[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.35,0:00:07.27,Default,,0,0,0,,‏لديهنّ ماء وعصير البرتقال\N.‏وما يشبه عصير التفاح Dialogue: 0,0:00:07.98,0:00:08.81,Default,,0,0,0,,.‏تذوّقه Dialogue: 0,0:00:14.03,0:00:17.28,Default,,0,0,0,,.‏هذا دهن، لقد شربت الدهن Dialogue: 0,0:00:18.32,0:00:20.33,Default,,0,0,0,,.‏أعرف، شربته منذ دقيقتين Dialogue: 0,0:00:23.87,0:00:26.29,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- مرحباً يا صاحب الحُلّة الرسمية Dialogue: 0,0:00:26.37,0:00:28.50,Default,,0,0,0,,‏- لمَ لم ترتديا ملابسكما بعد؟\N.‏- ما زال أمامنا نصف ساعة Dialogue: 0,0:00:28.58,0:00:30.42,Default,,0,0,0,,‏لا، كان أمامكما\N.‏نصف ساعة منذ 4 دقائق Dialogue: 0,0:00:30.50,0:00:34.01,Default,,0,0,0,,.‏- يجب أن ننطلق عند الساعة 7:40\N.‏- اهدأ يا "روس"، سنكون جاهزين Dialogue: 0,0:00:34.09,0:00:35.67,Default,,0,0,0,,‏ارتداء ملابسنا\N.‏لن يستغرق سوى دقيقتين Dialogue: 0,0:00:35.76,0:00:38.01,Default,,0,0,0,,‏لكنّني سأشعر براحة أكبر\N.‏إذا ارتديتما ملابسكما الآن Dialogue: 0,0:00:38.09,0:00:40.35,Default,,0,0,0,,.‏حسناً Dialogue: 0,0:00:42.60,0:00:46.89,Default,,0,0,0,,.‏- كم تبدو فاتناً\N‏- حقاً؟ Dialogue: 0,0:00:51.02,0:00:52.48,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:00:52.57,0:00:57.74,Default,,0,0,0,,‏- لماذا لم تأت في وقت أبكر؟\N.‏- لأنّني رجل غبي Dialogue: 0,0:00:58.74,0:01:01.99,Default,,0,0,0,,‏- "روس"، أتريد عصير التفاح؟\N.‏- لا Dialogue: 0,0:01:03.37,0:01:07.04,Default,,0,0,0,,،‏أوشكت على الانتهاء، صحيح\N.‏لقد تبرّجت وقمت بتصفيف شعرك Dialogue: 0,0:01:07.12,0:01:11.71,Default,,0,0,0,,.‏- نعم، عليّ ارتداء ملابسي فحسب\N‏- أيستغرق ذلك 6 أو 7 دقائق؟ Dialogue: 0,0:01:11.79,0:01:14.25,Default,,0,0,0,,.‏نعم، ما أن أعرف ماذا سأرتدي Dialogue: 0,0:01:17.05,0:01:19.34,Default,,0,0,0,,‏أتريد احتساء كوب من الدهن؟ Dialogue: 0,0:02:08.27,0:02:11.31,Default,,0,0,0,,‏ما خطبك يا "روس"؟\N‏هل أنت متوتر بسبب الخطاب؟ Dialogue: 0,0:02:11.39,0:02:12.90,Default,,0,0,0,,.‏لا Dialogue: 0,0:02:14.27,0:02:16.11,Default,,0,0,0,,‏- أتريد أن تسمعه؟\N‏- هل تذكرني فيه؟ Dialogue: 0,0:02:21.24,0:02:24.28,Default,,0,0,0,,‏بعد أن أشكر الجميع\N.‏على تبرعهم بالمال للمتحف Dialogue: 0,0:02:24.37,0:02:27.37,Default,,0,0,0,,."‏سأنشد أغنية عن مدى روعة "جوي Dialogue: 0,0:02:29.25,0:02:30.79,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- أهلاً Dialogue: 0,0:02:31.25,0:02:35.29,Default,,0,0,0,,!‏- تبدين رائعة\N.‏- شكراً، إلا أنني أعرف ذلك Dialogue: 0,0:02:36.84,0:02:40.59,Default,,0,0,0,,‏أترى هذه الفتاة؟\N.‏إنها مستعدة للانطلاق Dialogue: 0,0:02:40.67,0:02:45.10,Default,,0,0,0,,.‏"فيبي"، أنت نجمتي Dialogue: 0,0:02:45.18,0:02:46.93,Default,,0,0,0,,.‏أنت قطعتي النقدية الجالبة للحظ Dialogue: 0,0:02:50.27,0:02:55.44,Default,,0,0,0,,‏أجريت الاختبار وتبيّن أنني\N.‏أولي أهمية لمهنتي أكثر من الرجال Dialogue: 0,0:02:57.73,0:03:00.74,Default,,0,0,0,,!‏- انهض\N‏- ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:00.82,0:03:04.07,Default,,0,0,0,,.‏- أنت تجلس في مقعدي\N‏- كيف يعقل أن يكون هذا مقعدك؟ Dialogue: 0,0:03:06.83,0:03:09.62,Default,,0,0,0,,.‏- لأنّني كنت جالساً فيه\N.‏- لكنّك بعدها رحلت Dialogue: 0,0:03:10.33,0:03:12.41,Default,,0,0,0,,!"‏لم أذهب إلى "أسبانيا Dialogue: 0,0:03:13.75,0:03:15.96,Default,,0,0,0,,‏دخلت إلى الحمام\N.‏وكنت تعلم بأنني سأعود Dialogue: 0,0:03:16.04,0:03:17.96,Default,,0,0,0,,‏ما الخطب الجلل؟\N.‏اجلس في مكان آخر Dialogue: 0,0:03:18.04,0:03:23.88,Default,,0,0,0,,‏الخطب الجلل هو أن هذا آخر مكان\N.‏جلست فيه لذا إنه مقعدي Dialogue: 0,0:03:24.34,0:03:28.22,Default,,0,0,0,,‏المكان الأخير الذي جلست فيه\N.‏موجود في الحمام Dialogue: 0,0:03:28.76,0:03:31.39,Default,,0,0,0,,.‏أوتعلمان أمراً؟ هذا لا يهم Dialogue: 0,0:03:31.47,0:03:33.35,Default,,0,0,0,,‏لأنه يفترض بكما\N‏الذهاب لارتداء ملابسكما Dialogue: 0,0:03:33.43,0:03:36.31,Default,,0,0,0,,‏قبل أن ينفجر الوعاء\N.‏الدموي الضخم في رأسي Dialogue: 0,0:03:36.40,0:03:41.07,Default,,0,0,0,,،‏يجب أن أفعل شيئاً واحداً بسرعة\N!‏هذه ليست مشكلة! انهض Dialogue: 0,0:03:42.07,0:03:43.49,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N!‏- مرحباً Dialogue: 0,0:03:43.95,0:03:47.99,Default,,0,0,0,,!‏- "فيبي"، تبدين رائعة\N.‏- أعرف ذلك Dialogue: 0,0:03:49.74,0:03:51.74,Default,,0,0,0,,‏هل ستمارس السحر؟ Dialogue: 0,0:03:53.41,0:03:57.04,Default,,0,0,0,,.‏- هذا مضحك! بدلي ملابسك\N.‏- انتظر قليلاً، لقد وصلت لتوّي Dialogue: 0,0:03:57.13,0:03:59.25,Default,,0,0,0,,‏لا آبه، الحفلة ستبدأ في الـ8\N.‏ويستحيل أن نتأخر Dialogue: 0,0:03:59.34,0:04:02.67,Default,,0,0,0,,.‏لا نستطيع أو ولا نرغب في الانتظار Dialogue: 0,0:04:03.21,0:04:06.18,Default,,0,0,0,,‏طاولتنا في المقدمة\N.‏ورئيسي سيكون موجوداً Dialogue: 0,0:04:06.26,0:04:08.51,Default,,0,0,0,,‏وسيلاحظ الجميع\N.‏أننا وصلنا بعد بدء الاحتفال Dialogue: 0,0:04:08.60,0:04:10.64,Default,,0,0,0,,‏هل شرب أحدكم\N‏كوب الدهن الخاص بي؟ Dialogue: 0,0:04:12.68,0:04:16.02,Default,,0,0,0,,‏هل هذا يليق\N‏بحبيبة عالم في الإحاثة؟ Dialogue: 0,0:04:16.10,0:04:18.44,Default,,0,0,0,,.‏لا أدري، قد تكونين الأولى Dialogue: 0,0:04:19.98,0:04:21.86,Default,,0,0,0,,،"‏"رايتش\N.‏هلا تحققت من المجيب الآلي Dialogue: 0,0:04:21.94,0:04:27.36,Default,,0,0,0,,‏لا، أوتعلمون؟ هذا الثوب يجعل\N.‏ربلتي تبدوان سمينتين، انسوا أمره Dialogue: 0,0:04:30.66,0:04:35.16,Default,,0,0,0,,‏"جوي"، لقد ألّفت أغنية صغيرة اليوم\N."‏بعنوان "انهض Dialogue: 0,0:04:36.62,0:04:38.21,Default,,0,0,0,,،‏حسناً\N.‏يمكنك الحصول على كرسيك Dialogue: 0,0:04:39.42,0:04:40.84,Default,,0,0,0,,‏حقاً؟ Dialogue: 0,0:04:40.92,0:04:43.34,Default,,0,0,0,,.‏يا إلهي! انظر إلى نفسك Dialogue: 0,0:04:46.72,0:04:48.59,Default,,0,0,0,,،‏مرحباً، هذه أنا\N.‏أنا في طريقي إليكم Dialogue: 0,0:04:48.68,0:04:51.55,Default,,0,0,0,,‏ماذا سيحصل إن وصلت\N‏خلال استماعكم إلى هذه الرسالة؟ Dialogue: 0,0:04:51.64,0:04:53.10,Default,,0,0,0,,‏هل هذا مخيف جداً؟ Dialogue: 0,0:04:55.31,0:04:57.02,Default,,0,0,0,,،"‏مرحباً "رايتش\N.‏هل أنت في المنزل؟ هذا أنا Dialogue: 0,0:04:57.10,0:04:59.60,Default,,0,0,0,,‏ارفعي السماعة! "رايتشل"؟ Dialogue: 0,0:04:59.69,0:05:01.52,Default,,0,0,0,,!"‏- "رايتش\N‏- ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:03.11,0:05:04.07,Default,,0,0,0,,.‏لا شيء Dialogue: 0,0:05:06.44,0:05:09.20,Default,,0,0,0,,.‏"مونيكا"، أنا "ريتشارد" اتصلي بي Dialogue: 0,0:05:12.91,0:05:15.54,Default,,0,0,0,,‏هل هذه الرسالة قديمة أم جديدة؟ Dialogue: 0,0:05:15.62,0:05:17.91,Default,,0,0,0,,‏أهي قديمة أم جديدة؟ Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.46,Default,,0,0,0,,،‏إنها قديمة، لا شك في أنها قديمة\N‏ألم تسمعي الإشارة المزدوجة؟ Dialogue: 0,0:05:20.54,0:05:23.38,Default,,0,0,0,,‏ماذا لو كانت جديدة؟\N.‏اتفقنا على ألا يكلّم أحدنا الآخر Dialogue: 0,0:05:23.46,0:05:26.09,Default,,0,0,0,,،‏ربما لديه شيء هام يقوله\N‏ألا يفترض بي أن أعاود الاتصال به؟ Dialogue: 0,0:05:26.17,0:05:28.93,Default,,0,0,0,,‏لقد عاودت فعلاً الاتصال به\N.‏لأن الرسالة قديمة Dialogue: 0,0:05:29.01,0:05:30.97,Default,,0,0,0,,،"‏نعم، اسمعي يا "مون Dialogue: 0,0:05:31.51,0:05:35.22,Default,,0,0,0,,"‏عندما أنهيت علاقتي بـ"كارول\N.‏مررت بالتجربة نفسها Dialogue: 0,0:05:35.31,0:05:36.93,Default,,0,0,0,,‏أوتعلمين ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:05:37.02,0:05:43.31,Default,,0,0,0,,.‏ارتديت ملابسي، أسرعي Dialogue: 0,0:05:43.40,0:05:47.49,Default,,0,0,0,,!‏أحسنت! هيّا Dialogue: 0,0:05:47.57,0:05:50.32,Default,,0,0,0,,!‏حسناً، لا تنهض\N.‏استمر في الجلوس هنا Dialogue: 0,0:05:50.41,0:05:53.12,Default,,0,0,0,,.‏أرجو ألا تمانع أن أضع يدي هنا Dialogue: 0,0:05:54.58,0:05:57.58,Default,,0,0,0,,.‏لا ألمسك، فلا تغضب Dialogue: 0,0:05:58.16,0:06:00.83,Default,,0,0,0,,.‏لا ألمسك، فلا تغضب Dialogue: 0,0:06:01.33,0:06:05.50,Default,,0,0,0,,!‏يا للهول! أيها الفاسدان Dialogue: 0,0:06:06.05,0:06:07.51,Default,,0,0,0,,!"‏- نحن آسفان يا "فيبي\N!‏- نحن آسفان Dialogue: 0,0:06:07.59,0:06:09.55,Default,,0,0,0,,‏- ماذا يجب أن أفعل؟\N.‏- لا، لا تمسحيها Dialogue: 0,0:06:09.63,0:06:12.76,Default,,0,0,0,,‏كيف تزال بقعة الحمص؟ Dialogue: 0,0:06:12.84,0:06:15.22,Default,,0,0,0,,‏"مونيكا"، أنت تعلمين\N‏كيف تزال بقعة الحمص؟ Dialogue: 0,0:06:15.64,0:06:22.48,Default,,0,0,0,,‏- إن كانت الرسالة جديدة، فلمَ اتصل؟\N.‏- شكراً، سأجرّب هذه الطريقة Dialogue: 0,0:06:23.90,0:06:25.86,Default,,0,0,0,,‏لعلّه اتصل ليقول\N.‏إنك مهووسة ومجنونة Dialogue: 0,0:06:25.94,0:06:29.53,Default,,0,0,0,,‏- هل أعاود الاتصال به؟\N!‏- لا Dialogue: 0,0:06:29.86,0:06:31.74,Default,,0,0,0,,!‏لا Dialogue: 0,0:06:32.95,0:06:34.82,Default,,0,0,0,,‏أوتعلم أمراً؟\N.‏سنجلس كلانا في هذا الكرسي Dialogue: 0,0:06:34.91,0:06:36.62,Default,,0,0,0,,.‏لا مانع لديّ Dialogue: 0,0:06:39.79,0:06:42.83,Default,,0,0,0,,.‏أشعر براحة كبرى Dialogue: 0,0:06:43.46,0:06:44.83,Default,,0,0,0,,.‏وأنا أيضاً Dialogue: 0,0:06:44.92,0:06:48.55,Default,,0,0,0,,‏في الواقع، يحتمل أن\N.‏أشعر براحة أكثر من اللازم Dialogue: 0,0:06:48.63,0:06:50.21,Default,,0,0,0,,.‏حسناً Dialogue: 0,0:06:52.76,0:06:54.01,Default,,0,0,0,,.‏أمامنا 19 دقيقة Dialogue: 0,0:06:54.09,0:06:56.01,Default,,0,0,0,,،"‏"تشاندلر\N.‏أريدك أن تذهب لتبدّل ملابسك Dialogue: 0,0:06:56.10,0:07:00.35,Default,,0,0,0,,"‏وعندما تعود، سيذهب "جوي\N‏ليبدّل ملابسه ويخلي الكرسي، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:07:00.89,0:07:02.85,Default,,0,0,0,,.‏- حسناً\N.‏- حسناً Dialogue: 0,0:07:02.94,0:07:06.02,Default,,0,0,0,,‏أنا ذاهب وعندما أعود\N.‏سأجد الكرسي خالياً Dialogue: 0,0:07:06.11,0:07:10.28,Default,,0,0,0,,.‏وأنا من سيجلس في الكرسي Dialogue: 0,0:07:11.53,0:07:15.03,Default,,0,0,0,,...‏هل هذا الثوب\N‏ماذا جرى يا "فيبس"؟ Dialogue: 0,0:07:15.11,0:07:16.57,Default,,0,0,0,,.‏لطخت ثوبي ببقعة حمص Dialogue: 0,0:07:18.24,0:07:21.20,Default,,0,0,0,,‏سنجد لك ما ترتدينه؟\N‏هل تودين ارتداء سترتي السوداء؟ Dialogue: 0,0:07:21.29,0:07:23.58,Default,,0,0,0,,.‏- لكنّها لا تليق بهذا الثوب\N.‏- صحيح، أنت محقة Dialogue: 0,0:07:23.66,0:07:25.63,Default,,0,0,0,,‏سأجد لك ثوباً مناسباً\N.‏لكن اخلعي هذا الثوب Dialogue: 0,0:07:25.71,0:07:29.50,Default,,0,0,0,,.‏لا، لا تخلعيه Dialogue: 0,0:07:29.59,0:07:31.80,Default,,0,0,0,,"‏"مونيكا"، هل تستطيع "فيبي\N‏استعارة ثوبك الأخضر؟ Dialogue: 0,0:07:31.88,0:07:33.93,Default,,0,0,0,,.‏- لقد اتصلت به\N!‏- لا Dialogue: 0,0:07:34.01,0:07:37.05,Default,,0,0,0,,‏نعم، ردّ المجيب الآلي\N.‏فتركت له رسالة Dialogue: 0,0:07:37.14,0:07:42.23,Default,,0,0,0,,‏لكن لا بأس بذلك\N.‏لأن الرسالة بدت عادية ومرحة Dialogue: 0,0:07:42.31,0:07:44.19,Default,,0,0,0,,.‏كانت فعلاً مرحة Dialogue: 0,0:07:44.27,0:07:46.60,Default,,0,0,0,,‏يا للهول! ماذا لو لم تكن مرحة؟ Dialogue: 0,0:07:46.69,0:07:50.98,Default,,0,0,0,,‏كيف يعقل ألا تكون مرحة؟\N.‏لأنك تقيمين في مكان مرح جداً Dialogue: 0,0:07:51.44,0:07:53.95,Default,,0,0,0,,‏وجدت الحل، سأدعكم\N.‏تسمعون الرسالة التي تركتها Dialogue: 0,0:07:54.03,0:07:55.53,Default,,0,0,0,,‏وستقولون لي ما\N.‏إن كانت مرحة بما يكفي Dialogue: 0,0:07:55.91,0:07:57.78,Default,,0,0,0,,‏مهلاً! كيف ستفعلين\N‏ذلك يا "مونيكا"؟ Dialogue: 0,0:07:58.53,0:08:01.45,Default,,0,0,0,,‏أعرف الرقم السري\N.‏الخاص بمجيبه الآلي Dialogue: 0,0:08:01.54,0:08:07.08,Default,,0,0,0,,...‏"مون"، لا أظن أن هذه الفكرة\N.‏حسناً، أنت تطلبين الرقم Dialogue: 0,0:08:17.09,0:08:20.26,Default,,0,0,0,,"‏مرحباً، أنا "ريتشارد\N.‏رجاءً اتركوا رسالة بعد الصافرة Dialogue: 0,0:08:21.93,0:08:24.23,Default,,0,0,0,,.‏لديك رسالتان جديدتان Dialogue: 0,0:08:24.31,0:08:28.94,Default,,0,0,0,,!‏يا لها من وظيفة رائعة\N."‏"لديك رسالتان جديدتان Dialogue: 0,0:08:29.40,0:08:32.44,Default,,0,0,0,,."‏"أعطني الفطيرة من فضلك Dialogue: 0,0:08:34.32,0:08:38.57,Default,,0,0,0,,،"‏مرحباً، أنا "مونيكا\N‏أتصل فقط لانّني تلقيت رسالة منك Dialogue: 0,0:08:38.66,0:08:40.28,Default,,0,0,0,,‏ولم أعرف ما\N.‏إن كانت قديمة أو جديدة Dialogue: 0,0:08:40.37,0:08:42.49,Default,,0,0,0,,.‏لذلك أردت التحقق Dialogue: 0,0:08:42.87,0:08:47.79,Default,,0,0,0,,.‏فأعلمني بالأمر أو لا تعلمني، أنا مرحة Dialogue: 0,0:08:49.04,0:08:52.63,Default,,0,0,0,,‏لا يسعك القول إنك مرحة\N.‏فذلك ينفي فكرة المرح Dialogue: 0,0:08:55.30,0:08:58.80,Default,,0,0,0,,،‏مرحباً، هذه أنا\N.‏لقد استمتعت كثيراً البارحة Dialogue: 0,0:08:58.89,0:09:00.85,Default,,0,0,0,,،‏اتصل بي بشأن نهاية هذا الأسبوع\N‏حسناً؟ Dialogue: 0,0:09:03.97,0:09:06.39,Default,,0,0,0,,.‏هي بدت مرحة Dialogue: 0,0:09:09.60,0:09:13.15,Default,,0,0,0,,،‏إنه يواعد امرأة\N.‏لا أصدق أنه يواعد امرأة Dialogue: 0,0:09:13.23,0:09:14.98,Default,,0,0,0,,."‏لست متأكدة يا "مونيكا Dialogue: 0,0:09:15.07,0:09:17.78,Default,,0,0,0,,‏- صوت من سمعت إذاً؟\N.‏- ربما صوت شقيقته Dialogue: 0,0:09:17.86,0:09:19.11,Default,,0,0,0,,.‏وربما كان صوت ابنته Dialogue: 0,0:09:20.62,0:09:24.74,Default,,0,0,0,,"‏"ميشال"! إنه صوت "ميشال\N‏هل يشبه صوت "ميشال"؟ Dialogue: 0,0:09:24.83,0:09:28.58,Default,,0,0,0,,‏رائع! بدأ المطر ينهمر\N.‏هذا سيسهّل إيقاف سيارة أجرة Dialogue: 0,0:09:29.71,0:09:31.13,Default,,0,0,0,,."‏- إنها "ميشال\N.‏- نعم Dialogue: 0,0:09:31.21,0:09:32.79,Default,,0,0,0,,.‏إنها "ميشال" حتماً Dialogue: 0,0:09:32.88,0:09:35.30,Default,,0,0,0,,"‏"فيبس"، رافقي "مونيكا\N.‏وجرّبي ثوبها الأخضر Dialogue: 0,0:09:35.38,0:09:37.34,Default,,0,0,0,,‏وإن لم يعجبك يمكنك\N.‏ارتداء ثوبي الحريري الرمادي Dialogue: 0,0:09:37.42,0:09:40.26,Default,,0,0,0,,.‏- يا للهول! إلا إذا ارتديته أنا\N‏- ألا تعرفين ماذا سترتدين؟ Dialogue: 0,0:09:40.34,0:09:43.05,Default,,0,0,0,,‏عزيزي، أحاول أن أبدو جميلة\N.‏لمناسبة حفلتك المهمة Dialogue: 0,0:09:43.14,0:09:45.93,Default,,0,0,0,,‏طبعاً، التي علينا الذهاب إليها\N.‏بعد 12 دقيقة بالتحديد Dialogue: 0,0:09:46.02,0:09:48.39,Default,,0,0,0,,.‏تعالي، سأختار الثوب المناسب لك Dialogue: 0,0:09:48.48,0:09:51.35,Default,,0,0,0,,.‏ستلاحظ أنني في أبهى حُلّة Dialogue: 0,0:09:51.44,0:09:54.77,Default,,0,0,0,,‏وأنا بدوري لاحظت\N.‏أنك لست جاهزاً بعد Dialogue: 0,0:09:54.86,0:09:59.57,Default,,0,0,0,,،"‏اقتباساً عن "إيه، إيه، ميلين\N."‏"انهض عن كرسيّ أيها الحقير Dialogue: 0,0:10:02.11,0:10:03.99,Default,,0,0,0,,.‏حسناً Dialogue: 0,0:10:11.33,0:10:13.50,Default,,0,0,0,,‏- ما الذي تفعله؟\N.‏- طلبت منّي أن أغادر كرسيك Dialogue: 0,0:10:13.58,0:10:15.96,Default,,0,0,0,,.‏ولم تذكر شيئاً عن الوسائد Dialogue: 0,0:10:16.05,0:10:20.34,Default,,0,0,0,,.‏- الوسائد هي جوهر الكرسيّ\N.‏- هذا صحيح، سآخذ الجوهر Dialogue: 0,0:10:22.59,0:10:26.76,Default,,0,0,0,,،‏سيعود حتماً\N.‏لا يوجد أحد في الغرفة Dialogue: 0,0:10:27.35,0:10:31.14,Default,,0,0,0,,.‏- أنا آسف، وجدته جميلاً\N."‏- لكنّه زيّ تنكري يا "روس Dialogue: 0,0:10:31.23,0:10:34.98,Default,,0,0,0,,‏إلا إن كنت تريد أن أحضر الحفلة\N."‏متنكرة بشخصية "ليتل بو بيب Dialogue: 0,0:10:35.06,0:10:37.40,Default,,0,0,0,,‏لم أعرفها من دون\N.‏تلك الخراف القابلة للنفخ Dialogue: 0,0:10:37.48,0:10:40.44,Default,,0,0,0,,‏نعم، وبالمناسبة أريد\N."‏استعادتها يا "تشاندلر Dialogue: 0,0:10:44.62,0:10:49.70,Default,,0,0,0,,‏- "رايتش"، ألا يليق بي هذا الثوب؟\N.‏- إنه رائع، لكن ليس لهذه الليلة Dialogue: 0,0:10:49.79,0:10:52.79,Default,,0,0,0,,،‏طبعاً، ليس لهذه الليلة\N.‏أنا ذاهبة إلى حفلة خيرية Dialogue: 0,0:10:52.87,0:10:55.21,Default,,0,0,0,,‏ما بكما؟ ليس لهذه الليلة؟\N‏ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,0:10:55.29,0:10:57.00,Default,,0,0,0,,.‏- أنا آسفة، لم أقصد ذلك\N.‏- أجل، أنا آسفة Dialogue: 0,0:10:57.09,0:10:59.26,Default,,0,0,0,,.‏- أحبّك\N.‏- خذ نفساً عميقاً Dialogue: 0,0:11:00.42,0:11:02.97,Default,,0,0,0,,‏استخدمناها كوسادة\N.‏عندما ذهبنا للتخييم Dialogue: 0,0:11:03.47,0:11:06.68,Default,,0,0,0,,‏- ما هي؟\N.‏- الخراف Dialogue: 0,0:11:08.35,0:11:10.77,Default,,0,0,0,,...‏ما تفعله خلال أوقات فراغك Dialogue: 0,0:11:14.69,0:11:16.06,Default,,0,0,0,,‏أين ملابسي الداخلية؟ Dialogue: 0,0:11:17.23,0:11:19.36,Default,,0,0,0,,‏ماذا يجري؟\N‏هل أخذت سرواله الداخلي؟ Dialogue: 0,0:11:19.44,0:11:22.49,Default,,0,0,0,,.‏- هو أخذ جوهري\N.‏- مهلاً Dialogue: 0,0:11:23.20,0:11:25.66,Default,,0,0,0,,‏"جوي"، لمَ لا ترتدي السروال\N‏الداخلي الذي ترتديه الآن؟ Dialogue: 0,0:11:26.07,0:11:28.49,Default,,0,0,0,,.‏لأنني لا أرتدي سروالاً داخلياً الآن Dialogue: 0,0:11:29.99,0:11:32.54,Default,,0,0,0,,‏حسناً، لماذا تريد ارتداء\N‏سروال داخلي هذه الليلة؟ Dialogue: 0,0:11:32.62,0:11:38.09,Default,,0,0,0,,‏سألبس حُلّة رسمية مستأجرة\N.‏ولن ألامس ما تبقى من رجل آخر Dialogue: 0,0:11:40.09,0:11:44.34,Default,,0,0,0,,‏يبدو أن على أحدهم\N.‏إعادة الوسائد للآخر Dialogue: 0,0:11:44.43,0:11:49.06,Default,,0,0,0,,‏حسناً، لقد أخفيت ملابسي\N‏لذلك سأفعل بك العكس تماماً؟ Dialogue: 0,0:11:50.93,0:11:54.31,Default,,0,0,0,,‏ماذا ستفعل؟ هل ستريني ملابسي؟ Dialogue: 0,0:11:54.39,0:11:58.65,Default,,0,0,0,,.‏العكس...هو العكس Dialogue: 0,0:11:59.77,0:12:01.90,Default,,0,0,0,,.‏لن يفعل شيئاً Dialogue: 0,0:12:02.23,0:12:03.82,Default,,0,0,0,,.‏حسناً، أنا جاهزة Dialogue: 0,0:12:09.28,0:12:12.70,Default,,0,0,0,,"‏لم يعجبني أي من أثواب "رايتشل\N.‏لكن وجدت لديها شريط العيد هذا Dialogue: 0,0:12:12.79,0:12:15.58,Default,,0,0,0,,.‏ففكرت في أن أظهر نزعتي السياسية Dialogue: 0,0:12:16.46,0:12:19.75,Default,,0,0,0,,‏- ما هي القضية التي تدعمينها؟\N!‏- عيد الميلاد المجيد Dialogue: 0,0:12:21.34,0:12:23.13,Default,,0,0,0,,.‏حسناً، لا مانع لديّ Dialogue: 0,0:12:23.21,0:12:25.84,Default,,0,0,0,,‏2 منكم جاهزان\N...‏وتبقى لديّ 12 دقيقة بالتحديد Dialogue: 0,0:12:26.84,0:12:30.55,Default,,0,0,0,,،‏ماذا؟ لقد تعطلت ساعتي Dialogue: 0,0:12:30.64,0:12:34.39,Default,,0,0,0,,.‏لم يعد ذيل الديناصور يتحرّك Dialogue: 0,0:12:35.39,0:12:38.98,Default,,0,0,0,,‏كم الساعة؟\N.‏إنها 7:33، لديّ 7 دقائق Dialogue: 0,0:12:39.06,0:12:41.15,Default,,0,0,0,,‏أسرعي "فيبس"، أي حذاء أنتعل؟\N‏الأسود أم الأرجواني؟ Dialogue: 0,0:12:41.23,0:12:43.23,Default,,0,0,0,,.‏اختاري واحداً فحسب Dialogue: 0,0:12:43.32,0:12:47.41,Default,,0,0,0,,‏حسناً الأسود، لكن هل لديك\N‏حذاء أسود ذو شريط صغير؟ Dialogue: 0,0:12:47.49,0:12:52.41,Default,,0,0,0,,،‏نعم، لكنّه يناسب السروال أكثر\N.‏ربما يجدر بي ارتداء سروال Dialogue: 0,0:12:52.49,0:12:55.04,Default,,0,0,0,,!‏السروال! فكرة صائبة\N.‏أو هناك فكرة أفضل Dialogue: 0,0:12:55.12,0:12:56.79,Default,,0,0,0,,‏ما رأيك في أن\N‏تذهبي من دون سروال؟ Dialogue: 0,0:12:56.87,0:12:58.75,Default,,0,0,0,,.‏لا أعرف ماذا تحاولين أن تفعلي بي Dialogue: 0,0:12:58.83,0:13:03.09,Default,,0,0,0,,‏لكن ادخلي إلى الغرفة واختاري\N.‏أي حذاء يتناسب ومقاس قدميك Dialogue: 0,0:13:03.17,0:13:05.38,Default,,0,0,0,,.‏لا، لا يهمني إن كان متناسباً Dialogue: 0,0:13:05.46,0:13:09.51,Default,,0,0,0,,‏لا آبه إن كان يجعل كاحليك أو\N.‏ركبتيك أو شحمتي أذنيك تبدوان سمينتين Dialogue: 0,0:13:09.59,0:13:11.68,Default,,0,0,0,,...‏- لكنّني\N.‏- لا! افعلي ذلك فحسب Dialogue: 0,0:13:11.76,0:13:15.02,Default,,0,0,0,,‏ادخلي إلى غرفتك\N.‏واختاري ما ترتدينه لنذهب Dialogue: 0,0:13:17.27,0:13:19.81,Default,,0,0,0,,.‏- حسناً\N.‏- شكراً لك Dialogue: 0,0:13:20.65,0:13:22.48,Default,,0,0,0,,."‏حسناً، يجب أن أتصل بـ"ميشال Dialogue: 0,0:13:22.57,0:13:23.98,Default,,0,0,0,,‏يجب أن أعرف ما\N.‏إن كان ذلك صوتها أم لا Dialogue: 0,0:13:24.07,0:13:26.82,Default,,0,0,0,,.‏- أنا آسفة، عليّ القيام بذلك\N.‏- كان ذلك صوتها Dialogue: 0,0:13:26.90,0:13:30.03,Default,,0,0,0,,.‏"مونيكا"، أظنّك فقدت صوابك Dialogue: 0,0:13:33.78,0:13:38.50,Default,,0,0,0,,‏مرحباً؟ Dialogue: 0,0:13:39.58,0:13:41.25,Default,,0,0,0,,‏حسناً، هي المتصلة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:41.33,0:13:43.04,Default,,0,0,0,,.‏- بلى\N.‏- بكل تأكيد Dialogue: 0,0:13:43.13,0:13:48.67,Default,,0,0,0,,،‏حسناً، لقد تأكدت من الأمر\N.‏أظنني سأجهز نفسي الآن Dialogue: 0,0:13:49.88,0:13:51.76,Default,,0,0,0,,.‏- أنا سأجيب\N.‏- حسناً Dialogue: 0,0:13:52.85,0:13:54.93,Default,,0,0,0,,."‏مرحباً، هذا منزل "مونيكا" و"رايتشل Dialogue: 0,0:13:55.01,0:13:57.64,Default,,0,0,0,,‏نعم، من المتصل؟ Dialogue: 0,0:13:58.23,0:14:00.81,Default,,0,0,0,,!"‏إنها "ميشال Dialogue: 0,0:14:01.81,0:14:03.94,Default,,0,0,0,,‏لابد من أن لديها\N.‏جهاز تحديد رقم المتصل Dialogue: 0,0:14:04.02,0:14:06.07,Default,,0,0,0,,.‏يجب أن تجلبي جهازاً مثله Dialogue: 0,0:14:08.61,0:14:14.28,Default,,0,0,0,,،‏"ميشال"؟ نعم، أنا اتصلت\N.‏طلبت رقمك خطأ Dialogue: 0,0:14:14.37,0:14:16.54,Default,,0,0,0,,...‏حاولي أن تكوني Dialogue: 0,0:14:17.75,0:14:21.50,Default,,0,0,0,,،‏هذا لطف منك\N.‏نعم، كنا نشكل ثنائياً رائعاً Dialogue: 0,0:14:21.92,0:14:26.84,Default,,0,0,0,,،‏أعرف، أنا مشتاقة كثيراً إليه\N...‏تعرفين ماهية الأمور Dialogue: 0,0:14:26.92,0:14:28.88,Default,,0,0,0,,‏أوتعلمين ما الغريب في الأمر؟ Dialogue: 0,0:14:30.88,0:14:33.64,Default,,0,0,0,,"‏"دونالد داك\N،‏لم يرتد سروالاً على الإطلاق Dialogue: 0,0:14:34.60,0:14:38.89,Default,,0,0,0,,‏لكن بعد أن يستحم\N.‏كان يضع منشفة حول خصره Dialogue: 0,0:14:41.89,0:14:44.36,Default,,0,0,0,,‏لمَ كان يفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:45.77,0:14:48.98,Default,,0,0,0,,‏"ميشال"، تحققت من\N.‏المجيب الآلي لأسمع رسالتي Dialogue: 0,0:14:49.07,0:14:50.44,Default,,0,0,0,,.‏هذا أمر مسموح به Dialogue: 0,0:14:52.95,0:14:57.49,Default,,0,0,0,,‏أوتعلمين أمراً؟\N‏يا ليتك لا تطلعي والدك على هذا Dialogue: 0,0:14:57.58,0:15:01.96,Default,,0,0,0,,،‏ماذا تقصدين بأن الأمر لا يروقك\N!‏بحقك! نحن صديقتان Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:05.96,Default,,0,0,0,,،‏لطالما كانت تلك الحقيرة تكرهني\N.‏سأعاود الاتصال بها Dialogue: 0,0:15:06.04,0:15:08.71,Default,,0,0,0,,!‏- لا. الوقت يمرّ\N.‏- بلى Dialogue: 0,0:15:08.80,0:15:09.80,Default,,0,0,0,,.‏حسناً Dialogue: 0,0:15:09.88,0:15:10.88,Default,,0,0,0,,.‏حسناً Dialogue: 0,0:15:11.92,0:15:15.09,Default,,0,0,0,,‏- هل يوجد هاتف في غرفتها؟\N.‏- سنتكفّل بالأمر Dialogue: 0,0:15:26.48,0:15:28.73,Default,,0,0,0,,‏أعرف أنه ذُكر\N‏أن ربطة العنق اختيارية Dialogue: 0,0:15:28.82,0:15:32.86,Default,,0,0,0,,.‏لكن هذا مبالغ فيه بعض الشيء Dialogue: 0,0:15:33.45,0:15:38.33,Default,,0,0,0,,.‏- لست ذاهبة\N‏- لن تذهبي؟ Dialogue: 0,0:15:38.78,0:15:41.70,Default,,0,0,0,,‏لا، أظن أنني سأقوم\N.‏بمراجعة رسائلي Dialogue: 0,0:15:43.83,0:15:49.04,Default,,0,0,0,,‏- كيف يعقل ألا تذهبي؟\N.‏- لن أذهب Dialogue: 0,0:15:49.13,0:15:52.46,Default,,0,0,0,,‏أظن أن ذلك\N.‏سيكمل فكرة عدم الذهاب Dialogue: 0,0:15:58.47,0:16:00.43,Default,,0,0,0,,...‏بدافع الفضول Dialogue: 0,0:16:00.51,0:16:03.93,Default,,0,0,0,,‏بعد أن تعرضت للإهانة\N‏والصراخ في وجهي أمام أصدقائي Dialogue: 0,0:16:04.02,0:16:08.15,Default,,0,0,0,,‏لست في مزاج يتناسب مع حضور\N.‏حفلة خيرية خاصة بالمتحف Dialogue: 0,0:16:08.23,0:16:10.07,Default,,0,0,0,,.‏حسناً Dialogue: 0,0:16:11.03,0:16:12.94,Default,,0,0,0,,‏أنا آسف\N.‏لأنني صرخت في وجهك Dialogue: 0,0:16:13.03,0:16:14.40,Default,,0,0,0,,.‏- لا بأس\N.‏- لا Dialogue: 0,0:16:14.49,0:16:16.70,Default,,0,0,0,,.‏- لكنّك غاضبة\N.‏- لست غاضبة إنما لن أذهب Dialogue: 0,0:16:16.78,0:16:22.87,Default,,0,0,0,,‏لست ذاهبة، حسناً\N.‏لكن عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:16:22.95,0:16:28.04,Default,,0,0,0,,‏هل ستعتقدين أنني غادرت\N‏فيما أنت مستاءة؟ Dialogue: 0,0:16:28.13,0:16:30.59,Default,,0,0,0,,.‏- لا\N.‏- حقاً؟ لأنّك لست مستاءة Dialogue: 0,0:16:30.67,0:16:32.05,Default,,0,0,0,,.‏- صحيح\N.‏- بشأن الصراخ Dialogue: 0,0:16:32.13,0:16:35.51,Default,,0,0,0,,.‏- صحيح والتعرّض للإهانة\N.‏- بالتأكيد، التعرّض للإهانة Dialogue: 0,0:16:36.97,0:16:41.76,Default,,0,0,0,,.‏- إذاً لقد تصالحنا\N.‏- نعم Dialogue: 0,0:16:41.85,0:16:43.10,Default,,0,0,0,,.‏حسناً Dialogue: 0,0:16:46.06,0:16:47.06,Default,,0,0,0,,‏- حبيبتي؟\N."‏- نعم يا "روس Dialogue: 0,0:16:47.14,0:16:48.52,Default,,0,0,0,,.‏أحبّك Dialogue: 0,0:16:49.90,0:16:52.19,Default,,0,0,0,,.‏ابتعدي عن ذلك الهاتف Dialogue: 0,0:16:54.49,0:16:56.65,Default,,0,0,0,,.‏إنها ترتدي ملابسها Dialogue: 0,0:16:59.45,0:17:01.66,Default,,0,0,0,,‏هل من الخطأ أن تلك\N‏المشاحنة أثارت حماستي؟ Dialogue: 0,0:17:10.67,0:17:12.63,Default,,0,0,0,,.‏حسناً يا صديقي! ها أنا Dialogue: 0,0:17:13.71,0:17:17.55,Default,,0,0,0,,‏لقد أخفيت ثيابي\N.‏فارتديت كل ما تملكه Dialogue: 0,0:17:17.63,0:17:19.22,Default,,0,0,0,,!‏يا للهول Dialogue: 0,0:17:21.18,0:17:24.77,Default,,0,0,0,,‏هذا ليس عكس\N.‏سرقة الملابس الداخلية Dialogue: 0,0:17:25.14,0:17:27.02,Default,,0,0,0,,."‏انظروا إليّ! أنا "تشاندلر Dialogue: 0,0:17:27.10,0:17:28.69,Default,,0,0,0,,‏هل يعقل\N‏أن أرتدي ملابس أكثر؟ Dialogue: 0,0:17:31.52,0:17:33.69,Default,,0,0,0,,.‏أجل، إن كنت أرتدي ملابس داخلية Dialogue: 0,0:17:37.28,0:17:40.99,Default,,0,0,0,,‏نعم، أشعر بالحرارة\N.‏مرتدياً هذه الملابس الكثيرة Dialogue: 0,0:17:41.07,0:17:43.87,Default,,0,0,0,,.‏يستحسن ألا أندفع إلى الأمام Dialogue: 0,0:17:46.87,0:17:50.96,Default,,0,0,0,,!‏حسناً، هذا يكفي\N‏لقد سئمت هذا الوضع، حسناً؟ Dialogue: 0,0:17:51.04,0:17:53.71,Default,,0,0,0,,‏ضقت ذرعاً بكما! لا أريد\N.‏أن يذهب أي منكما إلى الحفلة Dialogue: 0,0:17:55.46,0:17:59.34,Default,,0,0,0,,.‏- يا له من تصرّف صبياني\N."‏- أحسنت في إفساد الأمر يا "روس Dialogue: 0,0:17:59.43,0:18:00.84,Default,,0,0,0,,.‏كنت على وشك الذهاب لتجهيز نفسي Dialogue: 0,0:18:00.93,0:18:03.47,Default,,0,0,0,,‏لا آبه! فالشخص الوحيد\N‏الذي يهمني أن يجهز نفسه Dialogue: 0,0:18:03.55,0:18:05.85,Default,,0,0,0,,.‏هو الشخص الذي قال إنه لن يذهب Dialogue: 0,0:18:06.18,0:18:08.31,Default,,0,0,0,,."‏أنا آسف يا "رايتش Dialogue: 0,0:18:08.39,0:18:11.35,Default,,0,0,0,,،‏تصرّفت بحقارة\N.‏أنا آسف لأنّني صرخت في وجهك Dialogue: 0,0:18:11.44,0:18:14.06,Default,,0,0,0,,‏أريدك أن تذهبي إلى الحفلة\N.‏وأحتاج إلى وجودك هناك Dialogue: 0,0:18:14.15,0:18:19.24,Default,,0,0,0,,‏ماذا يمكن أن أفعل لأظهر لك\N‏مدى رغبتي في وجودك في الحفلة؟ Dialogue: 0,0:18:20.61,0:18:23.24,Default,,0,0,0,,.‏يمكنك أن تشرب الدهن Dialogue: 0,0:18:25.20,0:18:27.49,Default,,0,0,0,,.‏هذا حديث بين شخصين راشدين Dialogue: 0,0:18:28.29,0:18:33.42,Default,,0,0,0,,،‏لا، مهلاً لحظة\N.‏تبدو فكرة مثيرة للاهتمام Dialogue: 0,0:18:33.75,0:18:36.59,Default,,0,0,0,,‏- ماذا؟\N.‏- أظن أن عليك أن تشرب الدهن Dialogue: 0,0:18:37.55,0:18:39.55,Default,,0,0,0,,!‏رائع Dialogue: 0,0:18:43.09,0:18:46.97,Default,,0,0,0,,‏حسناً، إن كان ذلك ما يتطلبه\N‏إظهار مدى أهميتك بالنسبة إلي Dialogue: 0,0:18:47.06,0:18:49.85,Default,,0,0,0,,‏ومدى رغبتي في ذهابك\N.‏فهذا ما سأفعله Dialogue: 0,0:18:49.93,0:18:52.02,Default,,0,0,0,,‏انتظر، دعني أجلب لك كوباً آخر\N.‏فهذا مستعمل Dialogue: 0,0:18:53.94,0:18:55.65,Default,,0,0,0,,.‏لا بأس به Dialogue: 0,0:18:57.23,0:19:02.07,Default,,0,0,0,,‏سأعتبره حليباً مخفوقاً بنكهة الفانيلا\N.‏وقطع لحم الدجاج تطوف فيه Dialogue: 0,0:19:06.37,0:19:10.54,Default,,0,0,0,,!‏- نخبكم\N.‏- لا، لا تشربه! سأذهب Dialogue: 0,0:19:10.87,0:19:12.46,Default,,0,0,0,,‏حقاً؟ Dialogue: 0,0:19:12.87,0:19:16.34,Default,,0,0,0,,‏- كنت تنوي أن تشربه فعلاً؟\N.‏- نعم Dialogue: 0,0:19:16.88,0:19:18.71,Default,,0,0,0,,‏كنت تنوي أن تشرب الدهن؟ Dialogue: 0,0:19:22.67,0:19:25.68,Default,,0,0,0,,.‏فلنرَ ما هو مستعد ليفعل أيضاً Dialogue: 0,0:19:26.72,0:19:29.64,Default,,0,0,0,,‏لمَ لا تذهب لارتداء ملابسك\N.‏وأنت أعد له ملابسه الداخلية Dialogue: 0,0:19:29.72,0:19:33.14,Default,,0,0,0,,‏سأذهب لأطلب سيارة أجرة وأريدكم\N.‏أن تنزلوا جميعكم بعد دقيقتين Dialogue: 0,0:19:33.23,0:19:34.81,Default,,0,0,0,,!"‏"مونيكا Dialogue: 0,0:19:34.90,0:19:37.02,Default,,0,0,0,,!‏توقف Dialogue: 0,0:19:41.69,0:19:45.82,Default,,0,0,0,,...‏"روس" نزل ليطلب سيارة أجرة لنا\N!"‏ماذا تفعلين؟ لا يا "مونيكا Dialogue: 0,0:19:49.45,0:19:51.04,Default,,0,0,0,,."‏مرحباً، معكم "ريتشارد Dialogue: 0,0:19:52.75,0:19:54.96,Default,,0,0,0,,.‏لديك 3 رسائل جديدة Dialogue: 0,0:19:56.33,0:19:58.21,Default,,0,0,0,,.‏ليس بعد الآن Dialogue: 0,0:19:58.29,0:19:59.88,Default,,0,0,0,,.‏تم محو الرسالة Dialogue: 0,0:20:02.42,0:20:06.59,Default,,0,0,0,,،‏لتسجيل رسالتكم\N.‏ابدؤوا بالتحدث بعد سماع الصافرة Dialogue: 0,0:20:07.80,0:20:12.68,Default,,0,0,0,,،"‏مرحباً "ريتشارد"، أنا "مونيكا\N.‏ارتكبت عملاً جنونياً هذه الليلة Dialogue: 0,0:20:13.23,0:20:16.19,Default,,0,0,0,,‏ربما السبب هو دورتي الشهرية\N.‏أو ما شابه Dialogue: 0,0:20:16.77,0:20:21.98,Default,,0,0,0,,‏لقد تحققت من مجيبك الآلي\N.‏وسمعت رسالة أفقدتني صوابي Dialogue: 0,0:20:22.07,0:20:24.86,Default,,0,0,0,,.‏أوتعلم؟ ستخبرك "ميشال" البقية Dialogue: 0,0:20:24.95,0:20:29.24,Default,,0,0,0,,‏أنا آسفة وأرجو أن ننسى\N.‏المسألة برمتها Dialogue: 0,0:20:29.32,0:20:31.54,Default,,0,0,0,,.‏إلى اللقاء Dialogue: 0,0:20:33.25,0:20:36.71,Default,,0,0,0,,.‏لقد تمّ تغيير رسالتكم الخارجة Dialogue: 0,0:20:38.17,0:20:42.13,Default,,0,0,0,,‏الخارجة؟ هل قال "خارجة"؟\N."‏ليست "خارجة Dialogue: 0,0:20:45.51,0:20:50.22,Default,,0,0,0,,،"‏مرحباً "ريتشارد"، أنا "مونيكا\N.‏ارتكبت عملاً جنونياً هذه الليلة Dialogue: 0,0:20:50.30,0:20:52.01,Default,,0,0,0,,‏ربما السبب هو دورتي الشهرية\N.‏أو ما شابه Dialogue: 0,0:20:52.10,0:20:53.72,Default,,0,0,0,,!‏لا Dialogue: 0,0:20:53.81,0:20:56.35,Default,,0,0,0,,‏- كيف فعلت ذلك يا "مون"؟\N.‏- لا أعرف Dialogue: 0,0:20:56.44,0:20:58.77,Default,,0,0,0,,!‏- إلى اللقاء\N!‏- لا Dialogue: 0,0:21:00.15,0:21:03.82,Default,,0,0,0,,‏ثمة سيارتا أجرة في انتظارنا\N.‏ولا يوجد أحد Dialogue: 0,0:21:03.90,0:21:05.90,Default,,0,0,0,,!‏هيّا بنا! هيّا Dialogue: 0,0:21:05.99,0:21:09.28,Default,,0,0,0,,‏ربما علينا الاتصال بشركة الهاتف\N‏ربما بوسعهم تغيير الرسالة؟ Dialogue: 0,0:21:09.36,0:21:10.91,Default,,0,0,0,,‏ربما بوسعهم تغيير رقم هاتفه؟ Dialogue: 0,0:21:10.99,0:21:13.49,Default,,0,0,0,,‏لا، أظن أنه سيفعل\N.‏ذلك بنفسه بعد ما حدث Dialogue: 0,0:21:15.79,0:21:17.21,Default,,0,0,0,,‏"رايتشل"؟ Dialogue: 0,0:21:20.63,0:21:25.67,Default,,0,0,0,,...‏يا للروعة! تبدين Dialogue: 0,0:21:27.93,0:21:31.47,Default,,0,0,0,,‏يتبقى لديّ 5 ثوان Dialogue: 0,0:21:37.23,0:21:40.40,Default,,0,0,0,,‏- استغرق الأمر 7 ثوان\N‏- لقد تأخرنا قليلاً، وإن يكن؟ Dialogue: 0,0:21:41.40,0:21:43.52,Default,,0,0,0,,.‏- تعال\N.‏- لا Dialogue: 0,0:21:43.61,0:21:46.36,Default,,0,0,0,,...‏- بالمناسبة\N‏- ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:21:47.24,0:21:49.78,Default,,0,0,0,,.‏لا أرتدي ملابس داخلية أيضاً Dialogue: 0,0:21:59.71,0:22:01.12,Default,,0,0,0,,‏دكتور "غيلر"؟ Dialogue: 0,0:22:01.21,0:22:03.29,Default,,0,0,0,,"‏أنا "شيرمان ويتفيلد\N."‏من معهد "لندن Dialogue: 0,0:22:03.38,0:22:05.00,Default,,0,0,0,,.‏تشرفت بمعرفتك Dialogue: 0,0:22:05.09,0:22:09.59,Default,,0,0,0,,‏أعجبت فعلاً بتقريرك\N.‏حول مستحثات العصر الطباشيري Dialogue: 0,0:22:09.68,0:22:11.97,Default,,0,0,0,,.‏نعم، لقد أثبت كل ما كتبته Dialogue: 0,0:22:12.55,0:22:16.47,Default,,0,0,0,,.‏- المعذرة، مرحباً\N‏- ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:17.02,0:22:18.60,Default,,0,0,0,,‏أنت جالس في مقعدي؟ Dialogue: 0,0:22:20.23,0:22:21.65,Default,,0,0,0,,‏ماذا تقصد بقولك إنه مقعدك؟ Dialogue: 0,0:22:22.44,0:22:25.65,Default,,0,0,0,,.‏- أقصد أنني كنت جالساً فيه\N.‏- لكنّك نهضت Dialogue: 0,0:22:25.73,0:22:27.44,Default,,0,0,0,,.‏إنما لم أترك الغرفة Dialogue: 0,0:22:28.28,0:22:30.53,Default,,0,0,0,,.‏لكنّك تركت منطقة الكرسي Dialogue: 0,0:22:32.32,0:22:34.16,Default,,0,0,0,,،‏حسناً، هذا يكفي\N!‏أعطني ملابسك الداخلية Dialogue: 0,0:22:36.33,0:22:38.25,Default,,0,0,0,,"‏ترجمة "راوية المدني