[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.71,0:00:06.34,Default,,0,0,0,,‏حسناً، هل يكره الجميع هذا الحذاء؟ Dialogue: 0,0:00:06.43,0:00:09.05,Default,,0,0,0,,،‏أجل، لكن لا تقلقي\N‏لا أعتقد أن أحداً سوف يركّز على ذلك Dialogue: 0,0:00:09.14,0:00:13.85,Default,,0,0,0,,.‏- طالما تلبسين هذه المنشفة كثوب\N.‏- قل له Dialogue: 0,0:00:13.93,0:00:19.23,Default,,0,0,0,,،‏إنه أول يوم لها في هذه الوظيفة الجديدة\N.‏ليس المفروض أن تسخر منها Dialogue: 0,0:00:19.31,0:00:22.11,Default,,0,0,0,,،‏حسناً\N.‏أعتقد أنه يمكنني الانتظار يوماً واحداً Dialogue: 0,0:00:23.07,0:00:25.19,Default,,0,0,0,,‏- ماذا تفعل يوم الجمعة؟\N‏- لماذا؟ Dialogue: 0,0:00:25.28,0:00:27.90,Default,,0,0,0,,‏أحتاجك أن تحضر لحفل العزوبيّة\N."‏لابن عمي غريب الأطوار "ألبرت Dialogue: 0,0:00:27.99,0:00:29.66,Default,,0,0,0,,‏تعرفه، إنه عالم النبات؟ Dialogue: 0,0:00:29.74,0:00:33.37,Default,,0,0,0,,!‏حقاً يا إلهي\N.‏علماء النبات دائماً يكونون غرباء Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:38.42,Default,,0,0,0,,‏- أجل، أهذه ربطة عنق ديناصور؟\N.‏- ماذا؟ أجل Dialogue: 0,0:00:42.71,0:00:44.21,Default,,0,0,0,,.‏- صباح الخير\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:00:44.30,0:00:46.92,Default,,0,0,0,,.‏"رايتش"، أنا هنا بحقائب اليد Dialogue: 0,0:00:48.13,0:00:50.84,Default,,0,0,0,,‏لابد أنك تظلين مدة طويلة\N.‏تبحثين عن مفاتيحك Dialogue: 0,0:00:50.93,0:00:52.64,Default,,0,0,0,,."‏شكراً يا "فيبس Dialogue: 0,0:00:52.72,0:00:55.64,Default,,0,0,0,,،‏على الرحب والسعة\N.‏أرجوك أن تعجبك حقيبة السلاحف Dialogue: 0,0:00:55.72,0:00:58.94,Default,,0,0,0,,،‏كلَا، أخاف السلاحف\N.‏لا أحتاج ذلك اليوم Dialogue: 0,0:00:59.90,0:01:02.69,Default,,0,0,0,,،‏اهدئي يا حبيبتي\N.‏سيكون كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:01:02.77,0:01:05.11,Default,,0,0,0,,‏لمَ لا أحضر إلى هناك وأصطحبك للغداء؟ Dialogue: 0,0:01:05.19,0:01:09.03,Default,,0,0,0,,،‏شكراً يا حبيبي\N.‏لكن "مارك" سيأخذني للغداء Dialogue: 0,0:01:09.11,0:01:12.37,Default,,0,0,0,,‏"مارك"؟ أهذا نفس الشخص الذي ساعدك\N‏في الحصول على هذه الوظيفة؟ Dialogue: 0,0:01:12.45,0:01:15.95,Default,,0,0,0,,‏أجل، إنها كأنه يقول لي\N."‏"حظاً سعيداً في يومك الأول Dialogue: 0,0:01:16.04,0:01:20.62,Default,,0,0,0,,‏- أهذا فعلاً صندوق غداء؟\N.‏- كلَا، إنها حقيبة يد، وبها ترمس Dialogue: 0,0:01:23.38,0:01:25.63,Default,,0,0,0,,‏إذاً، أيمكنك الحضور يوم الجمعة؟ Dialogue: 0,0:01:25.71,0:01:28.47,Default,,0,0,0,,،‏ماذا؟ أجل، أعتقد ذلك\N‏وما سبب دعوتي ثانية؟ Dialogue: 0,0:01:28.55,0:01:32.64,Default,,0,0,0,,،‏يبدو أن "ألبرت"، ليس لديه أصدقاء\N.‏لكنه سعيد جداً بحفل العزوبيّة Dialogue: 0,0:01:32.72,0:01:35.31,Default,,0,0,0,,‏في الواقع أعتقد أن السبب الوحيد\N.‏لزواجه هو ليرى المتعرية Dialogue: 0,0:01:37.97,0:01:44.11,Default,,0,0,0,,،‏متعرية في حفل عزوبيّة\N‏هذا تقليدي حقاً، لمَ لا تحضرون ساحراً؟ Dialogue: 0,0:01:44.98,0:01:48.61,Default,,0,0,0,,‏إذا كان الساحر يمكنه فتح زجاجتي\N.‏للجعة بمؤخرته، فلا مانع Dialogue: 0,0:02:37.24,0:02:40.08,Default,,0,0,0,,.‏ستتناول الغداء معه! الغداء معه Dialogue: 0,0:02:40.16,0:02:42.83,Default,,0,0,0,,‏ليتك رأيت كيف عانقها\N.‏حينما حصلت على الوظيفة Dialogue: 0,0:02:42.91,0:02:48.80,Default,,0,0,0,,‏وهو وسيم حقاً، ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:02:48.88,0:02:52.67,Default,,0,0,0,,،‏لا تفعل شيئاً، احتفظ به لنفسك\N.‏تعلم كيف تخفي مشاعرك Dialogue: 0,0:02:54.72,0:02:56.51,Default,,0,0,0,,.‏ولا تبك بصوت مسموع Dialogue: 0,0:02:58.05,0:03:01.89,Default,,0,0,0,,‏أجل! حزّرا مَن لديه تجربة أداء لعرض\N‏غنائي في "برودواي"؟ Dialogue: 0,0:03:01.98,0:03:05.60,Default,,0,0,0,,‏أريد أن أقول أنت\N.‏لكنها تبدو لي إجابة سهلة للغاية Dialogue: 0,0:03:06.15,0:03:10.28,Default,,0,0,0,,،‏إنه أنا\N."‏إنها رؤية موسيقيّة لـ"قصة مدينتين Dialogue: 0,0:03:10.36,0:03:12.78,Default,,0,0,0,,‏لذلك أعتقد أنني سأغني\N."(‏"(نيويورك)، (نيويورك Dialogue: 0,0:03:12.86,0:03:16.70,Default,,0,0,0,,."(‏و"تركت قلبي في (سان فرانسيسكو Dialogue: 0,0:03:19.16,0:03:23.08,Default,,0,0,0,,‏"جوي"، لا أعتقد أنك من حقك\N.‏اختيار المدينتين Dialogue: 0,0:03:24.29,0:03:26.96,Default,,0,0,0,,‏- ماذا؟\N.‏- السيد "ديكنز" يختارهما Dialogue: 0,0:03:28.75,0:03:33.63,Default,,0,0,0,,‏- مَن؟\N."‏- سأحضر لك مذكرات "كليف Dialogue: 0,0:03:33.72,0:03:36.80,Default,,0,0,0,,‏- ماذا؟\N.‏- الملخص Dialogue: 0,0:03:36.89,0:03:39.01,Default,,0,0,0,,.‏حسناً Dialogue: 0,0:03:40.81,0:03:41.81,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:43.27,0:03:45.27,Default,,0,0,0,,"(‏"(بلومينغدال Dialogue: 0,0:03:46.56,0:03:52.48,Default,,0,0,0,,‏ثم رقم النوع ورقم الفاتورة\N‏وتاريخ الشحن Dialogue: 0,0:03:52.98,0:03:54.90,Default,,0,0,0,,‏جيد، أي أسئلة حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:03:54.99,0:03:58.91,Default,,0,0,0,,‏- أجل، كم التخفيض الذي نحصل عليه؟\N.‏- 20 بالمئة Dialogue: 0,0:03:58.99,0:04:01.95,Default,,0,0,0,,.‏أحب هذه الوظيفة Dialogue: 0,0:04:03.12,0:04:05.37,Default,,0,0,0,,.‏- أول مكالمة لي\N.‏- هيّا، اسمحي لي Dialogue: 0,0:04:05.46,0:04:07.92,Default,,0,0,0,,‏- حسناً\N."‏- خط "رايتشل غرين Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.09,Default,,0,0,0,,‏- كيف يمكنني مساعدتك؟\N‏- مرحباً، هل "رايتشل" موجودة؟ Dialogue: 0,0:04:10.17,0:04:12.09,Default,,0,0,0,,‏ومَن يطلبها؟ Dialogue: 0,0:04:12.17,0:04:15.30,Default,,0,0,0,,."‏- أنا "روس\N‏- "روس" مَن؟ Dialogue: 0,0:04:15.38,0:04:20.26,Default,,0,0,0,,‏- مَن "(روس) و(رايتشل)"؟\N."‏- مرحباً، أنا "مارك Dialogue: 0,0:04:20.35,0:04:22.31,Default,,0,0,0,,."‏- مرحباً يا "مارك\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:04:22.39,0:04:23.89,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- انتظر لحظة Dialogue: 0,0:04:23.97,0:04:25.85,Default,,0,0,0,,.‏- حسناً\N."‏- إنه "روس Dialogue: 0,0:04:26.52,0:04:27.77,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً حبيبي\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:04:28.31,0:04:32.65,Default,,0,0,0,,‏- لماذا يجيب "مارك" على هاتفك؟\N.‏- إنه فقط يتسلى Dialogue: 0,0:04:33.15,0:04:34.99,Default,,0,0,0,,‏هذا مضحك Dialogue: 0,0:04:37.03,0:04:39.95,Default,,0,0,0,,‏ولمَ لا يتسلى في مكتبه؟ Dialogue: 0,0:04:40.03,0:04:44.20,Default,,0,0,0,,،‏حبيبي، هذا مكتبه هو أيضاً\N."‏قلت لك إننا مساعدا "جوانا Dialogue: 0,0:04:44.95,0:04:49.12,Default,,0,0,0,,‏ولمَ تحتاج "جوانا" اثنين من المساعدين؟\N!‏يا لها من كسولة Dialogue: 0,0:04:50.08,0:04:52.71,Default,,0,0,0,,‏- يا إلهي! ماذا فعلت للتو؟\N‏- ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:52.79,0:04:55.67,Default,,0,0,0,,‏أظنني شحنت للتو 3000 حمالة صدر\N.‏لشؤون الموظفين، لابد أن أنهي المكالمة Dialogue: 0,0:04:55.76,0:04:58.55,Default,,0,0,0,,.‏- "مارك"، أنا بحاجة إليك\N.‏- حسناً، إلى اللقاء Dialogue: 0,0:05:01.01,0:05:03.72,Default,,0,0,0,,."‏- "روس\N.‏- آسف يا حبيبتي Dialogue: 0,0:05:03.81,0:05:07.23,Default,,0,0,0,,.‏كنت فقط أحاول الاتصال برقم هاتف آخر Dialogue: 0,0:05:10.35,0:05:11.90,Default,,0,0,0,,"(‏"مطعم (موندانس Dialogue: 0,0:05:20.53,0:05:24.37,Default,,0,0,0,,‏حسناً، بدّلت ملابسي في 30 ثانية\N.‏ليمكنك أن تكوني وحدك معه Dialogue: 0,0:05:24.45,0:05:27.95,Default,,0,0,0,,.‏- عليك أن تتشجعي\N.‏- أرجوك، لن أفعل شيئاً Dialogue: 0,0:05:28.04,0:05:31.50,Default,,0,0,0,,.‏- حسناً، إذا لم تفعلي، فسأفعل أنا\N.‏- هلَا تغادرين لو سمحت Dialogue: 0,0:05:32.21,0:05:34.09,Default,,0,0,0,,."‏طاب مساؤك يا "مون Dialogue: 0,0:05:35.42,0:05:37.42,Default,,0,0,0,,."‏- طاب مساؤك يا "خوليو\N.‏- إلى اللقاء Dialogue: 0,0:05:48.10,0:05:50.77,Default,,0,0,0,,،"‏انظر يا "خوليو\N.‏ترك أحدهم كتابه هنا Dialogue: 0,0:05:50.85,0:05:53.56,Default,,0,0,0,,.‏- في الواقع إنه كتابي\N‏- حقاً؟ Dialogue: 0,0:05:53.65,0:05:55.77,Default,,0,0,0,,‏- أجل\N‏- ماذا تقرأ؟ Dialogue: 0,0:05:55.86,0:05:59.49,Default,,0,0,0,,‏"ورود الشر" لـ"بودولير"، هل قرأته؟ Dialogue: 0,0:06:00.45,0:06:05.74,Default,,0,0,0,,‏هل قرأته؟ كلَا، هل يعجبك؟ Dialogue: 0,0:06:07.04,0:06:09.87,Default,,0,0,0,,،‏ظننت أنه سيعجبني\N.‏لكن الترجمة رديئة Dialogue: 0,0:06:11.25,0:06:12.96,Default,,0,0,0,,.‏أنت شاعر ولا تعرف Dialogue: 0,0:06:16.92,0:06:20.09,Default,,0,0,0,,.‏في الواقع أنا شاعر Dialogue: 0,0:06:21.13,0:06:24.72,Default,,0,0,0,,.‏إذاً أنت تعرف Dialogue: 0,0:06:29.02,0:06:32.98,Default,,0,0,0,,‏إذاً عمّ تكتب؟ Dialogue: 0,0:06:33.56,0:06:37.82,Default,,0,0,0,,.‏الأشياء التي تحرك مشاعري، ظل شجرة Dialogue: 0,0:06:38.94,0:06:43.24,Default,,0,0,0,,.‏ضحكة طفل، أو هذه الشفة Dialogue: 0,0:06:43.99,0:06:47.45,Default,,0,0,0,,‏شفتي؟ هنا؟ Dialogue: 0,0:06:48.16,0:06:53.04,Default,,0,0,0,,‏أجل، يمكنني أن أكتب ملحمة\N.‏شعريّة عن هذه الشفة Dialogue: 0,0:06:58.88,0:07:01.05,Default,,0,0,0,,‏وكيف تكون؟ Dialogue: 0,0:07:11.31,0:07:15.27,Default,,0,0,0,,.‏حسناً، ليست مقفاة، لكنها أعجبتني Dialogue: 0,0:07:18.27,0:07:22.53,Default,,0,0,0,,‏"لابد أن تسرقوا جيباً أو اثنين Dialogue: 0,0:07:22.61,0:07:24.36,Default,,0,0,0,,‏أيها الصبية Dialogue: 0,0:07:24.45,0:07:27.45,Default,,0,0,0,,‏لابد أن تسرقوا جيباً Dialogue: 0,0:07:27.53,0:07:32.83,Default,,0,0,0,,"‏أو اثنين Dialogue: 0,0:07:34.46,0:07:39.13,Default,,0,0,0,,.‏- رائع، رائع حقاً\N.‏- حقاً؟ شكراً Dialogue: 0,0:07:39.21,0:07:42.80,Default,,0,0,0,,‏اسمع يا "جوي"، نحن بالتأكيد نرغب\N.‏في رؤيتك في التجربة الثانية يوم السبت Dialogue: 0,0:07:42.88,0:07:45.72,Default,,0,0,0,,.‏ممتاز! سأحضر Dialogue: 0,0:07:45.80,0:07:49.80,Default,,0,0,0,,‏واسمع، لا تنسَ أن تحضر حذاء الرقص\N.‏من أجل تجربة أداء الرقص Dialogue: 0,0:07:53.89,0:07:57.31,Default,,0,0,0,,.‏وكيل أعمالي قال إن الدور ليس راقصاً Dialogue: 0,0:07:57.40,0:08:00.61,Default,,0,0,0,,،"‏"جوي\N.‏جميع الأدوار بها القليل من الرقص Dialogue: 0,0:08:00.69,0:08:03.69,Default,,0,0,0,,،‏لكن صدّقني بخبرتك في الرقص\N.‏سيكون سهلاً للغاية Dialogue: 0,0:08:03.78,0:08:07.07,Default,,0,0,0,,‏3 سنوات من الرقص المعاصر\N‏مع "توايلا ثيرب"؟ Dialogue: 0,0:08:08.53,0:08:11.12,Default,,0,0,0,,‏5 سنوات\N‏مع فرقة مسرح الباليه الأمريكي؟ Dialogue: 0,0:08:13.33,0:08:16.75,Default,,0,0,0,,.‏يكذب الجميع في سيرهم الذاتيّة Dialogue: 0,0:08:16.83,0:08:19.50,Default,,0,0,0,,."‏كما أنني لم أكن أحد أعضاء "زووم Dialogue: 0,0:08:20.54,0:08:24.55,Default,,0,0,0,,‏- أيمكنك الرقص بالمرة؟\N.‏- أجل، يمكنني الرقص Dialogue: 0,0:08:33.64,0:08:38.90,Default,,0,0,0,,!‏- كلَا! كلَا\N‏- ما هذا؟ Dialogue: 0,0:08:39.40,0:08:42.65,Default,,0,0,0,,‏من المؤكد أنه يبدو غبياً الآن\N.‏بدون موسيقى Dialogue: 0,0:08:43.69,0:08:46.78,Default,,0,0,0,,.‏علي أن أرد على هذا، لكن كلَا Dialogue: 0,0:08:47.90,0:08:51.03,Default,,0,0,0,,.‏مرحباً، مرحباً بك Dialogue: 0,0:08:51.78,0:08:56.91,Default,,0,0,0,,،‏اسمعي، أحتاج متعرية\N‏وقيل لي إنك تقومين بذلك؟ Dialogue: 0,0:09:00.46,0:09:03.71,Default,,0,0,0,,،‏دعيني أسألك\N‏ماذا تفعلين نظير المئة دولار الإضافيّة؟ Dialogue: 0,0:09:05.26,0:09:10.34,Default,,0,0,0,,‏- إذاً، علي أن أوفر العنب؟\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:09:10.43,0:09:13.10,Default,,0,0,0,,‏كيف كانت ليلة البارحة\N‏مع "خوليو" يا آنستي؟ Dialogue: 0,0:09:13.18,0:09:16.81,Default,,0,0,0,,.‏كانت مذهلة، كان جذّاباً وذكياً جداً Dialogue: 0,0:09:16.89,0:09:19.31,Default,,0,0,0,,،‏وذلك يكسبه المزيد من الجاذبيّة\N‏يا إلهي! لابد أن أخبركم بهذا Dialogue: 0,0:09:19.39,0:09:23.98,Default,,0,0,0,,‏ليلة البارحة كنّا نلهو معاً\N.‏وفجأة توقف لكتابة قصيدة شعر Dialogue: 0,0:09:24.07,0:09:27.74,Default,,0,0,0,,!‏لا أصدّق\N.‏لا يمكنني التوقف إذا صدمني نيزك Dialogue: 0,0:09:29.36,0:09:34.41,Default,,0,0,0,,،‏لدينا متعرية\N."‏الآنسة "كريستال شاندلير Dialogue: 0,0:09:34.87,0:09:39.08,Default,,0,0,0,,،‏بالطبع، عندما تمنح طفلة اسماً كهذا\N‏ماذا تتوقع أن تكون حينما تكبر؟ Dialogue: 0,0:09:40.79,0:09:43.79,Default,,0,0,0,,،‏على أيّة حال\N.‏حينما غادر نسي أن يأخذ قصيدته معه Dialogue: 0,0:09:43.88,0:09:46.59,Default,,0,0,0,,.‏أنا في الواقع لا أفهم الشعر Dialogue: 0,0:09:46.67,0:09:50.22,Default,,0,0,0,,،‏لكنني أعتقد أنها جيدة جداً\N،‏فلتستمعوا إلى هذا Dialogue: 0,0:09:52.22,0:09:57.02,Default,,0,0,0,,."...‏- "الزهريّة الفارغة، جمال شفاف\N.‏- اقرأ في صمت Dialogue: 0,0:10:00.56,0:10:03.77,Default,,0,0,0,,.‏- أتعرفين؟ إنها جيدة جداً\N‏- رائع، هذا رأيي أنا أيضاً، "فيبي"؟ Dialogue: 0,0:10:03.86,0:10:07.15,Default,,0,0,0,,.‏- أجل\N.‏- عظيم، يسعدني كثيراً أنها أعجبتكم Dialogue: 0,0:10:07.23,0:10:09.49,Default,,0,0,0,,.‏- حسناً، علي أن أذهب للعمل\N.‏- لم أفرغ من قراءتها بعد Dialogue: 0,0:10:11.11,0:10:13.62,Default,,0,0,0,,،‏حسناً، أعدها إلي حينما تفرغ منها\N.‏حسناً، أراكم لاحقاً Dialogue: 0,0:10:13.70,0:10:15.78,Default,,0,0,0,,.‏- إلى اللقاء\N.‏- إلى اللقاء Dialogue: 0,0:10:15.87,0:10:18.29,Default,,0,0,0,,."‏يا إلهي! مسكينة "مونيكا Dialogue: 0,0:10:18.37,0:10:20.79,Default,,0,0,0,,‏- ماذا؟\N‏- ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:20.87,0:10:23.21,Default,,0,0,0,,.‏كان معها حينما كتب هذه القصيدة Dialogue: 0,0:10:23.29,0:10:26.54,Default,,0,0,0,,‏اسمع، "وعائي جميل ولا شيء بداخله"؟ Dialogue: 0,0:10:26.63,0:10:29.67,Default,,0,0,0,,."‏"والآن بعدما لمستك تبدين أكثر فراغاً Dialogue: 0,0:10:29.76,0:10:33.38,Default,,0,0,0,,،‏يعتقد أن "مونيكا" فارغة\N.‏إنها الزهريّة الفارغة Dialogue: 0,0:10:33.47,0:10:39.06,Default,,0,0,0,,‏- أتعتقدين حقاً أن هذا هو ما قصده؟\N.‏- تماماً، يا إلهي! وهي تبدو سعيدة Dialogue: 0,0:10:39.93,0:10:41.27,Default,,0,0,0,,.‏انتهيت منها Dialogue: 0,0:10:43.35,0:10:47.36,Default,,0,0,0,,"‏"(روس)، أحبك بهذا القدر Dialogue: 0,0:10:51.57,0:10:57.12,Default,,0,0,0,,‏- هل معك ملف "رالف لورين"؟\N...‏- أجل بالتأكيد، إنه Dialogue: 0,0:11:01.62,0:11:05.63,Default,,0,0,0,,‏- ما هذه؟\N.‏- إنها من "روس"، حشرة الحب Dialogue: 0,0:11:07.17,0:11:10.63,Default,,0,0,0,,‏أحدهم يودّ أن يعرف الناس\N.‏أنك لديك صديق حميم Dialogue: 0,0:11:10.71,0:11:16.26,Default,,0,0,0,,،‏كلَا، هذا ليس ما يفعله\N.‏إنه فقط رومانسي جداً Dialogue: 0,0:11:16.76,0:11:20.52,Default,,0,0,0,,‏- عفواً، أنت "رايتشل غرين"؟\N.‏- أجل Dialogue: 0,0:11:21.89,0:11:23.10,Default,,0,0,0,,.‏1، 2، 3 Dialogue: 0,0:11:23.18,0:11:26.56,Default,,0,0,0,,‏"أهنئك على أول أسبوع في وظيفتك الجديدة Dialogue: 0,0:11:26.65,0:11:28.69,Default,,0,0,0,,‏لن يمر وقت طويل قبل أن تصبحي المديرة Dialogue: 0,0:11:29.82,0:11:33.03,Default,,0,0,0,,‏وتعرفين مَن سيكون هناك ليدعمك Dialogue: 0,0:11:33.11,0:11:36.53,Default,,0,0,0,,."...‏- حبيبك الوحيد\N.‏- إنه لرائع أن يكون لك حبيب Dialogue: 0,0:11:36.61,0:11:40.20,Default,,0,0,0,,"(‏"حبيبك المخلص المحب (روس Dialogue: 0,0:11:46.04,0:11:48.88,Default,,0,0,0,,.‏إنني أتألم، أنا أتألم حقاً Dialogue: 0,0:11:48.96,0:11:53.26,Default,,0,0,0,,‏إنك تعتقدين أنني أرسل أياً\N.‏من هذه الأشياء لسبب غير الحب Dialogue: 0,0:11:53.34,0:11:55.26,Default,,0,0,0,,.‏أتألم Dialogue: 0,0:11:55.34,0:11:58.09,Default,,0,0,0,,.‏- حسناً، يا "روس" فهمت، أنت تتألم\N!‏- يا إلهي Dialogue: 0,0:11:58.18,0:12:03.64,Default,,0,0,0,,‏ألم يعد من الممكن لرجل\N‏أن يرسل رباعية غنائية لمكتب حبيبته؟ Dialogue: 0,0:12:05.89,0:12:10.27,Default,,0,0,0,,،‏بحقك يا (روس)! كان الأمر واضحاً للغاية\N.‏وكأنك تعلّم ممتلكاتك Dialogue: 0,0:12:10.36,0:12:14.78,Default,,0,0,0,,.‏أعني كأنك أتيت وتبولت حول مكتبي Dialogue: 0,0:12:16.45,0:12:18.36,Default,,0,0,0,,.‏لن أفعل ذلك أبداً Dialogue: 0,0:12:21.08,0:12:23.20,Default,,0,0,0,,.‏اسمع، أعرف ماذا يحدث هنا Dialogue: 0,0:12:23.29,0:12:27.37,Default,,0,0,0,,،‏شرح لي "مارك" كل شيء\N.‏قال إن هذا هو ما يفعله الرجال Dialogue: 0,0:12:27.46,0:12:31.38,Default,,0,0,0,,.‏إذا قال "مارك" ذلك، فإنه غبي Dialogue: 0,0:12:31.46,0:12:34.05,Default,,0,0,0,,.‏- "مارك" عبقري\N‏- لماذا؟ كيف؟ Dialogue: 0,0:12:34.13,0:12:37.34,Default,,0,0,0,,‏- كيف يكون عبقرياً؟\N‏- ألا ترى ماذا يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:12:37.43,0:12:40.55,Default,,0,0,0,,،‏بدلاً من أن يتقرب إليها على الفور\N‏يصبح كاتم أسرارها Dialogue: 0,0:12:40.64,0:12:43.89,Default,,0,0,0,,‏والآن سيصبح الرجل\N.‏الذي تذهب إليه لتشكوك Dialogue: 0,0:12:43.97,0:12:47.19,Default,,0,0,0,,‏- ماذا سأفعل؟\N‏- لمَ لا ترسل إليها حشرة موسيقيّة؟ Dialogue: 0,0:12:47.52,0:12:49.90,Default,,0,0,0,,.‏كلَا، لقد قمت بذلك بالفعل Dialogue: 0,0:12:51.94,0:12:55.07,Default,,0,0,0,,،‏اسمع\N.‏لابد أن تذهب إلى هناك بنفسك الآن Dialogue: 0,0:12:55.15,0:12:57.90,Default,,0,0,0,,.‏- قم ببضع زيارات مفاجئة\N.‏- لا أعرف يا رفيقي Dialogue: 0,0:12:57.99,0:13:00.41,Default,,0,0,0,,‏حسناً، جيد، لا تفعل أي شيء\N.‏اجلس هنا فقط وتحدث إلينا Dialogue: 0,0:13:00.49,0:13:05.16,Default,,0,0,0,,‏في تلك الأثناء، تتحدث هي إليه عنك\N‏وهو يقوم بدور الرجل الحساس Dialogue: 0,0:13:05.24,0:13:09.12,Default,,0,0,0,,‏وتبدأ هي تفكّر ربما يكون هو الرجل\N.‏المناسب لي لأنه يفهمني Dialogue: 0,0:13:09.21,0:13:14.30,Default,,0,0,0,,‏وبعد فترة قصيرة، ستكون هي معه\N"!‏وأنت ستقول "يا إلهي Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:16.67,Default,,0,0,0,,"‏ويقول هو "نعم Dialogue: 0,0:13:18.51,0:13:21.51,Default,,0,0,0,,."‏ونحن سنقول "يا صديقي Dialogue: 0,0:13:23.43,0:13:27.64,Default,,0,0,0,,"‏وقريباً ستقول "مرحباً Dialogue: 0,0:13:28.89,0:13:31.27,Default,,0,0,0,,."‏و"لا أستطيع الذهاب Dialogue: 0,0:13:31.35,0:13:33.77,Default,,0,0,0,,."‏"قد يكونا (رايتشل) و(مارك) هناك Dialogue: 0,0:13:34.73,0:13:38.32,Default,,0,0,0,,،‏ونحن سنقول "يا رجل تغلب على الأمر\N."‏لقد مرت 4 سنوات Dialogue: 0,0:13:40.61,0:13:42.74,Default,,0,0,0,,،‏إنه يصوّر الأمر بوضوح شديد\N‏أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:46.08,0:13:48.54,Default,,0,0,0,,"‏ها هي أوراق "شيلي سيغال\N.‏لشهر ديسمبر Dialogue: 0,0:13:48.91,0:13:50.87,Default,,0,0,0,,.‏انتظري لديّ شيء لك Dialogue: 0,0:13:51.46,0:13:53.92,Default,,0,0,0,,."‏- "مارك\N.‏- لا عليك، "رايتشل" تعرف Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:57.34,Default,,0,0,0,,.‏- حتى إذا كانت تعرف\N.‏- هذا رغم عني Dialogue: 0,0:13:57.42,0:14:02.68,Default,,0,0,0,,.‏- إنني فقط متيم بك\N!‏- كم هذا لطيف Dialogue: 0,0:14:03.93,0:14:06.81,Default,,0,0,0,,.‏أعرف أن تصرفاتي غير لائقة اليوم Dialogue: 0,0:14:06.89,0:14:09.48,Default,,0,0,0,,،‏لكن الأمر صعب للغاية\N‏فأنا أراك تتحركين من حولي Dialogue: 0,0:14:09.56,0:14:14.27,Default,,0,0,0,,،‏وأريد فقط أن ألمسك وأمسك بك\N.‏هيّا، لا أحد هنا، فقط قبليني Dialogue: 0,0:14:14.36,0:14:16.65,Default,,0,0,0,,!‏هذا يكفي! ابتعد! ابتعد عنها Dialogue: 0,0:14:16.73,0:14:19.19,Default,,0,0,0,,‏- ماذا يحدث؟\N.‏- أنت ما يحدث، تراجع Dialogue: 0,0:14:19.28,0:14:21.90,Default,,0,0,0,,.‏- سأقول لك ماذا يحدث\N‏- "روس"؟ Dialogue: 0,0:14:27.29,0:14:31.87,Default,,0,0,0,,‏مضى علي في متجرك 20 دقيقة\N.‏أحاول شراء ربطة عنق Dialogue: 0,0:14:33.83,0:14:36.54,Default,,0,0,0,,‏ماذا علي أن أفعل\N‏لأحصل على خدمة جيدة؟ Dialogue: 0,0:14:38.76,0:14:40.84,Default,,0,0,0,,."‏مرحباً يا "رايتش Dialogue: 0,0:14:48.01,0:14:50.77,Default,,0,0,0,,‏"جوي"، "جوي تريبياني"؟ Dialogue: 0,0:14:56.23,0:15:00.19,Default,,0,0,0,,،‏اسمع يا "جوي"، لديّ مشكلة\N.‏لقد جاءتني مكالمة للتو من مدرب الرقص Dialogue: 0,0:15:00.28,0:15:03.20,Default,,0,0,0,,‏يواجه أزمة في علاقة شخصيّة\N."‏ولا يمكنه مغادرة "لونغ آيلند Dialogue: 0,0:15:03.28,0:15:05.74,Default,,0,0,0,,‏أيعني ذلك أن تجربة الأداء قد أُلغيت؟ Dialogue: 0,0:15:05.82,0:15:08.95,Default,,0,0,0,,،"‏اسمع يا "جوي\N‏بما أنك أكثر الموجودين خبرة Dialogue: 0,0:15:09.70,0:15:12.29,Default,,0,0,0,,‏أريدك أن تأخذ هؤلاء الراقصين\N.‏وتعلمهم الخطوات Dialogue: 0,0:15:14.75,0:15:17.13,Default,,0,0,0,,‏- ماذا؟\N.‏- "جوي"، هيّا! إنها سهلة Dialogue: 0,0:15:17.21,0:15:24.05,Default,,0,0,0,,،‏تعرف، إنها يد، يد، رأس، رأس\N.‏إلى الأعلى، خطوة جانبيّة Dialogue: 0,0:15:24.13,0:15:28.30,Default,,0,0,0,,،‏ولفة كبيرة\N...‏وحركة قدم دائريّة، قفز وانزلاق Dialogue: 0,0:15:28.39,0:15:31.35,Default,,0,0,0,,.‏وخطوة، خطوة، وأيدي الجاز Dialogue: 0,0:15:34.19,0:15:37.15,Default,,0,0,0,,.‏تعني خطوة، خطوة، وأيدي الجاز Dialogue: 0,0:15:37.61,0:15:39.52,Default,,0,0,0,,.‏فلتستمتع بوقتك Dialogue: 0,0:15:39.61,0:15:41.36,Default,,0,0,0,,.‏إلى اللقاء Dialogue: 0,0:15:44.40,0:15:45.91,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:15:45.99,0:15:49.70,Default,,0,0,0,,‏- ماذا تلفين؟\N."‏- انظري ماذا اشتريت لـ"خوليو Dialogue: 0,0:15:53.29,0:15:54.79,Default,,0,0,0,,.‏أجل، إنها زهريّة Dialogue: 0,0:15:54.87,0:15:57.54,Default,,0,0,0,,،‏أجل\N.‏مثل تلك المذكورة في قصيدة الشعر Dialogue: 0,0:15:57.63,0:16:02.46,Default,,0,0,0,,.‏- ليست بالضبط مثل التي في القصيدة\N‏- ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:16:03.01,0:16:05.88,Default,,0,0,0,,‏تذكرين كيف أنك قلت إنك\N‏لا تفهمين الشعر حقاً؟ Dialogue: 0,0:16:05.97,0:16:07.13,Default,,0,0,0,,.‏أجل Dialogue: 0,0:16:12.56,0:16:16.35,Default,,0,0,0,,.‏- إذاً أنا مجرد زهريّة فارغة\N‏- ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:16.44,0:16:19.36,Default,,0,0,0,,‏تعرف، ماذا لو أنني\N‏لا أقرأ كتباً هامة كثيرة مثلك Dialogue: 0,0:16:19.44,0:16:23.65,Default,,0,0,0,,‏ولا أكتب قصائد شعر مخادعة، تبدو أنها\N.‏عن شيء لكنها في الواقع عن شيء آخر Dialogue: 0,0:16:23.73,0:16:26.36,Default,,0,0,0,,‏وتعرف أيضاً، أنا تسعدني أمور تافهة Dialogue: 0,0:16:26.45,0:16:29.03,Default,,0,0,0,,"‏مثل حينما تصل مجلة "بيبول\N.‏يوم السبت Dialogue: 0,0:16:29.12,0:16:33.87,Default,,0,0,0,,،"‏وكتيب "هولد أفريثينغ\N.‏لكن ذلك لا يعني أنني تافهة Dialogue: 0,0:16:33.95,0:16:36.29,Default,,0,0,0,,،‏فأنا أهتم بأمور كثيرة\N.‏يهمني أصدقائي وأسرتي Dialogue: 0,0:16:36.37,0:16:39.08,Default,,0,0,0,,.‏ليس من حقك أن تصدر هذا الحكم عليَ Dialogue: 0,0:16:39.17,0:16:41.09,Default,,0,0,0,,.‏أنت حتى لا تعرفني Dialogue: 0,0:16:41.17,0:16:45.21,Default,,0,0,0,,.‏- قصيدة الشعر ليست عنك\N‏- ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:45.30,0:16:48.26,Default,,0,0,0,,.‏"الزهريّة الفارغة" ليست عنك Dialogue: 0,0:16:48.68,0:16:52.97,Default,,0,0,0,,،‏حبيبتي\N.‏يحزنني كثيراً أن تعتقدي ذلك Dialogue: 0,0:16:55.93,0:16:58.39,Default,,0,0,0,,...‏آسفة، لكن صديقتي "فيبي" قالت Dialogue: 0,0:16:58.48,0:17:02.11,Default,,0,0,0,,،‏كلَا\N.‏إنها عن كل النساء Dialogue: 0,0:17:03.65,0:17:07.07,Default,,0,0,0,,.‏كل النساء الأمريكيات Dialogue: 0,0:17:09.20,0:17:12.70,Default,,0,0,0,,‏- تشعرين بتحسن الآن\N.‏- بلى Dialogue: 0,0:17:16.16,0:17:18.25,Default,,0,0,0,,.‏حسناً، لنقم بالرقصة Dialogue: 0,0:17:36.02,0:17:39.98,Default,,0,0,0,,‏كلَا، ماذا كان هذا؟ Dialogue: 0,0:17:40.44,0:17:42.94,Default,,0,0,0,,،‏أعرف\N.‏إنه أفضل ما استطعت إخراجه منهم Dialogue: 0,0:17:44.57,0:17:48.74,Default,,0,0,0,,.‏- حسناً أيها القوم\N.‏- يا قوم Dialogue: 0,0:17:48.82,0:17:53.16,Default,,0,0,0,,،‏لنحاول مرة ثانية\N."‏وهذه المرة ليشاهد الجميع "جوي Dialogue: 0,0:17:55.33,0:17:57.12,Default,,0,0,0,,.‏فلترهم كيف تقوم بها Dialogue: 0,0:18:02.67,0:18:04.75,Default,,0,0,0,,."‏عد الخطوات يا "ماك Dialogue: 0,0:18:12.34,0:18:16.18,Default,,0,0,0,,"(‏"(سنترال بيرك Dialogue: 0,0:18:16.72,0:18:18.64,Default,,0,0,0,,‏هل استمتعت ليلة البارحة\N‏في حفل العزوبيّة؟ Dialogue: 0,0:18:18.72,0:18:22.31,Default,,0,0,0,,‏أجل، انظري ماذا أخذت؟\N‏ترتدي ملابسها بالكامل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:22.40,0:18:26.48,Default,,0,0,0,,.‏- صحيح\N.‏- ثم تنقرينه وتصبح عارية Dialogue: 0,0:18:27.98,0:18:30.57,Default,,0,0,0,,‏ثم تنقرينه\N.‏ومرة ثانية مرتدية ملابسها Dialogue: 0,0:18:30.65,0:18:33.11,Default,,0,0,0,,.‏إنها سيدة أعمال تمشي في الشارع Dialogue: 0,0:18:33.20,0:18:35.91,Default,,0,0,0,,،‏إنها تتفحص واجهات المتاجر\N.‏ثم فجأة إنها عارية Dialogue: 0,0:18:43.46,0:18:46.38,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:18:48.25,0:18:50.84,Default,,0,0,0,,‏تعرفان، سوف أقضي\N.‏بعض الوقت وحدي مع هذا القلم Dialogue: 0,0:19:00.02,0:19:04.77,Default,,0,0,0,,.‏- آسف، كنت مغفلاً\N.‏- مغفلاً كبيراً Dialogue: 0,0:19:04.85,0:19:06.36,Default,,0,0,0,,.‏مغفلاً كبيراً Dialogue: 0,0:19:07.48,0:19:11.90,Default,,0,0,0,,‏الأمر هو أنك لابد أن تدركي أن أمر\N.‏"مارك" هذا صعب بالنسبة إلي Dialogue: 0,0:19:12.61,0:19:15.87,Default,,0,0,0,,‏يا حبيبي، لماذا هو صعب؟\N.‏نحن معاً منذ عام تقريباً Dialogue: 0,0:19:16.95,0:19:22.96,Default,,0,0,0,,"‏كنت مع "كارول\N.‏لمدة 8 سنوات تقريباً، ثم فقدتها Dialogue: 0,0:19:23.33,0:19:26.13,Default,,0,0,0,,‏والآن، إذا كان ذلك ممكناً\N‏فأعتقد أنني أحبك أكثر Dialogue: 0,0:19:27.21,0:19:31.30,Default,,0,0,0,,‏لذلك يصعب علي تصديق\N.‏أنني لن...حسناً Dialogue: 0,0:19:31.38,0:19:33.92,Default,,0,0,0,,.‏أن شخصاً آخر لن يأخذك مني Dialogue: 0,0:19:34.01,0:19:37.72,Default,,0,0,0,,.‏ليته يكون أنا، ليته يكون أنا Dialogue: 0,0:19:42.27,0:19:45.10,Default,,0,0,0,,.‏حبيبي، هذا لطيف جداً Dialogue: 0,0:19:45.19,0:19:52.15,Default,,0,0,0,,‏لكن يبدو لي أنه إذا أُغرم شخصان\N‏ببعضهما ووثقا ببعضهما مثلنا Dialogue: 0,0:19:52.23,0:19:54.20,Default,,0,0,0,,.‏فليس هناك سبب للغيرة Dialogue: 0,0:20:01.99,0:20:04.58,Default,,0,0,0,,،‏لابد أن أذهب\N."‏إلى اللقاء يا "تشاندلر Dialogue: 0,0:20:04.66,0:20:07.29,Default,,0,0,0,,،"‏حسناً يا "روس\N‏هذا القلم بدأ يضجرني بعض الشيء Dialogue: 0,0:20:07.37,0:20:09.84,Default,,0,0,0,,‏لذا هل يمكنك أن تأتي لي\N‏ببعض المجلات الإباحيّة؟ Dialogue: 0,0:20:12.71,0:20:15.34,Default,,0,0,0,,‏- إلى أين أنت ذاهب؟\N."‏- لابد أن آخذ "بن Dialogue: 0,0:20:15.42,0:20:18.59,Default,,0,0,0,,.‏- لدينا موعد للعب هذا المساء\N‏- مع مَن؟ Dialogue: 0,0:20:18.68,0:20:21.43,Default,,0,0,0,,‏مجرد تلك المرأة التي قابلتها\N.‏ليلة البارحة في الحفل Dialogue: 0,0:20:21.51,0:20:23.93,Default,,0,0,0,,...‏كانت هناك امرأة في Dialogue: 0,0:20:25.81,0:20:28.60,Default,,0,0,0,,‏- المتعرية؟\N.‏- أجل Dialogue: 0,0:20:29.73,0:20:35.74,Default,,0,0,0,,‏- لديك موعد لعب مع متعرية؟\N.‏- لابد أن آتي لنفسي بطفل Dialogue: 0,0:20:41.74,0:20:46.29,Default,,0,0,0,,،‏أجل\N‏بدأنا نتحدث بعد ما قامت بفقرتها Dialogue: 0,0:20:46.37,0:20:48.71,Default,,0,0,0,,‏واتضح أنها لديها صبي\N‏في نفس سن "بن" تقريباً Dialogue: 0,0:20:48.79,0:20:51.88,Default,,0,0,0,,‏لذلك سنأخذ الطفلين\N.‏إلى درس "جيمبوري" لتنمية الأطفال Dialogue: 0,0:20:52.55,0:20:54.63,Default,,0,0,0,,‏- لا مانع في ذلك؟\N‏- أكيد، أهي متزوجة؟ Dialogue: 0,0:20:54.71,0:20:55.63,Default,,0,0,0,,.‏كلَا Dialogue: 0,0:21:02.30,0:21:05.14,Default,,0,0,0,,‏- أتشعرين بالغيرة؟\N.‏- كلَا Dialogue: 0,0:21:05.22,0:21:08.44,Default,,0,0,0,,‏أنا فقط لا أرى لماذا عليها\N.‏أن تلعب معك، هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:21:08.52,0:21:13.44,Default,,0,0,0,,‏أعني، أليس لديها أي صديقات\N‏أمهات يعملن متعريات؟ Dialogue: 0,0:21:17.07,0:21:21.16,Default,,0,0,0,,.‏- أنتِ تشعرين بالغيرة بالفعل\N.‏- لا أشعر بالغيرة Dialogue: 0,0:21:21.24,0:21:25.79,Default,,0,0,0,,‏هذا عن...الناس Dialogue: 0,0:21:25.87,0:21:31.38,Default,,0,0,0,,‏الذين لديهم شعور معين\N.‏فيما يتعلق بالمتعريات Dialogue: 0,0:21:31.46,0:21:33.84,Default,,0,0,0,,...‏وتعرف Dialogue: 0,0:21:33.92,0:21:36.67,Default,,0,0,0,,،‏حبيبتي، أحبك أنا أيضاً\N.‏إلى اللقاء Dialogue: 0,0:21:37.09,0:21:39.30,Default,,0,0,0,,.‏- انتظر\N‏- ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:53.23,0:21:56.36,Default,,0,0,0,,.‏هذه قبلة لن ينساها لعدة ساعات Dialogue: 0,0:21:56.44,0:21:57.94,Default,,0,0,0,,.‏أجل Dialogue: 0,0:21:58.03,0:22:00.95,Default,,0,0,0,,‏إما ذلك أو أنك أثرت للتو\N.‏غرائزه وأرسلتِه لمتعرية Dialogue: 0,0:22:07.37,0:22:11.25,Default,,0,0,0,,‏- أهناك مَن يُدعى "خوليو" هنا؟\N."‏- أنا "خوليو Dialogue: 0,0:22:13.33,0:22:16.71,Default,,0,0,0,,،‏"أيها المدعي\N‏تعتقد أنه لا يوجد مَن هو أفضل منك Dialogue: 0,0:22:16.80,0:22:20.80,Default,,0,0,0,,‏قصائدك لم تُنشر\N‏وتعمل في مطعم Dialogue: 0,0:22:20.88,0:22:25.93,Default,,0,0,0,,،‏لست هديّة من الله للنساء\N‏ذلك كله من تخيلك Dialogue: 0,0:22:26.01,0:22:28.97,Default,,0,0,0,,."...‏- أنت مجرد تافه\N.‏- لا أحد يحب التافه Dialogue: 0,0:22:29.06,0:22:34.69,Default,,0,0,0,,"‏"كما أنك عاشق فاشل في الفراش Dialogue: 0,0:22:36.57,0:22:38.48,Default,,0,0,0,,"‏ترجمة "راوية المدني