[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Script: kodansha [http://www.crunchyroll.com/user/kodansha] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [DKB] Tensei shitara Slime Datta Ken 2nd Season - S02E21 [1080p][HEVC-265 10bit][Multi-Subs].mkv Video File: [DKB] Tensei shitara Slime Datta Ken 2nd Season - S02E21 [1080p][HEVC-265 10bit][Multi-Subs].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Active Line: 20 Video Position: 1838 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,30,30,54,1 Style: Italics,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,30,30,54,1 Style: Flashback,Trebuchet MS,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,30,30,54,1 Style: Main - Top,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,30,30,54,1 Style: Italics_Top,Bahij Nassim,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,30,30,54,1 Style: Show_Title,Arial,72,&H00CD9612,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,6,0,8,30,30,30,1 Style: Ep_Title,Bahij Nassim,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H8C000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,3,30,120,150,1 Style: Next_Ep_Title,Times New Roman,78,&H00113471,&H000000FF,&H00C3DCE4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,6,0,2,30,30,330,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.61,0:00:06.20,Italics,Rimuru,0,0,0,,"بينما كان "بينيمارو" والآخرون يقاتلون جُندَ "كلايمان Dialogue: 0,0:00:06.91,0:00:10.92,Italics,Rimuru,0,0,0,,"كنَّا نحنُ نستعد لحضور "واليبروقس Dialogue: 0,0:00:11.37,0:00:13.97,Main,Shuna,0,0,0,,"آه.. تبدو رائعًا يا "ريمورو-ساما Dialogue: 0,0:00:13.97,0:00:15.87,Main,Shion,0,0,0,,! نعم ! تبدو فاتِنًا Dialogue: 0,0:00:15.87,0:00:19.43,Main,Ranga,0,0,0,,! هذا المظهر الفخم يناسبك يا سيدي Dialogue: 0,0:00:20.88,0:00:22.22,Main,Rimuru,0,0,0,,حـ.. حقًا ؟ Dialogue: 0,0:00:22.22,0:00:25.06,Main,Shion,0,0,0,,وأنتِ أيضًا يا "شونا-ساما" تبدين جميلة Dialogue: 0,0:00:27.47,0:00:28.68,Main,Shuna,0,0,0,,شكرًا Dialogue: 0,0:00:29.68,0:00:32.38,Main,Shuna,0,0,0,,حسنًا إذًا، سأنصرف الآن Dialogue: 0,0:00:34.13,0:00:34.76,Main,Shion,0,0,0,,! "شونا-ساما" Dialogue: 0,0:00:35.22,0:00:38.49,Main,Shion,0,0,0,,فلتذهبي ولتلقِّي "كلايمان" ضربًا موجعًا Dialogue: 0,0:00:38.49,0:00:39.68,Main,Ranga,0,0,0,,! لأجلنا نحن أيضًا Dialogue: 0,0:00:40.38,0:00:41.17,Main,Shuna,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:00:41.89,0:00:43.33,Main,Rimuru,0,0,0,,كوني حذرة Dialogue: 0,0:00:43.33,0:00:45.11,Main,Shuna,0,0,0,,"حسنًا، وأنت أيضًا يا "ريمورو-ساما Dialogue: 0,0:00:58.18,0:01:02.49,Italics,Rimuru,0,0,0,,أوشك أن يحين وقت رحيلنا، وهؤلاء في أوجِ الراحة والإسترخاء Dialogue: 0,0:01:03.11,0:01:06.50,Main,Rimuru,0,0,0,,آه.. إذًا هناك عشرة أسياد شياطين أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:01:06.50,0:01:11.03,Main,Rimuru,0,0,0,,"هناك "ميلم" و "راميريس"، "ليون" و "كاريون\N"فري" و "كلايمان" Dialogue: 0,0:01:11.03,0:01:13.17,Main,Rimuru,0,0,0,,كيف يبدو الأربعة الآخرون ؟ Dialogue: 0,0:01:13.41,0:01:16.63,Main,Veldora,0,0,0,,لا أعيرُ تلك المخلوقات الصغيرة اهتمامًا Dialogue: 0,0:01:16.63,0:01:21.93,Main,Veldora,0,0,0,,ولكن، قبل ألفي أو ثلاثة آلاف عامٍ، قاتلتُ سيدة شياطين مصاصة للدماء Dialogue: 0,0:01:21.93,0:01:23.18,Main,Rimuru,0,0,0,,سيدة شياطين ؟ Dialogue: 0,0:01:23.46,0:01:25.89,Main,Veldora,0,0,0,,كانت امرأة لا تتقبَّلُ المزاح Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:28.82,Main,Veldora,0,0,0,,حرقتُ مدينتهم فاستشاطوا غضبًا Dialogue: 0,0:01:28.82,0:01:31.38,Main,Rimuru,0,0,0,,..هذا سيُثيرُ غضبَ أي أحد Dialogue: 0,0:01:31.38,0:01:32.65,Main,Veldora,0,0,0,,..آه Dialogue: 0,0:01:32.65,0:01:36.32,Main,Veldora,0,0,0,,بالتفكير في الأمر مليًا الآن، لعليَ أشعر بالندم قليلًا عمَّا بدر مني Dialogue: 0,0:01:36.54,0:01:38.32,Main,Rimuru,0,0,0,,...قليلًا فحسب Dialogue: 0,0:01:38.32,0:01:40.97,Main,Veldora,0,0,0,,..اسمها كان.. "لو Dialogue: 0,0:01:40.97,0:01:44.44,Main,Veldora,0,0,0,,لوروس" ؟"\N لا، "ميريس" إن لم تخُنْني ذاكرتي Dialogue: 0,0:01:44.44,0:01:48.33,Main,Veldora,0,0,0,,لم أكن آخذ الأمر على محمل الجد، ولكنها كانت قوية بما يكفي لتكون ندًا لي Dialogue: 0,0:01:48.33,0:01:50.46,Main,Veldora,0,0,0,,لذا كُن حذرًا Dialogue: 0,0:01:50.61,0:01:56.22,Main,Ramiris,0,0,0,,رجُلٌ يُقال له "روي فالنتين" أصبح سيد الشياطين في تلك الأمة مذ حوالي ألف وخمسمائة عام Dialogue: 0,0:01:56.36,0:01:57.94,Main,Rimuru,0,0,0,,.. استلمَ منها زِمام الأمور إذًا Dialogue: 0,0:01:57.94,0:01:58.73,Main,Veldora,0,0,0,,! أوه Dialogue: 0,0:01:58.73,0:01:59.51,Main,Rimuru,0,0,0,,ما الأمر !؟ Dialogue: 0,0:01:59.65,0:02:02.40,Main,Veldora,0,0,0,,! لا أكادُ أُصدِّق أن عدوًا جديدًا ظهر الآن Dialogue: 0,0:02:02.40,0:02:04.27,Main,Veldora,0,0,0,,! يالها من مفاجئة يُنهي بها الأحداث هنا Dialogue: 0,0:02:02.40,0:02:04.27,Italics_Top,,0,0,0,,قال "كليف هانقر" وهي حيلة كتابية تُمثِّل المفاجئة التي يُنهي بها الكاتب الفصل ويُشوِّق بها القارء للقادم Dialogue: 0,0:02:04.53,0:02:07.20,Main,Rimuru,0,0,0,,! خذ أمرنا على محمل الجد وإلَّا سأخبِرُك بما سيُحدُثُ تاليًا Dialogue: 0,0:02:07.20,0:02:09.37,Main,Veldora,0,0,0,,لا داعيَ للإنفعال Dialogue: 0,0:02:09.37,0:02:12.52,Main,Veldora,0,0,0,,"هناك أيضًا سيد شياطين عملاق يُدعى "داقريول Dialogue: 0,0:02:12.72,0:02:15.77,Main,Veldora,0,0,0,,قاتلتُه بضع مرات ولم ينتصر فيها أحدنا على الآخر Dialogue: 0,0:02:16.48,0:02:20.66,Main,Rimuru,0,0,0,,إن كنتَ تذكر اسمه فلا جرم أنه قوي Dialogue: 0,0:02:20.66,0:02:23.41,Main,Veldora,0,0,0,,لا، إن قاتلتُه الآن فسيكون الفوز من نصيبي Dialogue: 0,0:02:23.61,0:02:26.17,Main,Veldora,0,0,0,,والتالي واحدٌ لم أقاتلهُ قط Dialogue: 0,0:02:26.17,0:02:29.29,Main,Veldora,0,0,0,,سيد الشياطين "قي كريمسون" وهو شيطان حقيقيُّ Dialogue: 0,0:02:29.29,0:02:31.06,Main,Veldora,0,0,0,,لم تُقاتله قط ؟ Dialogue: 0,0:02:31.06,0:02:33.42,Main,Veldora,0,0,0,,إنه يعيش في أعالي الشمال Dialogue: 0,0:02:33.42,0:02:38.87,Main,Veldora,0,0,0,,لا حاجة في ترحالِ شخصٍ عظيمٍ مثلي إلى أرضٍ بعيدةٍ كتلك Dialogue: 0,0:02:40.43,0:02:43.55,Main,Ramiris,0,0,0,,هذا صحيح، "قي" قوي حقًا Dialogue: 0,0:02:43.93,0:02:47.49,Main,Ramiris,0,0,0,,أنا و "قي" و "ميلم" أقدم أسياد الشياطين Dialogue: 0,0:02:48.36,0:02:50.60,Main,Rimuru,0,0,0,,آه.. فهمتُ Dialogue: 0,0:02:50.60,0:02:52.28,Main,Rimuru,0,0,0,,إذًا من هو الأخير ؟ Dialogue: 0,0:02:53.14,0:02:55.90,Main,Veldora,0,0,0,,هممم.. لا أعلم Dialogue: 0,0:02:55.90,0:02:57.40,Main,Ramiris,0,0,0,,"إنه "دينو Dialogue: 0,0:02:57.40,0:03:00.91,Main,Ramiris,0,0,0,,النوم هو كل ما يفعله ويُحبُّه، وهو مُهملٌ لواجباته مثلي Dialogue: 0,0:03:01.12,0:03:03.51,Main,Rimuru,0,0,0,,"إذًا هناك شخصٌ مثلُكِ يا "راميريس Dialogue: 0,0:03:03.99,0:03:05.32,Main,Rimuru,0,0,0,,! أعرِضْ عن هذا Dialogue: 0,0:03:06.09,0:03:07.90,Main,Rimuru,0,0,0,,هذا يجعلهم عشرة Dialogue: 0,0:03:09.05,0:03:10.68,Main,Treyni,0,0,0,,يبدو أن الوقت قد حان Dialogue: 0,0:03:10.68,0:03:12.42,Main,Ramiris,0,0,0,,مَطِيَّتُنا قد وصلتْ Dialogue: 0,0:03:17.53,0:03:19.09,Italics,Rimuru,0,0,0,,ما هذا التصميم ؟ Dialogue: 0,0:03:19.44,0:03:21.32,Italics,Rimuru,0,0,0,,إنه عتيقٌ Dialogue: 0,0:03:26.05,0:03:28.60,Main,Misery,0,0,0,,"إني هنا لأُقِلَّكِ يا "راميريس-ساما Dialogue: 0,0:03:29.01,0:03:30.14,Italics,Rimuru,0,0,0,,..هذه الخادمة Dialogue: 0,0:03:30.53,0:03:32.72,Italics,Rimuru,0,0,0,,"إنها مُخيفةٌ كـ "ديابلو Dialogue: 0,0:03:33.20,0:03:35.96,Italics,Rimuru,0,0,0,,إذًا هي شيطانة، بل إنها لرفيعة الشأن بين رُتَبِ الشياطين Dialogue: 0,0:03:35.96,0:03:39.90,Main,Ramiris,0,0,0,,لم أركِ منذُ زمنٍ طويل يا "ميزاري"، كيف حالُ زميلتُكِ "راين" ؟ Dialogue: 0,0:03:40.15,0:03:41.96,Main,Misery,0,0,0,,إنها على خيرِ ما يُرام، أشكُر لكِ اهتمامكِ Dialogue: 0,0:03:42.48,0:03:44.32,Main,Misery,0,0,0,,هل أنتَ "ريمورو-ساما" ؟ Dialogue: 0,0:03:45.36,0:03:49.25,Main,Misery,0,0,0,,سيدي "قي-ساما" أخبرني بشأنِك Dialogue: 0,0:03:49.25,0:03:52.08,Italics,Rimuru,0,0,0,,هي خادمة سيد الشياطين "قي" ؟ Dialogue: 0,0:03:52.23,0:03:53.97,Main,Misery,0,0,0,,فلتعبروا، فضلًا لا أمرًا Dialogue: 0,0:03:53.97,0:03:56.90,Main,Ramiris,0,0,0,,! "هلمَّ بنا يا "باريتا" و "توريني-تشان Dialogue: 0,0:03:56.90,0:03:58.69,Main,Treyni,0,0,0,,! "حسنًا يا "راميريس-ساما Dialogue: 0,0:03:58.69,0:04:00.21,Main,Beretta,0,0,0,,سأرافقنَّكِ Dialogue: 0,0:04:00.21,0:04:02.34,Main,Trya,0,0,0,,"فلتكوني حذرة يا "راميريس-ساما Dialogue: 0,0:04:04.26,0:04:06.10,Italics,Rimuru,0,0,0,,..خلف هذا الباب يقبع Dialogue: 0,0:04:06.34,0:04:08.48,Italics,Rimuru,0,0,0,,أولئكَ الذين يحكمون العالم Dialogue: 0,0:04:09.18,0:04:12.28,Italics,Rimuru,0,0,0,,ولكن، بما أني صِرتُ سيد شياطين بمحضِ إرادتي Dialogue: 0,0:04:12.28,0:04:14.34,Italics,Rimuru,0,0,0,,حريٌّ بي ألَّا أفقدَ وقاري Dialogue: 0,0:04:15.03,0:04:15.87,Main,Rimuru,0,0,0,,هيا بنا Dialogue: 0,0:04:16.49,0:04:17.26,Main,Both,0,0,0,,! نعم Dialogue: 0,0:04:23.35,0:04:24.77,Main,Trya,0,0,0,,"ريمورو-ساما" Dialogue: 0,0:04:24.77,0:04:27.49,Main,Trya,0,0,0,,خذوا حذركم Dialogue: 0,0:04:27.49,0:04:30.74,Main,Veldora,0,0,0,,! إن حدث أمرٌ ما، فلتستدعِني Dialogue: 0,0:04:56.85,0:04:59.57,Show_Title,Title,0,0,0,,{\fad(153,1)}That {\c&H471E13&}Time {\c&HCD9612&}I Got \N{\c&H471E13&}Reincarnated {\c&HCD9612&}as a {\c&H7E4F0A&}Slime Dialogue: 0,0:06:10.26,0:06:17.85,Ep_Title,Title,0,0,0,,{\fad(1475,575)\pos(117,930)\an1\fscy120\be6}الحلقة 45 : "أدالمان" السبابة Dialogue: 0,0:06:11.54,0:06:14.03,Main - Top,Hakuro,0,0,0,,أين هي قلعة "كلايمان" ؟ Dialogue: 0,0:06:14.03,0:06:18.19,Main - Top,Hakuro,0,0,0,,هذا الضباب يحجب قدرتي على الرصد Dialogue: 0,0:06:18.60,0:06:22.19,Main,Soei,0,0,0,,يبدو أن عدونا يستعمل الضباب للحصول على المعلومات Dialogue: 0,0:06:31.96,0:06:35.08,Main,Shuna,0,0,0,,أظن أننا وقعنا في فخٍ Dialogue: 0,0:06:35.08,0:06:36.47,Main,Hakuro,0,0,0,,فخ ؟ Dialogue: 0,0:06:36.47,0:06:38.51,Main,Soei,0,0,0,,..لا أُحسُّ بأي عدو Dialogue: 0,0:06:38.51,0:06:39.33,Main,Soei,0,0,0,,ماذا !؟ Dialogue: 0,0:06:44.10,0:06:45.11,Main,Hakuro,0,0,0,,..كيف حدث هذا Dialogue: 0,0:06:45.59,0:06:49.97,Main,Hakuro,0,0,0,,هناك الكثير منهم، أنَّا لهم الإختباء وكيف لم نستطع الإحساس بوجودهم ؟ Dialogue: 0,0:06:50.18,0:06:52.68,Main,Shuna,0,0,0,,لم يكن العدو مختبئًا Dialogue: 0,0:06:52.68,0:06:54.72,Main,Shuna,0,0,0,,لقد استدرجونا Dialogue: 0,0:06:55.78,0:06:57.43,Main,Shuna,0,0,0,,إلى وسطهم Dialogue: 0,0:06:57.73,0:07:01.44,Italics,Soei,0,0,0,,بما أن الرصد السحري محجوب عني، لا يُمكننا تحديد عددهم Dialogue: 0,0:07:01.62,0:07:04.19,Italics,Soei,0,0,0,,..ولكن إن كان العدد أفضليتهم الوحيدة Dialogue: 0,0:07:04.82,0:07:07.42,Main,Soei,0,0,0,,يا "شونا-ساما" ، سأشق طريقًا عبرهم Dialogue: 0,0:07:07.42,0:07:08.92,Main,Soei,0,0,0,,..وبينما أفعل ذلك أنتِ و "هاكورو" عليكم أن Dialogue: 0,0:07:08.92,0:07:10.24,Main,Shuna,0,0,0,,"لا يا "سوي Dialogue: 0,0:07:11.21,0:07:14.03,Main,Shuna,0,0,0,,لا أظن أنهم سيسمحون لنا بالمرور بهذه السهولة Dialogue: 0,0:07:18.99,0:07:21.15,Main,Shuna,0,0,0,,يا لها من طاقة سحرية هائلة Dialogue: 0,0:07:21.15,0:07:23.08,Main,Hakuro,0,0,0,,..هكذا إذًا، أنت Dialogue: 0,0:07:23.42,0:07:25.81,Main,Soei,0,0,0,,"أحد الأصابع الخمسة الذين يخدمون "كلايمان Dialogue: 0,0:07:23.42,0:07:25.81,Italics_Top,,0,0,0,,الأصابع" استعارة اصطلاحية لأن عددهم خمسة كأصابع اليد" Dialogue: 0,0:07:25.81,0:07:27.97,Main,Shuna,0,0,0,,"السبابة "أدالمان Dialogue: 0,0:07:27.97,0:07:31.12,Main,Adalman,0,0,0,,"بالتأكيد، إني "أدالمان Dialogue: 0,0:07:31.12,0:07:34.60,Main,Adalman,0,0,0,,ملك الأرواح المُتحكِّم في جيشٍ جرارٍ من الموتى Dialogue: 0,0:07:34.92,0:07:37.93,Main,Adalman,0,0,0,,"خادم لسيد الشياطين "كلايمان-ساما Dialogue: 0,0:07:37.93,0:07:40.60,Main,Adalman,0,0,0,,والشخص الذي أُمِرَ بحماية هذه الأرض Dialogue: 0,0:07:40.79,0:07:46.27,Main,Adalman,0,0,0,,! أيها الدخلاء المُستضعفون، سلِّموا أرواحكم بهدوء Dialogue: 0,0:07:46.85,0:07:48.79,Main,Shuna,0,0,0,,لقد أحيطَ بنا Dialogue: 0,0:07:50.52,0:07:52.91,Main,Shuna,0,0,0,,الفرار عبر البوابة السحرية غير ممكن Dialogue: 0,0:07:53.20,0:07:54.66,Main,Shuna,0,0,0,,..السبيل الوحيد للخروج من هذا المأزق Dialogue: 0,0:07:55.04,0:07:57.08,Main,Shuna,0,0,0,,"يكون بهزيمة "أدالمان Dialogue: 0,0:07:57.08,0:07:58.59,Main,Hakuro,0,0,0,,إذًا فلننطلق من فورنا Dialogue: 0,0:07:58.59,0:07:59.59,Main,Soei,0,0,0,,أوافقُك القول Dialogue: 0,0:07:59.59,0:08:02.21,Main,Soei,0,0,0,,هجماتي تقتل حتى الميِّت Dialogue: 0,0:08:03.62,0:08:05.83,Main,Adalman,0,0,0,,! لا تعرفون مكانتكم Dialogue: 0,0:08:05.83,0:08:07.38,Main,Adalman,0,0,0,,! أيها الحمقى Dialogue: 0,0:08:11.72,0:08:13.86,Main,Hakuro,0,0,0,,مثير للإعجاب ! لقد استطعتَ أن تتوقع حركتي Dialogue: 0,0:08:13.86,0:08:18.06,Main,Hakuro,0,0,0,,حتى وأنتَ جثة متعفنة، لا زلتَ سيَّافًا Dialogue: 0,0:08:24.24,0:08:26.23,Main,Soei,0,0,0,,غير معقول ! تنين "زومبي" !؟ Dialogue: 0,0:08:24.24,0:08:26.23,Italics_Top,,0,0,0,,الـ "زومبي" -كما تعلمون- مخلوقٌ حيٌّ أٌعيد للحياة بالشعوذة أو تغييرات جينية Dialogue: 0,0:08:26.23,0:08:28.27,Main,Shuna,0,0,0,,! هذا الخصم ليس بلقمة سائغة Dialogue: 0,0:08:29.04,0:08:32.15,Main,Shuna,0,0,0,,! إنه أقوى الأموات، تنين الموت Dialogue: 0,0:08:34.07,0:08:37.12,Main,Soei,0,0,0,,مخلوق ميت ؟ فلتمُتْ أخرى إذًا Dialogue: 0,0:08:40.70,0:08:43.00,Main,Soei,0,0,0,,! الأغلال الخيطية Dialogue: 0,0:08:48.28,0:08:49.27,Main,Soei,0,0,0,,نِلتُ منكَ Dialogue: 0,0:08:57.01,0:09:00.74,Main,Soei,0,0,0,,فهمت، إن لديه مقاومة للموتِ Dialogue: 0,0:09:00.74,0:09:04.73,Main,Soei,0,0,0,,! إذًا عليَّ ألَّا أكتفي بسحقِ جسدكَ بل روحكَ أيضًا Dialogue: 0,0:09:04.95,0:09:06.48,Main,Shuna,0,0,0,,"انتظر يا "سوي Dialogue: 0,0:09:06.80,0:09:09.49,Main,Shuna,0,0,0,,هدِّئ من روعكَ وستتمكَّن من رؤية ما يجري بوضوح Dialogue: 0,0:09:10.27,0:09:11.65,Main,Shuna,0,0,0,,روح هذا التنين Dialogue: 0,0:09:12.12,0:09:14.25,Main,Shuna,0,0,0,,"في حِرزِ "أدالمان Dialogue: 0,0:09:15.03,0:09:18.10,Main,Shuna,0,0,0,,لذا لا تقلقنَّ عليَّ Dialogue: 0,0:09:18.10,0:09:20.56,Main,Shuna,0,0,0,,فلتصرف جُلَّ تركيزكَ على إيقاف التنين Dialogue: 0,0:09:20.56,0:09:22.54,Main,Shuna,0,0,0,,"وأنا سوف أهزمُ "أدالمان Dialogue: 0,0:09:22.54,0:09:23.79,Main,Soei,0,0,0,,هذا خطِرٌ جدًا Dialogue: 0,0:09:24.45,0:09:25.71,Main,Shuna,0,0,0,,"لا يا "سوي Dialogue: 0,0:09:26.30,0:09:29.59,Main,Shuna,0,0,0,,فأنا.. غاضبة Dialogue: 0,0:09:31.17,0:09:32.09,Italics,Soei,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:09:32.78,0:09:34.46,Italics,Soei,0,0,0,,"عندما فرَرْنا من قرية الـ "أوغري Dialogue: 0,0:09:35.03,0:09:37.36,Italics,Soei,0,0,0,,وقابلنا "ريمورو-ساما" للمرة الأولى Dialogue: 0,0:09:37.87,0:09:41.80,Italics,Soei,0,0,0,,شونا-ساما" لم تعُد تلكَ الأميرة التي بحاجة للحماية" Dialogue: 0,0:09:42.53,0:09:45.10,Main,Soei,0,0,0,,"مفهوم، حظًا جيدًا، "شونا-ساما Dialogue: 0,0:09:45.38,0:09:46.55,Main,Shuna,0,0,0,,أتمنى لكَ ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:09:47.25,0:09:49.19,Main,Shuna,0,0,0,,أعهُدُ إليكَ أمر هذا التنين Dialogue: 0,0:09:57.76,0:09:59.62,Main,Shuna,0,0,0,,سلوك القادمون من العالم الموازي Dialogue: 0,0:10:00.06,0:10:02.12,Main,Shuna,0,0,0,,"وغزو مملكة "فالموث Dialogue: 0,0:10:02.65,0:10:04.62,Main,Shuna,0,0,0,,"خلف كلِّ ذلك يقفُ "كلايمان Dialogue: 0,0:10:05.10,0:10:08.18,Main,Shuna,0,0,0,,لم نأتِ إلى هنا في نزهة Dialogue: 0,0:10:08.86,0:10:12.62,Main,Adalman,0,0,0,,هاه ؟ وما الذي تنوينَ فعلهُ أيتها الآنسة الصغيرة ؟ Dialogue: 0,0:10:12.62,0:10:16.13,Main,Adalman,0,0,0,,ما الذي بوسعِكِ فعلهُ دون حرَّاسِكِ Dialogue: 0,0:10:17.14,0:10:18.76,Main,Shuna,0,0,0,,فلتصرف عني قلقكَ فلستُ بحاجة إليه Dialogue: 0,0:10:19.25,0:10:20.88,Main,Shuna,0,0,0,,! الحقل المُحاط Dialogue: 0,0:10:34.12,0:10:36.03,Main,Shuna,0,0,0,,والآن لن يعترض طريقنا أحد Dialogue: 0,0:10:36.17,0:10:38.19,Main,Shuna,0,0,0,,إن هزمتُك Dialogue: 0,0:10:38.19,0:10:41.78,Main,Shuna,0,0,0,,سأُحطِّمُ الدفاعاتِ Dialogue: 0,0:10:41.78,0:10:43.28,Main,Shuna,0,0,0,,التي تُغطي هذه المنطقة، أليس هذا صحيحًا ؟ Dialogue: 0,0:10:43.46,0:10:45.28,Main,Adalman,0,0,0,,آه، بلا Dialogue: 0,0:10:45.28,0:10:48.45,Main,Adalman,0,0,0,,إني متفاجئ بأنكِ اكتشفتي سرِّي بهذه السرعة Dialogue: 0,0:10:48.45,0:10:50.42,Main,Adalman,0,0,0,,ما اسمُكِ يا فتاة ؟ Dialogue: 0,0:10:50.42,0:10:52.72,Main,Shuna,0,0,0,,"اسمي "شونا Dialogue: 0,0:10:52.72,0:10:55.16,Main,Adalman,0,0,0,,شونا" ؟ السيدة "شونا" ؟" Dialogue: 0,0:10:55.64,0:10:58.41,Main,Adalman,0,0,0,,حسنًا، فلنبدأ معركتنا Dialogue: 0,0:10:58.41,0:11:02.40,Main,Adalman,0,0,0,,إن هزمتِني، سأفعلُ ما تُملينَهُ عليَّ Dialogue: 0,0:11:02.40,0:11:05.29,Main,Shuna,0,0,0,,هذا لُطفٌ منكَ Dialogue: 0,0:11:05.29,0:11:09.81,Main,Shuna,0,0,0,,"ولكن رغبتُنا الوحيدة هزيمة سيد الشياطين "كلايمان Dialogue: 0,0:11:09.81,0:11:11.60,Main,Shuna,0,0,0,,إن وافقتَ على ألَّا تعترِض طريقنا Dialogue: 0,0:11:11.60,0:11:14.44,Main,Shuna,0,0,0,,سنسمحُ لكَ بالبقاء على أديمِ هذهِ الأرض Dialogue: 0,0:11:16.26,0:11:19.44,Main,Adalman,0,0,0,,أظنُّ أن هذا أمرٌ يستحيل حدوثه Dialogue: 0,0:11:19.44,0:11:20.66,Main,Shuna,0,0,0,,..هكذا إذًا Dialogue: 0,0:11:21.18,0:11:24.52,Main,Shuna,0,0,0,,ظننتُ أنك قادرٌ على كسرِ ذاك القيدِ Dialogue: 0,0:11:24.52,0:11:26.58,Main,Shuna,0,0,0,,ولعليَّ أخطأتُ الظن Dialogue: 0,0:11:27.58,0:11:31.46,Main,Adalman,0,0,0,,إن كان بوسعي كسرُ القيدِ لكنتُ كسرتُهُ منذ زمن Dialogue: 0,0:11:31.46,0:11:34.13,Main,Adalman,0,0,0,,تجعلين الأمر يبدو سهلًا Dialogue: 0,0:11:34.36,0:11:35.87,Main,Shuna,0,0,0,,إذًا كما خططنا Dialogue: 0,0:11:36.90,0:11:38.88,Main,Shuna,0,0,0,,سأهزِمُكَ Dialogue: 0,0:11:41.51,0:11:45.22,Main,Adalman,0,0,0,,! إذًا فلتُقاتلي بكلِّ ما أوتيتِ من قوة Dialogue: 0,0:11:48.57,0:11:51.13,Main,Adalman,0,0,0,,! فلتُذِبْ ولتُتْلِف Dialogue: 0,0:11:51.13,0:11:52.77,Main,Adalman,0,0,0,,! الصدفة اللاذعة Dialogue: 0,0:11:55.44,0:11:56.94,Main,Shuna,0,0,0,,! جدار الشُعلة Dialogue: 0,0:11:58.62,0:12:00.61,Main,Adalman,0,0,0,,في هذه الحالة، ما رأيُكِ بهذا ؟ Dialogue: 0,0:12:00.96,0:12:02.20,Main,Adalman,0,0,0,,أيها الميِّتُ المُمتلئ بالضغائن Dialogue: 0,0:12:02.20,0:12:04.06,Main,Adalman,0,0,0,,! فلتُقدِّم تضحية Dialogue: 0,0:12:04.06,0:12:05.95,Main,Adalman,0,0,0,,! قيد اللعنة Dialogue: 0,0:12:07.46,0:12:08.50,Main,Shuna,0,0,0,,! الجرس المقدس Dialogue: 0,0:12:16.43,0:12:19.61,Main,Adalman,0,0,0,,! مستحيل ! تعويذة مقدسة Dialogue: 0,0:12:20.11,0:12:24.62,Main,Adalman,0,0,0,,كيف ؟ كيف لوحشٍ أن يستعمل هذا السحر المقدس !؟ Dialogue: 0,0:12:24.62,0:12:26.04,Main,Shuna,0,0,0,,أتجِدُ ذاك غريبًا ؟ Dialogue: 0,0:12:26.04,0:12:28.47,Main,Shuna,0,0,0,,هذا لأن رأسك متصلِّب Dialogue: 0,0:12:28.82,0:12:32.73,Main,Shuna,0,0,0,,السحر المقدس يتجاوب مع قوة الطلب والنداء Dialogue: 0,0:12:32.73,0:12:35.98,Main,Shuna,0,0,0,,لأي شخص يؤمن بالمُعجزات ويرغب بتحقيقها Dialogue: 0,0:12:35.98,0:12:38.26,Main,Adalman,0,0,0,,ما الذي تقولينه !؟ Dialogue: 0,0:12:39.01,0:12:43.27,Italics,Adalman,0,0,0,,"لقد تمَّت خيانتي من قبل قادة جماعة "لومينوس Dialogue: 0,0:12:43.27,0:12:46.28,Italics,Adalman,0,0,0,,"وعقب ذلك فقدتُ إيماني بالإله (المؤله) "لومينوس Dialogue: 0,0:12:46.59,0:12:48.79,Italics,Adalman,0,0,0,,وعندما صرتُ بهذه الهيئة Dialogue: 0,0:12:48.79,0:12:52.29,Italics,Adalman,0,0,0,,ظننتُ أنني غير قادر على استعمال السحر المقدس مجددًا Dialogue: 0,0:12:52.65,0:12:55.54,Italics,Adalman,0,0,0,,أتُخبِرينني بأن هذا غيرُ صحيح !؟ Dialogue: 0,0:12:56.16,0:12:57.58,Main,Adalman,0,0,0,,كيف ؟ Dialogue: 0,0:12:57.58,0:13:00.98,Main,Adalman,0,0,0,,كيف عرفتي أنني مُستعمل للسحر المقدس ؟ Dialogue: 0,0:13:01.50,0:13:03.05,Main,Shuna,0,0,0,,مظهرك يُخبر بذلك Dialogue: 0,0:13:03.33,0:13:07.79,Main,Shuna,0,0,0,,هذا الرداء الأبيض النقي يُعطى لرجال الدين ذوي الرُتبِ العُليا Dialogue: 0,0:13:08.38,0:13:11.43,Main,Shuna,0,0,0,,سِحرُكَ متقدِّمٌ كفاية لتُمنح لباسًا كهذا Dialogue: 0,0:13:11.79,0:13:15.19,Main,Shuna,0,0,0,,ولكنك ضعيف لدرجة أنكَ تُرثي عجزكَ عن كسرِ تعويذة قيدٍ بسيطة كهذه Dialogue: 0,0:13:16.64,0:13:20.27,Main,Shuna,0,0,0,,إن كنتَ تلبسُ هذا الرداء فقط لأنك مشتاقٌ لقدراتكَ السحرية Dialogue: 0,0:13:20.27,0:13:22.69,Main,Shuna,0,0,0,,لرُبَما كان عليَّ ألَّا أحتاطَ منكَ Dialogue: 0,0:13:24.95,0:13:27.96,Main,Adalman,0,0,0,,! لن أسمعَ كلمةً أخرى منكِ Dialogue: 0,0:13:28.46,0:13:30.94,Main,Adalman,0,0,0,,أرفعُ إليك يا ربي صلواتي هذه Dialogue: 0,0:13:30.94,0:13:34.50,Main,Adalman,0,0,0,,! إنِّي أسألُكَ قوة الأرواح المقدسة Dialogue: 0,0:13:36.94,0:13:39.99,Main,Adalman,0,0,0,,! أتوسلُ إليكَ فلتستجب لي Dialogue: 0,0:13:40.47,0:13:41.60,Italics,Adalman,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:13:41.60,0:13:43.76,Italics,Adalman,0,0,0,,عزيمتي لم تكُن كافية Dialogue: 0,0:13:44.13,0:13:47.92,Italics,Adalman,0,0,0,,عندما سُلِبَ الموتُ من قومي الذين احترموني Dialogue: 0,0:13:47.92,0:13:50.58,Italics,Adalman,0,0,0,,لم أستطع حتى أن أموتَ أولًا وأتركهم Dialogue: 0,0:13:50.58,0:13:51.92,Italics,Adalman,0,0,0,,! لقد كُنتُ أحمقًا Dialogue: 0,0:13:51.92,0:13:54.27,Italics,Adalman,0,0,0,,..ولكن إن تضرعت بصدق لأن تُستجابَ دعوتي Dialogue: 0,0:13:54.88,0:13:57.49,Italics,Adalman,0,0,0,,"لا أحمل أية ضغينة تجاه هذه الفتاة "شونا Dialogue: 0,0:13:57.49,0:14:02.15,Italics,Adalman,0,0,0,,بل إنني لأُكنُّ لها امتنانًا على أن أنارتْ ليَ البصيرة Dialogue: 0,0:14:02.33,0:14:05.91,Italics,Adalman,0,0,0,,ولكن بسبب اللعنة التي أُلقيَتْ عليَّ وقيَّدتني في هذا المكان Dialogue: 0,0:14:05.91,0:14:09.95,Italics,Adalman,0,0,0,,! من قبل سيد الشياطين "كازاريم" ، لستُ قادرًا على أخذِ حياتي Dialogue: 0,0:14:10.14,0:14:12.08,Italics,Adalman,0,0,0,,"أعتذرُ منكِ يا سيدة "شونا Dialogue: 0,0:14:12.08,0:14:13.95,Italics,Adalman,0,0,0,,سآخُذُكِ للمنيَّة معي Dialogue: 0,0:14:14.47,0:14:16.28,Main,Adalman,0,0,0,,! فلُتنهِ الأمر Dialogue: 0,0:14:16.28,0:14:18.37,Main,Adalman,0,0,0,,! تحطيم Dialogue: 0,0:14:18.37,0:14:20.00,Main,Shuna,0,0,0,,كنتُ أنتظرُ هذا Dialogue: 0,0:14:21.25,0:14:22.75,Main,Shuna,0,0,0,,! الإقتيادُ Dialogue: 0,0:14:30.91,0:14:32.01,Main,Adalman,0,0,0,,مـ.. ماذا !؟ Dialogue: 0,0:14:32.41,0:14:35.52,Main,Adalman,0,0,0,,! لقد استولتْ على تعويذتي Dialogue: 0,0:14:35.52,0:14:37.12,Main,Shuna,0,0,0,,أحسنتَ Dialogue: 0,0:14:37.12,0:14:41.03,Main,Shuna,0,0,0,,سأكافئُكَ بتحريركَ من هذه الأرض Dialogue: 0,0:15:12.54,0:15:14.30,Main,Soei,0,0,0,,"أحسنتِ عملًا يا "شونا-ساما Dialogue: 0,0:15:15.38,0:15:16.97,Main,Shuna,0,0,0,,..انتهى الأمر Dialogue: 0,0:15:16.97,0:15:21.88,Main,Hakuro,0,0,0,,ياللهول.. الفرسان الأموات كانوا أكثر مما ظننتُ Dialogue: 0,0:15:21.88,0:15:24.31,Main,Hakuro,0,0,0,,"لقد أنقذتِني حقًا يا "شونا-ساما Dialogue: 0,0:15:24.31,0:15:27.08,Main,Shuna,0,0,0,,"لا، أنتَ من أنقذني يا "هاكورو Dialogue: 0,0:15:27.08,0:15:28.32,Main,Shuna,0,0,0,,"وأنتَ أيضًا يا "سوي Dialogue: 0,0:15:28.57,0:15:32.64,Main,Shuna,0,0,0,,أحسنتَ صُنعًا حين منحتني وقتًا بإشغال التنين Dialogue: 0,0:15:32.64,0:15:36.32,Main,Soei,0,0,0,,كلَّا، أشعر بالخجل من أني لم أستطع هزيمته Dialogue: 0,0:15:38.77,0:15:43.58,Main,Shuna,0,0,0,,..يبدو أنني أطلقتُ العنان لغضبي أكثر من اللازم Dialogue: 0,0:15:43.74,0:15:45.27,Main,Hakuro,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:45.27,0:15:49.59,Main,Hakuro,0,0,0,,يبدو أن غُدوُّنا أقوى جعلنا متغطرسين Dialogue: 0,0:15:49.59,0:15:54.63,Main,Soei,0,0,0,,كان قلقُ "ريمورو-ساما" في محله\Nلا يستطيع المرء توقُّع ما سيحل في أرض المعركة Dialogue: 0,0:15:54.63,0:15:57.63,Main,Soei,0,0,0,,كان عليَّ جمع مزيدٍ من المعلومات Dialogue: 0,0:16:01.54,0:16:02.46,Main,Shuna,0,0,0,,..حسنًا Dialogue: 0,0:16:03.33,0:16:06.14,Main,Shuna,0,0,0,,لنسيطر على قلعة "كلايمان" الآن Dialogue: 0,0:16:07.13,0:16:08.61,Main,Adalman,0,0,0,,انتظروا قليلًا Dialogue: 0,0:16:10.37,0:16:12.11,Main,Hakuro,0,0,0,,ألا تزالُ حيًا يا هذا !؟ Dialogue: 0,0:16:12.11,0:16:13.81,Main,Hakuro,0,0,0,,أعليَّ أن أقسِمكَ بضربة قاضية !؟ Dialogue: 0,0:16:13.81,0:16:15.24,Main,Shuna,0,0,0,,"مهلًا يا "هاكورو Dialogue: 0,0:16:15.51,0:16:18.74,Main,Shuna,0,0,0,,لم يعُد لديه حاجة في قتالنا Dialogue: 0,0:16:19.25,0:16:20.58,Main,Adalman,0,0,0,,"شونا-ساما" Dialogue: 0,0:16:22.10,0:16:22.87,Main,Shuna,0,0,0,,ساما ؟ Dialogue: 0,0:16:26.65,0:16:28.73,Main,Adalman,0,0,0,,"بفضلِ سحرِكِ يا "شونا-ساما Dialogue: 0,0:16:28.73,0:16:32.68,Main,Adalman,0,0,0,,قد حُرِّرنا جميعًا من هذه الأرض Dialogue: 0,0:16:32.68,0:16:35.21,Main,Adalman,0,0,0,,هذا يعني أن كان هنالك سببٌ حقيقيُّ في عدم إدراكِ الموتِ لنا Dialogue: 0,0:16:35.21,0:16:38.18,Main,Adalman,0,0,0,,أودُّ طلبَ معروفٍ منكِ Dialogue: 0,0:16:38.96,0:16:40.39,Main,Shuna,0,0,0,,وما هو..؟ Dialogue: 0,0:16:40.57,0:16:44.61,Main,Adalman,0,0,0,,أودُّ مقابلة الشخص الذي آمنتِ بهِ Dialogue: 0,0:16:44.61,0:16:49.19,Main,Adalman,0,0,0,,..بفقداني لإيماني، فقدتُ القوة التي حُزتُها يومًا Dialogue: 0,0:16:49.19,0:17:11.30,Italics_Top,,0,0,0,,لابد لنا من تنزيه الله عز وجل عمَّا يُؤلِّهُهُ البشر من دونه سواء كان ذلك في واقع أم قصة Dialogue: 0,0:16:49.19,0:16:52.45,Main,Adalman,0,0,0,,إيماني بالإله (المؤله) "لومينوس" قد تلاشى Dialogue: 0,0:16:52.45,0:16:55.91,Main,Adalman,0,0,0,,وإني لأود أن أتَّخِذَ إلهًا (مؤلهًا) غيره Dialogue: 0,0:16:56.22,0:16:58.82,Main,Shuna,0,0,0,,..في الواقع.. هو ليس بإلهٍ (مؤله) حقًا Dialogue: 0,0:16:58.82,0:17:03.79,Main,Shuna,0,0,0,,إننا نُوَقِّرُ "ريمورو-ساما" لكننا لا نعبُدُه Dialogue: 0,0:17:04.01,0:17:06.98,Main,Adalman,0,0,0,,أوه ! إذًا اسمهُ "ريمورو-ساما" !؟ Dialogue: 0,0:17:06.98,0:17:11.30,Main,Adalman,0,0,0,,! ياله من اسمٍ رائع ! يليق بإلهنا (المؤله) الجديد Dialogue: 0,0:17:12.73,0:17:16.11,Main,Adalman,0,0,0,,أنا لستُ إلَّا ميتٌ محروم من الموت Dialogue: 0,0:17:16.11,0:17:19.18,Main,Adalman,0,0,0,,لكني أتمنى بتواضعٍ أن أكون مفيدًا له بشكل ما Dialogue: 0,0:17:19.52,0:17:23.50,Main,Adalman,0,0,0,,هل بإمكانكِ طلب لقاء "ريمورو-ساما" لي من فضلكِ ؟ Dialogue: 0,0:17:33.97,0:17:35.87,Italics,Shuna,0,0,0,,..آه.. لا بأس بذلك Dialogue: 0,0:17:35.87,0:17:40.34,Italics,Shuna,0,0,0,,"علَّهُ يفقِدُ الأمل عندما يقابل "ريمورو-ساما Dialogue: 0,0:17:40.79,0:17:41.87,Main,Shuna,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:17:43.10,0:17:44.75,Main,Adalman,0,0,0,,! شكرًا جزيلًا Dialogue: 0,0:17:44.91,0:17:46.86,Main,Shuna,0,0,0,,ولكن قبل ذلك Dialogue: 0,0:17:46.86,0:17:50.53,Main,Shuna,0,0,0,,هناك ما علينا فعلهُ Dialogue: 0,0:17:52.22,0:17:53.13,Main,Adalman,0,0,0,,مفهوم Dialogue: 0,0:17:53.60,0:17:55.37,Main,Adalman,0,0,0,,إذًا اسمحوا لي بإرشادِكُم Dialogue: 0,0:17:55.89,0:17:58.24,Main,Adalman,0,0,0,,اتبعوني، رجاءًا Dialogue: 0,0:18:01.46,0:18:02.47,Main,Adalman,0,0,0,,! تعالوا تعالوا Dialogue: 0,0:18:12.72,0:18:14.14,Main,Misery,0,0,0,,من هنا رجاءًا Dialogue: 0,0:18:14.14,0:18:14.48,Main,Rimuru,0,0,0,,..حسنًا Dialogue: 0,0:18:26.28,0:18:27.50,Italics,Rimuru,0,0,0,,..ياللهول Dialogue: 0,0:18:28.10,0:18:29.99,Italics,Rimuru,0,0,0,,إنه نذير شؤم Dialogue: 0,0:18:30.76,0:18:32.72,Italics,Rimuru,0,0,0,,جليٌ أنه في مستوى خاص من القوة Dialogue: 0,0:18:32.72,0:18:36.26,Italics,Rimuru,0,0,0,,إذًا هذا هو أقدم أسياد الشياطين\N"قي كريمسون" Dialogue: 0,0:18:46.73,0:18:47.93,Italics,Rimuru,0,0,0,,! هذه الجثة الضخمة Dialogue: 0,0:18:48.58,0:18:50.27,Italics,Rimuru,0,0,0,,! وهذا الكمُّ المهول من الطاقة Dialogue: 0,0:18:50.50,0:18:53.27,Italics,Rimuru,0,0,0,,"إنه سيد الشياطين العملاق، "داقريول Dialogue: 0,0:19:04.52,0:19:05.99,Italics,Rimuru,0,0,0,,..تلكَ الأنياب Dialogue: 0,0:19:05.99,0:19:07.73,Italics,Rimuru,0,0,0,,أهوَ مصاصُّ دماء ؟ Dialogue: 0,0:19:07.73,0:19:09.90,Italics,Rimuru,0,0,0,,"هذا يعني أنه سيد الشياطين "فالنتين Dialogue: 0,0:19:11.53,0:19:13.13,Italics,Rimuru,0,0,0,,هاه !؟ Dialogue: 0,0:19:13.45,0:19:16.67,Italics,Rimuru,0,0,0,,..مهلًا.. مرافقته Dialogue: 0,0:19:16.67,0:19:17.50,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,إجابة Dialogue: 0,0:19:17.50,0:19:20.48,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,التنبئ يشير إلى أن الهدف المقصود Dialogue: 0,0:19:20.48,0:19:24.43,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,"قد يحمل قوة أكبر حتى من قوة سيد الشياطين "فالنتين Dialogue: 0,0:19:24.70,0:19:26.28,Italics,Rimuru,0,0,0,,..توقعتُ هذا Dialogue: 0,0:19:26.28,0:19:29.24,Italics,Rimuru,0,0,0,,هذه الخادمة قد تكون سيد الشياطين الحقيقي Dialogue: 0,0:19:29.24,0:19:32.12,Italics,Rimuru,0,0,0,,المدعوَّةُ "لوروس" أو "ميريس" أو أيًا كان ذلك Dialogue: 0,0:19:32.12,0:19:34.44,Italics,Rimuru,0,0,0,,"أتمنى ألَّا يكتشف أحدٌ علاقتي بـ "فيلدورا Dialogue: 0,0:19:35.00,0:19:36.32,Italics,Rimuru,0,0,0,,..وإن اكتشفوا Dialogue: 0,0:19:36.32,0:19:39.03,Italics,Rimuru,0,0,0,,..أتمنى ألَّا أُضطر لترتيب الفوضى التي سيُخلفُها هذا الأمر Dialogue: 0,0:19:43.55,0:19:46.94,Main,Dino,0,0,0,,أوه، لا تزالين صعلوكة صغيرة Dialogue: 0,0:19:47.41,0:19:48.94,Main,Ramiris,0,0,0,,أتُريد أن تتشاجر !؟ Dialogue: 0,0:19:48.94,0:19:51.26,Main,Ramiris,0,0,0,,! "لديك جرأة عالية يا "دينو Dialogue: 0,0:19:51.26,0:19:54.95,Main,Dino,0,0,0,,بحقِّك، لمَ سأفتعل شجارًا أعلمُ أني فائزٌ به ؟ Dialogue: 0,0:19:55.56,0:19:57.42,Main,Ramiris,0,0,0,,آه ! أتتمنى الموت يا هذا !؟ Dialogue: 0,0:19:57.75,0:20:00.26,Main,Ramiris,0,0,0,,! فلتعلم أنني في أوجِ قوتي اليوم Dialogue: 0,0:20:00.26,0:20:03.81,Main,Dino,0,0,0,,لا، أنتِ أصغر من آخر مرة لقيتُكِ فيها Dialogue: 0,0:20:03.81,0:20:07.43,Main,Ramiris,0,0,0,,! ليس باليد حيلة ! لقد وُلدتُ مجددًا منذ فترة وجيزة Dialogue: 0,0:20:07.43,0:20:10.65,Main,Dino,0,0,0,,هاه ؟ كيف لمتوحِّدةٍ مثلُك الحضور مع رفقاء ؟ Dialogue: 0,0:20:10.65,0:20:12.44,Main,Dino,0,0,0,,! تجعلينني أبدو ضعيفًا بمجيئي وحيدًا Dialogue: 0,0:20:13.21,0:20:14.18,Main,Ramiris,0,0,0,,..حسنًا Dialogue: 0,0:20:14.18,0:20:19.04,Main,Ramiris,0,0,0,,هذه طريقتي في العودة عندما ينعتُني شخصٌ بالصعلوكةِ أو المُتوحِّدة Dialogue: 0,0:20:19.04,0:20:20.64,Main,Ramiris,0,0,0,,بعبارة أخرى، أنت Dialogue: 0,0:20:20.07,0:20:24.44,Main,Dino,0,0,0,,في الحقيقة، هؤلاء الإثنان رائعان حقًا أليس كذلك !؟ Dialogue: 0,0:20:20.64,0:20:24.44,Main - Top,Ramiris,0,0,0,,أتُدرِكين كم أنتِ ضعيفة بهذين الإثنين ؟ Dialogue: 0,0:20:24.44,0:20:26.07,Main,Dino,0,0,0,,! ولكن بالنظر مرة أخرى، يبدوان حادَّانِ Dialogue: 0,0:20:26.07,0:20:28.08,Main,Ramiris,0,0,0,,أليس كذلك ؟ أليس أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:28.26,0:20:31.28,Main,Ramiris,0,0,0,,! هذا سيجعل ما أقوله أكثر إقناعًا Dialogue: 0,0:20:31.28,0:20:33.99,Main,Ramiris,0,0,0,,ماذا ؟ هل تشعُر بالغيرة ؟ Dialogue: 0,0:20:32.03,0:20:34.29,Main - Top,Rimuru,0,0,0,,فهمتُ خلاصة الأمر Dialogue: 0,0:20:33.99,0:20:35.92,Main,Dino,0,0,0,,هاه.. أظن ذلك Dialogue: 0,0:20:35.92,0:20:38.80,Main,Ramiris,0,0,0,,! ماذا !؟ لم أُكمل حديثي بعد Dialogue: 0,0:20:50.18,0:20:54.75,Italics,Rimuru,0,0,0,,"لابد أنها سيدة الشياطين الـ "هاربي" "فري \Nالتي تحدث عنها الوحوش الثلاثة Dialogue: 0,0:20:50.18,0:20:54.75,Italics_Top,,0,0,0,,الـ "هاربي" مخلوق خيالي له جسد امرأة وجناحا طائر ومخلباه Dialogue: 0,0:20:54.75,0:20:58.95,Italics,Rimuru,0,0,0,,! أنظر.. أنظر إلى كل إثارة الشهوة هذه Dialogue: 0,0:20:59.19,0:21:02.52,Italics,Rimuru,0,0,0,,واثق أنها الأفضل Dialogue: 0,0:21:02.52,0:21:03.46,Main,Shion,0,0,0,,"ريمورو-ساما" Dialogue: 0,0:21:03.97,0:21:05.49,Main,Rimuru,0,0,0,,مـ.. ما الأمر "شيون" !؟ Dialogue: 0,0:21:05.49,0:21:07.30,Italics,Rimuru,0,0,0,,! تبًا ! ستقتُلني Dialogue: 0,0:21:07.30,0:21:08.99,Main,Shion,0,0,0,,..مرافقها الذكر Dialogue: 0,0:21:09.14,0:21:10.82,Main,Shion,0,0,0,,ألا تجدهُ مثيرًا للريبة..؟ Dialogue: 0,0:21:13.11,0:21:14.32,Italics,Rimuru,0,0,0,,..إنها محقة Dialogue: 0,0:21:14.32,0:21:18.85,Italics,Rimuru,0,0,0,,لديه قوة سحرية كبيرة ولكنها ليست بحجم قوى البقية هنا Dialogue: 0,0:21:19.33,0:21:20.74,Italics,Rimuru,0,0,0,,..أيعني هذا Dialogue: 0,0:21:20.74,0:21:21.61,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,ملاحظة Dialogue: 0,0:21:21.61,0:21:23.45,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,..التنبؤ يشير إلى أن هذا Dialogue: 0,0:21:23.45,0:21:25.86,Italics,Rimuru,0,0,0,,"لا، حتى إن كان "كاريون Dialogue: 0,0:21:25.86,0:21:29.10,Italics,Rimuru,0,0,0,,لن يجعل حضوره هنا جليًا هكذا Dialogue: 0,0:21:31.02,0:21:31.97,Italics,Rimuru,0,0,0,,..رافاييل-سان"، آنتِ" Dialogue: 0,0:21:31.97,0:21:33.22,Main,Leon,0,0,0,,آنتَ "ريمورو-كن" ؟ Dialogue: 0,0:21:35.92,0:21:37.23,Main,Rimuru,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:21:39.30,0:21:42.08,Main,Rimuru,0,0,0,,"صحيح.. أنت "ليون Dialogue: 0,0:21:42.54,0:21:44.31,Main,Rimuru,0,0,0,,ما الذي تُريدهُ مني ؟ Dialogue: 0,0:21:45.01,0:21:45.99,Main,Leon,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:21:48.81,0:21:52.66,Main,Leon,0,0,0,,مظهرك بدا مألوفًأ فحسب Dialogue: 0,0:21:52.66,0:21:55.58,Main,Rimuru,0,0,0,,ليون"، "شيزو-سان" توُفِّيت" Dialogue: 0,0:21:55.81,0:21:57.24,Main,Leon,0,0,0,,أعرف هذا Dialogue: 0,0:21:57.24,0:21:58.96,Main,Leon,0,0,0,,من الطبيعي أن تموت Dialogue: 0,0:21:59.08,0:22:01.97,Main,Leon,0,0,0,,فهي لم تتقبَّل "عفريت" حتى النهاية Dialogue: 0,0:22:01.97,0:22:04.21,Main,Leon,0,0,0,,وقاومت تحوُّلها لجنيَّة Dialogue: 0,0:22:05.16,0:22:07.47,Main,Rimuru,0,0,0,,..لن أطلُب هذا لأنها سألتني ذلك Dialogue: 0,0:22:08.09,0:22:09.76,Main,Rimuru,0,0,0,,ولكن دعني أضرِبُك Dialogue: 0,0:22:09.76,0:22:10.90,Main,Leon,0,0,0,,أرفُض Dialogue: 0,0:22:10.90,0:22:15.32,Main,Leon,0,0,0,,أعطيتُ "شيزو" حرية تقرير مصيرها Dialogue: 0,0:22:15.88,0:22:18.68,Main,Leon,0,0,0,,ورغِبتْ أن تبقى إنسانة Dialogue: 0,0:22:19.19,0:22:21.44,Main,Leon,0,0,0,,منحتُها "عفريت" كهدية وداع Dialogue: 0,0:22:21.68,0:22:23.69,Main,Leon,0,0,0,,لا أجد سببًا لضربي Dialogue: 0,0:22:24.43,0:22:27.34,Main,Leon,0,0,0,,لكنني مهتم بك Dialogue: 0,0:22:27.34,0:22:31.45,Main,Leon,0,0,0,,سأدعوكَ إلى قلعتي، وإن كانت لديك مشكلة معي فقابلني هناك Dialogue: 0,0:22:31.69,0:22:34.97,Main,Leon,0,0,0,,إن كنتَ تعتقد أن هذا فخًا، فلك حرية رفض الدعوة Dialogue: 0,0:22:37.45,0:22:41.53,Main,Rimuru,0,0,0,,فهمت، أرسل لي الدعوة وسأحضر Dialogue: 0,0:22:41.53,0:22:44.34,Main,Leon,0,0,0,,نعم سأُرسلها Dialogue: 0,0:22:44.73,0:22:47.84,Main,Leon,0,0,0,,إن غادرتَ هذا المكان حيًا Dialogue: 0,0:22:51.53,0:22:52.35,Italics,Rimuru,0,0,0,,! "ميلم" Dialogue: 0,0:22:54.45,0:22:57.60,Italics,Rimuru,0,0,0,,هذا مطمئن، تبدو بخير Dialogue: 0,0:22:58.00,0:23:01.04,Italics,Rimuru,0,0,0,,بغياب "كاريون" هؤلاء تسعة Dialogue: 0,0:23:01.04,0:23:03.47,Italics,Rimuru,0,0,0,,..ما يعني أن الرجل المغرور الذي بجوارها هو Dialogue: 0,0:23:03.47,0:23:05.98,Main,Clayman,0,0,0,,! فلتُسرعي أيتها البليدة Dialogue: 0,0:23:11.89,0:23:15.38,Main,Clayman,0,0,0,,أشكركم جميعًا على انتظاركم Dialogue: 0,0:23:24.00,0:23:25.23,Italics,Rimuru,0,0,0,,.."كلايمان" Dialogue: 0,0:23:25.96,0:23:30.30,Italics,Rimuru,0,0,0,,سأحرص على أن أجعلك تدفع ثمن ضربِك لصديقتي غاليًا Dialogue: 0,0:23:31.18,0:23:33.52,Italics,Rimuru,0,0,0,,! لا تتوقع موتًا غير مؤلم Dialogue: 0,0:23:36.79,0:23:39.23,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:36.97,0:23:40.94,Next_Ep_Title,Title,0,0,0,,{\fad(404,1)\fs120\pos(960,1020)}واليبروقس