[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.98,0:00:06.23,Default,,0,0,0,,،"‏فقلت لـ"كارل\N...‏لا أحد مهما كان ذووه مشهورين Dialogue: 0,0:00:06.32,0:00:09.03,Default,,0,0,0,,.‏لن يُسمح لأي كان بتسلق الديناصور Dialogue: 0,0:00:09.11,0:00:11.61,Default,,0,0,0,,،‏لكنه بالطبع\N...‏سمع هذا الكلام من أذن و Dialogue: 0,0:00:11.70,0:00:13.82,Default,,0,0,0,,.‏يعجبني مدى اهتمامه بالأمور Dialogue: 0,0:00:14.49,0:00:17.58,Default,,0,0,0,,‏إن نظرت بمؤخرة عيني\N."‏يمكنني الادعاء أنه "آلان ألدا Dialogue: 0,0:00:20.83,0:00:22.87,Default,,0,0,0,,!‏هذا جيد\N.‏هذه قصة أخرى عن الديناصور Dialogue: 0,0:00:25.75,0:00:27.50,Default,,0,0,0,,‏متى ستنقرض هذه القصص بدورها؟ Dialogue: 0,0:00:31.01,0:00:36.30,Default,,0,0,0,,‏لو كنت بطلاً خارقاً\N.‏يمكنه الطيران والتخفي، لكان ذلك رائعاً Dialogue: 0,0:00:41.73,0:00:43.65,Default,,0,0,0,,‏ما الذي تجده "رايتشل" في هذا الشاب؟ Dialogue: 0,0:00:46.02,0:00:47.40,Default,,0,0,0,,."‏أحب "رايتشل Dialogue: 0,0:00:50.40,0:00:51.90,Default,,0,0,0,,.‏ليتها كانت زوجتي Dialogue: 0,0:01:04.96,0:01:06.38,Default,,0,0,0,,‏من الذي يغني؟ Dialogue: 0,0:01:59.03,0:02:02.41,Default,,0,0,0,,‏عندما كنتم صغاراً\N"‏وكنتم تلعبون مسلسل "هابي دايز Dialogue: 0,0:02:02.49,0:02:04.24,Default,,0,0,0,,‏أي شخصية كنتم تختارون؟\N."‏كنت دائماً "ريتشي Dialogue: 0,0:02:04.32,0:02:05.70,Default,,0,0,0,,."‏وأنا كنت دائماً "جوني Dialogue: 0,0:02:06.08,0:02:09.45,Default,,0,0,0,,‏سؤال، هل كان جيرانكم\N‏يرمونكم بالبيض؟ Dialogue: 0,0:02:11.12,0:02:13.04,Default,,0,0,0,,،(‏"(ملك الحشيات\N"‏تخفيضات، 212، 555، الملك Dialogue: 0,0:02:13.12,0:02:14.13,Default,,0,0,0,,."‏إنه "ملك الحشيات Dialogue: 0,0:02:14.71,0:02:16.46,Default,,0,0,0,,!‏لا تنظري يا حبيبتي! غيّروا المحطة Dialogue: 0,0:02:16.54,0:02:17.75,Default,,0,0,0,,!‏مهلاً! أريد رؤية الإعلان Dialogue: 0,0:02:17.84,0:02:21.01,Default,,0,0,0,,‏بعد أن أطلقه\N.‏ستؤول نصف هذه المملكة إلي Dialogue: 0,0:02:22.05,0:02:24.72,Default,,0,0,0,,.‏اليأس يحوط صالة عرض الحشيات Dialogue: 0,0:02:25.43,0:02:27.76,Default,,0,0,0,,.‏فجأة أصبحت مملكتي من دون ملكة Dialogue: 0,0:02:28.51,0:02:34.10,Default,,0,0,0,,!‏أنا محبط للغاية، لذا سأخفض أسعاري\N!‏فلتنظروا إلى هذا Dialogue: 0,0:02:36.15,0:02:38.48,Default,,0,0,0,,‏499 دولاراً\N.‏لقاء مجموعة الوسائد الملكية Dialogue: 0,0:02:38.57,0:02:40.82,Default,,0,0,0,,!‏سأسحق الأسعار Dialogue: 0,0:02:40.90,0:02:42.53,Default,,0,0,0,,!‏يا له من مغفل Dialogue: 0,0:02:43.15,0:02:47.07,Default,,0,0,0,,‏لا أصدق أنه يستغل\N.‏طلاقنا لبيع الحشيات Dialogue: 0,0:02:47.16,0:02:51.41,Default,,0,0,0,,‏أعلم، لكن من يبالي بالطلاق إن كانت\N.‏مجموعة الوسائد الملكية بـ499 دولاراً Dialogue: 0,0:02:51.50,0:02:53.08,Default,,0,0,0,,‏تلك الوسادات\N!‏ستبيع نفسها بنفسها Dialogue: 0,0:02:56.21,0:02:58.09,Default,,0,0,0,,،‏وبالمناسبة\N.‏شعرت بالاستياء من أجلك Dialogue: 0,0:03:00.09,0:03:03.34,Default,,0,0,0,,!‏أنا قريب، أنا رخيص، أنا الملك Dialogue: 0,0:03:06.89,0:03:09.60,Default,,0,0,0,,،‏حسناً، حسناً يا أبي\N.‏سنراك غداً مساء Dialogue: 0,0:03:10.64,0:03:12.02,Default,,0,0,0,,.‏حسناً، إلى اللقاء Dialogue: 0,0:03:14.19,0:03:15.73,Default,,0,0,0,,‏نحن؟ Dialogue: 0,0:03:15.81,0:03:19.94,Default,,0,0,0,,‏سنتناول العشاء مع والدي\N.‏غداً مساء، آمل ألا تمانع Dialogue: 0,0:03:20.78,0:03:22.65,Default,,0,0,0,,.‏تباً! غداً غير مناسب Dialogue: 0,0:03:22.74,0:03:25.24,Default,,0,0,0,,‏فمن المفترض أن أقع\N"‏من أعلى مبنى "إمباير ستايت Dialogue: 0,0:03:25.32,0:03:27.62,Default,,0,0,0,,‏وأهبط على دراجة\N...‏من دون مقعد لذا Dialogue: 0,0:03:30.24,0:03:32.41,Default,,0,0,0,,."‏والدي لا يكرهك يا "روس Dialogue: 0,0:03:32.50,0:03:34.91,Default,,0,0,0,,‏بربك! إنه ينعتني\N."‏بـ"صاحب الرأس الرطب Dialogue: 0,0:03:36.83,0:03:39.25,Default,,0,0,0,,.‏لكنه يدعو الجميع بكنيتهم يا عزيزي Dialogue: 0,0:03:39.34,0:03:41.63,Default,,0,0,0,,‏حسناً، أنا أتفهمك، سنتناول\N‏العشاء معه لمرة فحسب، أرجوك؟ Dialogue: 0,0:03:41.71,0:03:44.63,Default,,0,0,0,,،‏أمسية واحدة فقط من أجلي\N.‏أرجوك، أود أن يحبك مثلما أحبك Dialogue: 0,0:03:46.51,0:03:48.30,Default,,0,0,0,,.‏حسناً، ليس مثلي تماماً Dialogue: 0,0:03:49.76,0:03:54.35,Default,,0,0,0,,‏لكن إن لبّيت دعوة العشاء، فسأحبك\N.‏بذلك الشيء الأسود الذي يروقك Dialogue: 0,0:03:55.89,0:03:57.27,Default,,0,0,0,,.‏أنا سأذهب Dialogue: 0,0:04:01.15,0:04:02.98,Default,,0,0,0,,.‏- حسناً\N.‏- شكراً Dialogue: 0,0:04:07.41,0:04:10.32,Default,,0,0,0,,."‏- مرحباً، "غانثر\N.‏- أجل، سنرى Dialogue: 0,0:04:13.12,0:04:14.79,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً يا رفاق\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:04:14.87,0:04:16.37,Default,,0,0,0,,‏- احزروا؟\N‏- ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:16.46,0:04:18.46,Default,,0,0,0,,!‏- حصلت على وظيفة\N!‏- رائع Dialogue: 0,0:04:18.54,0:04:20.04,Default,,0,0,0,,.‏أترون، لهذا السبب لا يمكنني أن أمثل Dialogue: 0,0:04:20.13,0:04:21.59,Default,,0,0,0,,."‏لأنني لا أستطيع لفظ كلمة "غيغ Dialogue: 0,0:04:21.67,0:04:24.17,Default,,0,0,0,,‏أجل، فأنا لا أستطيع لفظ\N!‏كلمة "كرواسان"، عجباً Dialogue: 0,0:04:26.55,0:04:27.55,Default,,0,0,0,,‏ما هو الدور؟ Dialogue: 0,0:04:27.63,0:04:28.93,Default,,0,0,0,,.‏في الواقع، ليس دوراً Dialogue: 0,0:04:29.01,0:04:32.01,Default,,0,0,0,,‏سأعلّم تمثيل المسلسلات\N.‏الدرامية في المدرسة الليلية Dialogue: 0,0:04:32.10,0:04:33.81,Default,,0,0,0,,!‏- بحقك! هذا رائع\N!‏- أجل Dialogue: 0,0:04:33.89,0:04:37.81,Default,,0,0,0,,‏إنها فرصتي لرد\N.‏العرفان بالجميل لمجتمع التمثيل Dialogue: 0,0:04:38.64,0:04:41.65,Default,,0,0,0,,‏ربما لن يُسمح\N.‏لك بمضاجعة أي من التلميذات Dialogue: 0,0:04:46.99,0:04:48.36,Default,,0,0,0,,.‏أدرك ذلك Dialogue: 0,0:04:51.70,0:04:53.91,Default,,0,0,0,,"‏"(فريدريك)، مركز الأسرة Dialogue: 0,0:04:54.45,0:04:56.79,Default,,0,0,0,,،"‏لا أعلم يا "مونيكا\N.‏أشعر بالغرابة من وجودنا هنا Dialogue: 0,0:04:57.46,0:04:59.75,Default,,0,0,0,,‏أعني أنك إن اشتريت سريراً\N‏من زوج "جانيس" السابق Dialogue: 0,0:04:59.83,0:05:01.79,Default,,0,0,0,,."‏وكأنك تخونين "تشاندلر Dialogue: 0,0:05:01.88,0:05:03.25,Default,,0,0,0,,.‏ليس مع مثل هذه الأسعار Dialogue: 0,0:05:09.26,0:05:11.59,Default,,0,0,0,,"‏مرحباً، لو كنا في "إنجلترا Dialogue: 0,0:05:11.68,0:05:13.72,Default,,0,0,0,,‏لكانت وُضعت هذه السيارة\N.‏في الجهة الأخرى من المتجر Dialogue: 0,0:05:25.07,0:05:26.82,Default,,0,0,0,,."‏تعالي إلى هنا "فيبي Dialogue: 0,0:05:27.90,0:05:30.86,Default,,0,0,0,,!‏هذا هو سريري الجديد\N.‏عليك تحسّس السرير المدهش هذا Dialogue: 0,0:05:32.24,0:05:36.87,Default,,0,0,0,,"‏ما زلت أشعر بالغرابة يا "مونيكا\N.‏لأن "تشاندلر" صديقك Dialogue: 0,0:05:38.04,0:05:39.58,Default,,0,0,0,,!‏عجباً Dialogue: 0,0:05:41.50,0:05:43.88,Default,,0,0,0,,،‏حسناً، خذي هذا السرير\N.‏يمكنك عمل صداقات جديدة Dialogue: 0,0:05:46.67,0:05:51.18,Default,,0,0,0,,"(‏"(جوزيف تريبياني Dialogue: 0,0:05:53.64,0:05:56.68,Default,,0,0,0,,."‏طاب مساؤكم، أنا الأستاذ "تريبياني Dialogue: 0,0:05:59.27,0:06:01.77,Default,,0,0,0,,.‏وسأعلّمكم التمثيل في المسلسلات الدرامية Dialogue: 0,0:06:02.27,0:06:07.07,Default,,0,0,0,,‏في اليوم الأول الذي مثلت\N"‏فيه دور الطبيب "درايك راموري Dialogue: 0,0:06:07.15,0:06:08.61,Default,,0,0,0,,"‏في مسلسل "دايز أوف أور لايفز Dialogue: 0,0:06:12.28,0:06:18.49,Default,,0,0,0,,‏تعلمت أن أهم أمر\N.‏في تمثيل المسلسلات هو رد الفعل Dialogue: 0,0:06:18.99,0:06:20.54,Default,,0,0,0,,.‏هذا لا يعني إعادة التمثيل مجدداً Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.34,Default,,0,0,0,,‏هذا يعني أنكم لن تؤدوا حواراً\N.‏بل أحد غيركم سيفعل Dialogue: 0,0:06:26.42,0:06:27.80,Default,,0,0,0,,.‏ونقوم بذلك على هذا النحو Dialogue: 0,0:06:35.72,0:06:37.01,Default,,0,0,0,,.‏شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:06:37.10,0:06:38.64,Default,,0,0,0,,‏بالمناسبة، قبل أن أنسى Dialogue: 0,0:06:38.72,0:06:42.64,Default,,0,0,0,,‏يحتِم على البعض منكم تحسين مظهرهم\N.‏للعمل في المسلسلات الدرامية Dialogue: 0,0:06:44.40,0:06:46.02,Default,,0,0,0,,.‏حسناً، فلنبدأ الدرس Dialogue: 0,0:06:50.73,0:06:51.99,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً\N.‏- مرحباً Dialogue: 0,0:06:52.07,0:06:54.78,Default,,0,0,0,,‏- كيف كان التدريس الليلة الماضية؟\N.‏- كان رائعاً Dialogue: 0,0:06:54.86,0:06:56.24,Default,,0,0,0,,...‏يتسنى لك قول بعض عبارات مثل Dialogue: 0,0:06:56.62,0:06:59.83,Default,,0,0,0,,،‏"الجرس لا يعطيكم الإذن بالانصراف\N."‏بل أنا من يفعل Dialogue: 0,0:07:01.91,0:07:04.04,Default,,0,0,0,,.‏- جيد\N‏- أجل، واحزري؟ Dialogue: 0,0:07:04.12,0:07:05.79,Default,,0,0,0,,‏لدي تجربة\N."‏أداء لمسلسل "أول ماي تشيلدرن Dialogue: 0,0:07:05.88,0:07:07.00,Default,,0,0,0,,!‏- يا للروعة\N.‏- أجل Dialogue: 0,0:07:07.08,0:07:09.80,Default,,0,0,0,,‏إنها تجربة من أجل دور رائع\N."‏لشخصية ملاكم يُدعى "نيك Dialogue: 0,0:07:09.88,0:07:12.38,Default,,0,0,0,,‏وأنا ملائم جداً للدور\N.‏فهو مثلي تماماً Dialogue: 0,0:07:12.84,0:07:16.39,Default,,0,0,0,,‏باستثناء أنه ملاكم\N.‏ولديه شقيق توأم شرير Dialogue: 0,0:07:25.02,0:07:26.69,Default,,0,0,0,,.‏لدينا تسليم طلبية من ملك الحشيات Dialogue: 0,0:07:29.23,0:07:31.65,Default,,0,0,0,,‏- هل أنت الآنسة "غيلر"؟\N.‏- أجل Dialogue: 0,0:07:31.73,0:07:35.28,Default,,0,0,0,,.‏- وقعي هنا\N‏- هل لدي اسم أوسط؟ Dialogue: 0,0:07:36.24,0:07:42.58,Default,,0,0,0,,،"‏حسناً، "مونيكا فلولا غيلر\N.‏ضعه في تلك الغرفة هناك Dialogue: 0,0:07:45.54,0:07:49.21,Default,,0,0,0,,"‏"فيبي"؟ هل ابتاعت "مونيكا\N‏سريراً من "ملك الحشيات"؟ Dialogue: 0,0:07:49.29,0:07:52.71,Default,,0,0,0,,‏أجل، لذا أتوسل إليك\N."‏ألا تخبر "تشاندلر Dialogue: 0,0:07:53.30,0:07:54.84,Default,,0,0,0,,‏أتريدينني أن أكذب على "تشاندلر"؟ Dialogue: 0,0:07:54.92,0:07:56.72,Default,,0,0,0,,‏- أهذه مشكلة؟\N.‏- كلا Dialogue: 0,0:07:58.47,0:08:01.14,Default,,0,0,0,,!‏أيها الملاكم "نيك"، لنرَ مدى براعتك Dialogue: 0,0:08:01.22,0:08:03.39,Default,,0,0,0,,.‏- أجل\N.‏- ارفعهما، هيا Dialogue: 0,0:08:03.47,0:08:05.68,Default,,0,0,0,,.‏أنت...أنت تجيدين الملاكمة Dialogue: 0,0:08:06.02,0:08:08.56,Default,,0,0,0,,‏اضطررت لتعلمها عندما كنت أبيت\N.‏في جمعية الشابات المتديّنات Dialogue: 0,0:08:08.65,0:08:10.52,Default,,0,0,0,,‏فبعض الشبان\N.‏لم يتصرفوا حسب تعاليم الدين Dialogue: 0,0:08:17.70,0:08:19.62,Default,,0,0,0,,.‏أنا أنزف، هذا رائع Dialogue: 0,0:08:19.70,0:08:21.41,Default,,0,0,0,,.‏يا للروعة! وأنا نباتية Dialogue: 0,0:08:23.66,0:08:26.33,Default,,0,0,0,,.‏- حسناً، متأسفة، لنضع بعض الثلج عليه\N.‏- حسناً Dialogue: 0,0:08:26.41,0:08:27.87,Default,,0,0,0,,.‏- أرجع رأسك إلى الخلف\N.‏- حسناً Dialogue: 0,0:08:28.21,0:08:30.88,Default,,0,0,0,,.‏- لا أستطيع الرؤية\N!‏- أمسكت بك، رباه Dialogue: 0,0:08:32.71,0:08:34.71,Default,,0,0,0,,‏في أي غرفة نوم تريدينني\N‏أن أضعه يا آنسة "غيلر"؟ Dialogue: 0,0:08:35.55,0:08:38.34,Default,,0,0,0,,‏في تلك الغرفة المرتبة\N.‏بشكل مكره بجانب النافذة Dialogue: 0,0:08:38.80,0:08:40.34,Default,,0,0,0,,.‏وجدتها Dialogue: 0,0:08:47.02,0:08:48.48,Default,,0,0,0,,.‏مرحباً يا أبي Dialogue: 0,0:08:49.35,0:08:50.94,Default,,0,0,0,,‏أهذا المكان الذي اختاروه لنا؟ Dialogue: 0,0:08:51.02,0:08:52.94,Default,,0,0,0,,‏لمَ؟ ألم تتوفر لنا طاولة في المطبخ؟ Dialogue: 0,0:08:54.86,0:08:56.86,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً، حبيبتي\N."‏- أنت تذكر "روس Dialogue: 0,0:08:57.32,0:08:59.15,Default,,0,0,0,,‏تسرني رؤيتك مجدداً\N."‏أيها الطبيب "غرين Dialogue: 0,0:08:59.82,0:09:01.20,Default,,0,0,0,,‏إذاً؟ Dialogue: 0,0:09:06.87,0:09:09.00,Default,,0,0,0,,‏- ما أخبارك عملك في المكتبة؟\N.‏- إنه متحف Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:11.08,Default,,0,0,0,,‏ماذا حل بالمكتبة؟ Dialogue: 0,0:09:11.83,0:09:15.09,Default,,0,0,0,,،‏لم يكن هناك أي مكتبة\N‏أعني أنه ثمة العديد من المكتبات Dialogue: 0,0:09:15.17,0:09:17.34,Default,,0,0,0,,.‏لكنني لم أعمل في أي واحدة قط Dialogue: 0,0:09:21.76,0:09:24.56,Default,,0,0,0,,.‏أتعلمان ما أشهى طبق هنا؟ إنه الكركند Dialogue: 0,0:09:25.35,0:09:28.18,Default,,0,0,0,,‏- ما رأيكما؟ هل أطلب 3؟\N.‏- أجل، إن كنت تتضور جوعاً Dialogue: 0,0:09:34.19,0:09:35.69,Default,,0,0,0,,.‏هذه دعابة، أنا أمازحك Dialogue: 0,0:09:37.69,0:09:40.32,Default,,0,0,0,,"‏أجل، في الواقع "روس\N.‏لديه حساسية من الكركند يا أبي Dialogue: 0,0:09:40.40,0:09:42.07,Default,,0,0,0,,‏أي نوع من الأشخاص\N‏لديه حساسية من الكركند؟ Dialogue: 0,0:09:42.16,0:09:44.33,Default,,0,0,0,,‏أظنه نوع الأشخاص\N.‏الذين يعملون في مكتبة Dialogue: 0,0:09:45.41,0:09:47.12,Default,,0,0,0,,.‏- لا أعمل في مكتبة\N.‏- أعلم، إنه متحف Dialogue: 0,0:09:47.20,0:09:49.04,Default,,0,0,0,,‏هل أنت الوحيد هنا\N‏الذي يجيد إلقاء دعابة؟ Dialogue: 0,0:09:49.12,0:09:50.50,Default,,0,0,0,,.‏على الأقل دعابتي كانت مضحكة Dialogue: 0,0:09:50.87,0:09:54.96,Default,,0,0,0,,‏أيها النادل، نريد طبقيّ كركند\N.‏ولائحة طعام Dialogue: 0,0:09:59.30,0:10:01.63,Default,,0,0,0,,‏إذاً كيف حال المركب\N‏القديم أيها الطبيب "غرين"؟ Dialogue: 0,0:10:01.72,0:10:05.30,Default,,0,0,0,,،‏لقد وجدوا بعض الصدأ فيه\N‏أتعلم ما يفعله الصدأ بالمركب؟ Dialogue: 0,0:10:05.93,0:10:07.56,Default,,0,0,0,,‏أيعطيه مظهراً عتيقاً؟ Dialogue: 0,0:10:12.90,0:10:15.90,Default,,0,0,0,,."‏الصدأ بمثابة سرطان للمركب يا "روس Dialogue: 0,0:10:16.73,0:10:20.57,Default,,0,0,0,,‏متأسف، عندما كنت صغيراً\N.‏فقدت دراجة بهذا المرض Dialogue: 0,0:10:26.99,0:10:28.58,Default,,0,0,0,,.‏اعذراني للحظة، أرجوكما Dialogue: 0,0:10:28.66,0:10:31.29,Default,,0,0,0,,.‏- سأسلم على آل "ليفين" قبل أن نغادر\N.‏- حسناً Dialogue: 0,0:10:31.37,0:10:32.75,Default,,0,0,0,,.‏حسناً Dialogue: 0,0:10:35.63,0:10:37.88,Default,,0,0,0,,،‏حبيبي توقف عن ذلك\N.‏ليس الأمر بهذا السوء Dialogue: 0,0:10:37.96,0:10:39.67,Default,,0,0,0,,.‏أجل Dialogue: 0,0:10:40.96,0:10:44.55,Default,,0,0,0,,،‏أظن أن والدك أخطأ في الحساب\N.‏لقد حسب الإكرامية بنسبة 4 بالمئة فقط Dialogue: 0,0:10:45.05,0:10:48.14,Default,,0,0,0,,.‏- أجل، هذا طبع والدي\N‏- هذا طبعه؟ Dialogue: 0,0:10:49.43,0:10:51.31,Default,,0,0,0,,‏ألا يزعجك ذلك، فأنت نادلة؟ Dialogue: 0,0:10:51.39,0:10:53.39,Default,,0,0,0,,."‏بلى، يزعجني ذلك يا "روس Dialogue: 0,0:10:53.48,0:10:57.06,Default,,0,0,0,,‏لكنه لو كان زبوناً دائماً للمقهى\N.‏لكنت دسست له حبوباً مسببة للعطاس Dialogue: 0,0:10:58.48,0:10:59.32,Default,,0,0,0,,‏إذاً؟ Dialogue: 0,0:10:59.40,0:11:03.70,Default,,0,0,0,,‏لقد انتقدته كثيراً في ذلك\N.‏يا "روس" وهو لن يتغير أبداً Dialogue: 0,0:11:04.53,0:11:06.07,Default,,0,0,0,,‏هل تدسين الحبوب المسببة للعطاس حقاً؟ Dialogue: 0,0:11:08.20,0:11:09.66,Default,,0,0,0,,.‏في الواقع، أنا لا أفعل Dialogue: 0,0:11:10.91,0:11:12.96,Default,,0,0,0,,‏- حسناً أيها الولدان، هل أنتما جاهزان؟\N.‏- أجل Dialogue: 0,0:11:13.04,0:11:15.42,Default,,0,0,0,,."‏- أشكرك مجدداً أيها الطبيب "غرين\N.‏- لا عليك Dialogue: 0,0:11:20.67,0:11:23.17,Default,,0,0,0,,.‏مهلاً، مهلاً أظنني نسيت إيصالي Dialogue: 0,0:11:23.26,0:11:25.34,Default,,0,0,0,,.‏- لا تحتاجه\N‏- لمَ لا؟ Dialogue: 0,0:11:25.43,0:11:27.89,Default,,0,0,0,,.‏الكربون مزعج، فهو يلتصق على أصابعك Dialogue: 0,0:11:27.97,0:11:30.93,Default,,0,0,0,,.‏ويتسبب في...العمى الليلي Dialogue: 0,0:11:34.52,0:11:39.23,Default,,0,0,0,,‏ما هذا؟ من أضاف 20 دولاراً\N‏إلى الحساب؟ Dialogue: 0,0:11:39.31,0:11:45.57,Default,,0,0,0,,‏أنا فعلت، فأنا أعاني مشكلة\N.‏الإفراط في إعطاء الإكرامية Dialogue: 0,0:11:45.65,0:11:47.82,Default,,0,0,0,,.‏- إنه مرض بالفعل\N.‏- هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:47.91,0:11:50.08,Default,,0,0,0,,.‏- علينا إيجاد حل لهذه المسألة فعلاً\N.‏- أعلم Dialogue: 0,0:11:50.16,0:11:55.54,Default,,0,0,0,,‏- عذراً؟ أتظن أنني بخيل؟\N.‏- كلا يا أبي، إنه لم يعن شيئاً بذلك Dialogue: 0,0:11:55.62,0:11:58.63,Default,,0,0,0,,.‏- لم يعن شيئاً، حقاً\N.‏- لا أقوم بشيء له معنى، حقاً Dialogue: 0,0:12:01.50,0:12:04.21,Default,,0,0,0,,‏هذا رائع، أدفع\N‏200 دولار مقابل وجبة عشاء Dialogue: 0,0:12:04.30,0:12:07.22,Default,,0,0,0,,‏وتضيف أنت 20 دولاراً\N.‏لكي تبدو كالرجل النبيل Dialogue: 0,0:12:07.80,0:12:09.18,Default,,0,0,0,,‏أتريد حقاً أن تكون الرجل النبيل؟ Dialogue: 0,0:12:10.05,0:12:13.81,Default,,0,0,0,,‏لمَ لا تدفع الحساب كاملاً\N‏أيها السيد النبيل، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:12:16.98,0:12:19.56,Default,,0,0,0,,‏لقب "السيد النبيل" أفضل\N."‏من لقب "ذي الرأس الرطب Dialogue: 0,0:12:22.02,0:12:24.07,Default,,0,0,0,,.‏حسناً، سأعلّمكم بعض حيل المهنة Dialogue: 0,0:12:24.49,0:12:27.11,Default,,0,0,0,,‏أنا لا أستطيع أبداً ادّعاء البكاء كممثل Dialogue: 0,0:12:27.20,0:12:29.28,Default,,0,0,0,,‏لذا إن طُلب مني\N‏أداء مشهد علي البكاء فيه Dialogue: 0,0:12:29.82,0:12:35.75,Default,,0,0,0,,‏أحدث ثقباً في جيبي وأدخل\N.‏من خلاله ملقطاً وآخذ بالشد Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:45.26,Default,,0,0,0,,‏أو لنقل إن علي التلميح\N‏بأنني قد اقترفت عملاً شريراً لتوي Dialogue: 0,0:12:45.34,0:12:49.26,Default,,0,0,0,,‏القاعدة الأساسية لذلك هي القيام برفع أحد\N‏الحاجبين وكأنه مرفوع بسنارة صيد Dialogue: 0,0:12:53.39,0:12:57.10,Default,,0,0,0,,‏لنقل إنني تلقيت لتوي نبأ سيئاً Dialogue: 0,0:12:57.18,0:13:01.40,Default,,0,0,0,,‏كل ما علي فعله في هذه الحالة\N.‏هو أن أحاول قسمة 232 على 13 Dialogue: 0,0:13:11.37,0:13:12.74,Default,,0,0,0,,.‏هذه هي الطريقة لذلك Dialogue: 0,0:13:12.82,0:13:15.41,Default,,0,0,0,,‏أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم\N.‏بحصة التمثيل في المسلسلات الليلة Dialogue: 0,0:13:15.49,0:13:16.83,Default,,0,0,0,,.‏يمكنكم الانصراف Dialogue: 0,0:13:19.37,0:13:21.29,Default,,0,0,0,,‏- سيد "تريب"؟\N.‏- نعم Dialogue: 0,0:13:21.38,0:13:23.17,Default,,0,0,0,,.‏احزر؟ لقد حصلت على تجربة أداء Dialogue: 0,0:13:24.34,0:13:26.80,Default,,0,0,0,,!‏أحد تلامذتي حصل على تجربة أداء\N.‏أنا فخور جداً Dialogue: 0,0:13:28.42,0:13:30.88,Default,,0,0,0,,‏كنت أتساءل إن كان بإمكانك\N‏تدريبي لأجلها؟ Dialogue: 0,0:13:31.34,0:13:32.97,Default,,0,0,0,,‏هذا مؤكد! ما هو الدور؟ Dialogue: 0,0:13:33.05,0:13:33.89,Default,,0,0,0,,!‏إنه رائع Dialogue: 0,0:13:33.97,0:13:36.89,Default,,0,0,0,,"‏إنه دور الملاكم "نيك\N."‏في مسلسل "أول ماي تشيلدرن Dialogue: 0,0:13:45.73,0:13:48.24,Default,,0,0,0,,‏كان عليك فعل ذلك، صحيح؟ لم يكن\N.‏بإمكانك ترك الأمور تجري بسلام Dialogue: 0,0:13:48.32,0:13:51.24,Default,,0,0,0,,‏4 بالمئة! أمنح إكرامية أعلى من ذلك\N.‏حتى عندما أجد حشرة في طعامي Dialogue: 0,0:13:52.66,0:13:55.62,Default,,0,0,0,,‏"روس"، كانت الليلة مناسبة\N.‏لكما لكي تنسجما معاً Dialogue: 0,0:13:56.58,0:13:58.62,Default,,0,0,0,,‏هلَا تقابل معالجي اليدوي الخاص؟ Dialogue: 0,0:13:58.70,0:14:01.62,Default,,0,0,0,,‏أجل، سأقصد طبيباً\N.‏ارتاد كلية طب في متجر صغير Dialogue: 0,0:14:07.30,0:14:09.21,Default,,0,0,0,,‏مرحباً "فيبس"، ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:14:09.30,0:14:11.38,Default,,0,0,0,,!‏أنا أُصاب بالذعر Dialogue: 0,0:14:14.22,0:14:16.93,Default,,0,0,0,,"‏لقد أوكلتني "مونيكا\N.‏بعمل ما ولم يجدر بها ذلك Dialogue: 0,0:14:18.31,0:14:20.89,Default,,0,0,0,,‏مضى الكثير منذ كنت أسكن هنا\N.‏وأريد أن أسألك عن أمر ما Dialogue: 0,0:14:21.27,0:14:23.81,Default,,0,0,0,,"‏أما تزال "مونيكا\N‏تضيء الأنوار في غرفة نومها؟ Dialogue: 0,0:14:25.40,0:14:27.90,Default,,0,0,0,,.‏- أجل\N.‏- قُضي علي Dialogue: 0,0:14:30.15,0:14:32.61,Default,,0,0,0,,.‏اسمعني يا "روس"، إليك بيت القصيد Dialogue: 0,0:14:32.70,0:14:34.49,Default,,0,0,0,,‏يمكننا إصلاح\N.‏الوضع إن تصرفنا بسرعة Dialogue: 0,0:14:34.57,0:14:38.12,Default,,0,0,0,,‏لذا سأقوم بدعوته غداً لفطور متأخر\N.‏وبإمكانك التعامل معه بلطف Dialogue: 0,0:14:38.54,0:14:41.54,Default,,0,0,0,,‏حاولت التعامل\N.‏معه بلطف يا حبيبتي ولم أفلح Dialogue: 0,0:14:41.62,0:14:43.87,Default,,0,0,0,,‏أنا أدرك أن والدي\N."‏صعب المراس يا "روس Dialogue: 0,0:14:43.96,0:14:46.96,Default,,0,0,0,,‏ولهذا السبب عليك\N.‏أن تتصرف كرجل عاقل Dialogue: 0,0:14:47.38,0:14:49.84,Default,,0,0,0,,.‏يمكنني أن أكون رجلاً عاقلاً يا حبيبتي Dialogue: 0,0:14:49.92,0:14:51.63,Default,,0,0,0,,.‏لا بل الرجل الأكبر عقلاً Dialogue: 0,0:14:51.72,0:14:55.47,Default,,0,0,0,,‏يمكنني أن أكون رجلاً عملاقاً أو ضخماً\N.‏من دون أن يشكل ذلك فارقاً Dialogue: 0,0:14:55.55,0:14:57.35,Default,,0,0,0,,‏سوى أنه بإمكاني\N‏عندها رفع والدك عالياً قائلاً Dialogue: 0,0:14:57.43,0:15:00.02,Default,,0,0,0,,"!‏"أحبني، أحبني، أيها الطبيب الصغير Dialogue: 0,0:15:01.93,0:15:05.31,Default,,0,0,0,,‏ألا يمكنك المحاولة مرة\N‏أخرى يا "روس"؟ من أجلي؟ Dialogue: 0,0:15:05.40,0:15:08.11,Default,,0,0,0,,‏"رايتشل"، دعوة على الفطور المتأخر\N.‏لن تغير شيئاً Dialogue: 0,0:15:08.19,0:15:10.57,Default,,0,0,0,,.‏عليك مواجهة الأمر، لن نتفق أبداً Dialogue: 0,0:15:10.65,0:15:13.36,Default,,0,0,0,,‏لابد لكما من أن تتفقا، حسناً؟ Dialogue: 0,0:15:13.45,0:15:16.91,Default,,0,0,0,,‏يكفي أن أمي وأبي لا يطيقان\N.‏التواجد معاً في غرفة واحدة Dialogue: 0,0:15:16.99,0:15:23.00,Default,,0,0,0,,.‏- ولا أريد غرفة مستقلة لك أنت أيضاً\N.(‏- حسناً، لا عليك، سأحضر الـ(بايغلز Dialogue: 0,0:15:28.50,0:15:29.88,Default,,0,0,0,,‏ما هذا؟ Dialogue: 0,0:15:30.88,0:15:32.21,Default,,0,0,0,,‏أليس جميلاً؟ Dialogue: 0,0:15:35.26,0:15:37.51,Default,,0,0,0,,.‏- هذا ليس السرير الذي طلبته\N.‏- أعلم Dialogue: 0,0:15:37.59,0:15:39.55,Default,,0,0,0,,‏لابد من أنك ربحته\N.‏في مسابقة أو ما شابه Dialogue: 0,0:15:42.06,0:15:43.14,Default,,0,0,0,,‏"فيبي"؟ Dialogue: 0,0:15:44.48,0:15:46.27,Default,,0,0,0,,‏لمَ هذه السيارة في غرفة نومي؟ Dialogue: 0,0:15:46.35,0:15:48.90,Default,,0,0,0,,‏أنا آسفة، لم أنتبه لذلك Dialogue: 0,0:15:48.98,0:15:51.78,Default,,0,0,0,,‏وقال مسؤول المتجر إنهم لن يسترجعوه\N.‏لأنك وقعت على استلامه Dialogue: 0,0:15:51.86,0:15:55.32,Default,,0,0,0,,‏- متى وقعت على ذلك؟\N‏- عندما انتحلت شخصيتك، أتعلمين؟ Dialogue: 0,0:15:55.40,0:15:57.74,Default,,0,0,0,,"‏الذنب يقع على "جوي\N.‏لأنه لم يحم أنفه Dialogue: 0,0:16:00.16,0:16:01.74,Default,,0,0,0,,‏هل صنعت الكعك بالشوكولاتة اليوم؟ Dialogue: 0,0:16:03.37,0:16:04.29,Default,,0,0,0,,.‏دق الباب Dialogue: 0,0:16:04.37,0:16:06.67,Default,,0,0,0,,،‏اسرعي! اخلعي ثوبك\N.‏هكذا لن يلتفت إلى السرير Dialogue: 0,0:16:09.38,0:16:11.17,Default,,0,0,0,,...‏سأذهب لتناول السوشي أيريد أحدكما Dialogue: 0,0:16:14.21,0:16:16.59,Default,,0,0,0,,!‏رائع! لقد فوَت أحدهم منحدر التوقف Dialogue: 0,0:16:19.18,0:16:22.43,Default,,0,0,0,,‏- إنه سرير "مونيكا"، ماذا؟\N.‏- حسناً Dialogue: 0,0:16:23.72,0:16:25.27,Default,,0,0,0,,.‏إنها سيارة سباق Dialogue: 0,0:16:27.02,0:16:30.31,Default,,0,0,0,,،"‏لطالما كان هذا سرير "مونيكا\N‏أهذه المرة الأولى التي تلاحظه فيها؟ Dialogue: 0,0:16:30.40,0:16:31.94,Default,,0,0,0,,!‏كم أنت منغمس بشؤونك Dialogue: 0,0:16:33.73,0:16:38.36,Default,,0,0,0,,‏حسناً، إن لم يكن هذا السرير جديداً\N‏فلم الحشية مغلّفة بكيس بلاستيكي؟ Dialogue: 0,0:16:40.78,0:16:42.45,Default,,0,0,0,,.‏تراودني الكوابيس أحياناً Dialogue: 0,0:16:46.54,0:16:51.84,Default,,0,0,0,,‏اسمع، رأيت لتوي دماغ أعز صديق\N‏لي ملطخاً على حلبة الملاكمة Dialogue: 0,0:16:52.50,0:16:55.84,Default,,0,0,0,,.‏ولن يحصل هذا لي، ليس لي Dialogue: 0,0:16:57.76,0:17:02.80,Default,,0,0,0,,...‏رائع! كان أداؤك جيداً، كان ذلك Dialogue: 0,0:17:03.68,0:17:05.35,Default,,0,0,0,,‏- ألديك ملقاط؟\N.‏- لا Dialogue: 0,0:17:08.64,0:17:12.65,Default,,0,0,0,,.‏- رائع! كان ذلك أداء ممتازاً\N‏- شكراً، ألديك نصائح لي؟ Dialogue: 0,0:17:19.61,0:17:22.32,Default,,0,0,0,,‏نصحته بلعب الدور كملاكم مثلي؟ Dialogue: 0,0:17:26.37,0:17:29.50,Default,,0,0,0,,،‏في الواقع\N."‏قد أكون قلت له "مثلي تماماً Dialogue: 0,0:17:30.96,0:17:33.00,Default,,0,0,0,,.‏لقد قضيت عليه تماماً Dialogue: 0,0:17:33.34,0:17:36.42,Default,,0,0,0,,،‏"جوي"، أنت أستاذ ذلك الشاب\N‏كيف لك أن تفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:36.51,0:17:40.88,Default,,0,0,0,,"‏لأنه ممثل بارع يا "مونيكا\N.‏وأنا أتوق لنيل ذلك الدور Dialogue: 0,0:17:41.26,0:17:43.64,Default,,0,0,0,,‏إن كنت ترغب حقاً لنيله\N.‏فلا بأس إذاً Dialogue: 0,0:17:46.68,0:17:48.56,Default,,0,0,0,,.‏- مرحباً يا أبي\N.‏- حبيبتي Dialogue: 0,0:17:50.81,0:17:52.85,Default,,0,0,0,,."‏- "روس\N‏- أيها الطبيب "غرين"، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:17:56.44,0:18:01.20,Default,,0,0,0,,.‏- أشكرك على عشاء ليلة الأمس\N.‏- أشكرك لتلقيني درساً قيِماً Dialogue: 0,0:18:01.70,0:18:03.95,Default,,0,0,0,,‏تسريحة جميلة، ماذا فعلت؟\N‏هل وصلت إلى هنا سباحة؟ Dialogue: 0,0:18:07.70,0:18:10.08,Default,,0,0,0,,،‏حسناً، لقد طفح الكيل\N.‏لم أعد بإمكاني تحمله Dialogue: 0,0:18:10.16,0:18:11.83,Default,,0,0,0,,!‏ماذا؟ إنه مهتم بك Dialogue: 0,0:18:11.92,0:18:13.79,Default,,0,0,0,,‏تعجبه تسريحتك ويريد أن يعرف\N.‏كيف وصلت هنا فحسب Dialogue: 0,0:18:13.88,0:18:18.13,Default,,0,0,0,,،‏بربك! حبيبتي، لا أمل لنا في تغييره\N.‏سأغادر فحسب Dialogue: 0,0:18:18.21,0:18:20.55,Default,,0,0,0,,"‏- ماذا؟ "روس\N...‏- أنا آسف، كل ما في الأمر هو Dialogue: 0,0:18:20.63,0:18:22.51,Default,,0,0,0,,‏"روس" ما علة رقبتك؟ Dialogue: 0,0:18:23.18,0:18:26.14,Default,,0,0,0,,‏إنه يعاني مشكلة\N.‏ولا أنفك أنصحه باستشارة معالجي اليدوي Dialogue: 0,0:18:26.22,0:18:27.76,Default,,0,0,0,,‏هل تواصلين زيارة ذلك المعالج اليدوي؟ Dialogue: 0,0:18:28.35,0:18:30.77,Default,,0,0,0,,‏لم يُقبل ذلك الرجل\N!‏في كلية الطب في "إكستابا" حتى Dialogue: 0,0:18:31.81,0:18:34.23,Default,,0,0,0,,،‏أجل، شكراً لك\N.‏هذا ما أقوله لها باستمرار Dialogue: 0,0:18:34.31,0:18:37.94,Default,,0,0,0,,"‏المعذرة، الطبيب "بوبي\N.‏هو من أمهر الأطباء Dialogue: 0,0:18:38.02,0:18:40.57,Default,,0,0,0,,‏مهلك لحظة، يُدعى الطبيب "بوبي"؟ Dialogue: 0,0:18:42.65,0:18:45.07,Default,,0,0,0,,.‏- هذه شهرته\N.‏- واسمه أيضاً Dialogue: 0,0:18:45.16,0:18:46.95,Default,,0,0,0,,."‏اسمه "بوبي بوبي Dialogue: 0,0:18:49.08,0:18:50.79,Default,,0,0,0,,."‏بل "روبرت بوبي Dialogue: 0,0:18:52.54,0:18:55.04,Default,,0,0,0,,.‏واعذراني، لكنه يساعدني Dialogue: 0,0:18:55.54,0:18:58.34,Default,,0,0,0,,‏- بربك! أسألها كيف؟\N‏- فيم تحتاجين المساعدة؟ Dialogue: 0,0:18:58.42,0:19:00.80,Default,,0,0,0,,،‏في استقامتي\N.‏لدي ساق أقصر من الأخرى Dialogue: 0,0:19:00.88,0:19:03.18,Default,,0,0,0,,!‏- رباه\N.‏- أجل، جادلها بالأمر Dialogue: 0,0:19:03.26,0:19:05.59,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟ هذا صحيح، ساقي اليمنى أقصر\N.‏من ساقي اليسرى ببوصتين Dialogue: 0,0:19:05.68,0:19:07.05,Default,,0,0,0,,.‏بربك! أنت تميلين بالمشي فحسب Dialogue: 0,0:19:09.22,0:19:11.18,Default,,0,0,0,,.‏- ساقاها بخير\N.‏- أعلم ذلك Dialogue: 0,0:19:11.27,0:19:13.14,Default,,0,0,0,,‏إذاً، لمَ تسمح لها بزيارة\N‏المعالج اليدوي؟ Dialogue: 0,0:19:13.23,0:19:15.06,Default,,0,0,0,,‏- عذراً، يسمح لي؟\N‏- ما بيدي حيلة؟ Dialogue: 0,0:19:15.15,0:19:17.94,Default,,0,0,0,,‏فهي لا تصغي إلى مشورتي\N.‏بخصوص تأمين الإيجار أيضاً Dialogue: 0,0:19:18.02,0:19:23.45,Default,,0,0,0,,‏- مهلك، أليس لديك تأمين إيجار؟\N.‏- كلَا Dialogue: 0,0:19:25.11,0:19:26.28,Default,,0,0,0,,‏وماذا لو تعرضت للسرقة؟ Dialogue: 0,0:19:26.36,0:19:29.37,Default,,0,0,0,,‏كيف ستتمكنين من اللحاق\N‏بهم بساق أقصر من الأخرى؟ Dialogue: 0,0:19:35.75,0:19:38.25,Default,,0,0,0,,‏- أترغب في بعض العصير؟\N.‏- أود ذلك Dialogue: 0,0:19:38.34,0:19:39.34,Default,,0,0,0,,.‏حسناً Dialogue: 0,0:19:41.09,0:19:44.51,Default,,0,0,0,,،‏الأمور تجري على خير ما يرام\N‏هل رأيت انسجامنا؟ هل رأيته؟ Dialogue: 0,0:19:44.59,0:19:46.18,Default,,0,0,0,,،‏أجل يا حبيبي\N.‏كنت أقف بجانبكما مباشرة Dialogue: 0,0:19:46.97,0:19:49.39,Default,,0,0,0,,‏لمَ لا تخبره عن الخال\N‏الذي لم أفحصه بعد؟ Dialogue: 0,0:19:49.80,0:19:51.26,Default,,0,0,0,,!‏ممتاز Dialogue: 0,0:19:55.48,0:19:57.27,Default,,0,0,0,,‏ستمرون بوقت خلال مسيرتكم المهنية Dialogue: 0,0:19:57.35,0:20:01.52,Default,,0,0,0,,‏سيُسنح لكم فرصة تدمير\N.‏ممثل مسلسلات درامية آخر Dialogue: 0,0:20:03.24,0:20:06.07,Default,,0,0,0,,‏لقد حظيت بمثل تلك الفرصة مؤخراً Dialogue: 0,0:20:08.95,0:20:12.41,Default,,0,0,0,,.‏ويخجلني الاعتراف بأنني استغللتها Dialogue: 0,0:20:14.33,0:20:18.12,Default,,0,0,0,,‏لقد نصحت ممثلاً زميلاً لي\N...‏بلعب دور شخصية Dialogue: 0,0:20:19.58,0:20:21.04,Default,,0,0,0,,.‏مثلي Dialogue: 0,0:20:24.51,0:20:28.59,Default,,0,0,0,,‏أجل، لقد قمنا نحن الاثنان\N‏بتجربة أداء للدور نفسه Dialogue: 0,0:20:28.68,0:20:32.47,Default,,0,0,0,,...‏وتبين Dialogue: 0,0:20:33.81,0:20:38.94,Default,,0,0,0,,‏أنهم أُعجبوا بشخصية\N‏المثلي الغبي وقبلوه للدور Dialogue: 0,0:20:42.27,0:20:47.40,Default,,0,0,0,,‏والآن، حصل على عقد لمدة\N...‏سنتين للعمل مع Dialogue: 0,0:20:48.74,0:20:50.70,Default,,0,0,0,,."‏"سوزان لوتشي Dialogue: 0,0:20:50.78,0:20:53.20,Default,,0,0,0,,.‏سيدة الشاشة النهارية Dialogue: 0,0:20:54.79,0:20:59.92,Default,,0,0,0,,‏أما أنا، فقد علقت هنا\N‏لتدريس مجموعة من الناس Dialogue: 0,0:21:00.63,0:21:03.30,Default,,0,0,0,,‏لا يصلح معظمهم للظهور\N.‏على شاشة التلفاز لشدة قبحهم Dialogue: 0,0:21:06.88,0:21:08.93,Default,,0,0,0,,.‏آسف Dialogue: 0,0:21:18.81,0:21:20.10,Default,,0,0,0,,.‏شكراً لكم Dialogue: 0,0:21:21.27,0:21:22.90,Default,,0,0,0,,"‏"(فريدريك)، مركز الأسرة Dialogue: 0,0:21:24.40,0:21:25.82,Default,,0,0,0,,‏- هل أستطيع أن أخدمك؟\N.‏- أجل، مرحباً Dialogue: 0,0:21:25.90,0:21:28.78,Default,,0,0,0,,‏لقد كلمتك عبر الهاتف، أنا السيدة\N.‏التي ورطتموها بالسرير بشكل سيارة Dialogue: 0,0:21:28.86,0:21:32.87,Default,,0,0,0,,.‏كما أخبرتك، لا يمكنني فعل شيء Dialogue: 0,0:21:33.58,0:21:36.83,Default,,0,0,0,,‏لقد وقعت على استلامها\N."‏"مونيكا فلولا غيلر Dialogue: 0,0:21:38.71,0:21:40.71,Default,,0,0,0,,.‏حسناً أيها الرجل المهرج، نريد رؤية الملك Dialogue: 0,0:21:40.79,0:21:42.83,Default,,0,0,0,,.‏لا يسمح لأحد برؤية الملك Dialogue: 0,0:21:44.46,0:21:46.05,Default,,0,0,0,,.‏حسناً، سأكلّم الملك Dialogue: 0,0:21:46.46,0:21:48.09,Default,,0,0,0,,.‏لا يمكنك الدخول إلى هناك Dialogue: 0,0:21:53.85,0:21:57.52,Default,,0,0,0,,!‏يا للهول Dialogue: 0,0:22:10.90,0:22:12.57,Default,,0,0,0,,!‏انتبهي أيتها السيدة Dialogue: 0,0:22:18.91,0:22:21.00,Default,,0,0,0,,.‏مرحباً أيتها الفاتنة Dialogue: 0,0:22:31.13,0:22:32.43,Default,,0,0,0,,.‏حسناً، سأغادر Dialogue: 0,0:22:33.18,0:22:34.59,Default,,0,0,0,,.‏سريري ممل للغاية Dialogue: 0,0:22:36.55,0:22:38.47,Default,,0,0,0,,"‏ترجمة "راوية المدني