[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.43,0:00:04.93,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:00:05.80,0:00:07.22,Default,,0,0,0,,.‏مرحباً Dialogue: 0,0:00:08.01,0:00:12.35,Default,,0,0,0,,‏ماذا جرى؟\N‏هل أزعجتك إحدى الغابات؟ Dialogue: 0,0:00:12.43,0:00:15.81,Default,,0,0,0,,،‏لا\N.‏لطالما قلنا إننا بحاجة إلى مكان للرسائل Dialogue: 0,0:00:19.78,0:00:23.32,Default,,0,0,0,,.‏- حسناً\N.‏- فبدأت ببناء مكان لها Dialogue: 0,0:00:23.40,0:00:29.70,Default,,0,0,0,,.‏- ثم قررت الانتقال إلى المرحلة التالية\N‏- هل تقوم ببناء مكتب للبريد؟ Dialogue: 0,0:00:31.37,0:00:35.12,Default,,0,0,0,,‏لا، أبني وحدة تسلية تتضمن\N.‏حجرة صغيرة للرسائل Dialogue: 0,0:00:35.21,0:00:36.88,Default,,0,0,0,,.‏لن تستغرق عملية تركيبها أكثر من يوم واحد Dialogue: 0,0:00:36.96,0:00:38.04,Default,,0,0,0,,.‏حسناً Dialogue: 0,0:00:39.17,0:00:42.01,Default,,0,0,0,,!‏يا للهول! هذا السروال أنيق Dialogue: 0,0:00:43.55,0:00:48.43,Default,,0,0,0,,‏نعم، إنه سروال العمل القديم\N."‏من تصميم "سيرجيو فالنتي Dialogue: 0,0:00:58.15,0:01:00.36,Default,,0,0,0,,.‏خرج المنشار الكهربائي عن سيطرتي قليلاً Dialogue: 0,0:01:50.91,0:01:52.95,Default,,0,0,0,,"(‏"(سنترال بيرك Dialogue: 0,0:01:53.04,0:01:54.75,Default,,0,0,0,,!"‏- مرحباً "فيبس\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:01:54.83,0:01:57.29,Default,,0,0,0,,‏- هل وصل أخوك؟\N.‏- لا، لكنه يتأخر دائماً Dialogue: 0,0:01:57.96,0:02:00.21,Default,,0,0,0,,.‏- حسبتك التقيته مرة واحدة فقط\N!‏- أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:02:01.92,0:02:05.30,Default,,0,0,0,,،‏هذا يدل على أنني الأخت الكبرى\N.‏"فرانك" يتأخر دائماً Dialogue: 0,0:02:06.42,0:02:10.14,Default,,0,0,0,,.‏- اطمئني، سوف يأتي إلى هنا\N.‏- أعرف، أنا متوترة فحسب Dialogue: 0,0:02:10.84,0:02:15.89,Default,,0,0,0,,‏أمي توفيت، ولا أتحدث إلى شقيقتي\N.‏وجدتي تنام كثيراً في الآونة الأخيرة Dialogue: 0,0:02:17.68,0:02:21.56,Default,,0,0,0,,‏هذه الفرصة بمثابة الفرصة الأخيرة\N.‏للحصول على عائلة Dialogue: 0,0:02:21.65,0:02:24.78,Default,,0,0,0,,.‏- لطف منك أن تنتظري برفقتي\N‏- في الحقيقة "غانثر" أرسلني Dialogue: 0,0:02:24.86,0:02:27.99,Default,,0,0,0,,.‏لأنه لا يُسمح بإخراج الأكواب من المقهى Dialogue: 0,0:02:30.57,0:02:34.37,Default,,0,0,0,,‏أهناك أحد آخر يعتبر\N‏"دايفيد كوبرفيلد" ظريفاً؟ Dialogue: 0,0:02:35.45,0:02:38.41,Default,,0,0,0,,.‏لا، لكنه أخبرني أنه يراك مثيراً Dialogue: 0,0:02:40.79,0:02:46.05,Default,,0,0,0,,‏"جانيس" معجبة به، ولشدة إعجابها به\N.‏أدرجت اسمه على لائحتها الخاصة Dialogue: 0,0:02:49.67,0:02:51.09,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:51.18,0:02:55.85,Default,,0,0,0,,‏ثمة اتفاق بيننا يقضي باختيار\N.‏5 مشاهير نستطيع مضاجعتهم Dialogue: 0,0:02:56.85,0:03:02.23,Default,,0,0,0,,.‏- شرط ألا يغضب أحدنا من الآخر\N.‏- جوهر كافة العلاقات الناجحة Dialogue: 0,0:03:02.56,0:03:06.32,Default,,0,0,0,,.‏الصدق والاحترام ومضاجعة المشاهير Dialogue: 0,0:03:06.69,0:03:08.11,Default,,0,0,0,,‏من تتضمن لائحتك يا "تشاندلر"؟ Dialogue: 0,0:03:08.69,0:03:13.37,Default,,0,0,0,,"‏"كيم باسنغر" و"سيندي كراوفورد\N."‏و"هالي بيري" و"جاسمين بليث Dialogue: 0,0:03:13.45,0:03:15.16,Default,,0,0,0,,!‏يا للهول Dialogue: 0,0:03:15.24,0:03:17.54,Default,,0,0,0,,."‏و"جيسيكا رابيت Dialogue: 0,0:03:19.41,0:03:23.50,Default,,0,0,0,,‏هل تعرف أنها شخصية من الرسوم\N‏الهزلية وأعلى من مستواك؟ Dialogue: 0,0:03:23.58,0:03:27.71,Default,,0,0,0,,‏أعرف، لطالما تساءلت ما إن كان بوسعي\N.‏جعل عينيها تجحظان من وجهها Dialogue: 0,0:03:29.21,0:03:31.09,Default,,0,0,0,,‏من هي الشخصيات التي تختارينها\N‏يا "مونيكا"؟ Dialogue: 0,0:03:31.17,0:03:33.84,Default,,0,0,0,,‏أولاً أحتاج إلى صديق حميم\N.‏ثم سيصبح بوسعي وضع لائحة Dialogue: 0,0:03:35.01,0:03:36.43,Default,,0,0,0,,."‏هذه مجرد لعبة يا "مون Dialogue: 0,0:03:38.68,0:03:40.10,Default,,0,0,0,,‏ماذا عنك يا "رايتش"؟ Dialogue: 0,0:03:40.18,0:03:44.77,Default,,0,0,0,,"‏لا أدري، أظنني سأختار "كريس أودونيل\N"‏و"جون إف كينيدي الابن Dialogue: 0,0:03:44.86,0:03:47.94,Default,,0,0,0,,"‏و"دانيال داي لويس" و"ستينغ\N."‏و"باركر ستيفنسون Dialogue: 0,0:03:50.19,0:03:53.82,Default,,0,0,0,,‏- "سبايدرمان"؟\N!"‏- "هاردي بوي Dialogue: 0,0:03:54.36,0:03:56.70,Default,,0,0,0,,."‏- "بيتر باركر\N‏- شكراً Dialogue: 0,0:03:57.87,0:03:59.95,Default,,0,0,0,,‏وماذا عنك يا عزيزي؟\N‏من ستختار لإدراجه على لائحتك؟ Dialogue: 0,0:04:00.04,0:04:04.25,Default,,0,0,0,,‏هذا النوع من المسائل\N.‏يتطلب تفكيراً ملياً Dialogue: 0,0:04:04.33,0:04:07.67,Default,,0,0,0,,.‏علي أولاً تصنيف المرشحين المحتملين Dialogue: 0,0:04:08.50,0:04:10.51,Default,,0,0,0,,!‏كم أنت أخرق Dialogue: 0,0:04:11.51,0:04:14.89,Default,,0,0,0,,،"‏أعرفكم إلى "فرانك\N."‏هذا هو أخي غير الشقيق "فرانك Dialogue: 0,0:04:14.97,0:04:17.85,Default,,0,0,0,,"‏- أقدم إليك أصدقائي، هذا "روس\N‏- مرحباً، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:04:17.93,0:04:19.51,Default,,0,0,0,,."‏- "تشاندلر\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:04:20.02,0:04:21.43,Default,,0,0,0,,."‏- "جوي\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:04:21.52,0:04:24.39,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N!"‏- هذه "مونيكا Dialogue: 0,0:04:26.90,0:04:28.44,Default,,0,0,0,,!"‏- وهذه "رايتشل\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:04:32.32,0:04:36.99,Default,,0,0,0,,.‏- سأجلب القهوة\N‏- كيف تنجزون أي شيء؟ Dialogue: 0,0:04:37.07,0:04:39.03,Default,,0,0,0,,.‏في الواقع، لا نفعل Dialogue: 0,0:04:40.62,0:04:46.37,Default,,0,0,0,,‏- ألديكما الكثير من المشاريع الكبيرة؟\N.‏- نعم، سنقيم روابط ونتواصل فيما بيننا Dialogue: 0,0:04:46.46,0:04:51.67,Default,,0,0,0,,"‏نعم، كنت أفكر في الذهاب إلى ساحة "تايمز\N.‏واختيار بعض نجوم النينجا Dialogue: 0,0:04:51.76,0:04:55.55,Default,,0,0,0,,"‏صديقي "لاري\N.‏طلب مني أن ألتقط صورة لعاهرة Dialogue: 0,0:04:57.05,0:04:59.68,Default,,0,0,0,,.‏نحن لا نستفيد من الإقامة في المدينة Dialogue: 0,0:05:14.90,0:05:16.82,Default,,0,0,0,,‏أنا آسف، هل أصبتك؟ Dialogue: 0,0:05:18.07,0:05:22.87,Default,,0,0,0,,‏لا، لم تصبني، هذا مثقاب آلي\N.‏مما يعني أنك ستقتلني إن أصبتني Dialogue: 0,0:05:24.16,0:05:29.33,Default,,0,0,0,,‏- اهدأ! أتريد هذه الوحدة أم لا؟\N.‏- لا أريد هذه الوحدة Dialogue: 0,0:05:29.42,0:05:32.17,Default,,0,0,0,,‏كان يجدر بك قول ذلك سابقاً\N.‏فأنا لا أقرأ الأفكار Dialogue: 0,0:05:34.17,0:05:36.80,Default,,0,0,0,,،‏نفدت الجعة لدينا\N."‏سأذهب إلى شقة "مونيكا Dialogue: 0,0:05:37.76,0:05:39.43,Default,,0,0,0,,.‏حسناً Dialogue: 0,0:05:45.39,0:05:48.94,Default,,0,0,0,,‏إلى أين تذهب مرتدياً هذا السروال؟\N‏إلى العام 1982؟ Dialogue: 0,0:05:50.77,0:05:56.15,Default,,0,0,0,,"‏قصدت متجر الخردوات يا "مونيكا\N.‏ثمة تخفيضات على أسعار البلاط المُصمم Dialogue: 0,0:05:56.24,0:05:59.57,Default,,0,0,0,,.‏- إن كنت تريدين تغيير أرضية الحمام\N‏- وما خطب أرضية حمامي؟ Dialogue: 0,0:06:00.37,0:06:03.28,Default,,0,0,0,,،‏لا شيء، إنها قديمة وقذرة فحسب\N.‏هذا كل شيء Dialogue: 0,0:06:04.33,0:06:07.54,Default,,0,0,0,,.‏- أشك في ذلك\N‏- حقاً؟ Dialogue: 0,0:06:07.91,0:06:12.38,Default,,0,0,0,,،‏إذا رفعت السلة\N.‏يصبح باستطاعتك رؤية لون البلاط الأصلي Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:14.50,Default,,0,0,0,,.‏نعم Dialogue: 0,0:06:16.05,0:06:18.88,Default,,0,0,0,,،‏لا أستطيع أن أعيش هكذا\N‏ماذا علينا أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:06:18.97,0:06:23.64,Default,,0,0,0,,‏اطمئني، أمسكي، فهذه الأشياء القديمة\N.‏ستُنزع بسهولة، سأريك Dialogue: 0,0:06:26.27,0:06:28.52,Default,,0,0,0,,.‏هذا يفوق ما أردت رؤيته Dialogue: 0,0:06:31.27,0:06:36.19,Default,,0,0,0,,‏انظري! ثمة مادة لاصقة تحتها\N.‏وإزالتها تستغرق الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:06:36.28,0:06:39.03,Default,,0,0,0,,.‏يجب أن تدعيها هكذا Dialogue: 0,0:06:40.16,0:06:43.91,Default,,0,0,0,,،‏لا أستطيع أن أدعها هكذا\N.‏لقد أحدثت حفرة في أرضيتي القذرة Dialogue: 0,0:06:53.33,0:06:55.59,Default,,0,0,0,,.‏حسناً، انتهينا Dialogue: 0,0:06:56.42,0:07:01.13,Default,,0,0,0,,‏هذا رائع، بوسعنا إعادتها إلى هناك\N.‏بعد أن ينتزعها الجراحون من أمعائك Dialogue: 0,0:07:10.69,0:07:13.19,Default,,0,0,0,,‏- ماذا؟\N.‏- تذكرت السؤال الذي أريد طرحه عليك Dialogue: 0,0:07:13.27,0:07:15.57,Default,,0,0,0,,‏هل تستطيع أن تلف لسانك؟ Dialogue: 0,0:07:15.65,0:07:18.40,Default,,0,0,0,,‏لأنني أجيد لف لساني\N.‏لكن أمي كانت عاجزة عن لفه Dialogue: 0,0:07:18.49,0:07:24.91,Default,,0,0,0,,.‏- فأظن أنني ورثت هذه العادة من والدنا\N‏- مهلاً، هل تقصدين هكذا؟ Dialogue: 0,0:07:24.99,0:07:27.87,Default,,0,0,0,,،‏نعم\N.‏أنت تستطيع فعل ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:07:29.41,0:07:31.83,Default,,0,0,0,,.‏- أنت لا تفعلين ذلك\N.‏- هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:31.92,0:07:34.21,Default,,0,0,0,,.‏أمي كانت تستطيع لفه لكن أنا فلا أستطيع Dialogue: 0,0:07:35.67,0:07:38.46,Default,,0,0,0,,.‏لا نملك هذا القاسم المشترك Dialogue: 0,0:07:43.39,0:07:46.05,Default,,0,0,0,,‏- متى عيد ميلادك؟\N.‏- فبراير 16 Dialogue: 0,0:07:46.60,0:07:48.72,Default,,0,0,0,,.‏أعرف شاباً عيد ميلاده في الـ18 Dialogue: 0,0:07:50.77,0:07:52.64,Default,,0,0,0,,.‏هذان موعدان متقاربان Dialogue: 0,0:07:53.98,0:07:57.15,Default,,0,0,0,,‏- متى عيد ميلادك؟\N.‏- أكتوبر 25 Dialogue: 0,0:08:01.49,0:08:03.86,Default,,0,0,0,,‏في الشهر نفسه الذي يقع\N."‏فيه عيد الـ"هالويين Dialogue: 0,0:08:03.95,0:08:05.32,Default,,0,0,0,,.‏- أجل\N.‏- أجل Dialogue: 0,0:08:08.08,0:08:11.25,Default,,0,0,0,,‏ما الأشياء التي تحب أن تقوم بها في ديارك؟ Dialogue: 0,0:08:12.29,0:08:13.58,Default,,0,0,0,,.‏أعمال الانصهار Dialogue: 0,0:08:17.92,0:08:22.34,Default,,0,0,0,,.‏- حسناً، لدي 3 من أصل 5\N‏- ماذا تقصد بقولك؟ Dialogue: 0,0:08:22.42,0:08:25.09,Default,,0,0,0,,‏النجمات اللاتي يُسمح لي\N.‏بإقامة علاقة معهن Dialogue: 0,0:08:25.18,0:08:27.47,Default,,0,0,0,,.‏إنك تولي هذه المسألة الكثير من التفكير Dialogue: 0,0:08:27.55,0:08:30.68,Default,,0,0,0,,،‏هذه مسألة صعبة\N.‏لم يتبق لي سوى اسمين Dialogue: 0,0:08:30.77,0:08:32.10,Default,,0,0,0,,‏حسناً، من اخترت حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:08:32.18,0:08:36.86,Default,,0,0,0,,."‏- حسناً، "إليزابيث هيرلي\N.‏- إنها جذابة للغاية Dialogue: 0,0:08:36.94,0:08:38.82,Default,,0,0,0,,.‏- نعم\N.‏- ومسامحة Dialogue: 0,0:08:41.03,0:08:46.87,Default,,0,0,0,,."‏- "سوزان ساراندن\N.‏- أتعلم شيئاً؟ إنها سياسية للغاية Dialogue: 0,0:08:46.95,0:08:50.24,Default,,0,0,0,,‏لعلها لن تسمح لك بمضاجعتها\N.‏ما لم تتبرع بـ4 حصص غذائية أولاً Dialogue: 0,0:08:52.91,0:08:57.04,Default,,0,0,0,,."‏- و"إيزابيلا روسيليني\N.‏- إنها فاتنة وساحرة للغاية Dialogue: 0,0:08:57.13,0:09:03.47,Default,,0,0,0,,.‏- لكنها عالمية جداً، لن تلتقيها أبداً\N‏- وإن يكن؟ Dialogue: 0,0:09:03.55,0:09:08.30,Default,,0,0,0,,،‏عليك استبدالها\N.‏اختر امرأة تتواجد في البلاد معظم الوقت Dialogue: 0,0:09:09.10,0:09:12.56,Default,,0,0,0,,‏هذا هو سبب عدم حصولك\N.‏على "إيزابيلا روسيليني"، العائق الجغرافي Dialogue: 0,0:09:23.78,0:09:27.16,Default,,0,0,0,,‏إذاً كنت تقصد الانصهار فعلاً Dialogue: 0,0:09:27.66,0:09:30.28,Default,,0,0,0,,.‏- نعم\N‏- أهذا يشبه الفن؟ Dialogue: 0,0:09:30.78,0:09:33.16,Default,,0,0,0,,،‏نعم\N.‏باستطاعتك تذويب الأعمال الفنية Dialogue: 0,0:09:34.41,0:09:39.29,Default,,0,0,0,,‏- هل أستطيع استخدام هاتفك؟\N‏- طبعاً، هل تريد الاتصال بوالدتك؟ Dialogue: 0,0:09:39.38,0:09:41.50,Default,,0,0,0,,.‏لا، أريد أن أقوم بتذويبه Dialogue: 0,0:09:42.71,0:09:44.76,Default,,0,0,0,,.‏ليس الآن Dialogue: 0,0:09:50.89,0:09:54.56,Default,,0,0,0,,،‏سأخلد إلى النوم\N.‏أظن أن الدخان يسبب لي الصداع Dialogue: 0,0:09:55.23,0:09:57.35,Default,,0,0,0,,.‏نعم Dialogue: 0,0:09:59.85,0:10:03.65,Default,,0,0,0,,!‏- طابت ليلتك يا أخي\N.‏- طابت ليلتك Dialogue: 0,0:10:08.32,0:10:14.16,Default,,0,0,0,,.‏- خذ، تحسباً لوقوع حادث\N!‏- هذا ممتاز Dialogue: 0,0:10:26.55,0:10:29.80,Default,,0,0,0,,‏- أي نوع من الكاراتيه يمارس؟\N.‏- ليس نوعاً Dialogue: 0,0:10:31.51,0:10:33.68,Default,,0,0,0,,.‏إنه يختلقه فحسب Dialogue: 0,0:10:33.76,0:10:37.60,Default,,0,0,0,,‏- كيف تجري الأمور بينكما؟\N.‏- بشكل سيىء حتى الآن Dialogue: 0,0:10:41.85,0:10:46.23,Default,,0,0,0,,‏حسبته سيكون بمثابة أخ حقيقي\N."‏كما هي حالك مع "روس Dialogue: 0,0:10:46.32,0:10:49.28,Default,,0,0,0,,.‏- فأنتما مقربان ومترابطان\N.‏- لقد أصبحنا الآن مقربين Dialogue: 0,0:10:49.36,0:10:53.20,Default,,0,0,0,,‏لكننا أمضينا سنوات\N.‏من الشجارات والمشاحنات Dialogue: 0,0:10:53.28,0:10:59.79,Default,,0,0,0,,،‏والمشاحنات الطائرة والمشاحنات الذرية\N.‏هذا عندما يكون الحزام فوق الرأس Dialogue: 0,0:11:02.71,0:11:05.09,Default,,0,0,0,,.‏كنا نثير جنون أحدنا الآخر بلعبة الظلال Dialogue: 0,0:11:05.75,0:11:08.21,Default,,0,0,0,,‏- كيف تمارس لعبة الظلال؟\N‏- كيف تمارس لعبة الظلال؟ Dialogue: 0,0:11:08.30,0:11:11.01,Default,,0,0,0,,.‏- لقد سألتك للتو\N.‏- لقد سألتك للتو Dialogue: 0,0:11:11.09,0:11:14.39,Default,,0,0,0,,.‏- ليس لدي وقت لهذا\N.‏- هذه هي قواعد اللعبة Dialogue: 0,0:11:14.47,0:11:16.72,Default,,0,0,0,,.‏لقد استسلمت بسرعة Dialogue: 0,0:11:19.52,0:11:21.39,Default,,0,0,0,,‏- هل رأيتما "جوي"؟\N‏- ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:11:21.48,0:11:24.02,Default,,0,0,0,,.‏هذا هو الخطب فحسب Dialogue: 0,0:11:28.78,0:11:33.20,Default,,0,0,0,,‏إنه خطأي لأن الأريكة هي المكان\N.‏الذي يوضع فيه الطلاء عادة Dialogue: 0,0:11:35.37,0:11:37.49,Default,,0,0,0,,‏هلا يعطيني أحدكم بلاطة Dialogue: 0,0:11:39.83,0:11:42.67,Default,,0,0,0,,‏- ماذا يجري؟\N.‏- إنه يعيد تركيب الأرضية Dialogue: 0,0:11:43.37,0:11:48.13,Default,,0,0,0,,!‏قف يا فتى المعجون Dialogue: 0,0:11:48.21,0:11:51.59,Default,,0,0,0,,.‏- بدأت بالعمل وستنهيه\N.‏- لقد بدأ لدي أولاً Dialogue: 0,0:11:51.67,0:11:54.72,Default,,0,0,0,,،"‏ركب الوحدة يا "سندريلي\N."‏ضع البلاط يا "سندريلي Dialogue: 0,0:12:00.14,0:12:02.19,Default,,0,0,0,,.‏أخطبوط ضخم Dialogue: 0,0:12:03.98,0:12:05.69,Default,,0,0,0,,.‏نعم Dialogue: 0,0:12:09.19,0:12:10.32,Default,,0,0,0,,‏مرحباً Dialogue: 0,0:12:10.69,0:12:12.99,Default,,0,0,0,,.‏يا إلهي! لقد نسيت تماماً Dialogue: 0,0:12:13.61,0:12:16.12,Default,,0,0,0,,‏ألا يستطيع أحد آخر القيام به؟ Dialogue: 0,0:12:16.20,0:12:18.37,Default,,0,0,0,,.‏لكنه لدي ضيوف Dialogue: 0,0:12:21.41,0:12:24.46,Default,,0,0,0,,.‏نعم، لا بأس، سآتي حالاً Dialogue: 0,0:12:25.21,0:12:28.04,Default,,0,0,0,,،"‏أنا آسفة يا "فرانك\N.‏علي الذهاب إلى العمل Dialogue: 0,0:12:28.13,0:12:33.63,Default,,0,0,0,,.‏- إنه أحد زبائني ويصر على وجودي\N‏- ما نوع عملك؟ Dialogue: 0,0:12:34.51,0:12:38.30,Default,,0,0,0,,،‏أنا مدلكة\N.‏أقوم بتدليك الآخرين وما شابه Dialogue: 0,0:12:38.39,0:12:41.93,Default,,0,0,0,,‏هل تعملين في أحد بيوت التدليك؟ Dialogue: 0,0:12:43.18,0:12:46.31,Default,,0,0,0,,.‏لا نسميها هكذا لكن نعم Dialogue: 0,0:12:49.82,0:12:55.36,Default,,0,0,0,,.‏- لم تكن لدي أدنى فكرة\N.‏- حسناً Dialogue: 0,0:12:56.95,0:13:00.99,Default,,0,0,0,,.‏لن أتأخر كثيراً إلا إن أردت أن ترافقني Dialogue: 0,0:13:01.08,0:13:03.45,Default,,0,0,0,,‏أي أنني سأشاهد؟ Dialogue: 0,0:13:03.87,0:13:08.04,Default,,0,0,0,,‏لا، يمكنك الحصول على جلسة تدليك\N.‏على حساب المؤسسة Dialogue: 0,0:13:08.13,0:13:13.92,Default,,0,0,0,,‏- ما نفع الشقيقات الكبيرات؟\N.‏- لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:13:14.01,0:13:17.80,Default,,0,0,0,,،‏لا، لا، لن أقوم بذلك بنفسي\N.‏سيكون ذلك غريباً Dialogue: 0,0:13:19.14,0:13:21.35,Default,,0,0,0,,،‏لا\N.‏سأطلب من إحدى الفتيات أن تقوم بذلك Dialogue: 0,0:13:21.43,0:13:23.52,Default,,0,0,0,,.‏هذا ممتع للغاية Dialogue: 0,0:13:25.23,0:13:27.94,Default,,0,0,0,,‏- هل أنت متحمس؟\N.‏- نعم Dialogue: 0,0:13:29.15,0:13:32.94,Default,,0,0,0,,‏هل "مونيكا" و"رايتشل" تعملان هناك؟ Dialogue: 0,0:13:35.03,0:13:40.32,Default,,0,0,0,,!‏هذا رائع\N.‏إنها بمثابة أول أرضية حمام على الإطلاق Dialogue: 0,0:13:42.03,0:13:46.37,Default,,0,0,0,,‏- لمَ تدخل إلى هناك؟\N‏- هل تريدين رقماً؟ Dialogue: 0,0:13:49.75,0:13:52.71,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N!‏- مرحباً، إلى اللقاء Dialogue: 0,0:13:53.96,0:13:58.63,Default,,0,0,0,,،‏انتهيت من انتقاء الخيارات\N.‏هذه هي اللائحة النهاية Dialogue: 0,0:13:59.97,0:14:03.35,Default,,0,0,0,,.‏- استغرقت وقتاً طويلاً\N.‏- نعم، وهي رسمية جداً Dialogue: 0,0:14:03.72,0:14:07.52,Default,,0,0,0,,،‏نعم\N.‏قام "تشاندلر" بطباعتها على الحاسوب Dialogue: 0,0:14:07.60,0:14:09.81,Default,,0,0,0,,‏ومن قام بتغليفها؟ Dialogue: 0,0:14:11.44,0:14:13.15,Default,,0,0,0,,.‏أنا Dialogue: 0,0:14:13.23,0:14:14.94,Default,,0,0,0,,.‏أرني إياها Dialogue: 0,0:14:15.74,0:14:19.82,Default,,0,0,0,,"‏"أوما ثرمن" و"وينونا رايدر\N"‏و"إليزابيث هيرلي Dialogue: 0,0:14:19.91,0:14:24.74,Default,,0,0,0,,‏و"ميشال فايفر" و"دوروثي هاميل"؟ Dialogue: 0,0:14:29.42,0:14:31.50,Default,,0,0,0,,!‏هذه هي لائحتي Dialogue: 0,0:14:32.08,0:14:34.80,Default,,0,0,0,,،‏حسناً يا عزيزي\N‏أتعرف أنها تدور هكذا على الجليد فقط؟ Dialogue: 0,0:14:37.63,0:14:40.34,Default,,0,0,0,,،(‏"(هيلينغ هاندز\N"‏علاج بالتدليك حاصل على رخصة Dialogue: 0,0:14:45.68,0:14:47.60,Default,,0,0,0,,‏- ما الأمر؟\N.‏- لقد كسرت ذراعي Dialogue: 0,0:14:47.68,0:14:50.85,Default,,0,0,0,,‏- لقد لمس منطقتي الحساسة\N.‏- لا، هي لمستني أولاً Dialogue: 0,0:14:50.94,0:14:54.02,Default,,0,0,0,,.‏- هذا عملي\N‏- مهلاً، ما هي المشكلة؟ Dialogue: 0,0:14:54.11,0:14:56.69,Default,,0,0,0,,‏هل أستطيع مضاجعتك\N‏لكن لا أستطيع أن ألمسك؟ Dialogue: 0,0:14:57.74,0:15:01.20,Default,,0,0,0,,‏- لا يمكنك مضاجعتها؟\N‏- ماذا حسبتني؟ عاهرة؟ Dialogue: 0,0:15:01.28,0:15:06.12,Default,,0,0,0,,،‏لا، أعرف، أنت مدلكة\N.‏لا تقلقي، لست شرطياً Dialogue: 0,0:15:07.25,0:15:11.83,Default,,0,0,0,,‏"جاسمين"، هلا تطلبين من السيد\N‏"ويفلر" أن ينتظرني 5 دقائق؟ Dialogue: 0,0:15:11.92,0:15:13.33,Default,,0,0,0,,.‏- حسناً\N.‏- جيد Dialogue: 0,0:15:13.42,0:15:15.04,Default,,0,0,0,,.‏أنا لا أستلطفك Dialogue: 0,0:15:16.84,0:15:20.42,Default,,0,0,0,,‏أهذا هو العمل الذي حسبتني أمارسه؟\N!‏يا للهول Dialogue: 0,0:15:20.51,0:15:26.06,Default,,0,0,0,,.‏- هذا ليس عملي\N‏- مهلاً، أليس هذا عملك؟ Dialogue: 0,0:15:26.14,0:15:31.27,Default,,0,0,0,,‏- لا، لمَ تفكر هكذا؟\N.‏- لا أدري Dialogue: 0,0:15:31.35,0:15:36.65,Default,,0,0,0,,.‏نحن في المدينة فظننت...لا أدري Dialogue: 0,0:15:38.32,0:15:42.07,Default,,0,0,0,,‏أياً يكن! هذه هي النهاية المثالية\N.‏لعطلة نهاية الأسبوع المثالية Dialogue: 0,0:15:44.03,0:15:47.24,Default,,0,0,0,,،‏مهلاً، أنت محقة\N.‏كانت مثالية فعلاً Dialogue: 0,0:15:47.33,0:15:51.21,Default,,0,0,0,,.‏ولا أصدق أنني أفسدتها Dialogue: 0,0:15:53.17,0:15:54.67,Default,,0,0,0,,‏هل تظن فعلاً أنها كانت مثالية؟ Dialogue: 0,0:15:54.75,0:16:00.09,Default,,0,0,0,,،‏لا\N.‏ربما لم تكن مثالية لكنها كانت رائعة Dialogue: 0,0:16:00.17,0:16:02.59,Default,,0,0,0,,.‏لأننا أجرينا تلك الأحاديث الجميلة Dialogue: 0,0:16:06.39,0:16:10.22,Default,,0,0,0,,،‏نعم\N‏ما هي الأحاديث الجميلة برأيك؟ Dialogue: 0,0:16:11.31,0:16:17.73,Default,,0,0,0,,،‏موضوع اللسان\N.‏وحين أخبرتك بما أحبه وبما لا أحبه Dialogue: 0,0:16:19.28,0:16:23.15,Default,,0,0,0,,‏وشغفي بشأن تذويب الأشياء\N.‏وبغضي للأشياء التي لا تذوب Dialogue: 0,0:16:25.53,0:16:27.70,Default,,0,0,0,,.‏نعم Dialogue: 0,0:16:27.78,0:16:33.04,Default,,0,0,0,,.‏أشعر بأنني أستطيع محادثتك لأنك أختي Dialogue: 0,0:16:35.67,0:16:38.21,Default,,0,0,0,,.‏نعم، أظن ذلك Dialogue: 0,0:16:38.29,0:16:41.13,Default,,0,0,0,,‏ثم قمت بملامسة صديقتك\N.‏مما دفعك إلى الاستياء مني Dialogue: 0,0:16:43.51,0:16:49.47,Default,,0,0,0,,.‏- حسناً، لم أصب غضبي عليك\N.‏- لقد صببت القليل منه Dialogue: 0,0:16:51.81,0:16:54.89,Default,,0,0,0,,...‏وأنا آسف للغاية، أنا فعلاً Dialogue: 0,0:16:55.56,0:16:57.65,Default,,0,0,0,,.‏حسناً Dialogue: 0,0:16:59.65,0:17:03.07,Default,,0,0,0,,‏هذا هو الجزء المفضل لدي من عطلة\N.‏نهاية الأسبوع، هذا الجزء Dialogue: 0,0:17:03.15,0:17:05.36,Default,,0,0,0,,‏هذا الجزء؟ Dialogue: 0,0:17:05.45,0:17:09.28,Default,,0,0,0,,"‏لقد ذهبنا إلى ساحة "تايمز\N.‏ووجدنا نجوم النينجا Dialogue: 0,0:17:09.37,0:17:11.04,Default,,0,0,0,,.‏وأوشكت عاهرة على كسر ذراعي Dialogue: 0,0:17:11.12,0:17:15.46,Default,,0,0,0,,.‏- ليست كذلك\N.‏- ستكون كذلك عندما أخبر أصدقائي عنها Dialogue: 0,0:17:22.25,0:17:25.93,Default,,0,0,0,,،‏حسناً، عندما أبلغ الرقم 3\N...‏1، 2 Dialogue: 0,0:17:26.01,0:17:27.76,Default,,0,0,0,,‏لمَ لا نرفعها عند الرقم 2؟ Dialogue: 0,0:17:27.84,0:17:30.60,Default,,0,0,0,,‏- لماذا؟\N.‏- لأن هذا أسرع Dialogue: 0,0:17:30.68,0:17:34.64,Default,,0,0,0,,‏كنت لأبلغ الرقم 3 أربع مرات\N.‏لو أنك لم تناقش مسألة الرقم 2 Dialogue: 0,0:17:34.73,0:17:36.39,Default,,0,0,0,,...‏- حسناً، لكن في المرة المقبلة\N.‏- حسناً Dialogue: 0,0:17:36.48,0:17:38.52,Default,,0,0,0,,.‏إنها ثقيلة ولا يخف وزنها Dialogue: 0,0:17:38.60,0:17:43.28,Default,,0,0,0,,...‏- حسناً، 2، 1\N‏- إذاً سنرفعها عند الرقم 2؟ Dialogue: 0,0:17:52.87,0:17:54.54,Default,,0,0,0,,."‏أحسنت صنعاً يا "جو Dialogue: 0,0:17:57.83,0:17:59.67,Default,,0,0,0,,.‏إنها ضخمة Dialogue: 0,0:17:59.75,0:18:04.26,Default,,0,0,0,,‏نعم، ضخمة للغاية إلى حد\N.‏أنها تجعل الأبواب تبدو صغيرة Dialogue: 0,0:18:04.34,0:18:08.34,Default,,0,0,0,,.‏- لعل مسطرتي مخطئة\N.‏- لعل كافة المساطر مخطئة Dialogue: 0,0:18:09.22,0:18:12.30,Default,,0,0,0,,‏لا تبدو بهذا السوء، أين السوء في ذلك؟\N.‏إنها تسد جزءاً من باب غرفتك Dialogue: 0,0:18:12.39,0:18:14.97,Default,,0,0,0,,.‏- وجزءاً من باب غرفتي\N.‏- أتعلم أمراً؟ لدي فكرة أفضل Dialogue: 0,0:18:15.06,0:18:19.19,Default,,0,0,0,,‏ما رأيك في ألا تسد بابي على الإطلاق\N.‏ريثما تسد جزءاً كبيراً من بابك Dialogue: 0,0:18:22.02,0:18:25.19,Default,,0,0,0,,.‏قبل أن أنسى ما زالت هذه الجهة رطبة Dialogue: 0,0:18:26.82,0:18:29.49,Default,,0,0,0,,"(‏"(سنترال بيرك Dialogue: 0,0:18:29.57,0:18:32.20,Default,,0,0,0,,،‏سيدي\N.‏لنر ما إن كنت قد فهمت جيداً Dialogue: 0,0:18:32.28,0:18:34.74,Default,,0,0,0,,‏هذا كوب قهوة بنصف كمية\N‏الكافيين مزدوج الحجم Dialogue: 0,0:18:34.83,0:18:37.16,Default,,0,0,0,,‏مع القليل من البندق ومن دون دسم ورغوة Dialogue: 0,0:18:37.25,0:18:42.33,Default,,0,0,0,,‏مع الحليب المخفوق الساخن المزدوج\N!‏حسناً، هذا ممتاز Dialogue: 0,0:18:43.25,0:18:44.96,Default,,0,0,0,,!‏يا لك من مخبول Dialogue: 0,0:18:50.93,0:18:53.97,Default,,0,0,0,,.‏- شكراً\N.‏- أريد كوب قهوة من فضلك لآخذه معي Dialogue: 0,0:18:58.10,0:19:01.06,Default,,0,0,0,,‏- "إيزابيلا روسيليني"؟\N‏- هل أنت جاد؟ Dialogue: 0,0:19:01.15,0:19:06.32,Default,,0,0,0,,!‏- يا إلهي\N.‏- تباً، لا أصدق أنني أزلت اسمها عن لائحتي Dialogue: 0,0:19:06.40,0:19:09.03,Default,,0,0,0,,‏لماذا؟\N‏لأنك كنت ستضاجعها لو أنك لم تزله؟ Dialogue: 0,0:19:11.16,0:19:15.03,Default,,0,0,0,,.‏- نعم، ربما\N.‏- أنت تكذب Dialogue: 0,0:19:15.74,0:19:17.24,Default,,0,0,0,,‏هل تشكان في أنني مستعد للتحدث إليها؟ Dialogue: 0,0:19:17.33,0:19:21.21,Default,,0,0,0,,‏"روس"، استغرقت 10 سنوات\N.‏لتعترف لي بإعجابك بي Dialogue: 0,0:19:23.33,0:19:28.71,Default,,0,0,0,,‏حقاً؟ يجب أن تكوني مسرورة\N.‏لأن هذه اللائحة مغلفة Dialogue: 0,0:19:28.80,0:19:33.22,Default,,0,0,0,,‏أتعلم أمراً يا عزيزي؟\N.‏اذهب إليها سنعتبرها خياراً بديلاً Dialogue: 0,0:19:34.26,0:19:37.97,Default,,0,0,0,,.‏- حسناً، احملي هذا\N.‏- حسناً Dialogue: 0,0:19:39.06,0:19:40.85,Default,,0,0,0,,،"‏"رايتش\N‏هل ستسمحين له فعلاً بالقيام بذلك؟ Dialogue: 0,0:19:40.94,0:19:43.73,Default,,0,0,0,,‏إنه على وشك التودد\N."‏إلى "إيزابيلا روسيليني Dialogue: 0,0:19:43.81,0:19:45.94,Default,,0,0,0,,.‏يؤسفني أننا لا نملك الفشار Dialogue: 0,0:19:49.40,0:19:51.65,Default,,0,0,0,,.‏مرحباً Dialogue: 0,0:19:51.74,0:19:53.07,Default,,0,0,0,,."‏أنا "روس Dialogue: 0,0:19:53.16,0:19:57.62,Default,,0,0,0,,‏أنت لا تعرفينني\N.‏لكنني من أكبر المعجبين بك Dialogue: 0,0:19:57.70,0:20:00.08,Default,,0,0,0,,."‏فيلم "بلو فلفت Dialogue: 0,0:20:03.83,0:20:09.76,Default,,0,0,0,,‏أتسمحين لي بشراء كوب قهوة لك؟\N‏أو بتسديد ثمن هذا الكوب؟ Dialogue: 0,0:20:11.92,0:20:13.43,Default,,0,0,0,,‏ألست برفقة تلك الفتاة الجالسة هناك؟ Dialogue: 0,0:20:18.68,0:20:22.89,Default,,0,0,0,,،‏نعم، نوعاً ما\N.‏لكن لا بأس بذلك ثمة اتفاقية فيما بيننا Dialogue: 0,0:20:23.35,0:20:28.52,Default,,0,0,0,,‏كل منا لديه لائحة بأسماء 5 مشاهير\N.‏واسمك وارد في لائحتي Dialogue: 0,0:20:28.61,0:20:33.40,Default,,0,0,0,,،‏وبالتالي يسمح لي بمضاجعتك\N‏لا، هذا مجرد إطراء Dialogue: 0,0:20:36.78,0:20:40.24,Default,,0,0,0,,.‏- لا أدري\N."‏- لا، انتظري، "إيزابيلا Dialogue: 0,0:20:41.04,0:20:45.42,Default,,0,0,0,,.‏لا تنسحبي بهذه السرعة فهذه فرصة العمر Dialogue: 0,0:20:45.50,0:20:47.00,Default,,0,0,0,,.‏نعم، بالنسبة إليك Dialogue: 0,0:20:49.30,0:20:50.88,Default,,0,0,0,,‏- أهذه هي اللائحة؟\N.‏- نعم Dialogue: 0,0:20:50.96,0:20:53.05,Default,,0,0,0,,‏- أتسمح لي برؤيتها؟\N.‏- لا Dialogue: 0,0:20:53.13,0:20:55.30,Default,,0,0,0,,.‏- بحقك\N.‏- لكن...حسناً Dialogue: 0,0:20:55.84,0:20:59.81,Default,,0,0,0,,.‏- لكنها لا تتضمن اسمي\N.‏- إنها ليست اللائحة النهائية Dialogue: 0,0:21:00.47,0:21:02.27,Default,,0,0,0,,.‏إنها مغلفة Dialogue: 0,0:21:03.48,0:21:08.65,Default,,0,0,0,,‏نعم، حسناً، كان اسمك وارداً\N..."‏على لائحتي، لكن صديقي "تشاندلر Dialogue: 0,0:21:12.57,0:21:15.82,Default,,0,0,0,,‏ذكر أمراً جيداً وهو أنك عالمية Dialogue: 0,0:21:15.91,0:21:19.24,Default,,0,0,0,,.‏فاستبدلتك بـ"وينونا رايدر" وهي محلية Dialogue: 0,0:21:19.33,0:21:21.37,Default,,0,0,0,,.‏- هذا مثير للسخرية\N‏- لماذا؟ Dialogue: 0,0:21:21.45,0:21:26.25,Default,,0,0,0,,‏لأنني أملك لائحة بأسماء 5 شباب\N‏حمقى يرتادون المقاهي Dialogue: 0,0:21:26.33,0:21:30.63,Default,,0,0,0,,‏والبارحة استبدلت اسمك\N.‏باسم الرجل الذي هناك Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:40.43,Default,,0,0,0,,.‏سنكون صديقين فحسب Dialogue: 0,0:21:45.43,0:21:46.77,Default,,0,0,0,,‏أتعلم أمراً؟ Dialogue: 0,0:21:47.90,0:21:49.31,Default,,0,0,0,,.‏أراهن بأنني أستطيع دخول الخزانة Dialogue: 0,0:21:51.82,0:21:54.15,Default,,0,0,0,,.‏أراهن بـ5 دولارات بأنك لا تستطيع Dialogue: 0,0:21:55.78,0:21:57.74,Default,,0,0,0,,.‏جهز دفتر شيكاتك يا رجل Dialogue: 0,0:21:59.03,0:22:01.12,Default,,0,0,0,,.‏أظن أنني أملك المبلغ نقداً Dialogue: 0,0:22:06.71,0:22:11.75,Default,,0,0,0,,.‏قضي عليك يا رجل، تمكنت من الدخول بسهولة Dialogue: 0,0:22:11.84,0:22:14.05,Default,,0,0,0,,.‏نعم، لقد نلت مني Dialogue: 0,0:22:14.13,0:22:16.80,Default,,0,0,0,,‏سأعطيك 5 دولارات Dialogue: 0,0:22:20.09,0:22:23.47,Default,,0,0,0,,!‏- تفضّل\N.‏- شكراً Dialogue: 0,0:22:27.27,0:22:33.11,Default,,0,0,0,,،"‏مرحباً، سيد "لينكون\N.‏أتمنى لك التوفيق في المرة المقبلة Dialogue: 0,0:22:33.48,0:22:35.82,Default,,0,0,0,,.‏والشراب على حسابي Dialogue: 0,0:22:36.74,0:22:38.65,Default,,0,0,0,,"‏ترجمة "راوية المدني