتليه، افعليها الآن -

157
00:14:20,927 --> 00:14:23,677
.فرانسيس"، عزيزتي" -
.إنها بحاجة إلى بعض الماء -

158
00:14:23,760 --> 00:14:25,552
.فرانسيس"، استيقظي"

159
00:14:25,635 --> 00:14:27,385
.ها قد استيقظت

160
00:14:28,135 --> 00:14:31,969
.أعتقد أنكم تفرطون في إعطاؤها ذلك العقار

161
00:14:32,052 --> 00:14:35,260
.أنا بخير، لكن غلبني النعاس بشدة فجأة

162
00:14:35,344 --> 00:14:37,260
.أجل -
هل تشعرون بالنعاس؟ -

163
00:14:37,344 --> 00:14:41,427
.ربما سنبدأ في تقليل جرعتك -
هل تعتقد هذا؟ ربما يا "ياو"؟ -

164
00:14:41,510 --> 00:14:43,310
.لا عليك -
.تباً لهذا -

165
00:14:43,424 --> 00:14:45,052
.فقدت وعيها وسقطت على فطورها

166
00:14:45,135 --> 00:14:49,469
،ربما لا أشعر أنني بخير تماماً
ما هذا الذي على وجهي؟

167
00:14:49,552 --> 00:14:50,635
.شوفان -
.شوفان -

168
00:14:50,719 --> 00:14:54,760
لم يوجد شوفان على وجهي؟ -
.لأن وجهك سقط على صحن فطورك -

169
00:14:55,719 --> 00:14:59,094
أثق أنني بخير، صحيح؟

170
00:14:59,806 --> 00:15:03,681
هل جاء زائر لمقابلتي؟ هل حدث هذا حقاً؟

171
00:15:03,764 --> 00:15:06,973
،لا
."نحن لا نسمح بدخول الزوار يا "فرانسيس

172
00:15:07,056 --> 00:15:11,306
،حسناً، لابد أنني كنت أهلوس إذن

173
00:15:11,389 --> 00:15:14,764
.لأنني حسبت أنك ولدت رضيعاً أيضاً

174
00:15:14,848 --> 00:15:18,306
.هذا الجزء حدث فعلاً... في حلمي

175
00:15:18,389 --> 00:15:21,181
.و"توني" كان الأب -
كفانا حديثاً عن هذا، اتفقنا؟ -

176
00:15:21,264 --> 00:15:24,889
لا أظنني أشعر أنني بخير
.لأنني أجد هذا محيراً جداً

177
00:15:24,973 --> 00:15:26,681
.حسناً، هيا، سآخذك إلى غرفتك -
.لا، أنا سآخذها -

178
00:15:26,764 --> 00:15:29,098
.لا، فعلت ما يكفي -
."اغرب عن وجهي يا "توني -

179
00:15:29,181 --> 00:15:32,389
حسناً، هذه ليست سلوكيات مناسبة
،من معالج نفسية

180
00:15:32,473 --> 00:15:34,389
.لكن سنناقش هذا لاحقاً، هيا

181
00:15:34,473 --> 00:15:38,764
هل كان شوفان "كواكر" على الأقل؟
.لأن هذا هو النوع المفضل لديّ

182
00:15:38,848 --> 00:15:42,098
."فقدت عذريتي لأحد أعضاء جماعة "كويكرز

183
00:15:42,181 --> 00:15:43,348
.أخفضي صوتك

184
00:15:43,431 --> 00:15:45,639
.كان محباً وحنوناً جداً -
.أجل -

185
00:15:45,723 --> 00:15:48,431
.وكان ليناً أكثر من اللازم -
.حسناً، هيا بنا -

186
00:15:48,514 --> 00:15:50,681
.كأنه كان شوفاناً -
.حسناً، هيا -

187
00:15:50,764 --> 00:15:52,348
.لنذهب إلى الفراش -
ماذا؟ -

188
00:15:52,431 --> 00:15:55,681
.أعني لنذهب إلى غرفتك، جيد -
كم مقدار ما تعطونها إياه؟ -

189
00:15:55,764 --> 00:15:59,723
،انتظري، لا تخبريني
عليّ أن أغرب عن وجهك أيضاً، صحيح؟

190
00:16:01,139 --> 00:16:05,348
أعتقد أنني سأشارككم مقولة
.للشاعرة "مايا أنجلو" إن كنتم لا تمانعون

191
00:16:05,431 --> 00:16:10,306
".اليوم يوم رائع، لم أر له مثيلاً من قبل"

192
00:16:10,389 --> 00:16:13,764
.شكراً -
."مقولة رائعة يا "دي -

193
00:16:13,848 --> 00:16:14,848
."إلى اللقاء يا "ديليلا

194
00:16:18,306 --> 00:16:23,306
.كيف وصل إلى الخلف هنا؟ سأنظفه -
.يمكنني فعل هذا بنفسي -

195
00:16:23,389 --> 00:16:27,181
...يعجبني أنك تفعله بنفسك لكن لمعلوماتك

196
00:16:27,264 --> 00:16:28,764
.حسناً -
.أنا قادرة على فعل هذا -

197
00:16:28,848 --> 00:16:29,848
.أفهمك

198
00:16:31,973 --> 00:16:36,681
.لا أصدق كم بدا الأمر واقعياً

199
00:16:36,764 --> 00:16:43,264
،كنت أراه أمامي
.كان "بول"... يقف أمامي وأحضر لي زهوراً

200
00:16:47,056 --> 00:16:48,056
...لكن

201
00:16:50,973 --> 00:16:56,389
لكن ماذا؟ -
.كان هناك صدق بشأن قاله عن كتبي -

202
00:16:56,473 --> 00:16:59,931
،بها مقاطع سطحية
،كما أكتب عن الشيء الرائج في وقته

203
00:17:00,014 --> 00:17:05,014
.وأضيف بعض الأجزاء الرومانسية إليه

204
00:17:07,014 --> 00:17:08,556
.إنها جوفاء

205
00:17:09,639 --> 00:17:11,639
.ربما أكون جوفاء أيضاً

206
00:17:12,681 --> 00:17:14,681
.لكنه محق في أنني أعجز عن التأليف

207
00:17:15,348 --> 00:17:16,806
.انظري إليّ

208
00:17:17,556 --> 00:17:19,389
.تجيدين التأليف

209
00:17:20,014 --> 00:17:23,056
.انظري إليّ، أعرف هذا، تجيدين التأليف

210
00:17:23,348 --> 00:17:27,806
.قرأت مقتطفات، أنت بارعة

211
00:17:30,556 --> 00:17:34,639
،ربما لا تلعب كرة القدم الأمريكية الآن
.لكنك كنت تستطيع

212
00:17:34,723 --> 00:17:37,056
.أراهن بأنك كنت بارعاً جداً

213
00:17:39,598 --> 00:17:42,014
.لكن أنا لم أنجح فعلاً

214
00:17:47,223 --> 00:17:49,973
.أعتقد أنني سأتقيأ -
ماذا؟ -

215
00:17:52,681 --> 00:17:54,223
ستتقيئين؟

216
00:17:54,306 --> 00:17:55,306
.سأنصرف

217
00:17:56,681 --> 00:17:58,264
...هل أنت

218
00:18:00,681 --> 00:18:01,681
.شكراً

219
00:18:11,139 --> 00:18:14,348
."مرحباً يا "دي -
هل طلبت مقابلتي؟ -

220
00:18:15,264 --> 00:18:17,056
.اجلسي رجاءً

221
00:18:21,348 --> 00:18:24,264
"سمعت أنك طلبت من "توني
.أن يغرب عن وجهك

222
00:18:26,014 --> 00:18:30,139
.سأعتذر منه -
.الاعتذارات جيدة -

223
00:18:32,556 --> 00:18:35,139
.وأعتقد أنني أدين لك باعتذار

224
00:18:36,431 --> 00:18:42,681
...كنت أمارس التأمل مؤخراً وكنت
.أرى وجهك

225
00:18:44,764 --> 00:18:47,473
."ما مررت به مع "كونولي

226
00:18:49,598 --> 00:18:54,389
،استهنت بالصدمة التي تعرضت إليها
.وأنا آسفة على هذا

227
00:18:54,473 --> 00:18:55,681
.أنا بخير

228
00:18:58,014 --> 00:19:00,431
هل عدت إلى أخذ جرعتك؟

229
00:19:03,389 --> 00:19:07,431
"أعراض الانسحاب من الـ"سيلوسيبين
.قد يجعلك شخصية خطرة

230
00:19:07,514 --> 00:19:12,181
ماذا تعنين؟ هل تقصدين أنني من ترسل
إليك التهديدات بالموت؟

231
00:19:15,473 --> 00:19:22,264
.دي"، نحن على شفا اكتشاف شيء عظيم"

232
00:19:23,473 --> 00:19:26,806
.ابقي معي، لنبق معاً

233
00:19:28,681 --> 00:19:31,098
أخبريني، ما الذي تحتاجين إليه؟

234
00:19:31,181 --> 00:19:34,181
.أنا بخير -
أنت بخير؟ -

235
00:19:36,931 --> 00:19:38,931
.تحدثي إليّ

236
00:19:39,431 --> 00:19:40,431
.حسناً

237
00:19:42,348 --> 00:19:46,931
...في الواقع
."أريد منك التوقف عن مضاجعة "ياو

238
00:19:51,332 --> 00:19:54,582
هل تعتقدين أنه قادر على صنع هذا التعديل؟

239
00:19:54,666 --> 00:19:56,124
.لا أعرف

240
00:19:57,249 --> 00:20:00,416
.لذا أريد منك القيام بهذا التعديل من أجله

241
00:20:01,499 --> 00:20:04,791
وهل أنت قادرة على القيام بهذا التعديل؟

242
00:20:06,291 --> 00:20:07,291
.أجل

243
00:20:19,624 --> 00:20:21,166
.أعتقد هذا

244
00:20:26,582 --> 00:20:27,916
.أنا فخورة بك

245
00:20:27,999 --> 00:20:30,749
...جئت إلى هنا محطمة لكن الآن

246
00:20:31,249 --> 00:20:35,541
.هيا، تعرفين ماذا تريدين وتقولينه -
.تلقيت مساعدة -

247
00:20:47,082 --> 00:20:51,166
.ماشا"، لا يجب أن يعرف "ياو" أبداً" -
لن يعرف -

248
00:20:53,166 --> 00:20:56,499
.لم يعرف قط، ولن يعرف أبداً

249
00:21:13,332 --> 00:21:14,332
.أمي

250
00:21:18,416 --> 00:21:19,416
.أمي

251
00:21:26,874 --> 00:21:30,499
كانت صرخة جيدة
.صدرت من الحجاب الحاجز مباشرة

252
00:21:36,791 --> 00:21:41,166
.أجل، هذه أفضل، كأنك تلد

253
00:21:41,249 --> 00:21:44,457
.اخرسي، مضحكة جداً -
هل تريد التحدث عن الأمر؟ -

254
00:21:44,541 --> 00:21:48,541
،لا يوجد شيء نستحق التحدث عنه
.كان حلماً جنونياً بسبب المخدرات

255
00:21:48,624 --> 00:21:51,749
بربك يا "لارس"، من الواضح
.أن الرضع يضربون وتراً حساساً لديك

256
00:21:52,957 --> 00:21:55,332
.كانوا السبب في إنهاء علاقتي

257
00:21:56,457 --> 00:22:02,249
راي" يريد طفلاً وأخته تطوعت"
...لتكون أماً بديلة لكن

258
00:22:03,249 --> 00:22:05,332
.لا أوافق على هذا -
ولم لا؟ -

259
00:22:05,416 --> 00:22:09,499
بخلاف الاكتظاظ السكاني
.ونهاية العالم المحدقة

260
00:22:09,582 --> 00:22:13,291
أعتقد أن العالم مكان قاس
.على تربية طفل حالياً

261
00:22:15,166 --> 00:22:17,749
هل كان مكاناً قاسياً عليك في طفولتك؟

262
00:22:21,749 --> 00:22:23,499
.كنت أتعرض إلى التنمر

263
00:22:23,582 --> 00:22:28,832
،عرفت منذ سن صغيرة أنني مثلي
.وكذلك عرف الأطفال الآخرون

264
00:22:29,249 --> 00:22:31,166
.وكذلك عرف أبي

265
00:22:33,457 --> 00:22:35,624
.ألقى اللوم على أمي في ذلك

266
00:22:35,707 --> 00:22:37,749
،قال إن هذا من مخزون جيناتها

267
00:22:37,832 --> 00:22:41,832
لكن حمضه النووي بالتأكيد
.ما كان لينتج عنه طفل مثلي

268
00:22:41,916 --> 00:22:42,916
!رباه

269
00:22:44,207 --> 00:22:47,666
.وفي النهاية... هجرها

270
00:22:48,541 --> 00:22:52,457
.لكنني شككت في أنه كان يهرب مني أنا

271
00:22:52,541 --> 00:22:55,582
.ابنه المعيب جينياً

272
00:23:10,499 --> 00:23:14,207
.جاء "زاك" إليّ ليلة أمس -
ماذا؟ -

273
00:23:15,502 --> 00:23:19,210
.أجل، كنت في مرحاضي وهو ظهر فجأة

274
00:23:19,530 --> 00:23:25,627
،ولم يكن حلماً، كان هناك فعلاً
.كان حقيقياً جداً

275
00:23:27,919 --> 00:23:31,252
هل أخبرت والديك بذلك؟ -
.لا -

276
00:23:32,085 --> 00:23:35,919
.توقعت أنهما لن يتحملا

277
00:23:36,002 --> 00:23:39,377
يوم مشاعره جياشة. ؟؟؟ عربي مرهف الحس

278
00:23:39,460 --> 00:23:42,544
.لكن لا يجب أن تتحملي هذا بمفردك

279
00:23:43,085 --> 00:23:44,585
.لست بمفردي

280
00:23:50,919 --> 00:23:53,835
.لا تكن سخيفاً -
.أجل -

281
00:23:53,919 --> 00:23:57,169
.هذا آمن جداً -
."لا يبدو آمناً جداً يا "ياو -

282
00:23:57,252 --> 00:24:02,127
،الأمر سيكون مثيراً حقاً
.سيكون مذهلاً يا عزيزتي

283
00:24:02,210 --> 00:24:05,710
.لا أشعر بالرغبة في فعل شيء مذهل اليوم -
.هيا، أرجوك -

284
00:24:05,794 --> 00:24:08,752
نحن هنا، صحيح؟
ما هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث؟

285
00:24:10,044 --> 00:24:14,002
،أيها الفريق، أعرف أن هذا يوم عصيب
.لأنه عيد ميلاد ابنكما الـ21

286
00:24:14,085 --> 00:24:18,085
.لا تتحدث عن ابني -
.توقفي، رباه! إنه عيد ميلاده -

287
00:24:18,169 --> 00:24:21,877
...هذا يوم سعيد، ألا يمكنك أن تكوني
سعيدة فحسب؟

288
00:24:22,752 --> 00:24:23,752
على الإطلاق؟

289
00:24:25,669 --> 00:24:27,794
هل تريد القفز يا "نابليون"؟

290
00:24:29,419 --> 00:24:32,835
.اقفز بنفسك، لا بأس، هيا، افعلها

291
00:24:38,919 --> 00:24:41,085
!رباه

292
00:24:48,502 --> 00:24:53,419
هل أنت بخير يا "نابليون"؟ -
.أجل، بخير، في أفضل حال -

293
00:24:53,502 --> 00:24:54,794
!تباً

294
00:25:13,002 --> 00:25:19,544
،مرحباً، أجل، الأمر يسير جيداً
.سواء وفقاً للخطة أو لا

295
00:25:20,710 --> 00:25:22,502
.تعطينا جرعات مخدرات

296
00:25:28,752 --> 00:25:30,752
هل أنت متأكد؟ -
.أؤكد لك هذا -

297
00:25:30,835 --> 00:25:32,960
.ما كنت لأخدعك

298
00:25:33,335 --> 00:25:36,877
،حسناً، يمكن أن أفعل هذا
.لكن هذا أمر منعش حقاً

299
00:25:36,960 --> 00:25:40,710
ستشعرين بفورة الأدرينالين والحياة
.في جسمك

300
00:25:41,085 --> 00:25:45,335
.أنا مرعوبة -
.هذا جزء من الأمر، تفعلين شيئاً يخيفك -

301
00:25:45,419 --> 00:25:47,627
،"مثل مقولة "جون بوروز

302
00:25:47,710 --> 00:25:49,710
".اقفز وستظهر شبكة الأمان تحتك"

303
00:25:49,794 --> 00:25:52,835
،وهذا يعني أن عليك المخاطرة والقفز
...أتذكر متسلق الجبال ذلك

304
00:25:52,919 --> 00:25:54,460
.نابليون"، اخرس"

305
00:25:54,544 --> 00:25:57,794
.أنا معك هنا وسأقفز -
.أجل -

306
00:25:58,377 --> 00:26:02,002
.الأمر آمن تماماً -
.حسناً -

307
00:26:06,960 --> 00:26:09,127
.الصراخ يفيد

308
00:26:09,210 --> 00:26:10,460
.لا تنسي الصراخ -
.أسرع -

309
00:26:10,544 --> 00:26:11,752
.عند العدد 3

310
00:26:11,835 --> 00:26:15,710
...2 ,1 -
!رباه -

311
00:26:15,794 --> 00:26:16,794
.3

312
00:26:30,710 --> 00:26:32,127
!رباه

313
00:26:32,210 --> 00:26:34,585
أرأيت؟ -
.تباً لك -

314
00:26:35,531 --> 00:26:37,281
.قلت لك -
.مذهل -

315
00:26:37,364 --> 00:26:39,698
...قلت لك إنه مذهل، أنا

316
00:26:39,781 --> 00:26:41,198
هل تريدين تكرار الأمر؟ -
.لا -

317
00:26:41,281 --> 00:26:43,698
.لا؟ هيا يا عزيزتي

318
00:26:43,781 --> 00:26:45,156
.مرة أخرى

319
00:27:48,698 --> 00:27:50,614
"أنت التالية"

320
00:27:59,406 --> 00:28:00,906
.شكراً على إحضاري إلى هنا

321
00:28:01,906 --> 00:28:04,739
ماذا؟ -
.أحب هذا المكان -

322
00:28:05,364 --> 00:28:08,073
.أنت تحت تأثير مخدرات

323
00:28:08,156 --> 00:28:10,323
.أجل، وأحب "ماشا" أيضاً

324
00:28:10,823 --> 00:28:15,614
...شيء ما في شخصيتها
.يجعلك تشعرين بالأمان معها

325
00:28:17,823 --> 00:28:19,489
.أعرف ماذا تعني

326
00:28:19,573 --> 00:28:21,656
.يجعلك تريدين الاستسلام

327
00:28:23,489 --> 00:28:25,823
أتمنى أحياناً لو كان بوسعنا التخلي
.عن كل المال

328
00:28:26,698 --> 00:28:28,614
.أكره هذا المال حقاً

329
00:28:30,114 --> 00:28:32,073
لا مجال للعودة، صحيح؟

330
00:28:32,698 --> 00:28:34,073
...ما لم

331
00:28:34,864 --> 00:28:36,239
ماذا؟

332
00:28:36,878 --> 00:28:41,364
ما رأيك أن نفعل ما كنا نفعله
في "تو بانش بالمز"؟

333
00:28:41,948 --> 00:28:43,739
.مثل الأيام الخوالي

334
00:28:44,989 --> 00:28:47,364
ما زلت أتذكر أول مرة طلبت
،فيها منك الخروج معي

335
00:28:47,906 --> 00:28:49,573
.في المدرسة الثانوية

336
00:28:50,281 --> 00:28:53,406
.سرت القشعريرة في جسمي -
.كنت متوتراً جداً -

337
00:28:53,489 --> 00:28:59,031
.ما زالت القشعريرة تسري في جسمي -
.أفتقد حياتي القديمة، حياتنا القديمة -

338
00:28:59,989 --> 00:29:01,698
.كلها موجودة

339
00:29:04,073 --> 00:29:05,948
.علينا أن نظهرها فحسب

340
00:29:24,698 --> 00:29:25,698
ماذا تفعل؟

341
00:29:35,031 --> 00:29:37,739
سأطرح عليك السؤال ثانية، ماذا تفعل؟

342
00:29:38,489 --> 00:29:42,239
.آسف، كنت... أتأمل

343
00:29:42,656 --> 00:29:45,573
.لم أتخيل أنك تمارس هذه الأمور

344
00:29:45,656 --> 00:29:48,906
يبدو أنني أمارس أموراً كثيرة
.لم أتخيل أنها ممكنة

345
00:29:50,948 --> 00:29:51,948
.حسناً

346
00:29:52,864 --> 00:29:55,406
سأجاريك، مثل ماذا؟

347
00:29:55,489 --> 00:29:58,198
.هذا المكان مثلاً

348
00:30:00,114 --> 00:30:02,073
ما هذا بحق الجحيم؟

349
00:30:04,073 --> 00:30:06,948
."لكنني توقفت عن تعاطي الـ"أوكسيكودون

350
00:30:08,614 --> 00:30:13,114
"والأهم هو أن الـ"أوكسيكودون
،لم يكن من أجل ركبتي فقط

351
00:30:13,948 --> 00:30:16,656
بل لتخدير مشاعر عدة
.شعرت بها على مر السنين

352
00:30:17,198 --> 00:30:19,739
،والآن ها أنا ذا أواجهها كلها

353
00:30:20,364 --> 00:30:23,989
،وأواجهها من دون مساعدة المخدرات
.لذا لا أقضي وقتاً جيداً

354
00:30:24,614 --> 00:30:30,281
اسمع، أعرف أنني... فقدت السيطرة
...على نفسي صباح اليوم لكن

355
00:30:31,281 --> 00:30:36,656
لاحظت رغم هذا أنك تضايقت
،"مما قاله "لارس

356
00:30:36,739 --> 00:30:42,489
عن الرضيع التخيلي
.بسبب الهلوسة وكونك أباه

357
00:30:43,571 --> 00:30:46,863
.لم أحضر ولادة أياً من طفلتيّ

358
00:30:49,863 --> 00:30:53,238
،كنت أعمل عند ولادة ابنتي الكبرى
.كان لديّ مباراة

359
00:30:53,946 --> 00:30:56,613
...لكن عند ولادة ابنتي الصغرى

360
00:31:01,905 --> 00:31:05,071
.كنت منتشياً، أتذكر هذا

361
00:31:09,405 --> 00:31:11,696
.لم يجدر بي المجيء إلى هذا المكان

362
00:31:12,780 --> 00:31:15,613
أعتقد أن هذا هو المكان
.الذي تحتاج إلى أن تكون فيه

363
00:31:17,863 --> 00:31:20,613
،"أنت إنسانة صالحة يا "فرانسيس
...أعرف أنني أواصل قول هذا

364
00:31:20,696 --> 00:31:23,280
.أنت لم تقل ذلك قط -
لكن هذا... حقاً؟ -

365
00:31:23,363 --> 00:31:27,280
أنا أواصل قول هذا مراراً وتكراراً
.على أمل أن ينتشر الأمر

366
00:31:27,363 --> 00:31:29,571
.كنت أعرف أنني سمعته في مكان ما

367
00:31:35,238 --> 00:31:37,488
،كلما أغلقت عينيّ هنا

368
00:31:37,571 --> 00:31:42,030
.أواصل رؤية الأشياء التي لا أريد مواجهتها

369
00:31:42,113 --> 00:31:44,863
.كل غلطة لعينة اقترفتها

370
00:31:47,071 --> 00:31:49,321
.ربما ليس عليك غلق عينيك

371
00:31:50,905 --> 00:31:54,238
لست متأكداً من أنني أريد
."أياً من هذا بشدة يا "فرانسيس

372
00:31:56,446 --> 00:31:58,321
.لن أصمد

373
00:31:59,946 --> 00:32:04,905
ماذا تعني بهذا؟ فيم لن تصمد؟ -
.نهاية الأسبوع أو نهاية العام -

374
00:32:05,405 --> 00:32:07,363
ماذا تقصد؟

375
00:32:08,988 --> 00:32:12,321
ماذا تقصد؟ -
.لا شيء، لا أقصد شيئاً -

376
00:32:14,905 --> 00:32:19,113
.لا أعرف ماذا أقول، انسي الأمر -
.لن أنساه -

377
00:32:19,988 --> 00:32:23,571
.أنا قلقة عليك -
.ليس عليك القلق عليّ -

378
00:32:23,655 --> 00:32:28,571
.أعرف أنه ليس عليّ لكنني أريد هذا

379
00:32:31,405 --> 00:32:34,863
.أترين؟ كما قلت، أنت إنسانة صالحة

380
00:32:36,280 --> 00:32:37,696
.أنت كاذب

381
00:32:45,905 --> 00:32:47,113
.أجل

382
00:32:59,238 --> 00:33:03,363
!أحب هذا المكان بشدة، رباه

383
00:33:06,530 --> 00:33:13,446
يتضاجعان، لم يتضاجع الجميع هنا؟
.لا أفهم هذا

384
00:33:13,821 --> 00:33:16,780
...أكون غبية جداً أحياناً، يتضاجعان -
.مرحباً -

385
00:33:17,280 --> 00:33:19,863
.مرحباً -
.لا بأس -

386
00:33:19,946 --> 00:33:22,030
.آسفة -
هل أنت بخير؟ -

387
00:33:23,946 --> 00:33:24,946
.أنا بخير

388
00:33:25,821 --> 00:33:28,280
لم كنت تتحدثين عن المضاجعة؟

389
00:33:29,155 --> 00:33:32,863
لست في حالة مزاجية جيدة، اتفقنا؟
."ليس اليوم يا "لارس

390
00:33:35,113 --> 00:33:38,446
لم تبكين؟ ما الخطب؟

391
00:33:40,780 --> 00:33:41,780
...أنا

392
00:33:43,696 --> 00:33:47,321
.يفيض كيلي من الأمر أحياناً

393
00:33:47,405 --> 00:33:51,155
.أسأم ما يحدث

394
00:33:51,238 --> 00:33:54,863
وأنا أيضاً، لكن مم؟

395
00:33:55,530 --> 00:33:57,071
.من التظاهر

396
00:33:57,488 --> 00:34:02,021
،التظاهر بأنني بخير وبتقبل حياته السعيدة

397
00:34:02,095 --> 00:34:05,055
.والتظاهر بأنني سعيدة من أجل ابنتيّ

398
00:34:05,148 --> 00:34:07,405
،التظاهر بالسعادة كأن الأمر لا يضايقني

399
00:34:07,488 --> 00:34:12,196
،عند رؤية زوجين حتى غير السعداء منهم
،يفعلان ما يفعله الأزواج

400
00:34:12,280 --> 00:34:15,908
،مثل المضاجعة في حوض استحمام ساخن
لم يستفزني هذا؟

401
00:34:15,984 --> 00:34:21,859
لم يذكرني هذا بأن طليقي وزوجته الشابة
الجميلة يتضاجعان في "فلورنسا"؟

402
00:34:21,943 --> 00:34:26,526
وأنها على الأرجح تمارس الجنس الفموي معه
بينما ابنتاي في الغرفة المجاورة؟

403
00:34:26,609 --> 00:34:30,526
...لم يتسبب هذا الأمر في

404
00:34:30,609 --> 00:34:34,276
لم لا يمكنني سماع أحد يذكر أغنية زفافي
من دون الرغبة في طعن الطاولة؟

405
00:34:34,359 --> 00:34:37,943
.سئمت هذا، سئمت كل هذا

406
00:34:39,859 --> 00:34:42,025
...لا تنظر إليّ كأنني

407
00:34:42,109 --> 00:34:48,443
لا تحدق فيّ كأنني مختلة نفسياً، اتفقنا؟
.وعلى الأرجح... أنا كذلك

408
00:34:48,526 --> 00:34:52,484
.كارميل"، اسمعيني"

409
00:34:54,026 --> 00:34:58,276
قضيت معظم حياتي وأنا ناضج
،أخضع إلى علاج نفسي

410
00:34:58,359 --> 00:35:02,193
إلى درجة أنني أستطيع أن أكون
.المستشار النفسي في المعسكر هنا، بصراحة

411
00:35:03,109 --> 00:35:07,568
.ما تحتاجين إلى فعله هو فصل نفسك عنه

412
00:35:07,651 --> 00:35:11,693
.كراهيته لها فوائده، وطعنه أفضل كذلك

413
00:35:12,276 --> 00:35:16,359
.لكن فصل نفسك عنه هو العلاج الوحيد الدائم

414
00:35:18,026 --> 00:35:20,901
كيف أفعل هذا؟

415
00:35:20,984 --> 00:35:23,609
.بالطريقة التقليدية

416
00:35:24,234 --> 00:35:27,526
.تتعرفين إلى رجل جديد، وستفعلين

417
00:35:27,609 --> 00:35:31,443
.لأنك امرأة جميلة نابضة بالحياة

418
00:35:31,943 --> 00:35:33,901
.لا تقل لي هذا

419
00:35:34,276 --> 00:35:37,443
.أقول لك هذا لأنه حقيقي

420
00:35:37,943 --> 00:35:40,859
.ليس هذا فقط، لكنك شغوفة أيضاً

421
00:35:40,943 --> 00:35:44,151
.أنت امرأة جميلة شغوفة نابضة بالحياة

422
00:35:44,234 --> 00:35:48,901
رباه! "كارميل"، هناك عالم كامل
.مليء بالرجال في انتظارك

423
00:35:55,026 --> 00:35:59,026
رباه! ماذا تضع "ماشا" في عصيرك؟

424
00:36:01,943 --> 00:36:03,859
أعرف، صحيح؟

425
00:36:04,859 --> 00:36:07,026
.أخيف نفسي أيضاً

426
00:36:08,401 --> 00:36:10,984
.أجل -
.اقتربي -

427
00:36:16,734 --> 00:36:17,734
.هيا

428
00:36:18,318 --> 00:36:24,276
.حسبتك ستذهب إلى الينابيع الساخنة -
.ليس بعد ما قلته لي، بالطبع لا -

429
00:36:25,151 --> 00:36:26,401
.همجيان

430
00:36:26,859 --> 00:36:31,359
،عيد ميلاد 21 سعيداً"

431
00:36:31,443 --> 00:36:36,276
".عيد ميلاد سعيداً لك

432
00:36:36,359 --> 00:36:38,693
.عليك تمني أمنية أولاً

433
00:36:45,734 --> 00:36:48,901
.أجل -
.21 -

434
00:36:48,984 --> 00:36:51,109
.أود أن أقترح نخباً

435
00:36:53,151 --> 00:36:55,151
،"أولاً، نخب "زاك

436
00:36:55,234 --> 00:36:57,693
.الذي أتمنى لو كان هنا الآن

437
00:36:58,401 --> 00:37:04,859
،والذي كان ليجفل بشدة من هذه الكلمة
.كان ذلك ما يفعله بالتأكيد

438
00:37:07,026 --> 00:37:08,734
."عيد ميلاد سعيداً لك يا "زاك -
."عيد ميلاد سعيداً لك يا "زاك -

439
00:37:08,818 --> 00:37:11,318
."نخب "زاك -
."عيد ميلاد سعيداً لك يا "زاك -

440
00:37:13,068 --> 00:37:18,874
قال والداي أمس إن بوسعنا الرحيل
،إن لم أرد قضاء عيد ميلادي هنا

441
00:37:18,968 --> 00:37:23,943
لكن الحقيقة هي أنني ما كنت لأرغب
.في أن أكون في مكان آخر

442
00:37:24,733 --> 00:37:29,775
،صدقوا أو لا
،ربما يكون هذا بسبب العصائر لكن

443
00:37:30,983 --> 00:37:33,858
.بدأت أشعر أن كلكم من عائلتي حقاً

444
00:37:33,942 --> 00:37:36,942
.لا أعرف كيف يمكن هذا حتى

445
00:37:41,358 --> 00:37:43,608
...لا أعرف، لكن

446
00:37:43,692 --> 00:37:49,025
لم يعاملني أحد كشخص حقاً
.في آخر 3 سنوات

447
00:37:51,233 --> 00:37:54,108
...كانوا يعاملونني كمريضة و

448
00:37:55,192 --> 00:37:56,733
،وكضحية بالتأكيد

449
00:37:56,817 --> 00:38:01,317
.لكن ليس كشخص حقاً

450
00:38:03,442 --> 00:38:06,733
.آسفة، لكنني ممتنة حقاً لكم

451
00:38:07,483 --> 00:38:09,233
.ولقد كونت صداقات هنا

452
00:38:12,275 --> 00:38:16,192
لا يجب أن يكون أحد بمفرده
،في عيد ميلاده، وأنا لست بمفردي

453
00:38:16,275 --> 00:38:18,442
.فأنتم معي يا غرباء الأطوار

454
00:38:19,442 --> 00:38:23,942
،لكن دعونا لا ننسى مقولة
."خيراً تفعل، عقاباً تلقى"

455
00:38:24,025 --> 00:38:30,650
،وفيما يتعلق بالعقاب
.هناك تقليد متبع في عيد ميلادي

456
00:38:32,192 --> 00:38:35,442
ويؤلمني أن أقول إن هذا التقليد
.هو أن أبي يغني

457
00:38:35,692 --> 00:38:40,150
."أجل يا "نابليون -
."شكراً جزيلاً يا "كارميل -

458
00:38:40,233 --> 00:38:43,108
.أغني هذه الأغنية لطفليّ منذ صغرهما -
.يقصد أنه يعذبنا بها -

459
00:38:43,192 --> 00:38:45,317
ماذا؟ -
ماذا؟ -

460
00:38:45,983 --> 00:38:48,275
،لا عليكم

461
00:38:48,358 --> 00:38:53,400
وتحول الأمر إلى تقليد في عيد الميلاد
."كما قالت "زوي

462
00:38:53,483 --> 00:38:57,317
.أغنية يمكنكم الرقص عليها إن أردتم

463
00:38:57,775 --> 00:39:00,942
."أثرت فضولنا جميعاً يا "نابليون -
.أجل -

464
00:39:01,442 --> 00:39:03,150
.انظروا إلى هذا

465
00:39:08,567 --> 00:39:09,733
.أجل

466
00:39:09,817 --> 00:39:12,038
.هذه إطلالة جيدة لك -
.هذا جزء من التقليد المتبع أيضاً -

467
00:39:12,132 --> 00:39:14,192
!رباه -
.أجل، أعتقد هذا -

468
00:39:15,275 --> 00:39:20,733
عيد ميلاد سعيداً يا عزيزتي"

469
00:39:22,567 --> 00:39:27,650
".رغم أنك مع شخص جديد -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

470
00:39:29,025 --> 00:39:33,192
...عندما تطلب مني بهذه الطريقة -
.أنا راقص بارع حقاً -

471
00:39:34,317 --> 00:39:37,817
".أتمنى لك عيد ميلاد سعيداً" -
هيا يا عزيزتي -

472
00:39:38,192 --> 00:39:41,692
.آسفة، لا أرقص من أحد بنابع الشفقة -
.بل تفعلين -

473
00:39:41,775 --> 00:39:44,150
.تعرفين أنك تريدين هذا

474
00:39:45,275 --> 00:39:48,733
."انفضح سرك يا "لارس -
".عيد ميلاد سعيداً يا عزيزتي" -

475
00:39:48,817 --> 00:39:53,900
.أنت إنسان طيب -
.ما زال سراً عليك كتمانه -

476
00:39:54,567 --> 00:39:57,358
."انظر إلى "توني" و"فرانسيس

477
00:39:57,442 --> 00:40:00,275
.ثمة شيء يجري بينهما على ما أظن

478
00:40:01,192 --> 00:40:03,650
.أعتقد أن هناك شيئاً يجري بيننا هنا

479
00:40:03,733 --> 00:40:07,150
في يوم لا يمكنني نسيانه"

480
00:40:07,233 --> 00:40:14,223
لأننا وقعنا في الحب يومها

481
00:40:14,400 --> 00:40:20,192
"هل تتذكرين؟

482
00:40:20,275 --> 00:40:22,692
هل أنت و"ياو" بخير؟ -
.أفضل حالاً -

483
00:40:24,192 --> 00:40:27,275
.أشعر أننا ننتقل إلى حيز جديد -
.جيد -

484
00:40:28,275 --> 00:40:30,817
.لا يمكنني فعل هذا من دونكما

485
00:40:31,358 --> 00:40:32,983
.حفل رائع

486
00:40:34,192 --> 00:40:37,483
.ارقص مع سيدتك -
.أعتقد أنني سأفعل هذا -

487
00:40:39,108 --> 00:40:44,233
كيف يمكننا قول الوداع؟"

488
00:40:44,317 --> 00:40:48,817
"عيد ميلاد سعيداً

489
00:40:50,108 --> 00:40:55,192
.عيد ميلاد سعيداً -
.رغم أنني لا أتصرف كسيدة -

490
00:40:58,567 --> 00:41:02,817
،أنهي هذه الرسالة لك"

491
00:41:02,900 --> 00:41:06,233
"بتمني الخير وحسن الحظ

492
00:41:11,400 --> 00:41:13,525
إنه هنا، أليس كذلك؟

493
00:41:13,608 --> 00:41:14,775
.إنها أنت

494
00:41:14,858 --> 00:41:16,108
.أنت مفتاح السر

495
00:41:16,192 --> 00:41:23,172
"عيد ميلاد سعيداً يا عزيزتي"

