[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.64,0:00:08.56,Default,,0,0,0,,.‏- 6 دولارات، أرجوك\N‏- 6؟ Dialogue: 0,0:00:08.65,0:00:10.56,Default,,0,0,0,,،‏استأجرته لليلة واحدة فقط\N.‏المجموع 3 دولارات Dialogue: 0,0:00:10.65,0:00:13.98,Default,,0,0,0,,‏المهلة تنتهي عند الساعة الـ8\N.‏والآن إنها الـ8 ودقيقتان Dialogue: 0,0:00:15.78,0:00:18.40,Default,,0,0,0,,.‏أتعلم؟ إنك تملك السلطة بطريقة غريبة Dialogue: 0,0:00:19.53,0:00:22.03,Default,,0,0,0,,‏اسمع، عليك مساعدتي لأنني\N.‏لا أملك سوى 3 دولارات Dialogue: 0,0:00:22.95,0:00:28.71,Default,,0,0,0,,.‏- يمكنني مساعدتك\N."‏- يا إلهي، "ريتشارد Dialogue: 0,0:00:29.67,0:00:31.67,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:00:32.63,0:00:35.17,Default,,0,0,0,,.‏لقد حلقت شاربك Dialogue: 0,0:00:36.46,0:00:37.55,Default,,0,0,0,,.‏شكراً Dialogue: 0,0:00:38.63,0:00:42.68,Default,,0,0,0,,.‏- تبدين رائعة\N.‏- أجل، بحقك Dialogue: 0,0:00:42.76,0:00:47.39,Default,,0,0,0,,...‏- لا، بالفعل، لكن\N‏- ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:47.48,0:00:49.85,Default,,0,0,0,,.‏ثمة سروال عالق على رجلك Dialogue: 0,0:00:54.19,0:00:59.40,Default,,0,0,0,,‏هذا لأنني كنت أنتشل بعض الأشياء\N.‏من المجفف فالتصق بي Dialogue: 0,0:00:59.49,0:01:03.91,Default,,0,0,0,,‏أو ربما أن الرب علم بأنني سألتقي\N.‏بك صدفة فاغتنم الفرصة Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:07.95,Default,,0,0,0,,.‏- تسرني رؤيتك\N.‏- تسرني رؤيتك أيضاً Dialogue: 0,0:01:59.76,0:02:01.51,Default,,0,0,0,,"‏"أفلام الكبار Dialogue: 0,0:02:01.59,0:02:03.84,Default,,0,0,0,,‏أترى ذاك الرجل؟\N‏إنه في قسم الأفلام الكلاسيكية الآن Dialogue: 0,0:02:03.93,0:02:07.01,Default,,0,0,0,,‏لكن حالما نغادر سينتقل مباشرةً\N.‏إلى قسم الأفلام الإباحية Dialogue: 0,0:02:07.51,0:02:12.14,Default,,0,0,0,,‏سيتوجه إلى الصندوق حاملاً أفلام "سيتيزن\N."‏كاين" و"فرتيغو" و"كلوكورك أورجي Dialogue: 0,0:02:16.77,0:02:18.98,Default,,0,0,0,,.‏- هذا ممتع\N.‏- أجل Dialogue: 0,0:02:19.07,0:02:20.69,Default,,0,0,0,,.‏- أفتقد هذه اللحظات\N.‏- أنا أيضاً Dialogue: 0,0:02:21.65,0:02:25.78,Default,,0,0,0,,‏- أتريدين تناول الـ"همبرغر" أو شيء ما؟\N.‏- لا أراها فكرة مناسبة Dialogue: 0,0:02:25.87,0:02:31.54,Default,,0,0,0,,.‏- لا، لنكن صديقين، أعد بألا ألمسك\N.‏- لا، أعتقد أن الوقت مبكر Dialogue: 0,0:02:31.62,0:02:33.41,Default,,0,0,0,,،‏لا، ليس مبكراً\N.‏تناولت الغداء عند الساعة 11 Dialogue: 0,0:02:38.21,0:02:41.55,Default,,0,0,0,,!‏- مرحى\N‏- ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:02:41.63,0:02:43.80,Default,,0,0,0,,،‏أحضّر شراب الشوكولاتة بالحليب\N‏أترغب في القليل منه؟ Dialogue: 0,0:02:43.88,0:02:45.55,Default,,0,0,0,,.‏لا، شكراً، أنا في الـ29 من العمر Dialogue: 0,0:02:47.05,0:02:48.93,Default,,0,0,0,,.‏يا إلهي! عليّ الذهاب للعمل Dialogue: 0,0:02:49.01,0:02:51.35,Default,,0,0,0,,‏في أية ساعة تظنين أنك\N‏ستنهين عملك يا حبيبتي؟ Dialogue: 0,0:02:51.43,0:02:53.06,Default,,0,0,0,,.‏لا أعلم يا عزيزي، قد أبقى لوقت متأخر جداً Dialogue: 0,0:02:53.14,0:02:58.27,Default,,0,0,0,,.‏- بحقك، ليس مجدداً\N.‏- أعلم، أنا آسفة، سأعقد معك اتفاقاً Dialogue: 0,0:02:58.36,0:03:00.69,Default,,0,0,0,,‏كل ليلة ستنام فيها قبل مجيئي\N...‏من العمل إلى البيت Dialogue: 0,0:03:00.78,0:03:01.65,Default,,0,0,0,,.‏أجل Dialogue: 0,0:03:01.73,0:03:05.32,Default,,0,0,0,,‏سأوقظك بالطريقة التي ثبت\N.‏رواجها في الماضي Dialogue: 0,0:03:05.40,0:03:08.16,Default,,0,0,0,,‏والآن إذا أردت التأخر\N.‏فسأكون داعماً لذلك Dialogue: 0,0:03:08.24,0:03:10.03,Default,,0,0,0,,.‏حسناً Dialogue: 0,0:03:10.49,0:03:12.87,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:03:13.25,0:03:15.67,Default,,0,0,0,,،‏يا للمفاجأة\N‏منذ متى تمارسين التزحلق؟ Dialogue: 0,0:03:15.75,0:03:17.79,Default,,0,0,0,,.‏منذ يوم الغد Dialogue: 0,0:03:18.58,0:03:22.88,Default,,0,0,0,,‏قابلت شاباً لطيفاً في المنتزه\N‏وهو يمارس الركض والتزحلق والسباحة Dialogue: 0,0:03:22.96,0:03:26.38,Default,,0,0,0,,‏لذا عقدنا اتفاقاً، سيعلمني كيفية\N.‏القيام بهذه الأمور الممتعة Dialogue: 0,0:03:28.34,0:03:30.64,Default,,0,0,0,,‏- وماذا ستفعلين له بالمقابل؟\N.‏- سأسمح له بذلك Dialogue: 0,0:03:30.72,0:03:32.31,Default,,0,0,0,,.‏- حسناً\N.‏- جيد Dialogue: 0,0:03:32.39,0:03:34.14,Default,,0,0,0,,.‏- طاب صباحكم\N.‏- طاب صباحك Dialogue: 0,0:03:34.23,0:03:37.02,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- أحدهم جاء متأخراً الليلة الماضية Dialogue: 0,0:03:37.10,0:03:40.65,Default,,0,0,0,,."‏- أجل، لقد صادفت "ريتشارد\N‏- ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:40.73,0:03:45.40,Default,,0,0,0,,‏- متى حصل ذلك؟\N.‏- حوالي الساعة الـ8 ودقيقتان Dialogue: 0,0:03:45.49,0:03:49.78,Default,,0,0,0,,‏تحدثنا قليلاً ثم ذهبنا لتناول\N.‏وجبة "برغر" بريئة Dialogue: 0,0:03:49.87,0:03:52.54,Default,,0,0,0,,‏لا وجود لشيء يدعى\N."‏"وجبة (برغر) بريئة Dialogue: 0,0:03:53.37,0:03:55.45,Default,,0,0,0,,‏- هل سترينه مجدداً؟\N.‏- غداً مساءً Dialogue: 0,0:03:55.54,0:03:57.50,Default,,0,0,0,,‏ماذا تفعلين يا "مونيكا"؟ Dialogue: 0,0:03:57.58,0:04:00.04,Default,,0,0,0,,‏أمضت الشهور الـ6 الأخيرة تحاول نسيانه Dialogue: 0,0:04:00.13,0:04:04.05,Default,,0,0,0,,.‏والآن تحتفل بذلك بالخروج معه في موعد Dialogue: 0,0:04:05.67,0:04:11.68,Default,,0,0,0,,‏إنه ليس موعداً، سأعلّمه إعداد\N.‏اللازانيا من أجل وجبة عشاء تخصه Dialogue: 0,0:04:11.76,0:04:15.93,Default,,0,0,0,,‏أضيفي الكمية لأنك ستجوعين\N.‏بعد ممارسة الجنس Dialogue: 0,0:04:18.19,0:04:23.44,Default,,0,0,0,,،‏لن نفعل ذلك، الوضع لم يتغير\N.‏لا يزال يرفض إنجاب الأطفال Dialogue: 0,0:04:23.52,0:04:26.74,Default,,0,0,0,,‏وأنا ما زلت مصرة على الإنجاب\N.‏لذا سنكون مجرد صديقين Dialogue: 0,0:04:26.82,0:04:28.61,Default,,0,0,0,,.‏صديقين غير محتشمين Dialogue: 0,0:04:33.03,0:04:34.45,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:04:34.54,0:04:37.16,Default,,0,0,0,,‏- ألديك بعض الثلج؟\N.‏- انظري في الثلاجة Dialogue: 0,0:04:37.25,0:04:39.42,Default,,0,0,0,,.‏إذا لم تجدي ثلجاً فربما نفد Dialogue: 0,0:04:40.33,0:04:42.17,Default,,0,0,0,,‏هل وصلت لتوك إلى البيت\N.‏من العمل؟ الوقت متأخر Dialogue: 0,0:04:42.25,0:04:44.71,Default,,0,0,0,,.‏أجل، أعلم، لكن يومي كان رائعاً Dialogue: 0,0:04:44.80,0:04:47.30,Default,,0,0,0,,‏استطعت الحصول على اجتماع\N."‏مع مسؤولين من قبل "كالفن كلاين Dialogue: 0,0:04:48.01,0:04:51.64,Default,,0,0,0,,‏أخبرت مديرتي بأنني أعجبت بتشكيلة\N.‏الملابس الداخلية تلك فطلبت طناً منها Dialogue: 0,0:04:51.72,0:04:53.14,Default,,0,0,0,,‏كيف كان يومك؟ Dialogue: 0,0:04:53.22,0:04:56.22,Default,,0,0,0,,‏اكتشفت أنني قادر\N.‏على عدّ أسناني بواسطة لساني Dialogue: 0,0:05:01.40,0:05:05.15,Default,,0,0,0,,"‏لمَ تحتفظ بكتاب "ذا شاينينغ\N‏في مبرّدك؟ Dialogue: 0,0:05:05.23,0:05:08.99,Default,,0,0,0,,‏كنت أقرأه الليلة الماضية\N.‏وأصبت بالخوف Dialogue: 0,0:05:10.53,0:05:15.45,Default,,0,0,0,,.‏- لكنك ستسلم منه إذا وضعته بالمبرّد\N.‏- في الواقع، هذا أكثر أمناً Dialogue: 0,0:05:16.04,0:05:20.67,Default,,0,0,0,,"‏لم أبدأ أبداً بقراءة "ذا شاينينغ\N.‏من دون التأكد من فراغ المبرّد Dialogue: 0,0:05:21.87,0:05:23.71,Default,,0,0,0,,‏كم مرة قرأته؟ Dialogue: 0,0:05:23.79,0:05:26.55,Default,,0,0,0,,‏ألم يحدث لك وقرأت\N‏كتاباً أكثر من مرة؟ Dialogue: 0,0:05:27.63,0:05:30.55,Default,,0,0,0,,‏قرأت رواية "نساء صغيرات" أكثر من مرة\N.‏وهي رواية كلاسيكية Dialogue: 0,0:05:30.63,0:05:32.01,Default,,0,0,0,,‏وما الرائع في رواية "ذا شاينينغ"؟ Dialogue: 0,0:05:32.09,0:05:35.85,Default,,0,0,0,,‏السؤال يجب أن يكون يا "رايتش" ما الشيء\N"‏غير الرائع برواية "ذا شاينينغ Dialogue: 0,0:05:37.14,0:05:43.06,Default,,0,0,0,,،"‏والجواب هو "لا شيء\N.‏إنه الكتاب الأكثر رعباً على الإطلاق Dialogue: 0,0:05:43.15,0:05:46.98,Default,,0,0,0,,‏مؤكد أنه أكثر روعة\N.‏من روايتك الكلاسيكية Dialogue: 0,0:05:47.07,0:05:50.40,Default,,0,0,0,,.‏حسناً، سنرى بهذا الخصوص Dialogue: 0,0:05:50.49,0:05:56.28,Default,,0,0,0,,"‏سأقرأ "ذا شاينينغ\N."‏وأنت تقرأ "نساء صغيرات Dialogue: 0,0:05:56.37,0:05:57.83,Default,,0,0,0,,.‏- حسناً، لك ذلك\N.‏- حسناً Dialogue: 0,0:05:57.91,0:05:58.87,Default,,0,0,0,,.‏- اتفقنا\N.‏- اتفقنا Dialogue: 0,0:05:58.95,0:06:01.25,Default,,0,0,0,,"‏قولي لي يا "رايتش\N..."‏هؤلاء "النساء الصغيرات Dialogue: 0,0:06:01.33,0:06:05.21,Default,,0,0,0,,.‏- أجل\N‏- كم هنّ صغيرات؟ Dialogue: 0,0:06:05.29,0:06:08.38,Default,,0,0,0,,‏هل هنّ صغيرات بشكل مخيف؟ Dialogue: 0,0:06:14.59,0:06:16.64,Default,,0,0,0,,،"‏"تشاندلر" و"روس\N."‏هذا "روبرت Dialogue: 0,0:06:16.72,0:06:18.14,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:06:18.22,0:06:21.18,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- ثمة أحمر شفاه على خدك Dialogue: 0,0:06:21.27,0:06:23.89,Default,,0,0,0,,،‏لا بأس، إنه مني\N.‏كنا نقبل بعضنا البعض Dialogue: 0,0:06:24.60,0:06:27.36,Default,,0,0,0,,‏أليس الطقس بارداً\N‏لارتداء السروال القصير؟ Dialogue: 0,0:06:27.44,0:06:33.65,Default,,0,0,0,,."‏- في الواقع، أنا من "كاليفورنيا\N.‏- صحيح، أحياناً تلتهبون من الحرّ Dialogue: 0,0:06:44.17,0:06:50.09,Default,,0,0,0,,،‏لقد قمت، عليّ القيام الآن\N‏أيريد أحد شيئاً ما؟ Dialogue: 0,0:06:50.17,0:06:51.59,Default,,0,0,0,,.‏- سآخذ قهوة\N.‏- وأنا أيضاً Dialogue: 0,0:06:51.67,0:06:54.72,Default,,0,0,0,,.‏- فلتأت بـ3\N."‏- حسناً، فلترافقني يا "روس Dialogue: 0,0:06:57.64,0:07:02.48,Default,,0,0,0,,‏حسناً، ماذا دهاك؟ ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:07:02.56,0:07:04.56,Default,,0,0,0,,.‏"روبرت" يكشف عن عورته Dialogue: 0,0:07:05.27,0:07:07.65,Default,,0,0,0,,‏ماذا تعني؟ هل هو مثلي؟ Dialogue: 0,0:07:09.02,0:07:15.15,Default,,0,0,0,,.‏لا، يكشف عنها من خلال سرواله Dialogue: 0,0:07:17.87,0:07:22.20,Default,,0,0,0,,‏- ماذا؟\N.‏- الرجل يظهر دماغه Dialogue: 0,0:07:26.50,0:07:29.13,Default,,0,0,0,,.‏هل أنت متأكد؟ انتظر لحظة Dialogue: 0,0:07:30.96,0:07:33.80,Default,,0,0,0,,...‏- آسف، لقد طلبتما قهوة و\N.‏- قهوة Dialogue: 0,0:07:33.88,0:07:35.30,Default,,0,0,0,,‏- حسناً\N.‏- يمكننا أن نكتب ذلك لك Dialogue: 0,0:07:35.38,0:07:38.30,Default,,0,0,0,,.‏لا، لا، هذا لن يكون ضرورياً Dialogue: 0,0:07:44.98,0:07:47.19,Default,,0,0,0,,‏- أرأيت؟\N.‏- أنت محق Dialogue: 0,0:07:48.31,0:07:49.90,Default,,0,0,0,,‏ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:07:49.98,0:07:55.24,Default,,0,0,0,,‏أقترح أن نتجنب النظر إليه\N.‏بشكل مباشر Dialogue: 0,0:07:56.65,0:07:58.74,Default,,0,0,0,,.‏كالكسوف Dialogue: 0,0:08:02.70,0:08:05.75,Default,,0,0,0,,‏عندما سيجاملني الناس الليلة\N‏على طهوي، ماذا سأقول؟ Dialogue: 0,0:08:05.83,0:08:10.04,Default,,0,0,0,,"‏تقول "شكراً جزيلاً\N.‏وبعدئذٍ تشتري لي شيئاً جميلاً Dialogue: 0,0:08:10.13,0:08:16.13,Default,,0,0,0,,‏هيا، سنضع أيدينا في الوعاء\N.‏وسنبدأ بهرس الطماطم Dialogue: 0,0:08:17.22,0:08:20.22,Default,,0,0,0,,.‏يشعرني هذا بغرابة Dialogue: 0,0:08:20.80,0:08:22.93,Default,,0,0,0,,‏تلمس بؤبؤ أعين الناس كل يوم\N!‏وهذا يشعرك بغرابة Dialogue: 0,0:08:23.01,0:08:28.10,Default,,0,0,0,,‏بالطبع ألمسه، لكنني أمضيت\N.‏سنوات لأتعلم عدم هرسه Dialogue: 0,0:08:33.98,0:08:36.03,Default,,0,0,0,,.‏هذه يدي Dialogue: 0,0:08:39.03,0:08:40.78,Default,,0,0,0,,.‏- لا بأس\N.‏- استمر بالهرس Dialogue: 0,0:08:40.87,0:08:44.24,Default,,0,0,0,,.‏- الطماطم تنهرس\N.‏- أجل Dialogue: 0,0:08:44.70,0:08:47.04,Default,,0,0,0,,.‏- تباً، ثمة طماطم على قميصك\N.‏- أجل Dialogue: 0,0:08:47.12,0:08:53.38,Default,,0,0,0,,‏مهلاً لحظة، لنضع بعض الصودا عليه\N.‏فتختفي البقعة في الحال Dialogue: 0,0:08:53.46,0:08:57.67,Default,,0,0,0,,.‏ينبغي أن تنجح بإزالتها Dialogue: 0,0:09:07.85,0:09:11.60,Default,,0,0,0,,‏- ماذا؟\N.‏- ثمة بعض الطماطم على سروالك Dialogue: 0,0:09:15.27,0:09:17.28,Default,,0,0,0,,.‏سأتخلص منه فحسب Dialogue: 0,0:09:23.12,0:09:27.33,Default,,0,0,0,,.‏أولئك "النساء الصغيرات" رائعات Dialogue: 0,0:09:28.66,0:09:33.46,Default,,0,0,0,,‏- أعجبتك الرواية، أليس كذلك؟\N."‏- أجل، أحرقت "آيمي" نص "جو Dialogue: 0,0:09:33.54,0:09:35.63,Default,,0,0,0,,.‏لا أعرف كيف قد يسامحها Dialogue: 0,0:09:39.22,0:09:44.93,Default,,0,0,0,,."‏- "جو" فتاة، إنه اسم مختصر لـ جوزفين\N."‏- لكن "جو" معجبة بـ لوري Dialogue: 0,0:09:50.48,0:09:55.73,Default,,0,0,0,,‏أتعني أنها علاقة فتاة بفتاة؟\N."‏لأن هذا ما تفتقده رواية "ذا شاينينغ Dialogue: 0,0:09:58.73,0:10:00.82,Default,,0,0,0,,.‏لا، في الواقع "لوري" صبي Dialogue: 0,0:10:02.36,0:10:05.32,Default,,0,0,0,,"‏لا عجب في أن "رايتشل\N.‏قرأته أكثر من مرة Dialogue: 0,0:10:07.95,0:10:09.41,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:10:09.50,0:10:12.21,Default,,0,0,0,,‏- كيف وجدت لعبة كرة السلة؟\N.‏- لا بأس Dialogue: 0,0:10:12.29,0:10:16.25,Default,,0,0,0,,‏تعلمت كيف أسدد رمية مباشرة\N.‏ورمية عنيفة ورمية ثلاثة وعشرينية Dialogue: 0,0:10:16.34,0:10:20.17,Default,,0,0,0,,‏- أتعنين رمية ثلاثية؟\N.‏- أحصل على المزيد لأنني جميلة Dialogue: 0,0:10:21.97,0:10:26.76,Default,,0,0,0,,‏- هل من هاتف هنا لأتفقد رسائلي؟\N‏- أجل، في الخلف، أتريد فكة؟ Dialogue: 0,0:10:26.85,0:10:29.01,Default,,0,0,0,,‏لا، شكراً، أحتفظ بالفكة\N.‏دائماً في جوربي Dialogue: 0,0:10:41.57,0:10:45.74,Default,,0,0,0,,...‏ماذا تفعل؟ ارجع إلى جهتك من\N.‏مرحباً Dialogue: 0,0:10:50.12,0:10:53.79,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً، أنا "جوي"، لم نلتق بعد\N."‏- تشرفت، أنا "روبرت Dialogue: 0,0:10:58.34,0:11:03.67,Default,,0,0,0,,‏ما الأمر يا شباب؟ ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:11:03.76,0:11:08.14,Default,,0,0,0,,‏ألا يعجبكم "روبرت"؟ لمَ تضحكون؟ Dialogue: 0,0:11:08.22,0:11:10.31,Default,,0,0,0,,.‏اهدئي، لا داعي للتوتر Dialogue: 0,0:11:16.10,0:11:18.65,Default,,0,0,0,,.‏- بحقكم، هيا\N.‏- نحن آسفون Dialogue: 0,0:11:18.73,0:11:23.15,Default,,0,0,0,,‏لكن يبدو أن "روبرت" ليس محتشماً Dialogue: 0,0:11:23.24,0:11:26.24,Default,,0,0,0,,.‏في منطقة سرواله القصير كما أملنا Dialogue: 0,0:11:27.53,0:11:28.99,Default,,0,0,0,,‏ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:11:29.07,0:11:31.79,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:11:32.12,0:11:37.88,Default,,0,0,0,,‏- أيمكنك يا "روبرت" أن تمرر لي الكعك؟\N.‏- بالطبع Dialogue: 0,0:11:44.01,0:11:46.05,Default,,0,0,0,,‏كيف كانت اللازانيا إذاً؟ Dialogue: 0,0:11:46.80,0:11:50.22,Default,,0,0,0,,،‏حقاً، جيد\N.‏تدين لي إذاً بـ3 أشياء جميلة Dialogue: 0,0:11:51.93,0:11:54.52,Default,,0,0,0,,.‏أجل، فكرت كثيراً فيك أيضاً Dialogue: 0,0:11:55.68,0:12:01.32,Default,,0,0,0,,،‏في الواقع، لا أجد الحب الأفلاطوني\N.‏هذا صعب، إنها مجرد كلمة Dialogue: 0,0:12:04.94,0:12:11.28,Default,,0,0,0,,،‏أجل، أظن أن هكذا أفضل\N.‏نحن نتصرف بذكاء، أجل، متأكدة Dialogue: 0,0:12:13.99,0:12:18.46,Default,,0,0,0,,‏- هل أنت حقاً متأكدة؟\N.‏- سأعاود الاتصال بك Dialogue: 0,0:12:29.26,0:12:31.93,Default,,0,0,0,,‏يمكننا أن نصبح صديقين\N.‏يضاجعان بعضهما Dialogue: 0,0:12:32.60,0:12:37.68,Default,,0,0,0,,‏بالتأكيد، سيكون ذلك بمثابة\N.‏شيء نقوم به ككرة المضرب Dialogue: 0,0:12:38.94,0:12:41.56,Default,,0,0,0,,.‏أجل، يبدو ذلك عملاً ذكياً وملائماً لي Dialogue: 0,0:12:43.07,0:12:47.11,Default,,0,0,0,,‏من منطلق الفضول Dialogue: 0,0:12:47.19,0:12:50.78,Default,,0,0,0,,‏ألديك زملاء آخرون حالياً في كرة المضرب؟ Dialogue: 0,0:12:51.99,0:12:53.53,Default,,0,0,0,,.‏والدك فقط Dialogue: 0,0:12:55.70,0:12:58.25,Default,,0,0,0,,.‏غير أننا نلعب كرة المضرب بالفعل Dialogue: 0,0:12:59.79,0:13:05.34,Default,,0,0,0,,‏لدي موعد مدبر مع جارة\N.‏شقيقتي الثلاثاء المقبل Dialogue: 0,0:13:07.97,0:13:12.51,Default,,0,0,0,,‏- أتريدينني أن ألغيه؟\N.‏- لا Dialogue: 0,0:13:13.47,0:13:19.60,Default,,0,0,0,,‏لا، لأنك لو ألغيته تكون\N.‏تفعل ذلك لأجلي Dialogue: 0,0:13:20.06,0:13:21.48,Default,,0,0,0,,.‏ونحن مجرد صديقين Dialogue: 0,0:13:21.56,0:13:23.27,Default,,0,0,0,,.‏بالضبط Dialogue: 0,0:13:25.69,0:13:28.15,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- لا تجلس Dialogue: 0,0:13:28.74,0:13:30.28,Default,,0,0,0,,‏هل أنت جاهزة للذهاب\N‏إلى قفص ضرب الكرة؟ Dialogue: 0,0:13:30.36,0:13:32.41,Default,,0,0,0,,‏أجل، بالتأكيد\N.‏لكن أولاً هذه هدية لك Dialogue: 0,0:13:34.32,0:13:36.20,Default,,0,0,0,,.‏رائع Dialogue: 0,0:13:36.29,0:13:38.91,Default,,0,0,0,,.‏- شكراً\N.‏- سروال ضيق Dialogue: 0,0:13:40.04,0:13:44.59,Default,,0,0,0,,‏إنه أفضل الأشياء في العالم، لو كنت\N.‏مكانك لارتديته كل يوم، كل يوم Dialogue: 0,0:13:46.67,0:13:49.05,Default,,0,0,0,,،‏يا للهول، شكراً لك\N.‏هذا لطف منك Dialogue: 0,0:13:49.13,0:13:53.43,Default,,0,0,0,,.‏لكن صراحةً لا يمكنني ارتداؤه Dialogue: 0,0:13:53.51,0:13:56.85,Default,,0,0,0,,.‏إنه ضيق جداً، سأشعر بعدم الحشمة Dialogue: 0,0:13:59.18,0:14:02.98,Default,,0,0,0,,.‏- آسف\N.‏- لا بأس، ظننت ذلك Dialogue: 0,0:14:05.23,0:14:08.48,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N‏- كيف حالك؟ كيف يجري الأمر؟ Dialogue: 0,0:14:08.57,0:14:10.19,Default,,0,0,0,,.‏بشكل جيد Dialogue: 0,0:14:10.28,0:14:11.99,Default,,0,0,0,,"‏أين وصلت يا "رايتش\N‏بـ"ذا شاينينغ"؟ Dialogue: 0,0:14:12.07,0:14:16.83,Default,,0,0,0,,.‏- عندما يدخل "داني" الغرفة 217\N.‏- الجزء التالي هو الأفضل Dialogue: 0,0:14:16.91,0:14:18.58,Default,,0,0,0,,‏عندما تكون تلك السيدة\N...‏بحوض الاستحمام Dialogue: 0,0:14:18.66,0:14:23.75,Default,,0,0,0,,.‏- لا، ستفسد القصة\N.‏- حسناً، سأتكلم بالشيفرة Dialogue: 0,0:14:23.83,0:14:27.25,Default,,0,0,0,,‏أتذكر عندما رأى ذاك الطفل\N‏فراغين في الرواق؟ Dialogue: 0,0:14:28.05,0:14:29.84,Default,,0,0,0,,.‏أجل، هذا رائع Dialogue: 0,0:14:30.63,0:14:34.59,Default,,0,0,0,,"‏كل "فراغ" ولا "فراغ\N."‏يجعل "الفراغ" "فراغين Dialogue: 0,0:14:36.47,0:14:40.31,Default,,0,0,0,,"‏لا، النهاية، عندما يوشك "جاك\N.‏على قتلهم جميعاً بذلك الفراغ Dialogue: 0,0:14:40.39,0:14:41.93,Default,,0,0,0,,.‏لكن بعدئذٍ وفي اللحظة الأخيرة يهربون Dialogue: 0,0:14:44.39,0:14:49.15,Default,,0,0,0,,.‏- لا أصدق يا "جوي" أنك فعلت ذلك\N.‏- لا أصدق أنها حلّت شيفرتك Dialogue: 0,0:14:54.40,0:14:59.95,Default,,0,0,0,,"‏حسناً، "لوري" يتقدم لخطبة "جو\N‏وترفضه بالرغم من حبها له Dialogue: 0,0:15:00.04,0:15:03.00,Default,,0,0,0,,."‏وينتهي به الأمر بالزواج من "آيمي Dialogue: 0,0:15:04.21,0:15:09.50,Default,,0,0,0,,،‏بحقك! أخبرتك عن طريق الخطأ\N...‏حسناً إذاً Dialogue: 0,0:15:09.59,0:15:13.17,Default,,0,0,0,,‏تنفجر الغلاية وتدمر الفندق\N.‏وتقتل الوالد Dialogue: 0,0:15:15.43,0:15:17.39,Default,,0,0,0,,.‏"بيث" تموت Dialogue: 0,0:15:25.10,0:15:27.86,Default,,0,0,0,,‏أتموت "بيث" حقاً؟ Dialogue: 0,0:15:29.31,0:15:33.07,Default,,0,0,0,,‏هل هذا صحيح؟ إذا تابعت\N‏القراءة فهل ستموت "بيث"؟ Dialogue: 0,0:15:33.61,0:15:36.74,Default,,0,0,0,,،‏لا، "بيث" لا تموت\N‏أليس كذلك يا "رايتش"؟ Dialogue: 0,0:15:36.82,0:15:39.62,Default,,0,0,0,,‏- ماذا؟\N‏- "جوي" يسأل إذا أفسدت عليه لتوك Dialogue: 0,0:15:39.70,0:15:42.74,Default,,0,0,0,,‏الكتاب الأول الذي أحب قراءته\N.‏ولا يكون "جاك نيكلسون" بطلاً له Dialogue: 0,0:15:46.62,0:15:51.59,Default,,0,0,0,,.‏- لا، لن تموت\N‏- لمَ قلت ذلك إذاً؟ Dialogue: 0,0:15:55.63,0:15:59.64,Default,,0,0,0,,.‏لأنني أردت أن أجرحك Dialogue: 0,0:16:01.18,0:16:04.60,Default,,0,0,0,,.‏ها هي، لقد أوقعت مفاتيحي Dialogue: 0,0:16:04.68,0:16:07.69,Default,,0,0,0,,.‏- عجباً\N.‏- وجدتها Dialogue: 0,0:16:13.19,0:16:17.57,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- أنا آسفة Dialogue: 0,0:16:17.65,0:16:22.16,Default,,0,0,0,,،‏لن تصدقي كيف كان يومي\N.‏لقد عملت نوبتين Dialogue: 0,0:16:22.24,0:16:28.08,Default,,0,0,0,,‏ثم وفوق كل هذا أتلفت أحد\N.‏نهديّ المزيفين في نار الشواء Dialogue: 0,0:16:31.46,0:16:35.42,Default,,0,0,0,,‏- علامَ تضحكين؟\N.‏- كنت أفكر في أن يومك قد يتحسن Dialogue: 0,0:16:37.59,0:16:39.13,Default,,0,0,0,,.‏أجل Dialogue: 0,0:16:41.30,0:16:43.89,Default,,0,0,0,,.‏مرحباً Dialogue: 0,0:16:43.97,0:16:45.77,Default,,0,0,0,,.‏أحب أسلوب "الصداقة" هذا Dialogue: 0,0:16:49.77,0:16:52.48,Default,,0,0,0,,"(‏"(سنترال بيرك Dialogue: 0,0:16:52.56,0:16:57.65,Default,,0,0,0,,،‏اسمعا، "روبرت" سيحضر إلى هنا في أية لحظة\N‏أيمكن لأحد منكما إخباره؟ Dialogue: 0,0:16:57.74,0:17:02.82,Default,,0,0,0,,‏أرجوكما أخبراه، كلما أراه أبدأ بالتساؤل\N‏هل هو مطلق السراح؟ هل يراقبني؟ Dialogue: 0,0:17:04.53,0:17:11.04,Default,,0,0,0,,‏لا يمكننا إخباره، لا يمكننا التوجه\N.‏لشخص بالكاد نعرفه ونتحدث عن أشيائه Dialogue: 0,0:17:11.58,0:17:15.25,Default,,0,0,0,,،‏إنه محق\N.‏حتى ولو على سبيل المجاملة Dialogue: 0,0:17:18.67,0:17:20.63,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:17:20.72,0:17:22.30,Default,,0,0,0,,‏هل أنت مستعدة للذهاب\N‏للقاعة الرياضية؟ Dialogue: 0,0:17:22.39,0:17:25.06,Default,,0,0,0,,،‏لديهم جدار صخري جديد للتسلق\N.‏يمكننا اقتفاء بعضنا Dialogue: 0,0:17:26.97,0:17:30.02,Default,,0,0,0,,.‏أجل، يمكنني اقتفاؤك من عندي Dialogue: 0,0:17:32.65,0:17:33.65,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:35.02,0:17:39.19,Default,,0,0,0,,..."‏- حسناً، اسمعني يا "روبرت\N...‏- أليس علينا أن Dialogue: 0,0:17:39.28,0:17:41.49,Default,,0,0,0,,.‏أجل، علينا ذلك Dialogue: 0,0:17:48.25,0:17:53.63,Default,,0,0,0,,.‏- أعتقد أنك شاب رائع حقاً\N.‏- رباه! ها قد عدنا مجدداً Dialogue: 0,0:17:53.71,0:17:58.17,Default,,0,0,0,,‏لمَ هذا لا ينفك يحدث لي؟\N‏هل السبب هو شيء أظهره لك؟ Dialogue: 0,0:18:00.30,0:18:04.05,Default,,0,0,0,,.‏هل هي غلطتي؟ أم أنني مجرد مخبول Dialogue: 0,0:18:07.18,0:18:10.48,Default,,0,0,0,,.‏لا أعلم، لا أعلم ما أقول Dialogue: 0,0:18:11.06,0:18:15.11,Default,,0,0,0,,،‏أيها الشاب، هذا مكان عائلي\N.‏أرجع الفأر إلى وكره Dialogue: 0,0:18:39.05,0:18:45.68,Default,,0,0,0,,‏حقاً؟ إنها شقة عادية\N.‏تحوي غرفاً وجدراناً وسقوفاً Dialogue: 0,0:18:45.76,0:18:48.18,Default,,0,0,0,,،‏أردت أن أرى أين تعيش\N.‏لنقم بجولة الآن Dialogue: 0,0:18:48.26,0:18:51.14,Default,,0,0,0,,!‏يا للهول Dialogue: 0,0:18:51.22,0:18:52.64,Default,,0,0,0,,.‏- هذه غرفة المعيشة\N.‏- إنها جميلة Dialogue: 0,0:18:52.73,0:18:55.65,Default,,0,0,0,,.‏حسناً، وهذا هو المطبخ Dialogue: 0,0:18:55.73,0:18:59.19,Default,,0,0,0,,،‏إنه جميل حقاً، مهلاً\N‏لحظة ألن تريني غرفة النوم؟ Dialogue: 0,0:18:59.27,0:19:05.41,Default,,0,0,0,,‏غرفة النوم؟\N.‏إنها غرفة نوم تقليدية Dialogue: 0,0:19:07.12,0:19:09.49,Default,,0,0,0,,.‏ما زلنا نقف في هذه الجهة من الباب Dialogue: 0,0:19:09.58,0:19:11.75,Default,,0,0,0,,.‏أجل، لكنني لم أرها Dialogue: 0,0:19:11.83,0:19:16.08,Default,,0,0,0,,،‏للأسف، ربما في المرة المقبلة\N.‏شكراً على الأمسية الرائعة Dialogue: 0,0:19:33.73,0:19:36.56,Default,,0,0,0,,‏من هي إذاً؟ Dialogue: 0,0:19:37.48,0:19:39.36,Default,,0,0,0,,‏كان ذلك الموعد المدبّر\N.‏الذي أخبرتك عنه Dialogue: 0,0:19:39.44,0:19:41.86,Default,,0,0,0,,.‏اتصلت وأجلته من يوم الثلاثاء Dialogue: 0,0:19:43.94,0:19:46.07,Default,,0,0,0,,‏أتعجبك؟ Dialogue: 0,0:19:46.15,0:19:50.66,Default,,0,0,0,,‏أسألك بصفة صديقة\N.‏لأنني لا أنزعج من ذلك على الإطلاق Dialogue: 0,0:19:53.33,0:19:55.08,Default,,0,0,0,,.‏في الواقع تبدين غير منزعجة Dialogue: 0,0:19:55.87,0:20:00.67,Default,,0,0,0,,،‏حسناً، أتعلم؟ أنا منزعجة\N‏كيف يمكنني ألا أنزعج؟ Dialogue: 0,0:20:00.75,0:20:05.13,Default,,0,0,0,,‏وأنا أسمعك تدخل معها\N.‏وهي تريد رؤية غرفتك Dialogue: 0,0:20:13.01,0:20:14.81,Default,,0,0,0,,‏أتعلم؟ Dialogue: 0,0:20:16.81,0:20:21.69,Default,,0,0,0,,‏ماذا لو كنا صديقين\N‏لا يتواعدان مع أشخاص آخرين؟ Dialogue: 0,0:20:24.28,0:20:28.74,Default,,0,0,0,,‏- أتعنين كصديقين "حصريين"؟\N‏- لمَ لا؟ Dialogue: 0,0:20:28.82,0:20:32.58,Default,,0,0,0,,.‏كان هذا أروع أسبوع على الإطلاق Dialogue: 0,0:20:33.79,0:20:35.54,Default,,0,0,0,,‏هل سيكون الأمر رهيباً؟ Dialogue: 0,0:20:36.50,0:20:40.04,Default,,0,0,0,,.‏حتى ولو كنا صديقين يعيشان معاً Dialogue: 0,0:20:41.71,0:20:47.30,Default,,0,0,0,,‏أو ربما يوم ما نكون صديقين يقفان أمام\N‏أصدقائهما Dialogue: 0,0:20:47.38,0:20:50.72,Default,,0,0,0,,.‏ويتعهدان بالبقاء أصدقاء للأبد Dialogue: 0,0:20:53.97,0:21:00.40,Default,,0,0,0,,‏أتعلمين أننا عدنا إلى حيث كنا؟ Dialogue: 0,0:21:01.10,0:21:07.24,Default,,0,0,0,,‏أود أن أقوم بكل هذا يا عزيزتي\N.‏لكن لم يتغير شيء Dialogue: 0,0:21:07.32,0:21:10.20,Default,,0,0,0,,،‏هذا ليس صحيحاً\N.‏لم يعد لك شارب Dialogue: 0,0:21:11.74,0:21:14.62,Default,,0,0,0,,.‏حسناً، تغير شيء واحد Dialogue: 0,0:21:15.54,0:21:18.83,Default,,0,0,0,,‏لكننا ما زلنا نسعى وراء أشياء مختلفة\N.‏وندرك ما نهاية الأمر Dialogue: 0,0:21:19.92,0:21:24.50,Default,,0,0,0,,.‏أتعلم؟ عليّ الخروج من هنا في الحال Dialogue: 0,0:21:26.17,0:21:30.09,Default,,0,0,0,,‏لأن نسيانك كان أصعب\N.‏شيء اضطررت لفعله في حياتي Dialogue: 0,0:21:32.30,0:21:36.85,Default,,0,0,0,,.‏- لا أظن أنه يمكنني فعله مجدداً\N.‏- أعلم أنني لا أستطيع ذلك Dialogue: 0,0:21:38.73,0:21:40.89,Default,,0,0,0,,.‏أجل Dialogue: 0,0:21:42.65,0:21:44.15,Default,,0,0,0,,...‏إذاً Dialogue: 0,0:21:52.41,0:21:55.33,Default,,0,0,0,,‏ماذا لو لعبنا مباراة\N‏كرة مضرب أخيرة؟ Dialogue: 0,0:22:00.91,0:22:02.92,Default,,0,0,0,,.‏انتبه للأشواك Dialogue: 0,0:22:10.72,0:22:12.18,Default,,0,0,0,,‏ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:22:13.76,0:22:15.22,Default,,0,0,0,,.‏"بيث" مريضة جداً Dialogue: 0,0:22:20.85,0:22:24.02,Default,,0,0,0,,‏"جو" إلى جانبها لكن لا أعتقد\N.‏أنه بمقدورها فعل أي شيء Dialogue: 0,0:22:28.27,0:22:29.65,Default,,0,0,0,,."‏- "جوي\N‏- نعم؟ Dialogue: 0,0:22:29.73,0:22:32.03,Default,,0,0,0,,‏أتريد وضع الكتاب في الثلاجة؟ Dialogue: 0,0:22:33.24,0:22:35.37,Default,,0,0,0,,.‏- أجل\N.‏- حسناً Dialogue: 0,0:22:36.91,0:22:38.83,Default,,0,0,0,,"‏ترجمة "راوية المدني