[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.90,0:00:06.53,Default,,0,0,0,,.‏- أؤكد لكم أن تلك الفتاة غمزتني\N.‏- لا، لم تفعل Dialogue: 0,0:00:06.61,0:00:08.82,Default,,0,0,0,,.‏تظن دوماً أن الفتيات يغمزنك Dialogue: 0,0:01:12.01,0:01:14.60,Default,,0,0,0,,"‏علي أن أقول أغنية "توبيلو هوني\N."‏لـ"فان موريسون Dialogue: 0,0:01:14.68,0:01:16.10,Default,,0,0,0,,!‏مستحيل Dialogue: 0,0:01:16.18,0:01:18.77,Default,,0,0,0,,‏الأغنية الأكثر رومانسية\N."‏هي "كما كنا Dialogue: 0,0:01:19.27,0:01:23.15,Default,,0,0,0,,"‏أظن أنها الأغنية التي ألّفها "إلتون جون\N."‏لذلك الشاب من مسلسل "هوز ذا بوس Dialogue: 0,0:01:26.23,0:01:27.57,Default,,0,0,0,,‏ما هي تلك الأغنية يا "فيبس"؟ Dialogue: 0,0:01:28.32,0:01:31.66,Default,,0,0,0,,‏"ضمّني إليك\N"(‏أيها الشاب، (توني دانزا Dialogue: 0,0:01:36.41,0:01:38.79,Default,,0,0,0,,."‏- مرحباً "مونيكا\N!"‏- مرحباً "مون Dialogue: 0,0:01:41.75,0:01:45.17,Default,,0,0,0,,‏- يا إلهي! ألم يغمض لها جفن؟\N!‏- لا Dialogue: 0,0:01:45.25,0:01:47.13,Default,,0,0,0,,.‏لا، لـ3 ليال متتالية Dialogue: 0,0:01:47.21,0:01:49.09,Default,,0,0,0,,.‏نعم، لقد توقفت البارحة عن البكاء Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:52.55,Default,,0,0,0,,‏ثم وجدت عقب سيجار\N.‏"ريتشارد" على الشرفة Dialogue: 0,0:01:53.39,0:01:56.47,Default,,0,0,0,,،‏لقد وجدت التفسير\N.‏تلقيت اتصالاً في الثانية فجراً Dialogue: 0,0:01:57.18,0:02:02.19,Default,,0,0,0,,‏إنما لم أسمع سوى صوت صرير مرتفع\N.‏فحسبته صوت فأرة أو أبوسوم Dialogue: 0,0:02:04.23,0:02:08.36,Default,,0,0,0,,‏ثم تساءلت كيف\N‏تمكّنت الفأرة أو الأبوسوم Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:11.07,Default,,0,0,0,,‏من تأمين المال\N‏لإجراء مكالمة هاتفية؟ Dialogue: 0,0:02:14.20,0:02:16.03,Default,,0,0,0,,.‏- صباح الخير\N.‏- صباح الخير Dialogue: 0,0:02:16.91,0:02:18.29,Default,,0,0,0,,‏هل صنعت فطائر محلاة؟ Dialogue: 0,0:02:19.33,0:02:21.71,Default,,0,0,0,,!‏طبعاً، هذا مستحيل تماماً Dialogue: 0,0:02:22.79,0:02:26.00,Default,,0,0,0,,(‏"(مونيكا) و(رايتشل\N.‏لديهما شراب مركّز Dialogue: 0,0:02:27.05,0:02:29.84,Default,,0,0,0,,".‏أصبح الآن باستطاعتي إسعاد حبيبي Dialogue: 0,0:02:31.88,0:02:34.30,Default,,0,0,0,,."‏- صباح الخير "جوي\N.‏- صباح الخير Dialogue: 0,0:02:36.14,0:02:38.60,Default,,0,0,0,,‏إليك ما أفكر فيه\N‏لمَ لا تتغيبين عن العمل اليوم Dialogue: 0,0:02:38.68,0:02:41.31,Default,,0,0,0,,‏- وتمضين الوقت معي؟\N.‏- ليتني أستطيع Dialogue: 0,0:02:41.39,0:02:44.85,Default,,0,0,0,,‏حبيبي، عليك إنهاء ذلك التقرير\N.‏وعليّ الذهاب لمقابلة محاميّ Dialogue: 0,0:02:45.27,0:02:47.86,Default,,0,0,0,,‏لا أصدق أنني أواعد\N.‏امرأة تجري معاملات طلاق Dialogue: 0,0:02:48.23,0:02:50.03,Default,,0,0,0,,!‏كم أنا رجل بالغ Dialogue: 0,0:02:50.90,0:02:52.32,Default,,0,0,0,,.‏عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:02:52.40,0:02:56.37,Default,,0,0,0,,.‏- لن أذهب من دون قبلة\N.‏- لن أقبّلك وهكذا لن تذهبي Dialogue: 0,0:02:56.45,0:02:58.37,Default,,0,0,0,,!‏قبّلها! قبّلها Dialogue: 0,0:03:00.70,0:03:03.16,Default,,0,0,0,,!‏أراك لاحقاً حبيبي\N."‏إلى اللقاء يا "جوي Dialogue: 0,0:03:03.25,0:03:05.08,Default,,0,0,0,,."‏إلى اللقاء يا "جانيس Dialogue: 0,0:03:07.46,0:03:11.51,Default,,0,0,0,,‏- متى ستهجرها؟\N.‏- لا، ليس هذه المرة Dialogue: 0,0:03:12.38,0:03:14.26,Default,,0,0,0,,!‏بالله عليك! توقف عن المزاح Dialogue: 0,0:03:17.80,0:03:19.39,Default,,0,0,0,,.‏لست أمازحك Dialogue: 0,0:03:20.85,0:03:24.35,Default,,0,0,0,,."‏- إنها "جانيس\N.‏- أعرف وهي تسعدني Dialogue: 0,0:03:25.56,0:03:26.94,Default,,0,0,0,,.‏حسناً Dialogue: 0,0:03:28.11,0:03:31.82,Default,,0,0,0,,‏انظر إلى عيني\N‏وأخبرني من دون أن تطرف Dialogue: 0,0:03:31.90,0:03:34.15,Default,,0,0,0,,.‏بأنك لن تهجرها\N!‏من دون أن تطرف Dialogue: 0,0:03:37.41,0:03:39.83,Default,,0,0,0,,.‏لن أقطع علاقتي بها Dialogue: 0,0:03:47.88,0:03:49.96,Default,,0,0,0,,‏انظرا ماذا وجدت\N.‏في أنبوب التصريف Dialogue: 0,0:03:50.59,0:03:52.09,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:53.01,0:03:55.30,Default,,0,0,0,,."‏هذه كومة من شعر "ريتشارد Dialogue: 0,0:03:55.76,0:03:59.72,Default,,0,0,0,,‏- ماذا عليّ أن أفعل بها؟\N.‏- عليك أولاً إبعادها عنّي Dialogue: 0,0:04:01.47,0:04:04.18,Default,,0,0,0,,‏هذا غريب\N.‏لكن لا أريد أن أرميها Dialogue: 0,0:04:04.81,0:04:07.10,Default,,0,0,0,,.‏هذا جلّ ما تبقى لي منه Dialogue: 0,0:04:07.19,0:04:11.23,Default,,0,0,0,,‏كومة شعر مقززة\N.‏من أنبوب التصريف Dialogue: 0,0:04:17.82,0:04:21.49,Default,,0,0,0,,‏رائع! تشبه رجلاً صغير\N.‏الحجم يغرق في كوب الحبوب Dialogue: 0,0:04:24.45,0:04:27.75,Default,,0,0,0,,‏- يا إلهي! ماذا يصيبني؟\N.‏- تحتاجين إلى قسط من النوم Dialogue: 0,0:04:27.83,0:04:29.29,Default,,0,0,0,,."‏بل أحتاج إلى "ريتشارد Dialogue: 0,0:04:32.71,0:04:34.92,Default,,0,0,0,,‏"مونيكا"، لقد أنهيت\N.‏علاقتك معه لسبب معيّن Dialogue: 0,0:04:35.01,0:04:36.63,Default,,0,0,0,,.‏أعرف ذلك Dialogue: 0,0:04:37.59,0:04:39.47,Default,,0,0,0,,.‏إنما سئمت من الاشتياق إليه Dialogue: 0,0:04:39.55,0:04:41.26,Default,,0,0,0,,‏سئمت من التساؤل\N.‏عن سبب عدم اتصاله بي Dialogue: 0,0:04:41.35,0:04:44.77,Default,,0,0,0,,‏- لماذا لم يتصل بي؟\N.‏- ربما لأن هذا ما طلبته منه Dialogue: 0,0:04:45.60,0:04:47.85,Default,,0,0,0,,‏هل أنت "امرأة الذاكرة"؟ Dialogue: 0,0:04:49.69,0:04:50.69,Default,,0,0,0,,.‏لن ينهيا علاقتهما Dialogue: 0,0:04:51.19,0:04:53.07,Default,,0,0,0,,"‏"تشاندلر" و"جانيس\N.‏لن ينهيا علاقتهما Dialogue: 0,0:04:53.15,0:04:54.53,Default,,0,0,0,,.‏لم تطرف عينه على الإطلاق Dialogue: 0,0:04:55.90,0:04:59.91,Default,,0,0,0,,،‏هذا لا يفاجئني\N.‏هل رأيتهما معاً؟ إنهما ظريفان Dialogue: 0,0:04:59.99,0:05:04.20,Default,,0,0,0,,،"‏ظريفان؟ نتحدّث عن "جانيس\N‏هل تذكرين "جانيس"؟ Dialogue: 0,0:05:04.58,0:05:09.75,Default,,0,0,0,,‏نعم يا "جوي"، أذكرها، إنها مزعجة\N‏لكنّها حبيبته الآن، ماذا عسانا نفعل؟ Dialogue: 0,0:05:09.83,0:05:13.46,Default,,0,0,0,,،‏أحسنت! هذا ما أبحث عنه\N‏ماذا عسانا نفعل؟ Dialogue: 0,0:05:15.88,0:05:18.13,Default,,0,0,0,,‏من سيجيب أولاً؟ "روس"؟ Dialogue: 0,0:05:18.59,0:05:21.68,Default,,0,0,0,,"‏أظن أن "تشاندلر" صديقنا و"جانيس\N.‏تسعده Dialogue: 0,0:05:21.76,0:05:24.81,Default,,0,0,0,,‏أظن أن علينا\N.‏التصرّف بنضوج وتقبّلها Dialogue: 0,0:05:24.89,0:05:26.93,Default,,0,0,0,,.‏حسناً، سنعتبر هذه الخطة البديلة Dialogue: 0,0:05:48.58,0:05:51.96,Default,,0,0,0,,...‏حبيبي! كنت أتساءل Dialogue: 0,0:05:52.04,0:05:55.59,Default,,0,0,0,,‏هل ما زلت تحتفظ\N‏بحُلّة البحرية؟ Dialogue: 0,0:05:57.92,0:06:00.76,Default,,0,0,0,,‏لا! لقد أعدتها\N.‏إلى متجر الأزياء التنكرية Dialogue: 0,0:06:01.34,0:06:04.18,Default,,0,0,0,,‏أظنّني أحتفظ بحُلّة فرقة\N.‏موسيقية قديمة من أيام الثانوية Dialogue: 0,0:06:04.85,0:06:07.31,Default,,0,0,0,,‏تتذكر أنك لم تكن\N،‏تمارس الجنس خلال أيام الثانوية Dialogue: 0,0:06:07.39,0:06:08.93,Default,,0,0,0,,‏- أليس كذلك؟\N.‏- بلى Dialogue: 0,0:06:13.31,0:06:15.52,Default,,0,0,0,,‏- ماذا عنك يا حبيبي؟\N‏- ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:17.23,0:06:21.28,Default,,0,0,0,,‏هل لديك فكرة مسلية\N‏أو فكرة خيالية مثيرة؟ Dialogue: 0,0:06:23.28,0:06:24.70,Default,,0,0,0,,.‏لا Dialogue: 0,0:06:26.16,0:06:28.12,Default,,0,0,0,,!‏بالله عليك\N.‏لابدّ من أن لديك نزوة مثيرة Dialogue: 0,0:06:29.29,0:06:31.00,Default,,0,0,0,,.‏لا Dialogue: 0,0:06:31.08,0:06:32.79,Default,,0,0,0,,‏- "روس"، أوتعلم أمراً؟\N‏- ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:32.87,0:06:35.71,Default,,0,0,0,,.‏إذا أخبرتني بها يحتمل أن أنفذها Dialogue: 0,0:06:44.30,0:06:50.93,Default,,0,0,0,,‏حسناً، هل شاهدت\N‏فيلم "عودة الـ(جاداي)"؟ Dialogue: 0,0:06:58.23,0:06:59.78,Default,,0,0,0,,.‏نعم Dialogue: 0,0:07:01.15,0:07:06.99,Default,,0,0,0,,‏هل تذكرين مشهد\N‏"جابا ذا هات"؟ Dialogue: 0,0:07:09.66,0:07:14.83,Default,,0,0,0,,"‏كان "جابا" يأسر الأميرة "ليا Dialogue: 0,0:07:19.13,0:07:24.68,Default,,0,0,0,,"‏وكانت الأميرة "ليا\N.‏ترتدي بيكيني ذهبي اللون Dialogue: 0,0:07:27.97,0:07:29.97,Default,,0,0,0,,!‏كانت رائعة Dialogue: 0,0:07:32.56,0:07:34.94,Default,,0,0,0,,"‏نعم، الأميرة "ليا\N‏والبيكيني الذهبي؟ Dialogue: 0,0:07:35.02,0:07:37.15,Default,,0,0,0,,‏كل الشبان في مثل\N.‏سننا أحبّوا ذلك المشهد Dialogue: 0,0:07:38.52,0:07:39.98,Default,,0,0,0,,‏حقاً؟ Dialogue: 0,0:07:40.73,0:07:46.57,Default,,0,0,0,,‏كان مشهداً بارزاً حيث لم تعد أميرة\N.‏وأصبحت...امرأة Dialogue: 0,0:07:49.03,0:07:53.08,Default,,0,0,0,,‏- هل قمت يوماً بدور "ليا"؟\N!‏- نعم Dialogue: 0,0:07:57.46,0:08:00.29,Default,,0,0,0,,‏حقاً؟ الأمر مدهش إلى هذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:08:00.38,0:08:04.80,Default,,0,0,0,,‏لا، إنما كنت جالسة على جهاز\N.‏الاستدعاء الجديد وكان يتذبذب Dialogue: 0,0:08:08.93,0:08:10.51,Default,,0,0,0,,.‏إلى اللقاء Dialogue: 0,0:08:10.60,0:08:12.85,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:08:12.93,0:08:15.73,Default,,0,0,0,,‏انظرا على من عثرت عليها واقفة\N"‏خارج متجر "سيشوان دراغون Dialogue: 0,0:08:15.81,0:08:17.69,Default,,0,0,0,,.‏تحدّق بعدّاد الوقوف Dialogue: 0,0:08:19.65,0:08:22.69,Default,,0,0,0,,.‏- "مون"؟ مرحباً\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:08:23.19,0:08:26.36,Default,,0,0,0,,‏- لمَ لست في العمل؟\N.‏- لقد أرسلوني إلى المنزل Dialogue: 0,0:08:26.70,0:08:28.11,Default,,0,0,0,,‏لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:28.20,0:08:29.95,Default,,0,0,0,,‏لأنّني لا أعمل\N."‏لدى "سيشوان دراغون Dialogue: 0,0:08:30.03,0:08:31.20,Default,,0,0,0,,.‏حسناً Dialogue: 0,0:08:31.62,0:08:34.91,Default,,0,0,0,,.‏- أنت بحاجة ماسة إلى النوم\N.‏- أعرف ذلك Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:36.41,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:08:36.50,0:08:37.83,Default,,0,0,0,,.‏- احزري ماذا حدث\N‏- ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:37.92,0:08:39.63,Default,,0,0,0,,.‏- قاموا بنشر تقريري\N‏- حقاً؟ Dialogue: 0,0:08:39.71,0:08:41.21,Default,,0,0,0,,.‏دعني أرى Dialogue: 0,0:08:42.38,0:08:43.71,Default,,0,0,0,,.‏"رايتش"، انظري Dialogue: 0,0:08:44.63,0:08:46.09,Default,,0,0,0,,.‏مرحباً Dialogue: 0,0:08:49.26,0:08:52.72,Default,,0,0,0,,"‏أين حبيبي القوي "روس سكايواكر\N‏الذي سيأتي لإنقاذي؟ Dialogue: 0,0:08:58.69,0:09:00.40,Default,,0,0,0,,!‏ها هو Dialogue: 0,0:09:04.23,0:09:06.90,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N!‏- دولاب الحظ Dialogue: 0,0:09:09.07,0:09:12.24,Default,,0,0,0,,،‏هذا الرجل مغفل تماماً\N!"‏الحلّ هو الكونت "راشمور Dialogue: 0,0:09:16.62,0:09:18.46,Default,,0,0,0,,‏يجدر بك المشاركة\N.‏في هذا البرنامج Dialogue: 0,0:09:20.08,0:09:22.63,Default,,0,0,0,,‏لديّ 3 تذاكر لحضور\N.‏مباراة الـ"راينجرز" الليلة Dialogue: 0,0:09:22.71,0:09:25.80,Default,,0,0,0,,‏- ما رأيك؟\N.‏- سأذهب بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:26.30,0:09:29.18,Default,,0,0,0,,‏رائع! هل سيذهب "روس" أيضاً؟ Dialogue: 0,0:09:29.26,0:09:31.93,Default,,0,0,0,,."‏- لا، بل "جانيس\N‏- "جانيس"؟ Dialogue: 0,0:09:33.76,0:09:38.77,Default,,0,0,0,,"‏لأنّني أشعر بالسوء حيال "روس\N.‏فنحن نذهب دائماً معاً Dialogue: 0,0:09:38.85,0:09:41.31,Default,,0,0,0,,."‏نشبه "هواة الهوكي الثلاثة Dialogue: 0,0:09:42.73,0:09:46.78,Default,,0,0,0,,‏قد أكون مخطئاً، لكن هل\N‏لديك مشكلة مع "جانيس"؟ Dialogue: 0,0:09:47.28,0:09:48.65,Default,,0,0,0,,!‏لا Dialogue: 0,0:09:49.61,0:09:53.45,Default,,0,0,0,,!‏نعم، يا للهول\N‏كيف عساي أقولها؟ Dialogue: 0,0:09:57.62,0:10:00.12,Default,,0,0,0,,‏أتعرف تلك الفتاة الكثيفة\N‏الشعر التي تعمل في المطعم اليوناني؟ Dialogue: 0,0:10:00.62,0:10:02.83,Default,,0,0,0,,،‏تلك الفتاة التي أبغضها\N.‏إنها تثير جنوني Dialogue: 0,0:10:05.38,0:10:09.80,Default,,0,0,0,,"‏أنا لا أبغض "جانيس\N.‏إنما لا أحتملها Dialogue: 0,0:10:12.30,0:10:14.43,Default,,0,0,0,,!‏ها قد قلتها Dialogue: 0,0:10:14.85,0:10:16.89,Default,,0,0,0,,.‏بالله عليك! لا تنظر إليّ بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:10:16.97,0:10:19.31,Default,,0,0,0,,‏كانت تثير جنونك\N‏أيضاً في السابق، أتذكر؟ Dialogue: 0,0:10:19.39,0:10:22.69,Default,,0,0,0,,،‏نعم، وأصبحت الآن متيماً بحبّها\N.‏أعتقد أنه الحب الحقيقي Dialogue: 0,0:10:22.77,0:10:24.86,Default,,0,0,0,,.‏وأنا جاد في ما أقول Dialogue: 0,0:10:26.90,0:10:28.73,Default,,0,0,0,,.‏لا تقلق، أنا متأكد تماماً Dialogue: 0,0:10:30.53,0:10:36.33,Default,,0,0,0,,‏- ماذا تريد منّي أن أقول؟\N.‏- أريدك أن تقول إنك تستلطفها Dialogue: 0,0:10:36.41,0:10:38.87,Default,,0,0,0,,.‏لا أستطيع، إنه أمر كيميائي Dialogue: 0,0:10:38.95,0:10:42.00,Default,,0,0,0,,‏كلما رأيتها تضحك\N...‏أرغب وحسب في Dialogue: 0,0:10:45.04,0:10:48.34,Default,,0,0,0,,‏في اقتلاع ذراعي\N.‏لأحصل على ما أرميها به Dialogue: 0,0:10:50.42,0:10:51.67,Default,,0,0,0,,.‏شكراً على المحاولة Dialogue: 0,0:10:54.09,0:10:57.39,Default,,0,0,0,,‏وبالمناسبة، ما من وجود لشيء\N."‏يدعى الكونت "راشمور Dialogue: 0,0:10:57.47,0:11:00.81,Default,,0,0,0,,‏حقاً؟ من هو الرجل إذاً\N‏الذي رسم الوجوه على الجبل؟ Dialogue: 0,0:11:07.27,0:11:11.44,Default,,0,0,0,,‏- كيف أمكنك إخبارها؟\N.‏- "روس"، لم أحسب المسألة مهمة Dialogue: 0,0:11:11.53,0:11:13.49,Default,,0,0,0,,.‏وهي لم تحسبها مسألة مهمة Dialogue: 0,0:11:13.57,0:11:15.95,Default,,0,0,0,,‏حسناً، مع من تتكلم\N‏عندما تفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:17.49,0:11:21.58,Default,,0,0,0,,‏كان يفترض أن تكون\N.‏مسألة شخصية سرية بيننا Dialogue: 0,0:11:21.66,0:11:26.04,Default,,0,0,0,,‏"روس"، "فيبي" هي صديقتي المقرّبة\N.‏ونخبر بعضنا كل شيء Dialogue: 0,0:11:26.13,0:11:28.38,Default,,0,0,0,,‏بالله عليك! أنتم\N.‏الشبان تفعلون ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:11:28.46,0:11:31.34,Default,,0,0,0,,‏ماذا عن أحاديث\N‏حجرة تبديل الملابس؟ Dialogue: 0,0:11:31.42,0:11:34.88,Default,,0,0,0,,‏الوضع مختلف، حسناً؟\N‏نتحدث عن مواعدة راقصة غريبة Dialogue: 0,0:11:34.97,0:11:37.80,Default,,0,0,0,,‏أو من أقام علاقة\N‏على متن باخرة "ستاتن آيلند"؟ Dialogue: 0,0:11:38.89,0:11:40.89,Default,,0,0,0,,‏- هل "جوي" فعل ذلك؟\N.‏- نعم Dialogue: 0,0:11:41.89,0:11:47.90,Default,,0,0,0,,‏لكنّنا لا نتكلم عن حبيباتنا\N.‏وعن الأمور الحميمة التي تدور بيننا Dialogue: 0,0:11:48.98,0:11:50.86,Default,,0,0,0,,‏- ليس حتى مع أعز أصدقائك؟\N.‏- لا Dialogue: 0,0:11:51.19,0:11:53.36,Default,,0,0,0,,!‏هذا مؤسف للغاية Dialogue: 0,0:11:53.90,0:11:58.70,Default,,0,0,0,,،"‏أنت تفوّت عليك الكثير يا "روس\N.‏أتحدّث عن المشاركة والتواصل Dialogue: 0,0:11:58.78,0:12:02.95,Default,,0,0,0,,‏ومعرفة أن هناك من يمرّ\N.‏بالتجربة نفسها على غرارك Dialogue: 0,0:12:04.37,0:12:09.54,Default,,0,0,0,,‏- أتخبران بعضكما بعضاً كل شيء؟\N.‏- تقريباً Dialogue: 0,0:12:13.30,0:12:16.01,Default,,0,0,0,,‏هل تحدثتما\N‏عن "الأمسية ذات المرات الخمس"؟ Dialogue: 0,0:12:19.18,0:12:22.14,Default,,0,0,0,,‏هل تخبرين الجميع\N‏عن "الأمسية ذات المرات الخمس"؟ Dialogue: 0,0:12:22.56,0:12:26.98,Default,,0,0,0,,."‏- حبيبي! حدث ذلك مع "كارول\N.‏- أعرف، لكن الأمر يستحق الذكر Dialogue: 0,0:12:29.94,0:12:34.24,Default,,0,0,0,,.‏أرخي كل عضلات جسمك Dialogue: 0,0:12:35.28,0:12:39.16,Default,,0,0,0,,.‏استمعي إلى الموسيقى الإيقاعية Dialogue: 0,0:12:40.28,0:12:45.75,Default,,0,0,0,,.‏أغمضي عينيك وفكري في مكان سعيد Dialogue: 0,0:12:46.50,0:12:48.04,Default,,0,0,0,,.‏حسناً، أخبريني ما هو مكانك السعيد Dialogue: 0,0:12:48.67,0:12:50.67,Default,,0,0,0,,"‏غرفة جلوس "ريتشارد\N.‏ونحن نحتسي النبيذ Dialogue: 0,0:12:50.75,0:12:55.63,Default,,0,0,0,,،"‏لا! اختاري مكاناً لا يتعلّق بـ"ريتشارد\N.‏ضعي الكأس من يدك وغادري Dialogue: 0,0:12:56.88,0:12:58.93,Default,,0,0,0,,‏آسفة، لكن هذا\N.‏هو أسعد مكان بالنسبة إليّ Dialogue: 0,0:12:59.26,0:13:01.55,Default,,0,0,0,,.‏حسناً، استخدمي أسعد مكان لديّ Dialogue: 0,0:13:01.64,0:13:04.18,Default,,0,0,0,,‏إنما سأطلب منك عدم\N.‏نقل الأغراض من مكانها Dialogue: 0,0:13:05.93,0:13:07.52,Default,,0,0,0,,.‏حسناً، سأبذل ما في وسعي Dialogue: 0,0:13:07.60,0:13:13.90,Default,,0,0,0,,‏جيد، أنت في المرج\N.‏ترين ملايين النجوم في السماء Dialogue: 0,0:13:14.32,0:13:16.15,Default,,0,0,0,,‏هل تظنين أن إنهاء\N‏علاقتي به يعتبر خطأ فادحاً؟ Dialogue: 0,0:13:16.65,0:13:18.70,Default,,0,0,0,,‏حسناً، لا مجال لطرح\N.‏الأسئلة في المكان السعيد Dialogue: 0,0:13:20.07,0:13:25.87,Default,,0,0,0,,‏النسيم العليل وضوء القمر\N.‏يتدفق من خلال الأشجار Dialogue: 0,0:13:26.45,0:13:28.62,Default,,0,0,0,,‏أراهن بأنه نسي أمري\N.‏وأنه سعيد جداً Dialogue: 0,0:13:28.96,0:13:32.79,Default,,0,0,0,,‏الرهان على مختلف أنواعه\N.‏ممنوع في المكان السعيد Dialogue: 0,0:13:33.50,0:13:34.34,Default,,0,0,0,,‏اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:13:34.42,0:13:40.76,Default,,0,0,0,,‏لا توجد سوى الشلالات الجميلة\N‏وينابيع الماء التي تترقرق Dialogue: 0,0:13:40.84,0:13:45.85,Default,,0,0,0,,.‏وخرير الجدول الباعث على الاسترخاء Dialogue: 0,0:13:46.18,0:13:49.85,Default,,0,0,0,,،‏حسناً، هذه الخطة لا تجدي نفعاً\N.‏ما زلت مستيقظة وأحتاج إلى التبول Dialogue: 0,0:13:51.56,0:13:54.65,Default,,0,0,0,,.‏بلغني أنك تبغضني Dialogue: 0,0:13:56.07,0:13:59.86,Default,,0,0,0,,،"‏لم ألفظ كلمة "بغض\N.‏كنت حريصاً جداً على ذلك Dialogue: 0,0:14:00.45,0:14:05.45,Default,,0,0,0,,‏أخبرتني عصفورة صغيرة برغبتك\N.‏في اقتلاع ذراعك وضربي بها Dialogue: 0,0:14:07.20,0:14:09.04,Default,,0,0,0,,‏وهل هذا جعلك تستنتجين\N‏أنني أبغضك؟ Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:11.58,Default,,0,0,0,,.‏أنت تبالغين كثيراً Dialogue: 0,0:14:11.96,0:14:17.80,Default,,0,0,0,,‏حسناً، علينا إيجاد حلّ\N."‏للوضع القائم بيننا يا "جوي Dialogue: 0,0:14:17.88,0:14:23.43,Default,,0,0,0,,!‏إليك فكرتي\N.‏علينا تمضية وقت جيد معاً Dialogue: 0,0:14:24.76,0:14:27.60,Default,,0,0,0,,...‏- لكن ماذا\N."‏- تكريماً لـ"تشاندلر Dialogue: 0,0:14:29.31,0:14:31.73,Default,,0,0,0,,.‏- حسناً، أنا موافق\N!‏- جيد Dialogue: 0,0:14:32.10,0:14:36.02,Default,,0,0,0,,‏سنطلق عليه تسمية\N."(‏"يوم التسلية الخاص بـ(جوي) و(جانيس Dialogue: 0,0:14:37.90,0:14:39.65,Default,,0,0,0,,‏- هل علينا قضاء يوم كامل معاً؟\N.‏- نعم Dialogue: 0,0:14:39.74,0:14:43.57,Default,,0,0,0,,.‏هذه هي الفترة اللازمة لتحبّني Dialogue: 0,0:14:44.78,0:14:47.70,Default,,0,0,0,,،‏أعرف هذا\N.‏فأنا أنام في الغرفة المجاورة Dialogue: 0,0:14:53.04,0:14:56.63,Default,,0,0,0,,‏مررت بمكتب البريد\N‏وتبيّن أنني تلقيت أشرطة الفيديو Dialogue: 0,0:14:56.71,0:14:59.30,Default,,0,0,0,,"‏التي طلبتها لـ"ريتشارد\N.‏حول الحرب الأهلية Dialogue: 0,0:15:01.38,0:15:03.97,Default,,0,0,0,,.‏كان يحبّ الحرب الأهلية Dialogue: 0,0:15:04.64,0:15:06.89,Default,,0,0,0,,،"‏"مونيكا\N‏هل تريدين أن نقلّك إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:15:11.39,0:15:13.98,Default,,0,0,0,,.‏أو ربما إلى مجرة نائية Dialogue: 0,0:15:22.40,0:15:25.53,Default,,0,0,0,,‏أكنت تعلم أن النساء\N‏تخبر إحداهن الأخرى كل شيء؟ Dialogue: 0,0:15:26.07,0:15:27.49,Default,,0,0,0,,.‏نعم Dialogue: 0,0:15:28.08,0:15:30.04,Default,,0,0,0,,."‏أعني كل شيء يا "تشاندلر Dialogue: 0,0:15:30.12,0:15:35.54,Default,,0,0,0,,،‏كالأمور التي يحبّها وتحبّها\N‏التقنية المتبعة Dialogue: 0,0:15:35.62,0:15:37.79,Default,,0,0,0,,.‏والقدرة على الاحتمال والحجم Dialogue: 0,0:15:39.25,0:15:44.72,Default,,0,0,0,,‏الحجم؟ لماذا؟\N‏لماذا يفعلن ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:46.68,0:15:49.72,Default,,0,0,0,,"‏تقول "رايتشل\N.‏إن المشاركة بالغة الأهمية Dialogue: 0,0:15:50.31,0:15:52.18,Default,,0,0,0,,.‏ويجدر بنا نحن القيام بالمثل Dialogue: 0,0:15:54.39,0:15:56.02,Default,,0,0,0,,‏هل تريد ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:57.48,0:15:59.82,Default,,0,0,0,,‏- لن نتكلم عن الحجم، صحيح؟\N.‏- لا Dialogue: 0,0:16:01.23,0:16:03.32,Default,,0,0,0,,.‏- حسناً، أنا موافق\N.‏- جيد Dialogue: 0,0:16:04.11,0:16:07.16,Default,,0,0,0,,.‏- ابدأ أولاً\N.‏- حسناً، سأبدأ Dialogue: 0,0:16:08.07,0:16:11.95,Default,,0,0,0,,‏منذ بضع ليال\N‏كنت و"رايتشل" في الفراش Dialogue: 0,0:16:12.04,0:16:13.54,Default,,0,0,0,,.‏نتكلم عن الأوهام الخيالية المثيرة Dialogue: 0,0:16:13.91,0:16:19.88,Default,,0,0,0,,‏فأتيت على وصف مشهد\N."‏من فيلم "حرب النجوم Dialogue: 0,0:16:19.96,0:16:22.38,Default,,0,0,0,,.‏- الأميرة "ليا" والبيكيني الذهبي\N!‏- أجل Dialogue: 0,0:16:23.01,0:16:24.59,Default,,0,0,0,,!‏أعرف هذا Dialogue: 0,0:16:24.67,0:16:31.06,Default,,0,0,0,,،‏رائع! كان ذلك سهلاً\N.‏حان دورك Dialogue: 0,0:16:31.14,0:16:32.56,Default,,0,0,0,,.‏- حسناً\N.‏- حسناً Dialogue: 0,0:16:32.89,0:16:35.98,Default,,0,0,0,,.‏- عندما تكون في الفراش مع امرأة\N.‏- نعم Dialogue: 0,0:16:36.81,0:16:43.48,Default,,0,0,0,,‏وأنت تعبث معها تتراءى لك\N.‏تخيلات وهمية في تفكيرك Dialogue: 0,0:16:43.57,0:16:46.65,Default,,0,0,0,,"‏مثل "إيل ماكفيرسون\N."‏أو تلك الفتاة في متجر "زيروكس Dialogue: 0,0:16:46.74,0:16:49.28,Default,,0,0,0,,‏- صاحبة تلك الحلية في سرة بطنها؟\N!‏- يا للروعة Dialogue: 0,0:16:50.03,0:16:56.96,Default,,0,0,0,,‏ثم فجأة تأتي أمك على تفكيرك\N."‏فتقول، "أمي، ارحلي من هنا Dialogue: 0,0:16:58.17,0:17:00.92,Default,,0,0,0,,‏بعدها لا يعود بوسعك\N.‏التفكير في أي أمر آخر Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:07.26,Default,,0,0,0,,‏ولا يسعك التوقف عما تفعله\N...‏فتصبح كأنك...أنت تعرف Dialogue: 0,0:17:09.26,0:17:11.05,Default,,0,0,0,,.‏أنت لا تعرف Dialogue: 0,0:17:12.76,0:17:18.19,Default,,0,0,0,,‏والدتك؟ هل تخبرني عن والدتك؟\N‏ماذا دهاك؟ Dialogue: 0,0:17:19.19,0:17:21.77,Default,,0,0,0,,...‏- أنت قلت\N."‏- قلت "مشاركة" وليس "ذعراً Dialogue: 0,0:17:22.19,0:17:24.07,Default,,0,0,0,,.‏اذهب واجلس هناك Dialogue: 0,0:17:29.91,0:17:31.99,Default,,0,0,0,,!‏- لقد عدنا\N‏- مرحباً Dialogue: 0,0:17:33.37,0:17:35.16,Default,,0,0,0,,‏مرحباً، ماذا تفعلان سوياً؟ Dialogue: 0,0:17:35.24,0:17:38.71,Default,,0,0,0,,‏يوم التسلية الخاص\N!"‏بـ"جوي" و"جانيس Dialogue: 0,0:17:41.29,0:17:42.50,Default,,0,0,0,,‏حقاً؟ Dialogue: 0,0:17:42.58,0:17:45.13,Default,,0,0,0,,"‏نعم، ذهبنا لحضور مباراة "ميت\N.‏وتناولنا طعاماً صينياً Dialogue: 0,0:17:45.59,0:17:48.38,Default,,0,0,0,,.‏أنا أحب هذه المرأة Dialogue: 0,0:17:49.97,0:17:52.14,Default,,0,0,0,,.‏أصبح لديك منافس يا صديقي Dialogue: 0,0:17:53.43,0:17:59.48,Default,,0,0,0,,،‏مررت لألقي التحية وحسب\N.‏عليّ الذهاب لجلب الصغير Dialogue: 0,0:18:00.35,0:18:04.36,Default,,0,0,0,,،‏أراك لاحقاً يا حبيبي\N."‏أنت أيضاً يا "تشاندلر Dialogue: 0,0:18:13.45,0:18:17.91,Default,,0,0,0,,‏- ما زلت لا تحتملها، صحيح؟\N.‏- أنا آسف، لقد حاولت فعلاً Dialogue: 0,0:18:20.71,0:18:23.17,Default,,0,0,0,,.‏أقدّر لك محاولتك Dialogue: 0,0:18:23.25,0:18:28.80,Default,,0,0,0,,‏الجيد في الأمر أننا أمضينا\N.‏يوماً كاملاً معاً لكنّني نجوت Dialogue: 0,0:18:29.13,0:18:31.80,Default,,0,0,0,,‏والمدهش في الأمر أكثر\N.‏أنها نجت أيضاً Dialogue: 0,0:18:32.55,0:18:34.26,Default,,0,0,0,,‏كان ذلك يوم المرح\N."‏الصاخب في مدرّج "تشي Dialogue: 0,0:18:36.47,0:18:39.73,Default,,0,0,0,,.‏- أظن أن هذا أمر جيد\N.‏- بل أمر رائع Dialogue: 0,0:18:40.06,0:18:45.11,Default,,0,0,0,,‏أصبح بوسعي احتمال وجودها\N.‏مما يعني أنني أستطيع التسكع معكما Dialogue: 0,0:18:45.52,0:18:48.15,Default,,0,0,0,,.‏وهذا هو الهدف الأساسي Dialogue: 0,0:18:49.44,0:18:50.90,Default,,0,0,0,,.‏حسناً Dialogue: 0,0:18:53.20,0:18:57.49,Default,,0,0,0,,‏"تشاندلر"، مررنا بالمقهى\N."‏والتقينا بـ"روس Dialogue: 0,0:19:02.12,0:19:04.37,Default,,0,0,0,,!‏يا للهول Dialogue: 0,0:19:04.79,0:19:07.09,Default,,0,0,0,,‏إن كان هذا يشعرك بالتحسن\N.‏فأنا أفعل ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:19:10.13,0:19:11.88,Default,,0,0,0,,‏- حقاً؟\N.‏- نعم Dialogue: 0,0:19:12.26,0:19:15.22,Default,,0,0,0,,‏أتخيّل دائماً صورة والدتك\N.‏عندما أمارس الجنس Dialogue: 0,0:19:19.60,0:19:22.48,Default,,0,0,0,,.‏12 إبريل 1861 Dialogue: 0,0:19:26.44,0:19:29.53,Default,,0,0,0,,‏استهدف موقع الجيوش\N."‏الأمريكية في "فورت سامبتر Dialogue: 0,0:19:30.40,0:19:32.78,Default,,0,0,0,,...‏وهو الآن يتعرّض لقصف من قبل Dialogue: 0,0:19:43.79,0:19:46.71,Default,,0,0,0,,‏- مرحباً أبي، ماذا تفعل هنا؟\N.‏- إنها ليلة لعبة الـ"بريدج" لدى والدتك Dialogue: 0,0:19:46.79,0:19:50.21,Default,,0,0,0,,‏ففكرت في المجيء إلى المدينة\N."‏لزيارة ابنتي "مونيكا Dialogue: 0,0:19:54.05,0:19:56.34,Default,,0,0,0,,‏منذ متى تدخنين السيجار؟ Dialogue: 0,0:19:57.30,0:20:00.85,Default,,0,0,0,,،‏لا أدخن السيجار\N.‏إنما أحب رائحته فحسب Dialogue: 0,0:20:03.52,0:20:07.19,Default,,0,0,0,,‏- ماذا تفعل هنا حقاً يا أبي؟\N.‏- أردت الاطمئنان عليك فحسب Dialogue: 0,0:20:09.02,0:20:10.61,Default,,0,0,0,,‏ما الذي يجعلك\N‏تظن أنني لست بخير؟ Dialogue: 0,0:20:10.69,0:20:12.69,Default,,0,0,0,,."‏التقيت "ريتشارد Dialogue: 0,0:20:15.36,0:20:17.03,Default,,0,0,0,,‏كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:20:17.53,0:20:21.70,Default,,0,0,0,,،‏أنا بخير\N.‏أشعر ببعض التعب لكنّني بخير Dialogue: 0,0:20:22.79,0:20:24.87,Default,,0,0,0,,‏- كيف حال "ريتشارد"؟\N.‏- لن ترغبي في معرفة ذلك Dialogue: 0,0:20:25.58,0:20:30.79,Default,,0,0,0,,.‏- بل أرغب في ذلك حقاً\N.‏- إنه في حال يرثى لها Dialogue: 0,0:20:33.38,0:20:34.97,Default,,0,0,0,,‏حقاً؟ Dialogue: 0,0:20:35.38,0:20:37.47,Default,,0,0,0,,‏أسوأ مما كان عليه\N."‏لدى انفصاله عن "باربرا Dialogue: 0,0:20:38.76,0:20:40.18,Default,,0,0,0,,‏لست تقول ذلك\N‏لإرضائي وحسب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:40.26,0:20:42.22,Default,,0,0,0,,.‏لا، الرجل في حال يرثى لها Dialogue: 0,0:20:44.14,0:20:46.60,Default,,0,0,0,,‏- هل كان يبكي؟\N.‏- لا Dialogue: 0,0:20:47.10,0:20:50.02,Default,,0,0,0,,‏هل تظنّه كان ينتظر\N‏رحيلك ليتمكّن من البكاء؟ Dialogue: 0,0:20:50.94,0:20:52.61,Default,,0,0,0,,.‏ربما Dialogue: 0,0:20:54.03,0:20:55.82,Default,,0,0,0,,.‏أظن ذلك Dialogue: 0,0:20:56.28,0:20:59.41,Default,,0,0,0,,‏حبيبتي، العلاقات صعبة\N.‏تماماً كعلاقتي بأمك Dialogue: 0,0:20:59.49,0:21:02.95,Default,,0,0,0,,‏بعد تخرّجنا من الجامعة\N.‏افترقنا لفترة طويلة Dialogue: 0,0:21:03.29,0:21:05.79,Default,,0,0,0,,‏يبدو أن والدها أي جدك Dialogue: 0,0:21:05.87,0:21:08.75,Default,,0,0,0,,‏أرادها أن تسافر إلى البلدان\N.‏الأوروبية كما فعل سابقاً Dialogue: 0,0:21:08.83,0:21:11.92,Default,,0,0,0,,‏من المؤكد أنه فعل ذلك\N"‏على نفقة "الولايات المتحدة Dialogue: 0,0:21:12.00,0:21:17.01,Default,,0,0,0,,‏لأنه كان يقصف قافلات\N...‏القوات الألمانية آنذاك لكن Dialogue: 0,0:21:59.13,0:22:02.55,Default,,0,0,0,,."‏ها نحن، أنا أسيرة "جابا Dialogue: 0,0:22:02.89,0:22:06.64,Default,,0,0,0,,...‏وأنت\N.‏ثمة نظرة غريبة تعلو وجهك Dialogue: 0,0:22:08.06,0:22:10.73,Default,,0,0,0,,‏ما الأمر يا حبيبي؟ أين أخطأت؟\N‏هل الشعر غير مناسب؟ Dialogue: 0,0:22:11.06,0:22:13.15,Default,,0,0,0,,‏هل تخيّلت المشهد بطريقة مختلفة؟\N‏ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:22:13.23,0:22:16.69,Default,,0,0,0,,...‏لا! المشكلة لا تكمن فيك، إنما Dialogue: 0,0:22:21.91,0:22:25.74,Default,,0,0,0,,‏ما الخطب؟\N.‏بالله عليك يا حبيبي، أنت تخيفني Dialogue: 0,0:22:28.66,0:22:31.29,Default,,0,0,0,,!"‏أنا أكره "تشاندلر\N.‏ذلك السافل حطّم حياتي Dialogue: 0,0:22:35.17,0:22:37.09,Default,,0,0,0,,"‏ترجمة "راوية المدني