[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9211, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Dies Irae Audio File: ../../[Cleo]Dies_Irae_-_02_(Dual Audio_10bit_BD1080p_x265).mkv Video File: ../../[Cleo]Dies_Irae_-_02_(Dual Audio_10bit_BD1080p_x265).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 1 Video Position: 465 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2C2B,&H9E000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.3,1,2,100,100,25,1 Style: Default - italics,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 Style: Default - flashback,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 Style: Title,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Title2,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,41,41,41,0 Style: Illustration,ae_AlYermook,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0048484E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,101,41,120,0 Style: Phone,Hacen Trarza,36,&H00575452,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,41,41,41,0 Style: BlackWhite,Open Sans Semibold,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,80,80,41,0 Style: SignA,Open Sans Semibold,41,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,80,80,41,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.65,0:00:13.61,Phone,,0,0,0,,{\c&H484442&\an8}جرائم القتل المتسلسل في مدينة سواهارا مستمرة \Nعثر على ضحية سابعة Dialogue: 0,0:00:17.22,0:00:18.49,Default,F,0,0,0,,{\be1}...منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:00:18.49,0:00:20.61,Default,F,0,0,0,,{\be1}.والحلم ذاته يراودني كل ليلة Dialogue: 0,0:00:25.57,0:00:27.37,Default,F,0,0,0,,{\be1}...وحين أستيقظ Dialogue: 0,0:00:27.37,0:00:29.03,Default,F,0,0,0,,{\be1}.يموت أحدهم في الواقع Dialogue: 0,0:00:29.67,0:00:33.25,Default,F,0,0,0,,{\be1}.مقطوع الرأس، كما لو أنه قُتل بمقصلة Dialogue: 0,0:00:39.65,0:00:41.10,Default,F,0,0,0,,{\be1}.محال Dialogue: 0,0:00:42.31,0:00:44.17,Default,K,0,0,0,,{\be1}.توقعت أنك هنا Dialogue: 0,0:00:45.10,0:00:46.26,Default,K,0,0,0,,{\be1}...بالمناسبة Dialogue: 0,0:00:46.26,0:00:50.36,Default,K,0,0,0,,{\be1}كنت أتساءل منذ فترة، أنت تكره المدرسة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:51.46,0:00:52.90,Default,F,0,0,0,,{\be1}.أزرق، أبيض Dialogue: 0,0:00:53.58,0:00:54.53,Default,F,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لكما Dialogue: 0,0:01:00.61,0:01:04.54,Default,K,0,0,0,,{\be1}!ما الذي تفعله أيها الوغد؟ Dialogue: 2,0:02:37.57,0:02:42.03,Title,Sign,0,0,0,,{\fad(500,0)\bord1.2\blur0\fs55\fnbader_al dergham\t(3443,0,1,\alpha&HFF&)\pos(1052,558)\b0}مخالب وأنياب وحش Dialogue: 0,0:02:37.57,0:02:42.03,Title,Sign,0,0,0,,{\fad(500,0)\blur3\fs55\fnbader_al dergham\pos(1052,558)\c&H000000&\t(3443,0,1,\alpha&HFF&)}مخالب وأنياب وحش Dialogue: 0,0:02:37.57,0:02:42.03,Title,Sign,0,0,0,,{\fad(500,0)\blur3\fs55\fnbader_al dergham\c&H000000&\t(3443,0,1,\alpha&HFF&)\1a&H7A&\pos(1052,558)}مخالب وأنياب وحش Dialogue: 0,0:02:44.29,0:02:45.41,Default,K,0,0,0,,{\be1}!أحمق! مغفل Dialogue: 0,0:02:45.41,0:02:47.10,Default,K,0,0,0,,{\be1}!بذيء! منحرف Dialogue: 0,0:02:47.10,0:02:49.48,Default,K,0,0,0,,{\be1}!حقير، حقير، حقير Dialogue: 0,0:02:49.48,0:02:52.23,Default,F,0,0,0,,{\be1}.اخرسي، أنتِ لحوحة Dialogue: 0,0:02:52.23,0:02:56.57,Default,F,0,0,0,,{\be1}.إنها غلطتكما لأنكما وقفتما فوق شخص نائم في الأصل Dialogue: 0,0:02:56.57,0:02:59.90,Default,K,0,0,0,,{\be1}.ولكن هذا لا يسمح لك بالتقاط صورة Dialogue: 0,0:02:59.90,0:03:01.99,Default,K,0,0,0,,{\be1}لقد حذفتها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:01.99,0:03:03.28,Default,F,0,0,0,,{\be1}.ربما Dialogue: 0,0:03:03.28,0:03:04.99,Default,K,0,0,0,,{\be1}ما قصدك بربما؟ Dialogue: 0,0:03:04.99,0:03:05.81,Default,gi,0,0,0,,{\be1}!منحرف Dialogue: 0,0:03:08.43,0:03:10.65,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...أ- أسأتِ الفهم يا سيدتي Dialogue: 0,0:03:10.65,0:03:13.22,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.أردت السؤال عن الطريق لا أكثر Dialogue: 0,0:03:13.22,0:03:16.41,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}!لا! ألم أقل لك أن تبتعد عني؟ Dialogue: 0,0:03:19.86,0:03:22.57,Default,F,0,0,0,,{\be1}.يا للتعاسة، ولكن هذا معقول Dialogue: 0,0:03:22.57,0:03:24.26,Default,F,0,0,0,,{\be1}.اختار التوقيت الخطأ Dialogue: 0,0:03:24.26,0:03:28.77,Default,F,0,0,0,,{\be1}.أي أحد من سكان المدينة سيفعل المثل إذا اقترب منه رجل مشبوه كهذا Dialogue: 0,0:03:28.77,0:03:30.89,Default,K,0,0,0,,{\be1}المعذرة، أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:03:30.89,0:03:31.73,Default,F,0,0,0,,{\be1}!مهلًا Dialogue: 0,0:03:33.90,0:03:35.18,Default,K,0,0,0,,{\be1}أيمكنك الوقوف؟ Dialogue: 0,0:03:35.94,0:03:37.55,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...آسف Dialogue: 0,0:03:38.61,0:03:40.03,Default,Gu,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:03:44.07,0:03:45.88,Default,K,0,0,0,,{\be1}!يـ- يا لضخامته Dialogue: 0,0:03:45.88,0:03:47.95,Default,F,0,0,0,,{\be1}.تراجعي أنتِ Dialogue: 0,0:03:48.81,0:03:52.66,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، أتعرفان أين تقع الكنيسة؟ Dialogue: 0,0:03:54.90,0:03:58.54,Default,K,0,0,0,,{\be1}إذن أنت تعرف ريا-سينباي أيها القسيس؟ Dialogue: 0,0:03:58.54,0:04:01.87,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.أجل، مضت عشر سنوات تقريبًا على ما أظن Dialogue: 0,0:04:01.87,0:04:04.65,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...تغيرت المدينة كثيرًا عما كانت عليه آنذاك Dialogue: 0,0:04:04.65,0:04:05.93,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لذا كنت متفاجئًا Dialogue: 0,0:04:05.93,0:04:11.81,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}فوجي-سان وأياسي-سان، أأنتما صديقا تيريزيا؟ Dialogue: 0,0:04:11.81,0:04:15.10,Default,F,0,0,0,,{\be1}.أجل، إننا مدينان لها كثيرًا Dialogue: 0,0:04:15.77,0:04:20.61,Default,F,0,0,0,,{\be1}إذن هل "تيريزيا" هو اسم هيمورو-سينباي الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:04:20.61,0:04:23.07,Default,F,0,0,0,,{\be1}.إنها ربع يابانية ما لم يخب ظني Dialogue: 0,0:04:23.07,0:04:24.07,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:04:24.07,0:04:26.03,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.بالمناسبة، أنا من سميتها Dialogue: 0,0:04:26.38,0:04:30.11,Default,K,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ أنت بمثابة أب لها إذن؟ Dialogue: 0,0:04:31.78,0:04:34.07,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...يا للإحراج Dialogue: 0,0:04:34.07,0:04:36.75,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.ولكن أجل، معكِ حق Dialogue: 0,0:04:36.75,0:04:40.05,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.كما أنني غيرت حفاضاتها وحممتها Dialogue: 0,0:04:40.05,0:04:43.87,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...وأقسمت على حمايتها دومًا Dialogue: 0,0:04:43.87,0:04:45.63,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...من أجل الحب Dialogue: 0,0:04:45.63,0:04:46.76,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!تيريزيا Dialogue: 0,0:04:47.53,0:04:49.76,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!تيريزيا Dialogue: 0,0:04:49.76,0:04:52.69,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لقد عاد أبوكِ Dialogue: 0,0:04:52.69,0:04:53.67,Default,R,0,0,0,,{\be1}.مقزز Dialogue: 0,0:04:56.60,0:04:58.42,Default,R,0,0,0,,{\be1}.أرجوك ارحل Dialogue: 0,0:04:59.05,0:05:00.15,Default,R,0,0,0,,{\be1}.بل مت بالأصح Dialogue: 0,0:05:01.54,0:05:06.64,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!تيريزيا! متى أصبحت عينيكِ بهذا البرود؟ Dialogue: 0,0:05:06.64,0:05:09.49,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لا، لكنني أحبها مع ذلك Dialogue: 0,0:05:11.15,0:05:12.95,Default,F,0,0,0,,{\be1}ما العمل معه؟ Dialogue: 0,0:05:15.10,0:05:15.91,Default,R,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:05:16.26,0:05:18.11,Default,R,0,0,0,,{\be1}...غبت عنك لفترة Dialogue: 0,0:05:18.11,0:05:21.86,Default,R,0,0,0,,{\be1}.والآن أجدك تتفوه بكلمات مقززة أكثر من المعتاد Dialogue: 0,0:05:21.86,0:05:26.34,Default,R,0,0,0,,{\be1}أيها القسيس تريفا، أتريد أن تُرسل إلى الريف المكسيكي مجددًا؟ Dialogue: 0,0:05:26.67,0:05:27.45,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...-ما Dialogue: 0,0:05:28.10,0:05:30.68,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ر- ريزا؟ Dialogue: 0,0:05:31.11,0:05:34.71,Default,R,0,0,0,,{\be1}.لا بد أنكما متعبان من التعامل مع شخص مثله Dialogue: 0,0:05:35.22,0:05:37.94,Default,R,0,0,0,,{\be1}.سأطهو بعض الطعام لتعويضكما عن هذا، تفضلا بالدخول Dialogue: 0,0:05:50.74,0:05:52.49,Default,F,0,0,0,,{\be1}.شكرًا على الوجبة Dialogue: 0,0:05:52.49,0:05:55.11,Default,F,0,0,0,,{\be1}.سنعود أدراجنا الآن Dialogue: 0,0:05:55.87,0:05:58.14,Default,R,0,0,0,,{\be1}.شكرًا على المساعدة اليوم Dialogue: 0,0:05:58.14,0:06:00.40,Default,R,0,0,0,,{\be1}.لا بد أنه سبب لكما المتاعب Dialogue: 0,0:06:00.40,0:06:03.75,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لا على الإطلاق، فقد كان طهوكِ لذيذًا Dialogue: 0,0:06:04.02,0:06:05.54,Default,R,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ Dialogue: 0,0:06:05.54,0:06:09.01,Default,R,0,0,0,,{\be1}لكنه ليس بمستوى طهو أياسي-سان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:09.01,0:06:12.17,Default,F,0,0,0,,{\be1}...لا، إنها كسولة بعض الشيء Dialogue: 0,0:06:12.17,0:06:13.70,Default,F,0,0,0,,{\be1}...ولا تعد شيئًا مميزًا Dialogue: 0,0:06:13.70,0:06:14.41,Default,R,0,0,0,,{\be1}...توقف Dialogue: 0,0:06:15.03,0:06:17.22,Default,R,0,0,0,,{\be1}.لا يجب أن تقول ذلك Dialogue: 0,0:06:17.78,0:06:20.65,Default,R,0,0,0,,{\be1}...إن حاولت مجاملة أحدهم Dialogue: 0,0:06:20.65,0:06:22.44,Default,R,0,0,0,,{\be1}.فاختر شخصًا غيري Dialogue: 0,0:06:23.33,0:06:26.03,Default,R,0,0,0,,{\be1}...مثلًا يا فوجي-كن Dialogue: 0,0:06:26.03,0:06:28.50,Default,R,0,0,0,,{\be1}لا تعرف موعد عيد ميلاد ريا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:28.50,0:06:32.24,Default,R,0,0,0,,{\be1}.في الواقع، إنه في اليوم الخامس والعشرين من هذا الشهر، يوم الكريسماس Dialogue: 0,0:06:32.49,0:06:33.99,Default,F,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ Dialogue: 0,0:06:33.99,0:06:38.45,Default,R,0,0,0,,{\be1}.ريزا، لا تقولي أشياء لا داعي لها، لا أريد سماع أي شيء متعلق بذلك Dialogue: 0,0:06:38.45,0:06:40.29,Default,R,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، حسنًا، فهمت Dialogue: 0,0:06:40.29,0:06:41.65,Default,R,0,0,0,,{\be1}.آسفة Dialogue: 0,0:06:41.65,0:06:44.17,Default,R,0,0,0,,{\be1}إنها خجولة جدًّا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:46.62,0:06:48.63,Default,F,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:06:50.71,0:06:53.97,Default,F,0,0,0,,{\be1}.سأحضر لكِ هدية إن لم تمانعي Dialogue: 0,0:06:56.19,0:06:57.06,Default,R,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك Dialogue: 0,0:06:57.94,0:06:59.09,Default,R,0,0,0,,{\be1}.هذا يسعدني Dialogue: 0,0:07:01.67,0:07:02.98,Default,R,0,0,0,,{\be1}.تزوجني Dialogue: 0,0:07:02.98,0:07:06.07,Default,T,0,0,0,,{\be1}!تـ- تيريزيا، ما الذي قلته للتو؟ Dialogue: 0,0:07:07.20,0:07:08.94,Default,R,0,0,0,,{\be1}!كفي عن هذا Dialogue: 0,0:07:13.36,0:07:16.32,Default,K,0,0,0,,{\be1}.حسنًا يا ريا-سان، أراكِ غدًا Dialogue: 0,0:07:16.32,0:07:18.23,Default,R,0,0,0,,{\be1}.أجل، توخي الحذر Dialogue: 0,0:07:23.90,0:07:24.82,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...فوجي-سان Dialogue: 0,0:07:27.21,0:07:30.59,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.اعذريني، لدي سؤال له Dialogue: 0,0:07:33.89,0:07:37.27,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}هل وُلدت في هذه المدينة أنت وأياسي-سان؟ Dialogue: 0,0:07:37.27,0:07:40.02,Default,F,0,0,0,,{\be1}لا، لم نولد هنا. لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:41.23,0:07:44.36,Default,F,0,0,0,,{\be1}أيعقل أنك قلق بخصوص جرائم القتل؟ Dialogue: 0,0:07:44.36,0:07:48.27,Default,F,0,0,0,,{\be1}أتعتقد أن علينا العودة إلى الريف حتى تنتهي الجرائم؟ Dialogue: 0,0:07:48.27,0:07:50.56,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.أجل، معك حق Dialogue: 0,0:07:50.56,0:07:52.86,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أين والداك؟ Dialogue: 0,0:07:52.86,0:07:54.16,Default,F,0,0,0,,{\be1}والداي؟ Dialogue: 0,0:07:55.33,0:07:57.06,Default,F,0,0,0,,{\be1}...والداي قد Dialogue: 0,0:07:58.66,0:08:01.81,Default,F,0,0,0,,{\be1}.سمعت أنهما توفيا حين كنت طفلًا Dialogue: 0,0:08:01.81,0:08:04.61,Default,F,0,0,0,,{\be1}.وعائلة كاسومي تبنتني Dialogue: 0,0:08:04.61,0:08:08.83,Default,F,0,0,0,,{\be1}...وحين كنا طفلين، والد كاسومي أيضًا Dialogue: 0,0:08:09.38,0:08:10.67,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن Dialogue: 0,0:08:11.21,0:08:13.17,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.يؤسفني سماع هذا Dialogue: 0,0:08:13.63,0:08:17.14,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.ولكن لا بد أنك تود مقابلتهما إذن Dialogue: 0,0:08:17.51,0:08:19.01,Default,F,0,0,0,,{\be1}مقابلة موتى؟ Dialogue: 0,0:08:22.78,0:08:24.38,Default,K,0,0,0,,{\be1}!هيا يا رين Dialogue: 0,0:08:25.05,0:08:26.42,Default,K,0,0,0,,{\be1}ألم تنتهِ بعد؟ Dialogue: 0,0:08:27.62,0:08:29.20,Default,F,0,0,0,,{\be1}.هذا مستحيل Dialogue: 0,0:08:29.20,0:08:31.18,Default,F,0,0,0,,{\be1}.الموت هو النهاية Dialogue: 0,0:08:31.18,0:08:32.53,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لا عودة من بعده Dialogue: 0,0:08:32.87,0:08:35.58,Default,F,0,0,0,,{\be1}.عجزك عن العودة هو ما يجعل منه أمرًّا مهمًّا Dialogue: 0,0:08:35.58,0:08:38.50,Default,F,0,0,0,,{\be1}.وكل من يعجز عن فهم ذلك مجنون برأيي Dialogue: 0,0:08:41.13,0:08:44.04,Default,F,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن، إنك محق تمامًا Dialogue: 0,0:08:44.04,0:08:46.50,Default,F,0,0,0,,{\be1}مجنون إذن؟ Dialogue: 0,0:08:46.91,0:08:49.63,Default,F,0,0,0,,{\be1}أنتِ هنا، أليس كذلك يا ليونهارت؟ Dialogue: 0,0:08:49.63,0:08:50.43,Default,L,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:08:51.51,0:08:54.26,Default,T,0,0,0,,{\be1}ما رأيكِ بوجهة نظره؟ Dialogue: 0,0:08:54.80,0:08:56.61,Default,L,0,0,0,,{\be1}.لا شيء على وجه التحديد Dialogue: 0,0:08:56.61,0:08:58.73,Default,L,0,0,0,,{\be1}.الفكر حرية شخصية Dialogue: 0,0:09:00.45,0:09:03.18,Default,T,0,0,0,,{\be1}أتقصدين أنكِ لستِ منزعجة؟ Dialogue: 0,0:09:06.62,0:09:09.27,Default,T,0,0,0,,{\be1}.أنتِ مخيفة حقًّا، أمزح فحسب Dialogue: 0,0:09:09.89,0:09:14.83,Default,T,0,0,0,,{\be1}.على كلٍّ، شامبالا مكان حيث يولد ويجتمع الكثير من المجانين بسهولة Dialogue: 0,0:09:15.30,0:09:20.49,Default,T,0,0,0,,{\be1}.سواءً نجحنا أم فشلنا، علينا اختبار كل من يقع في شبكتنا Dialogue: 0,0:09:22.01,0:09:25.20,Default,T,0,0,0,,{\be1}.سأترك لكِ اتخاذ القرارات على أرض الواقع Dialogue: 0,0:09:26.27,0:09:28.70,Default,L,0,0,0,,{\be1}وأتصرف وفق تقديري للوضع؟ Dialogue: 0,0:09:29.11,0:09:32.09,Default,L,0,0,0,,{\be1}.مفهوم يا حضرة قسيس الكأس المقدسة Dialogue: 0,0:09:40.93,0:09:43.26,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...عجبًا، عجبًا Dialogue: 0,0:09:46.39,0:09:49.79,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أأنت دمية أخرى من دمى نائب القائد؟ Dialogue: 0,0:09:50.67,0:09:52.48,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.يا للمسكين Dialogue: 0,0:11:06.12,0:11:08.89,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لا يعقل... هذا مستحيل Dialogue: 0,0:11:08.89,0:11:09.86,Default,F,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 0,0:11:11.07,0:11:13.85,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لا أعرف شيئًا، لا أعرف شيئًا Dialogue: 0,0:11:13.85,0:11:14.93,Default,F,0,0,0,,{\be1}!لست الفاعل Dialogue: 0,0:11:15.61,0:11:17.11,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!لديك ذوق جيد Dialogue: 0,0:11:17.36,0:11:18.67,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لا بأس بك Dialogue: 0,0:11:28.26,0:11:31.17,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.وردود فعلك جيدة أيضًا Dialogue: 0,0:11:31.69,0:11:34.17,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنه يوم سعدي Dialogue: 0,0:11:35.92,0:11:38.15,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.قل شيئًا يا شقي Dialogue: 0,0:11:38.15,0:11:40.67,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}لديك لسان تنطق به على الأقل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:45.59,0:11:47.94,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}لماذا تحاول الهروب يا ترى؟ Dialogue: 0,0:11:52.78,0:11:56.23,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.يا بي، هذا الفتى مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:11:56.57,0:11:59.86,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنه يحاول مقاومة تابعي مصاص الدماء Dialogue: 0,0:12:01.23,0:12:04.12,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ما العمل يا ماليوس؟ أنلعب معه؟ Dialogue: 0,0:12:04.12,0:12:05.53,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}...فكرة سديدة Dialogue: 0,0:12:05.85,0:12:09.09,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}أأنت من أرسله ميركوريوس؟ Dialogue: 0,0:12:09.09,0:12:10.79,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}ألم يخبرك بأي شيء؟ Dialogue: 0,0:12:11.37,0:12:12.66,Default,F,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:12.66,0:12:16.67,Default,F,0,0,0,,{\be1}.كارل كرافت، أقصد ذاك الشبيه بالزئبق Dialogue: 0,0:12:18.54,0:12:23.05,Default,F,0,0,0,,{\be1}ألم تفعل ذلك لأنه أمرك؟ Dialogue: 0,0:12:23.05,0:12:25.92,Default,F,0,0,0,,{\be1}...كلا، لا أعرف شيئًا Dialogue: 0,0:12:25.92,0:12:27.30,Default,F,0,0,0,,{\be1}...لم أقتلها Dialogue: 0,0:12:27.30,0:12:28.16,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أأنت أحمق؟ Dialogue: 0,0:12:33.78,0:12:36.73,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.إذن، سأسألك مجددًا Dialogue: 0,0:12:37.27,0:12:40.00,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أنت من فعلها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:42.53,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لأن ذلك اللعين ميركوريوس أخبرك بهذا Dialogue: 0,0:12:46.71,0:12:50.23,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.أرجوك لا تفسد متعتي Dialogue: 0,0:12:50.23,0:12:52.97,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لا تريني ردة فعل غير مبالية Dialogue: 0,0:12:53.38,0:12:56.52,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.إن كنت تمثل فأنت تبلي بلاءً حسنًا Dialogue: 0,0:12:56.52,0:13:01.55,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لكنني لست شخصًا صبورًا، سأفقد اهتمامي إذا قاومت طويلًا Dialogue: 0,0:13:04.77,0:13:06.97,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لا تلمسني، هذا مقزز Dialogue: 0,0:13:13.59,0:13:14.96,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...الفرصة الأخيرة Dialogue: 0,0:13:14.96,0:13:17.81,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أنت فعلتها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:21.55,0:13:24.45,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.يا ماليوس، سأقتله Dialogue: 0,0:13:24.45,0:13:25.71,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.اكتفيت من هذا Dialogue: 0,0:13:27.42,0:13:29.50,Default,R,0,0,0,,{\be1}.يا لك من أحمق Dialogue: 0,0:13:30.42,0:13:32.41,Default,R,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، لا يهم Dialogue: 0,0:13:32.41,0:13:35.04,Default,R,0,0,0,,{\be1}.لطالما كنت هكذا Dialogue: 0,0:13:35.04,0:13:38.67,Default,R,0,0,0,,{\be1}.يبدو أن التعذيب مهمة حساسة بالنسبة لك Dialogue: 0,0:13:38.67,0:13:42.18,Default,R,0,0,0,,{\be1}.ولكن اترك الرأس على الأقل Dialogue: 0,0:13:42.93,0:13:45.16,Default,R,0,0,0,,{\be1}.بإمكاني التصرف به في أسوأ الأحوال Dialogue: 0,0:13:45.91,0:13:48.68,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، سأبذل جهدي Dialogue: 0,0:13:50.54,0:13:52.05,Default,F,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:52.54,0:13:54.15,Default,F,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:54.15,0:13:56.69,Default,F,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:59.31,0:14:02.57,Default,F,0,0,0,,{\be1}أنا قتلتها؟ حقًّا؟ Dialogue: 0,0:14:02.57,0:14:05.32,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لماذا؟ يتعذر علي فهم هذا Dialogue: 0,0:14:07.28,0:14:10.78,Default,F,0,0,0,,{\be1}من هذان الاثنان أصلًا؟ Dialogue: 0,0:14:11.28,0:14:12.53,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.مت Dialogue: 0,0:14:14.05,0:14:16.34,Default,F,0,0,0,,{\be1}سأموت؟ أنا؟ Dialogue: 0,0:14:16.34,0:14:18.46,Default,F,0,0,0,,{\be1}...لا أريد هذا Dialogue: 0,0:14:18.79,0:14:22.25,Default,M,0,0,0,,{\be1}.أرني الطريق Dialogue: 0,0:14:29.72,0:14:30.98,Default,R,0,0,0,,{\be1}!لا بأس بك Dialogue: 0,0:14:30.98,0:14:33.26,Default,R,0,0,0,,{\be1}هل بدأت تتحفز الآن؟ Dialogue: 0,0:14:34.01,0:14:38.18,Default,R,0,0,0,,{\be1}.إذن، ابذل جهدك أكثر كما لو أنك لا تريد الموت Dialogue: 0,0:14:38.18,0:14:41.91,Default,R,0,0,0,,{\be1}لقد كنت في الكنيسة قبل قليل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:43.52,0:14:45.18,Default,R,0,0,0,,{\be1}هل استمتعت؟ Dialogue: 0,0:14:45.61,0:14:47.19,Default,R,0,0,0,,{\be1}أكنت سعيدًا؟ Dialogue: 0,0:14:48.74,0:14:51.46,Default,R,0,0,0,,{\be1}أتهتم بأصدقائك؟ Dialogue: 0,0:14:51.46,0:14:53.83,Default,F,0,0,0,,{\be1}.توقفي، توقفي Dialogue: 0,0:14:53.83,0:14:54.81,Default,F,0,0,0,,{\be1}...لا تقولي أكثر Dialogue: 0,0:14:54.81,0:14:57.16,Default,R,0,0,0,,{\be1}.ربما سأقتلهم جميعًا إذن Dialogue: 0,0:14:57.56,0:14:59.50,Default,F,0,0,0,,{\be1}!لا تقوليها Dialogue: 0,0:15:10.95,0:15:13.66,Default,F,0,0,0,,{\be1}...يبدو أنك لم تعد راغبًا في الهروب Dialogue: 0,0:15:13.66,0:15:15.32,Default,F,0,0,0,,{\be1}.ولكن هذا لا يكفي Dialogue: 0,0:15:15.68,0:15:17.35,Default,F,0,0,0,,{\be1}.أرني قوتك Dialogue: 0,0:15:18.61,0:15:20.31,Default,F,0,0,0,,{\be1}قوة؟ Dialogue: 0,0:15:20.77,0:15:21.85,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.اطمئن Dialogue: 0,0:15:21.85,0:15:23.22,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.سأتساهل معك Dialogue: 0,0:15:23.89,0:15:27.36,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لن أستخدم سلاحي، وسأواجهك بيد واحدة Dialogue: 0,0:15:27.36,0:15:29.78,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!وأنت استخدم ما تشاء Dialogue: 0,0:15:29.78,0:15:34.62,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...إن لم تسلّني حتى بعد أن تكبدت كل هذا العناء Dialogue: 0,0:15:34.62,0:15:37.62,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!سأبيد هذه المدينة عن بكرة أبيها Dialogue: 0,0:15:39.95,0:15:45.35,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}المقعد الرابع في الطاولة المستديرة السوداء\N.لفرسان الرمح المقدس الثلاثة عشر: ويلهلم إيرينبرغ Dialogue: 0,0:15:45.35,0:15:46.97,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!أنا كازيكل بي Dialogue: 0,0:15:48.91,0:15:50.26,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.عرف عن نفسك يا شقي Dialogue: 0,0:15:50.26,0:15:52.13,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ألا تعرف حتى قواعد القتال؟ Dialogue: 0,0:15:52.13,0:15:55.55,Default,F,0,0,0,,{\be1}!إن أردت اسمي فأجبرني على النطق به إذن، يا ذا الشعر الأبيض الوغد Dialogue: 0,0:16:01.87,0:16:03.74,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لن يجدي هذا Dialogue: 0,0:16:03.74,0:16:05.75,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!أهذا كل ما لديك يا شقي؟ Dialogue: 0,0:16:25.89,0:16:28.25,Default,F,0,0,0,,{\be1}.تمنيت أن يتوقف الوقت Dialogue: 0,0:16:29.09,0:16:33.54,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لأنني لم أرد أن تنتهي حياتي اليومية التافهة Dialogue: 0,0:16:33.54,0:16:36.22,Default,F,0,0,0,,{\be1}.أردت حمايتها، والاستمرار عليها Dialogue: 0,0:16:36.61,0:16:39.64,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لم أكترث بعدد المرات التي تكررت فيها Dialogue: 0,0:16:45.29,0:16:47.73,Default,M,0,0,0,,{\be1}.لقد وقعت في حبك Dialogue: 0,0:16:49.03,0:16:52.33,Default,M,0,0,0,,{\be1}.أقسم أنني سأحررك Dialogue: 0,0:16:53.44,0:16:58.90,Default,M,0,0,0,,{\be1}.امنحيني خاتمة مجهولة يا مارغريت Dialogue: 0,0:16:59.49,0:17:02.18,Default,M,0,0,0,,{\be1}.يا إلهتي المحبوبة Dialogue: 0,0:17:18.37,0:17:21.36,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}بي، ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:17:21.36,0:17:23.43,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ما الذي أفعله؟ Dialogue: 0,0:17:23.43,0:17:25.26,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ألا ترين؟ Dialogue: 0,0:17:25.26,0:17:26.62,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.إني أختبره Dialogue: 0,0:17:27.11,0:17:29.94,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.إن لقيَ حتفه هنا فلا حاجة لنا به Dialogue: 0,0:17:30.25,0:17:32.62,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.لقد نجح إذن Dialogue: 0,0:17:32.62,0:17:34.57,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.مهما كانت الوسيلة، لقد نجا Dialogue: 0,0:17:35.38,0:17:38.82,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.كما أنني المسؤولة عن هذه القضية في الأصل Dialogue: 0,0:17:39.47,0:17:44.04,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.ستطيع أوامري يا حضرة الملازم أول كازيكل بي Dialogue: 0,0:17:46.47,0:17:47.94,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.عُلم، عُلم Dialogue: 0,0:17:47.94,0:17:49.78,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.فهمت يا آنسة Dialogue: 0,0:17:49.78,0:17:51.17,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...ولكن أمر أخير Dialogue: 0,0:17:51.53,0:17:52.41,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:52.41,0:17:58.75,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!من سمح لمخلوق وضيع مثلكِ بلمس جسدي بكل ودية؟ Dialogue: 0,0:18:03.65,0:18:05.47,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعله يا بي؟ Dialogue: 0,0:18:05.47,0:18:08.56,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.هذا السؤال موجه لكِ Dialogue: 0,0:18:08.56,0:18:12.29,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.ما أنتِ إلا قردة لم تعش حتى ربع قرن Dialogue: 0,0:18:12.29,0:18:14.65,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}من سمح لكِ بمخاطبتي بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,0:18:25.70,0:18:27.89,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}هل بللتِ نفسكِ؟ هل انتصبتِ؟ Dialogue: 0,0:18:27.89,0:18:29.67,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أأنتِ مثارة؟ Dialogue: 0,0:18:29.67,0:18:33.78,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}تريدان مضاجعة بعضكما بصفتكما قردين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:35.00,0:18:37.51,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.سأشاهدكما لذا اشرعا في ذلك Dialogue: 0,0:18:38.79,0:18:39.76,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}هل أقتلك؟ Dialogue: 0,0:18:40.45,0:18:41.51,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.حاولي Dialogue: 0,0:18:42.66,0:18:45.65,Default,R,0,0,0,,{\be1}.هذه مشكلة الهمج Dialogue: 0,0:18:46.71,0:18:47.95,Default,R,0,0,0,,{\be1}.آسفة Dialogue: 0,0:18:47.95,0:18:51.01,Default,R,0,0,0,,{\be1}...أردت مشاهدتك أكثر Dialogue: 0,0:18:51.01,0:18:52.99,Default,R,0,0,0,,{\be1}.ولكن هذا يكفي اليوم Dialogue: 0,0:18:52.99,0:18:54.98,Default,R,0,0,0,,{\be1}.فلا بد لي من إيقاف هذين الأحمقين Dialogue: 0,0:18:56.75,0:18:59.35,Default,R,0,0,0,,{\be1}.سنكمل في يوم آخر Dialogue: 0,0:19:00.09,0:19:01.43,Default,R,0,0,0,,{\be1}.لقد استمتعت Dialogue: 0,0:19:25.03,0:19:27.31,Default,F,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:19:28.75,0:19:30.57,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لم أفهم شيئًا Dialogue: 0,0:19:32.18,0:19:33.43,Default,F,0,0,0,,{\be1}حلم؟ Dialogue: 0,0:19:33.90,0:19:35.23,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لا بد أنه حلم Dialogue: 0,0:19:38.19,0:19:40.71,Default,F,0,0,0,,{\be1}...أخبروني أنه كذلك، سحقًا Dialogue: 0,0:19:41.46,0:19:43.82,Default,F,0,0,0,,{\be1}...لا يسعني إخبار أحد عن هذا Dialogue: 0,0:19:44.34,0:19:46.71,Default,F,0,0,0,,{\be1}...كاسومي... سينباي Dialogue: 0,0:19:52.51,0:19:54.46,Default,K,0,0,0,,{\be1}.تبدو شاحبًا فعلًا Dialogue: 0,0:19:55.30,0:19:56.97,Default,K,0,0,0,,{\be1}أتريد أن تتغيب اليوم؟ Dialogue: 0,0:19:56.97,0:19:58.56,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لا، سأذهب Dialogue: 0,0:19:58.56,0:20:01.42,Default,F,0,0,0,,{\be1}.لكنني لا أستطيع النهوض فورًا، لذا اسبقيني إلى هناك Dialogue: 0,0:20:01.42,0:20:03.91,Default,F,0,0,0,,{\be1}.حقًّا؟ سأذهب إذن Dialogue: 0,0:20:04.51,0:20:07.47,Default,F,0,0,0,,{\be1}.ولكن هذا نادر بما أنك تكره المدرسة Dialogue: 0,0:20:09.22,0:20:11.67,Default,F,0,0,0,,{\be1}.سأنتظرك هناك، لذا تعال بسرعة Dialogue: 0,0:20:15.22,0:20:17.21,Default,K,0,0,0,,{\be1}أكره المدرسة؟ Dialogue: 0,0:20:18.11,0:20:20.77,Default,K,0,0,0,,{\be1}.هذا غير صحيح مع ذلك Dialogue: 0,0:20:22.91,0:20:26.57,Default,K,0,0,0,,{\be1}.أريد أن أشعر أن كل شيء طبيعي حاليًّا Dialogue: 0,0:20:32.29,0:20:33.62,BlackWhite,,0,0,0,,{\be1}{\fs27\c&H3C393A&} Dialogue: 0,0:20:35.53,0:20:38.95,Default,F,0,0,0,,{\be1}سينباي، أيعقل أنكِ مغادرة؟ Dialogue: 0,0:20:38.95,0:20:39.87,Default,R,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:20:39.87,0:20:41.66,Default,R,0,0,0,,{\be1}هل أتيت للتو؟ Dialogue: 0,0:20:41.66,0:20:43.88,Default,F,0,0,0,,{\be1}.أ- أجل، نوعًا ما Dialogue: 0,0:20:45.13,0:20:46.43,Default,R,0,0,0,,{\be1}.توخَّ الحذر Dialogue: 0,0:20:59.25,0:21:00.48,Default,R,0,0,0,,{\be1}!مرحبًا Dialogue: 0,0:21:01.19,0:21:03.74,Default,R,0,0,0,,{\be1}هل نمت جيدًا؟ Dialogue: 0,0:21:03.74,0:21:06.14,Default,R,0,0,0,,{\be1}.طاب يومك يا فوجي رين-كن Dialogue: 0,0:21:06.95,0:21:09.33,Default,R,0,0,0,,{\be1}.أنا روسالكا شويغرن Dialogue: 0,0:21:09.87,0:21:12.73,Default,R,0,0,0,,{\be1}.وذات الوجه المخيف هي ساكوراي كي Dialogue: 0,0:21:13.04,0:21:16.09,Default,R,0,0,0,,{\be1}.هذه المدرسة رائعة حقًّا Dialogue: 0,0:21:16.09,0:21:17.29,Default,R,0,0,0,,{\be1}.إنها تروقني Dialogue: 0,0:21:18.09,0:21:22.00,Default,R,0,0,0,,{\be1}.نحن زميلان الآن، لذا لنكن على وفاق Dialogue: 0,0:21:22.00,0:21:24.77,Default,R,0,0,0,,{\be1}.أنت وكاسومي ونحن Dialogue: 0,0:21:25.91,0:21:29.07,Default,R,0,0,0,,{\be1}.أنا متأكدة أننا سنستمتع Dialogue: 2,0:23:31.01,0:23:36.01,Title,Sign,0,0,0,,{\bord1.2\blur0\fs55\fnbader_al dergham\pos(640,272)}نهاية الكابوس ما هي إلا بداية Dialogue: 0,0:23:31.01,0:23:36.01,Title,Sign,0,0,0,,{\blur3\fs55\fnbader_al dergham\c&H000000&\pos(640,272)}نهاية الكابوس ما هي إلا بداية Dialogue: 0,0:23:31.01,0:23:36.01,Title,Sign,0,0,0,,{\blur3\fs55\fnbader_al dergham\c&H000000&\pos(640,272)\1a&H8B&}نهاية الكابوس ما هي إلا بداية Dialogue: 1,0:23:36.01,0:23:42.50,Illustration,,0,0,0,,{\bord1.2\blur0\c&HFFFFFF&\pos(928,690)}الرسام: كوجو تانبو Dialogue: 0,0:23:36.01,0:23:42.50,Illustration,,0,0,0,,{\blur3\c&H000000&\pos(928,690)}الرسام: كوجو تانبو Dialogue: 0,0:23:36.01,0:23:42.50,Illustration,,0,0,0,,{\blur3\c&H000000&\pos(928,690)\1a&H81&}الرسام: كوجو تانبو Comment: 1,0:23:36.01,0:23:42.50,Illustration,,0,0,0,,{\bord1.2\blur0\c&HFFFFFF&\pos(152,694)}Mugi :ترجمة Comment: 0,0:23:36.01,0:23:42.50,Illustration,,0,0,0,,{\blur3\c&H000000&\pos(152,694)}Mugi :ترجمة Comment: 0,0:23:36.01,0:23:42.50,Illustration,,0,0,0,,{\blur3\c&H000000&\pos(152,694)\1a&H81&}Mugi :ترجمة