[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.43,0:00:04.47,Default,,0,0,0,,"قبل زمن طويل، في أرض بعيدة" Dialogue: 0,0:00:04.69,0:00:09.21,Default,,0,0,0,,"أنا، (أكو)، سيد الظلام متحول الشكل" Dialogue: 0,0:00:09.43,0:00:13.03,Default,,0,0,0,,"أطلقت شرا لا يوصف" Dialogue: 0,0:00:13.25,0:00:18.51,Default,,0,0,0,,"لكن محارب ساموراي أحمق\Nيحمل سيفا سحريا" Dialogue: 0,0:00:18.68,0:00:21.72,Default,,0,0,0,,"تقدم لمجابهتي" Dialogue: 0,0:00:24.50,0:00:29.28,Default,,0,0,0,,"قبل توجيه الضربة النهائية\Nفتحت بوابة في الزمن" Dialogue: 0,0:00:29.41,0:00:33.80,Default,,0,0,0,,"وقذفت به إلى المستقبل\Nحيث شروري هي القانون" Dialogue: 0,0:00:34.33,0:00:38.32,Default,,0,0,0,,"والآن يحاول الأحمق العودة إلى الماضي" Dialogue: 0,0:00:38.49,0:00:43.14,Default,,0,0,0,,"وإبطال المستقبل الذي هو (أكو)" Dialogue: 0,0:00:44.05,0:00:47.48,Default,,0,0,0,,"لا بد من العودة، العودة إلى الماضي\Nساموراي (جاك)" Dialogue: 0,0:00:47.92,0:00:50.01,Default,,0,0,0,,- "احترسوا"\N- "لا بد من العودة" Dialogue: 0,0:00:50.13,0:00:52.05,Default,,0,0,0,,"العودة إلى الماضي، ساموراي (جاك)" Dialogue: 0,0:00:52.18,0:00:53.70,Default,,0,0,0,,"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)" Dialogue: 0,0:00:53.82,0:00:57.26,Default,,0,0,0,,"لا بد من العودة، العودة إلى الماضي\Nساموراي (جاك)" Dialogue: 0,0:00:57.61,0:00:59.48,Default,,0,0,0,,- "احترسوا"\N- "لا بد من العودة" Dialogue: 0,0:00:59.82,0:01:02.00,Default,,0,0,0,,"العودة إلى الماضي، ساموراي (جاك)" Dialogue: 0,0:01:02.12,0:01:04.39,Default,,0,0,0,,- "(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"\N- "لا بد من العودة" Dialogue: 0,0:01:04.51,0:01:06.29,Default,,0,0,0,,"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)" Dialogue: 0,0:01:07.12,0:01:09.30,Default,,0,0,0,,- "احترسوا"\N- "لا بد من العودة" Dialogue: 0,0:01:09.82,0:01:11.75,Default,,0,0,0,,- "(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"\N- "ساموراي (جاك)" Dialogue: 0,0:01:11.77,0:01:13.81,Default,,0,0,0,,- "(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"\N- "احترسوا" Dialogue: 0,0:01:41.64,0:01:43.81,Default,,0,0,0,,التذاكر من فضلكما! التذاكر! Dialogue: 0,0:02:04.15,0:02:08.32,Default,,0,0,0,,ألا ترى أني أحاول تسمير بشرتي\Nأيها البغيض... Dialogue: 0,0:02:17.27,0:02:20.00,Default,,0,0,0,,هل هذه سفينة كاملة الخدمات أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:20.09,0:02:22.40,Default,,0,0,0,,أحتاج إلى مشروب مرطب! Dialogue: 0,0:02:24.30,0:02:26.43,Default,,0,0,0,,أعني، إليك المشروب المرطب، سيدي Dialogue: 0,0:02:26.65,0:02:28.13,Default,,0,0,0,,شكرا يا فتى! Dialogue: 0,0:02:32.12,0:02:34.69,Default,,0,0,0,,على الرحب والسعة يا سيدي Dialogue: 0,0:02:38.08,0:02:39.46,Default,,0,0,0,,مقزز! Dialogue: 0,0:02:41.33,0:02:45.46,Default,,0,0,0,,هذا أنت، صديقي القديم!\Nكم تسرني رؤيتك! Dialogue: 0,0:02:45.60,0:02:47.55,Default,,0,0,0,,ما كنت لأتوقع هذا قط Dialogue: 0,0:02:47.68,0:02:51.41,Default,,0,0,0,,أنا وأنت، نمارس لعبة رمي العمود\Nعلى متن السفينة ذاتها! Dialogue: 0,0:02:51.59,0:02:53.50,Default,,0,0,0,,أرى أنك غيرت طريقة لباسك Dialogue: 0,0:02:53.68,0:02:56.85,Default,,0,0,0,,مللت من ارتداء ملابس نوم جدتك\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:58.01,0:03:00.54,Default,,0,0,0,,أعني، بالتأكيد أنت مُشوش الذهن Dialogue: 0,0:03:00.84,0:03:02.66,Default,,0,0,0,,اسمي (برنت وورذنغتون) Dialogue: 0,0:03:05.15,0:03:07.18,Default,,0,0,0,,أي نوع من الأسماء هو (برنت)؟ Dialogue: 0,0:03:07.36,0:03:11.23,Default,,0,0,0,,(برنت) هو ما نسمي به السيف\Nبعد طرق صخرة به Dialogue: 0,0:03:11.40,0:03:13.57,Default,,0,0,0,,أو بعد جلوس زوجتي فوقه Dialogue: 0,0:03:14.18,0:03:17.78,Default,,0,0,0,,لكن لا تخبرها بذلك\Nفأنت تعرف كم تستشيط غضبا Dialogue: 0,0:03:18.65,0:03:21.13,Default,,0,0,0,,لا أعرف ما تتحدث عنه Dialogue: 0,0:03:21.39,0:03:23.08,Default,,0,0,0,,أنا أعمل هنا فحسب Dialogue: 0,0:03:26.56,0:03:28.65,Default,,0,0,0,,أنت مضحك! أنت تعمل هنا! Dialogue: 0,0:03:28.77,0:03:30.38,Default,,0,0,0,,أنا لا أعرفك يا سيد Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:34.07,Default,,0,0,0,,ذلك صحيح، تعمل هنا! Dialogue: 0,0:03:36.33,0:03:39.28,Default,,0,0,0,,ما... ماذا؟\Nماذا قلت يا فتى؟ Dialogue: 0,0:03:39.42,0:03:43.81,Default,,0,0,0,,اختلط عليك الأمر\Nوظننتني شخصا آخر تماما Dialogue: 0,0:03:46.02,0:03:50.15,Default,,0,0,0,,يا فتى الماء، تعال إلى هنا!\Nيا رجل، ماء! Dialogue: 0,0:03:51.07,0:03:55.72,Default,,0,0,0,,انظر في عيني وأخبرني\Nبأنك لست ساموراي (جاك) Dialogue: 0,0:03:55.93,0:03:57.84,Default,,0,0,0,,أنا لست ساموراي (جاك) Dialogue: 0,0:04:00.58,0:04:03.97,Default,,0,0,0,,ماعز موحل وبارز الأسنان سلبك عقلك! Dialogue: 0,0:04:04.10,0:04:05.97,Default,,0,0,0,,- هل (أكو) فعل هذا؟\N- من؟ Dialogue: 0,0:04:06.09,0:04:09.22,Default,,0,0,0,,أين سيفك؟ هل أخذ (أكو) سيفك؟ Dialogue: 0,0:04:09.40,0:04:12.65,Default,,0,0,0,,- أي سيف؟\N- أنت تتذكر سيفك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:12.79,0:04:14.23,Default,,0,0,0,,سيفك، روحك Dialogue: 0,0:04:14.35,0:04:18.56,Default,,0,0,0,,قطعة الفولاذ السحرية الصغيرة\Nالتي يُفترض أن تنقذ الكوكب Dialogue: 0,0:04:18.70,0:04:20.48,Default,,0,0,0,,أنا لا أؤمن بالأسلحة Dialogue: 0,0:04:20.69,0:04:24.34,Default,,0,0,0,,أنت أعظم محارب على الإطلاق، إلى جانبي Dialogue: 0,0:04:24.52,0:04:28.17,Default,,0,0,0,,إياك أن تعاملني بلين ورقة Dialogue: 0,0:04:28.39,0:04:31.29,Default,,0,0,0,,أصبحت خبيرا في أساليب قتال وأسلحة\Nلا تُعد ولا تُحصى Dialogue: 0,0:04:31.43,0:04:35.38,Default,,0,0,0,,أنت المدافع عن الحقيقة والحرية\Nوالكلاب المتكلمة Dialogue: 0,0:04:35.55,0:04:36.95,Default,,0,0,0,,الجيوش تهابك! Dialogue: 0,0:04:37.07,0:04:39.38,Default,,0,0,0,,لا يمكن ردعك حال بدء القتال Dialogue: 0,0:04:39.55,0:04:43.42,Default,,0,0,0,,الكل يبحث عنك\Nهنالك مكافأة كبيرة لمن يقتلك Dialogue: 0,0:04:43.59,0:04:47.46,Default,,0,0,0,,نعم، أنت ساموراي (جاك) بالفعل\Nويمكنني إثبات ذلك Dialogue: 0,0:04:47.72,0:04:49.10,Default,,0,0,0,,أنت! Dialogue: 0,0:04:52.07,0:04:53.54,Default,,0,0,0,,نعم، أنت أيها الضئيل Dialogue: 0,0:04:53.67,0:04:55.93,Default,,0,0,0,,هل تبحث عن ساموراي (جاك)؟ Dialogue: 0,0:04:56.19,0:04:57.80,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:04:58.10,0:04:59.63,Default,,0,0,0,,حسنا، ومن ذاك؟ Dialogue: 0,0:05:01.66,0:05:04.62,Default,,0,0,0,,ساموراي (جاك) Dialogue: 0,0:05:08.75,0:05:10.31,Default,,0,0,0,,لقد وقعت في ورطة الآن يا صديقي Dialogue: 0,0:05:10.44,0:05:13.92,Default,,0,0,0,,هيا علم الإنسان البدائي هذا\Nصاحب الأنفاس الكريهة درسا Dialogue: 0,0:05:14.09,0:05:17.83,Default,,0,0,0,,عليك بلي ذراعه وجعله يرقص\Nمثل تمساح على فحم ساخن Dialogue: 0,0:05:20.52,0:05:21.91,Default,,0,0,0,,صديقي! Dialogue: 0,0:06:00.79,0:06:03.10,Default,,0,0,0,,هل رأيت ملامح وجوههم؟ Dialogue: 0,0:06:03.23,0:06:05.74,Default,,0,0,0,,هذا مثل الأيام الخوالي، صحيح يا صديقي؟ Dialogue: 0,0:06:07.35,0:06:08.70,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:06:22.56,0:06:24.99,Default,,0,0,0,,- ماذا حدث؟\N- خسرت نزالا Dialogue: 0,0:06:25.09,0:06:27.60,Default,,0,0,0,,ماذا؟ لا أتذكر أي نزال! Dialogue: 0,0:06:27.82,0:06:30.77,Default,,0,0,0,,لا بد من أن وهج الشمس هو السبب\Nذلك سيكون منطقيا Dialogue: 0,0:06:30.90,0:06:33.03,Default,,0,0,0,,لقد أعماك، حدث لي ذلك ذات مرة Dialogue: 0,0:06:39.25,0:06:41.94,Default,,0,0,0,,يراودني شعور سيئ حيال هذا Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:18.69,Default,,0,0,0,,رجال السمك، لا أحب رجال السمك Dialogue: 0,0:07:18.87,0:07:21.78,Default,,0,0,0,,تمسك جيدا يا فتى\Nفالأمور قد تصبح عنيفة Dialogue: 0,0:07:22.08,0:07:24.21,Default,,0,0,0,,شددت أكثر من اللازم، أكثر من اللازم! Dialogue: 0,0:07:29.51,0:07:32.95,Default,,0,0,0,,- ما حكاية كل تلك الفقاقيع؟\N- يا رجل، هكذا يتكلمون Dialogue: 0,0:07:33.25,0:07:35.25,Default,,0,0,0,,لقد سمعوا صوت انفجار Dialogue: 0,0:07:47.72,0:07:49.75,Default,,0,0,0,,الآن كلهم ينفخون فقاقيع! Dialogue: 0,0:07:50.97,0:07:53.36,Default,,0,0,0,,هذا الرجل الذي يشبهني تماما Dialogue: 0,0:07:53.50,0:07:56.32,Default,,0,0,0,,كان على متن سفينة ما\Nمارّة من فوق مملكتهم تحت المحيط، أفهمت؟ Dialogue: 0,0:07:56.45,0:07:58.53,Default,,0,0,0,,وطلبوا المساعدة من هذا الرجل Dialogue: 0,0:07:58.71,0:08:02.49,Default,,0,0,0,,حسنا، إذن، أظن أنه حررهم تماما\Nمن أتباع (أكو) Dialogue: 0,0:08:02.62,0:08:06.83,Default,,0,0,0,,وهكذا، فهم مدينون للرجل\Nالذي يشبهني تماما... بكل شيء Dialogue: 0,0:08:06.96,0:08:09.66,Default,,0,0,0,,لكنه عاد إلى سفينته وتابع دربه Dialogue: 0,0:08:09.78,0:08:12.05,Default,,0,0,0,,ولم تتسنَ لهم الفرصة لشكره Dialogue: 0,0:08:13.96,0:08:16.26,Default,,0,0,0,,لا تحيوني، فأنا لست ذاك الرجل! Dialogue: 0,0:08:22.90,0:08:26.38,Default,,0,0,0,,أرأيت؟ لقد أخبرتك\Nحتى رجال السمك يعرفون أنك (جاك) Dialogue: 0,0:08:26.51,0:08:29.43,Default,,0,0,0,,أنا لست ساموراي (جاك)\Nيا رجل السمك، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:08:29.60,0:08:32.98,Default,,0,0,0,,اصمت! ماذا فعلت؟\Nهل رطمت رأسك أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:08:41.33,0:08:42.71,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:45.59,0:08:47.54,Default,,0,0,0,,لا، مهلا، إلى أين... Dialogue: 0,0:09:10.48,0:09:14.43,Default,,0,0,0,,حسنا، أشكرك على التوصيلة وكل شيء Dialogue: 0,0:09:15.31,0:09:16.82,Default,,0,0,0,,سأراك لاحقا Dialogue: 0,0:09:17.04,0:09:20.04,Default,,0,0,0,,محاولة جيدة أيها الراقص، ستبقى معي Dialogue: 0,0:09:20.21,0:09:23.99,Default,,0,0,0,,علي تتبع خطاك\Nلأعرف كيف فقدت عقلك Dialogue: 0,0:09:24.21,0:09:26.20,Default,,0,0,0,,كما علينا العثور على سيفك Dialogue: 0,0:09:27.34,0:09:29.43,Default,,0,0,0,,أيمكنني أخذ دقيقة، من فضلك؟ Dialogue: 0,0:09:29.59,0:09:32.07,Default,,0,0,0,,هذا أكثر مما يمكنني استيعابه بكثير Dialogue: 0,0:09:32.34,0:09:36.81,Default,,0,0,0,,بالطبع، بالطبع\Nخذ كل ما تريد من الوقت Dialogue: 0,0:09:37.03,0:09:39.90,Default,,0,0,0,,فأنا لست أفعل شيئا سوى محاولة\Nالعثور على عقلك الضائع! Dialogue: 0,0:09:40.16,0:09:42.89,Default,,0,0,0,,وعندما أجده، سأعيد دسه في جمجمتك Dialogue: 0,0:09:43.02,0:09:45.28,Default,,0,0,0,,لتتمكن وأخيرا من تذكر من تكون! Dialogue: 0,0:09:45.37,0:09:47.36,Default,,0,0,0,,- أتفهمني؟\N- حسنا، أعني... Dialogue: 0,0:09:47.45,0:09:50.10,Default,,0,0,0,,كيف ستعثر عليه إن كان ضائعا؟ Dialogue: 0,0:09:50.24,0:09:54.49,Default,,0,0,0,,انتظر، يلزمني دليل واحد فقط، مفتاح للحل Dialogue: 0,0:09:54.66,0:09:56.58,Default,,0,0,0,,والآن اصمت ودعني أفكر! Dialogue: 0,0:09:56.70,0:09:59.62,Default,,0,0,0,,عجبا! ليس عليك التصرف بوقاحة هكذا Dialogue: 0,0:10:01.79,0:10:04.32,Default,,0,0,0,,- ندب!\N- ندب؟ أي ندب؟ Dialogue: 0,0:10:04.44,0:10:06.13,Default,,0,0,0,,وما زال حديث الأثر Dialogue: 0,0:10:06.44,0:10:10.96,Default,,0,0,0,,هنالك كائن حي واحد فقط\Nيمكنه ترك علامة كتلك Dialogue: 0,0:10:11.34,0:10:13.22,Default,,0,0,0,,وحش التانغو Dialogue: 0,0:10:13.39,0:10:14.87,Default,,0,0,0,,إنه فريد من نوعه! Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:17.52,Default,,0,0,0,,وأعرف أين يمكن العثور عليه Dialogue: 0,0:11:05.05,0:11:07.57,Default,,0,0,0,,هذه أرض وحش التانغو Dialogue: 0,0:11:08.44,0:11:10.53,Default,,0,0,0,,هنا تقاتلت مع الوحش Dialogue: 0,0:11:10.79,0:11:13.74,Default,,0,0,0,,- هل يبدو المكان مألوفا لك؟\N- لا! لقد أخبرتك Dialogue: 0,0:11:13.86,0:11:17.39,Default,,0,0,0,,اسمع، حسنا\Nأنا واثق من أن هذا الرجل رائع وما إلى ذلك Dialogue: 0,0:11:17.57,0:11:19.82,Default,,0,0,0,,لكنك حصلت على الرجل الخطأ Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:22.04,Default,,0,0,0,,أعني، أنا (برنت)، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:11:22.25,0:11:23.60,Default,,0,0,0,,سايرني Dialogue: 0,0:11:23.77,0:11:27.47,Default,,0,0,0,,علينا ببساطة إعادة تمثيل القتال\Nلنجد دليلا آخر Dialogue: 0,0:11:27.60,0:11:29.16,Default,,0,0,0,,هل ستقاتله؟ Dialogue: 0,0:11:29.30,0:11:31.63,Default,,0,0,0,,لا أيها الأحمق، أنت ستفعل! Dialogue: 0,0:11:31.73,0:11:35.72,Default,,0,0,0,,ماذا؟ وكأنني سأفعل!\Nلا تعرف حتى ما إن كان في الداخل Dialogue: 0,0:11:35.85,0:11:40.29,Default,,0,0,0,,إن كان هنالك شيء واحد\Nيكرهه هذا المخلوق أكثر من أي شيء آخر Dialogue: 0,0:11:40.55,0:11:44.72,Default,,0,0,0,,فسيكون الرائحة النتنة لنبتة الجب جب الماكرة Dialogue: 0,0:11:44.94,0:11:47.93,Default,,0,0,0,,مجرد نفحة منها يمكنها إثارة جنونه Dialogue: 0,0:12:37.42,0:12:39.85,Default,,0,0,0,,هل تعرفت على هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:12:44.98,0:12:48.75,Default,,0,0,0,,نعم، أذكره جيدا، نعم\Nلقد عدّل سلوكي حقا، حقا Dialogue: 0,0:12:51.01,0:12:53.76,Default,,0,0,0,,- تكلم!\N- حسنا، حسنا، لكن لا تؤذني! Dialogue: 0,0:12:54.92,0:12:57.09,Default,,0,0,0,,حسنا، كان ذلك قبل بضعة أشهر، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:12:57.19,0:13:00.44,Default,,0,0,0,,كنت أرهب بلدة ما\Nحتى جاء هو في ليلة ما و... Dialogue: 0,0:13:00.62,0:13:02.62,Default,,0,0,0,,حسنا، لقد تواجهنا Dialogue: 0,0:13:02.74,0:13:05.69,Default,,0,0,0,,وهو تغلب علي، ثم بدأنا نتكلم Dialogue: 0,0:13:05.83,0:13:07.57,Default,,0,0,0,,وأظهر لي أساس مشكلتي Dialogue: 0,0:13:07.70,0:13:10.18,Default,,0,0,0,,وهو أنني كنت أهاجم القرية\Nلأحسّن من شعوري Dialogue: 0,0:13:10.35,0:13:12.43,Default,,0,0,0,,كي أعوض عن انعدام احترامي لذاتي Dialogue: 0,0:13:12.65,0:13:15.08,Default,,0,0,0,,أنت تتلاعب معي أيها التانغو Dialogue: 0,0:13:15.21,0:13:17.74,Default,,0,0,0,,لا، لا، إنها الحقيقة\Nأصبحت أشعر بالروعة الآن Dialogue: 0,0:13:17.86,0:13:21.81,Default,,0,0,0,,استعدت عملي القديم\Nوأصبحت أخرج أكثر وأغتسل Dialogue: 0,0:13:21.99,0:13:23.94,Default,,0,0,0,,في أي اتجاه ذهب؟ Dialogue: 0,0:13:39.50,0:13:42.06,Default,,0,0,0,,- أعني، ماذا حدث؟\N- فقدت وعيك Dialogue: 0,0:13:42.33,0:13:45.15,Default,,0,0,0,,لا بد من أن رائحة التانغو النتنة غمرتك Dialogue: 0,0:13:45.37,0:13:48.36,Default,,0,0,0,,ذلك منطقي، لقد حدث لي ذات مرة Dialogue: 0,0:13:48.71,0:13:50.10,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:50.27,0:13:51.71,Default,,0,0,0,,آثار صندل Dialogue: 0,0:13:51.97,0:13:55.74,Default,,0,0,0,,- صندل؟\N- أنت ترتدي الصندل Dialogue: 0,0:13:55.92,0:13:58.61,Default,,0,0,0,,- أعني، مطلقا!\N- اصمت! Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:19.34,Default,,0,0,0,,ميناء (هيكس باكت) Dialogue: 0,0:14:23.63,0:14:28.71,Default,,0,0,0,,لن تجد خلية قيء\Nتضم حثالة وأنذال أكثر من هذه أبدا Dialogue: 0,0:14:28.83,0:14:31.05,Default,,0,0,0,,وكعكات السلطعون ليست سيئة أيضا Dialogue: 0,0:14:31.96,0:14:33.31,Default,,0,0,0,,مقزز! Dialogue: 0,0:14:34.14,0:14:36.61,Default,,0,0,0,,من المنطقي جدا أن تأتي إلى هنا Dialogue: 0,0:14:36.75,0:14:39.44,Default,,0,0,0,,- لا أظن ذلك\N- اصمت! Dialogue: 0,0:14:53.03,0:14:55.99,Default,,0,0,0,,دود مقرف بحق للبيع! Dialogue: 0,0:14:57.08,0:14:59.68,Default,,0,0,0,,أنت، سحلية مشوية على عصا! Dialogue: 0,0:14:59.86,0:15:01.55,Default,,0,0,0,,غريب أطوار! Dialogue: 0,0:15:04.28,0:15:06.76,Default,,0,0,0,,هل رأيته هنا من قبل؟ Dialogue: 0,0:15:07.33,0:15:08.67,Default,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:15:11.68,0:15:14.11,Default,,0,0,0,,اسمعا، هل رأيتماه من قبل؟ Dialogue: 0,0:15:17.15,0:15:18.63,Default,,0,0,0,,هل رأيته؟ Dialogue: 0,0:15:19.32,0:15:20.80,Default,,0,0,0,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:15:23.15,0:15:24.53,Default,,0,0,0,,أنت؟ Dialogue: 0,0:15:25.49,0:15:28.84,Default,,0,0,0,,أنت؟ أنت؟ أنت؟ Dialogue: 0,0:15:29.01,0:15:31.23,Default,,0,0,0,,أنت؟ أنت؟ أنتما يا رفيقاي؟ Dialogue: 0,0:15:31.40,0:15:32.87,Default,,0,0,0,,أنت؟ أنت؟ Dialogue: 0,0:15:33.05,0:15:34.53,Default,,0,0,0,,أنت؟ أنت؟ Dialogue: 0,0:15:34.66,0:15:36.04,Default,,0,0,0,,أنت؟ Dialogue: 0,0:15:39.95,0:15:41.52,Default,,0,0,0,,أيمكننا الذهاب الآن؟ Dialogue: 0,0:15:44.18,0:15:48.30,Default,,0,0,0,,- "(الحفرة النتنة)، أطعمة رخيصة"\N- هذا ما أعنيه! Dialogue: 0,0:15:51.60,0:15:55.99,Default,,0,0,0,,هل رأى أحدكم هذا الرجل من قبل؟ Dialogue: 0,0:16:10.81,0:16:13.37,Default,,0,0,0,,"مطلوب، (جاك)" Dialogue: 0,0:16:19.11,0:16:20.45,Default,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:16:35.96,0:16:40.53,Default,,0,0,0,,اهدأوا الآن يا رجال\Nكنت أحاول توضيح شيء فحسب Dialogue: 0,0:16:40.69,0:16:42.52,Default,,0,0,0,,إنها قصة طويلة Dialogue: 0,0:16:42.65,0:16:46.69,Default,,0,0,0,,لنضع أسلحتنا جانبا ونشرب كوب شاي Dialogue: 0,0:16:49.69,0:16:51.68,Default,,0,0,0,,أظنكم لا تحبون الشاي Dialogue: 0,0:16:53.64,0:16:55.03,Default,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:16:57.55,0:17:01.08,Default,,0,0,0,,ما رأيكم بسيف بطول مترين\Nمن الفولاذ المتقد؟ Dialogue: 0,0:17:34.87,0:17:40.69,Default,,0,0,0,,"الدفع نقدا فقط" Dialogue: 0,0:18:07.63,0:18:11.50,Default,,0,0,0,,ماذا قلت يا فتى؟ فهمتك يا صديقي Dialogue: 0,0:18:11.76,0:18:15.10,Default,,0,0,0,,هؤلاء الرجال الأغبياء\Nلا يستحقون هدر لمعان سيفي Dialogue: 0,0:18:15.32,0:18:18.24,Default,,0,0,0,,حان الوقت لإنهاء القتال بدوي قوي، نعم! Dialogue: 0,0:18:32.96,0:18:34.61,Default,,0,0,0,,أنت، أتريد سماع قصة؟ Dialogue: 0,0:18:34.74,0:18:36.95,Default,,0,0,0,,هل يبدو لك أنه وقت نومي؟ Dialogue: 0,0:18:37.05,0:18:39.44,Default,,0,0,0,,لا، لا، إنها قصة رائعة\Nلم تسمعها من قبل قط Dialogue: 0,0:18:39.56,0:18:42.87,Default,,0,0,0,,إنها ملحمية، مذهلة\Nفيها إثارة ودراما ومأساة Dialogue: 0,0:18:43.00,0:18:46.47,Default,,0,0,0,,وأشباح وسخرية وندم ومقامرة وموت\Nوأخلاقيات مشكوك فيها Dialogue: 0,0:18:46.60,0:18:48.56,Default,,0,0,0,,وطائر قطرس والأموات الأحياء! Dialogue: 0,0:18:48.68,0:18:52.21,Default,,0,0,0,,وأفضل جزء هو أن كل تفاصيلها حقيقية Dialogue: 0,0:18:52.33,0:18:56.56,Default,,0,0,0,,سأخبرك بقصة\Nعن الرجل العجوز الذي اعترض طريقي Dialogue: 0,0:18:56.68,0:18:58.77,Default,,0,0,0,,ونهايتها ليست سعيدة Dialogue: 0,0:18:58.89,0:19:00.55,Default,,0,0,0,,- سيتطلب الأمر ثانية فقط\N- لا! Dialogue: 0,0:19:00.68,0:19:03.12,Default,,0,0,0,,- دعني أخبرك بعنوانها\N- حسنا Dialogue: 0,0:19:03.24,0:19:07.23,Default,,0,0,0,,- (قافية البحار القديم)\N- سمعتها من قبل! Dialogue: 0,0:19:08.76,0:19:11.58,Default,,0,0,0,,لا يهمني إن كنت تظنها مثيرة للاهتمام Dialogue: 0,0:19:14.02,0:19:16.93,Default,,0,0,0,,يا إلهي، أنت عجوز جدا! Dialogue: 0,0:19:17.10,0:19:19.40,Default,,0,0,0,,مهلا، أنا أذكرك! Dialogue: 0,0:19:19.54,0:19:21.79,Default,,0,0,0,,- هل عدت لتقدم الأداء ثانية؟\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:21.88,0:19:25.05,Default,,0,0,0,,هل رأيته من قبل؟ هل كان هنا من قبل؟ Dialogue: 0,0:19:25.18,0:19:27.18,Default,,0,0,0,,نعم، كان ذلك منذ فترة Dialogue: 0,0:19:27.32,0:19:30.83,Default,,0,0,0,,كان يريد استئجار سفينة للإبحار من هنا\Nفي رحلة طويلة، إلى مكان بعيد Dialogue: 0,0:19:30.97,0:19:33.78,Default,,0,0,0,,لا أعرف، وهو أحب قصتي! Dialogue: 0,0:19:33.92,0:19:38.57,Default,,0,0,0,,كما لو كنت لأفعل! اسمع\Nأنا لا أتذكرك أنت ولا قصتك، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:19:38.69,0:19:41.96,Default,,0,0,0,,- أعني، أنا متأكد من ذلك\N- عظيم، ستكون وكأنها جديدة! Dialogue: 0,0:19:42.08,0:19:44.95,Default,,0,0,0,,(قافية البحار القديم) Dialogue: 0,0:19:45.08,0:19:46.56,Default,,0,0,0,,لا، سنذهب Dialogue: 0,0:19:46.69,0:19:50.90,Default,,0,0,0,,مهلا، ابقيا هنا واستمعا لكوابيس البحر! Dialogue: 0,0:19:51.95,0:19:55.42,Default,,0,0,0,,"دار الخرائط" Dialogue: 0,0:19:56.12,0:20:00.29,Default,,0,0,0,,حسنا، مرة أخرى لكن ببطء Dialogue: 0,0:20:06.28,0:20:07.72,Default,,0,0,0,,نحن هنا Dialogue: 0,0:20:07.93,0:20:10.41,Default,,0,0,0,,هذه الخطوط هي مسارات الشحن المعتادة Dialogue: 0,0:20:10.54,0:20:12.36,Default,,0,0,0,,وهي طرق ترحال راسخة Dialogue: 0,0:20:12.50,0:20:14.71,Default,,0,0,0,,من الممكن أن يكون اتبع أيا منها Dialogue: 0,0:20:16.85,0:20:19.54,Default,,0,0,0,,أين يعيش رجال السمك مثلا؟ Dialogue: 0,0:20:20.92,0:20:24.87,Default,,0,0,0,,- "(المجهول العظيم)"\N- موقع مملكتهم هنا، تحت البحر Dialogue: 0,0:20:25.09,0:20:27.66,Default,,0,0,0,,ما ذلك المكتوب فوقها؟\N"المجهول العظيم"؟ Dialogue: 0,0:20:28.18,0:20:30.27,Default,,0,0,0,,لا أعرف، فهو مجهول عظيم Dialogue: 0,0:20:30.40,0:20:32.96,Default,,0,0,0,,- سنبحر إلى هناك\N- أعني، مستحيل Dialogue: 0,0:20:33.17,0:20:35.92,Default,,0,0,0,,إنها مناطق مائية غير\Nمُدونة في الخرائط وخطرة Dialogue: 0,0:20:36.04,0:20:40.25,Default,,0,0,0,,يقولون إن القراصنة والسحر والغموض\Nوالموت متفشين هناك Dialogue: 0,0:20:40.39,0:20:42.26,Default,,0,0,0,,لا أحد يرجع منها Dialogue: 0,0:20:42.39,0:20:44.95,Default,,0,0,0,,صديقي هذا عاد من هناك Dialogue: 0,0:20:45.08,0:20:46.77,Default,,0,0,0,,وسنذهب إلى هناك! Dialogue: 0,0:20:46.99,0:20:50.08,Default,,0,0,0,,أعني، ألم تسمع ما قاله الرجل؟\Nإنها ليست جزيرة استوائية Dialogue: 0,0:20:50.25,0:20:53.47,Default,,0,0,0,,- إنها مخيفة، وأنا لا أحب المخيـ...\N- اصمت! Dialogue: 0,0:20:54.38,0:20:55.90,Default,,0,0,0,,هل هي سفينة سريعة؟ Dialogue: 0,0:20:56.03,0:20:58.50,Default,,0,0,0,,إنها سريعة كفاية بالنسبة\Nإليك أيها الأسكتلندي Dialogue: 0,0:20:58.72,0:21:01.24,Default,,0,0,0,,- إلى أين ستتجه؟\N- إلى "المجهول العظيم" Dialogue: 0,0:21:04.15,0:21:06.37,Default,,0,0,0,,تلك مخاطرة حقيقية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:06.54,0:21:09.41,Default,,0,0,0,,وستكلفك 10 آلاف، مُقدما Dialogue: 0,0:21:09.59,0:21:11.11,Default,,0,0,0,,10 آلاف؟ Dialogue: 0,0:21:11.28,0:21:13.67,Default,,0,0,0,,يا رجل، يمكننا شراء سفينة لقاء ذلك المبلغ Dialogue: 0,0:21:14.06,0:21:15.54,Default,,0,0,0,,اسمع، أنا أعرف هذا الرجل... Dialogue: 0,0:21:15.66,0:21:18.57,Default,,0,0,0,,نعم، لكن من سيقودها يا فتى؟ أنت؟ Dialogue: 0,0:21:18.67,0:21:22.84,Default,,0,0,0,,حسنا، أعني، نعم، يمكنني ذلك\Nعملت في سفينة من قبل Dialogue: 0,0:21:23.44,0:21:24.92,Default,,0,0,0,,ذلك سيفي بالغرض Dialogue: 0,0:21:27.66,0:21:29.62,Default,,0,0,0,,حسنا إذن، ليصعد الجميع Dialogue: 0,0:21:46.08,0:21:50.12,Default,,0,0,0,,"يتبع..." Dialogue: 0,0:21:51.16,0:21:54.72,Default,,0,0,0,,"لا بد من العودة\Nالعودة إلى الماضي، ساموراي (جاك)" Dialogue: 0,0:21:55.11,0:21:57.15,Default,,0,0,0,,- "احترسوا"\N- "لا بد من العودة" Dialogue: 0,0:21:57.25,0:21:59.11,Default,,0,0,0,,"العودة إلى الماضي ساموراي (جاك)" Dialogue: 0,0:21:59.24,0:22:00.80,Default,,0,0,0,,"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)" Dialogue: 0,0:22:00.94,0:22:04.33,Default,,0,0,0,,"لا بد من العودة\Nالعودة إلى الماضي، ساموراي (جاك)" Dialogue: 0,0:22:04.71,0:22:06.11,Default,,0,0,0,,"احترسوا!" Dialogue: 0,0:22:08.84,0:22:11.02,Default,,0,0,0,,"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)" Dialogue: 0,0:22:14.36,0:22:16.58,Default,,0,0,0,,- "احترسوا"\N- "لا بد من العودة" Dialogue: 0,0:22:16.97,0:22:18.81,Default,,0,0,0,,- "(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"\N- "ساموراي (جاك)" Dialogue: 0,0:22:18.84,0:22:21.14,Default,,0,0,0,,- "(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"\N- "احترسوا" Dialogue: 0,0:22:22.40,0:22:25.53,Default,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة\Nعمّان - الأردن