1
00:01:56,600 --> 00:01:58,369
.أتطلع إلى هذا حقاً

2
00:01:59,245 --> 00:02:04,291
.فاز هذا المكان بجائزتين عالميتين للصحة

3
00:02:04,605 --> 00:02:07,211
.جائزة الصحة العقلية والتأثير الاجتماعي

4
00:02:07,378 --> 00:02:10,297
لكن جائزة التأثير الاجتماعي
.كانت مجرد إشادة شرفية

5
00:02:10,845 --> 00:02:14,719
،مع هذا
.تلك المرأة أعطتنا تخفيضاً كبيراً في السعر

6
00:02:16,525 --> 00:02:18,645
.إنه شيء تقدمي جداً

7
00:02:18,725 --> 00:02:22,125
بإعطاء الأشخاص المتعافين الأولوية
.على دافع الربح

8
00:02:22,351 --> 00:02:25,145
،أعتقد أن هناك أشخاصاً آخرين

9
00:02:25,772 --> 00:02:27,648
.يدفعون آلاف الدولارات

10
00:02:28,405 --> 00:02:30,150
".حصلنا على التذكرة الذهبية"

11
00:02:32,445 --> 00:02:34,822
.أشعر أنني أخف وزناً كلما اقتربنا

12
00:02:36,074 --> 00:02:37,825
سيكون شيئاً جيداً، أليس كذلك يا عزيزتي؟

13
00:02:38,993 --> 00:02:41,328
.بلى -
حقاً؟ كيف حالك يا "زوي"؟ -

14
00:02:41,805 --> 00:02:42,805
!"زوي"

15
00:02:43,372 --> 00:02:45,291
.أجل -
كيف حالك في الخلف؟ -

16
00:02:46,005 --> 00:02:48,461
في أفضل حال يا أبي
.أتطلع إلى الأمر فحسب

17
00:02:49,005 --> 00:02:50,588
.سيكون الأمر رائعاً يا عزيزي

18
00:02:55,645 --> 00:02:57,365
."مرحباً يا رفاق، معكم "جيس

19
00:02:57,445 --> 00:03:01,165
نتجه إلى معتزل صحي للتعافي
."اسمه "ترانكوليام

20
00:03:01,245 --> 00:03:03,525
كنت سأضع وسماً لاسمهم من أجلكم
.لكنهم ليسوا على مواقع التواصل الاجتماعي

21
00:03:03,605 --> 00:03:06,020
.هذا شيء غامض جداً

22
00:03:06,885 --> 00:03:11,605
،على كل
.سنقضي 10 أيام في ممارسة التأمل واليوغا

23
00:03:11,685 --> 00:03:15,822
،وتناول الطعام الصحي
...وقضاء وقت مميز مع رجلي

24
00:03:16,530 --> 00:03:18,198
تباً يا "بن"! هل فعلت ذلك عمداً؟

25
00:03:18,198 --> 00:03:22,787
.هذا الطريق يهلك سيارتي -
.عليّ تسجيل الفيديو كله ثانية -

26
00:03:23,965 --> 00:03:26,645
.لست مضطرة إلى هذا -
.بل أنا مضطرة -

27
00:03:26,725 --> 00:03:30,210
إن سألتني فسأقول إنني أعتقد أننا نبالغ
.في موضوع تحسين الذات

28
00:03:30,544 --> 00:03:32,463
لم أسألك، وماذا يفترض أن يعني هذا؟

29
00:03:32,630 --> 00:03:34,632
!يعني أن... رباه

30
00:03:35,125 --> 00:03:38,761
اسمعي، إن واصلنا التحسن
فسنصبح مثاليين في النهاية، صحيح؟

31
00:03:39,245 --> 00:03:40,285
وبعد؟

32
00:03:40,805 --> 00:03:42,325
!ربما ستصبح حقيراً مثالياً

33
00:03:42,405 --> 00:03:44,965
لا أتصرف بحقارة وإنما لا أفهم
.لماذا سأذهب إلى هذا المكان

34
00:03:45,045 --> 00:03:47,645
."سنذهب لأن لدينا مشاكل يا "بنجامين

35
00:03:49,525 --> 00:03:50,564
.مشاكل في علاقتنا

36
00:03:50,805 --> 00:03:53,067
يفترض أن يكون لهذا قيمة
.عن سيارتك اللعينة

37
00:03:54,165 --> 00:03:55,736
.نحتاج إلى شيء درامي

38
00:03:56,165 --> 00:03:59,490
هذا شيء درامي بالتأكيد
.سيدمر نظام التعليق في السيارة

39
00:03:59,885 --> 00:04:00,885
!رباه

40
00:04:02,242 --> 00:04:06,165
إنه يوم جميل لغناء أغنية"

41
00:04:06,245 --> 00:04:10,245
وإنه ليوم جميل للمضي قدماً

42
00:04:10,250 --> 00:04:14,405
إنه يوم جميل لفعل أي شيء نريده

43
00:04:14,485 --> 00:04:17,965
"يوم جميل من الصباح حتى المساء

44
00:04:19,165 --> 00:04:21,405
.ها أنا قادمة أيتها العافية

45
00:04:21,845 --> 00:04:23,223
."النسخة الجديدة من "فرانسيس

46
00:04:24,005 --> 00:04:27,768
.استعدي، أجل، استعدي

47
00:04:32,245 --> 00:04:35,568
.أيتها الحقيرة، ولا مكالمة هاتفية حتى

48
00:04:36,245 --> 00:04:38,278
ولم لا؟
هل ستكون هذه مجاملة أكثر من اللازم؟

49
00:04:44,925 --> 00:04:48,831
.مرحباً -
"هل وصلت إلى مرحلة (النيرفانا) بعد؟" -

50
00:04:49,565 --> 00:04:52,525
ما زلت بعيدة تماماً
.عن الوصول إلى السكينة اللامتناهية

51
00:04:52,605 --> 00:04:55,885
".عليك إعطاء الأمر فرصة حقيقية" -
.أعطيه فرصة حقيقية فعلاً -

52
00:04:55,965 --> 00:04:59,765
،أنا في طريقي إلى هناك الآن
.وهذا يعني أنني أعطيه فرصة

53
00:04:59,845 --> 00:05:03,165
".ولا تفكري فيه، إنه أحمق"

54
00:05:03,245 --> 00:05:06,724
لم أكن أفكر فيه، إن استطعت
،إيقاف صديقاتي عن الاتصال وذكره

55
00:05:07,245 --> 00:05:08,935
هل لديك فكرة كيف أفعل هذا؟

56
00:05:09,765 --> 00:05:11,725
"هل اتصل بك وكيل أعمالك؟"

57
00:05:11,805 --> 00:05:15,325
لا، لم يتصل بي
.والآن ذكرته وذكرت العمل

58
00:05:15,405 --> 00:05:18,165
هل لديك شيء آخر تريدين قوله لي؟

59
00:05:18,245 --> 00:05:21,045
".أحبك، الكتاب مذهل" -
"(مرحباً في (كابريلو)، (كاليفورنيا" -

60
00:05:21,125 --> 00:05:25,525
،أنت مذهلة"
".(وستقضين 10 أيام مذهلة في (ترانكوليام

61
00:05:25,605 --> 00:05:28,605
.أجل، أعرف، وهذا هو شعوري نفسه

62
00:05:28,685 --> 00:05:31,165
.سأعود بشخصية جديدة

63
00:05:31,245 --> 00:05:33,751
.أثق أن الجميع سيحبونها أكثر

64
00:05:34,245 --> 00:05:37,765
".لا عيب في شخصيتك الحالية"

65
00:05:37,845 --> 00:05:38,885
.شكراً -
"(مارتي)" -

66
00:05:38,965 --> 00:05:41,165
،آرون"، وكيل أعمالي يتصل بي"
.سأعاود الاتصال بك لاحقاً

67
00:05:41,245 --> 00:05:43,177
".بالتأكيد، أحبك، إلى اللقاء" -
.أحبك -

68
00:05:43,805 --> 00:05:45,805
.مرحباً -
".(فرانسيس)" -

69
00:05:45,885 --> 00:05:48,365
كيف يسير مجال الكتب اليوم؟

70
00:05:48,445 --> 00:05:50,685
".صوتك مختلف، تبدين مبتهجة"

71
00:05:50,765 --> 00:05:52,925
أنا في طريقي إلى المعتزل الصحي
.الذي أخبرتك عنه

72
00:05:53,005 --> 00:05:56,125
.أحاول أن أكون في حالة عقلية إيجابية

73
00:05:56,205 --> 00:05:59,245
هل تتذكرين الأشخاص الذين ماتوا"
"في كوخ العرق؟

74
00:05:59,365 --> 00:06:02,605
حسبوا أنهم يصلون إلى التنوير"
".لكنهم في الحقيقة كانوا يطهون

75
00:06:02,685 --> 00:06:05,165
هذا المكان ليس كذلك بالمرة
.إنه يبدو مذهلاً

76
00:06:05,245 --> 00:06:10,037
سأذهب من أجل التعافي والتدليك
.وربما الصيام البسيط

77
00:06:10,725 --> 00:06:14,208
".(لا أحمل أخباراً سارة يا (فراني"

78
00:06:14,845 --> 00:06:16,210
ماذا تعني؟

79
00:06:17,128 --> 00:06:21,841
أعتقد أن الكتاب مكتوب بشكل جميل"
".أعتقد هذا حقاً

80
00:06:25,219 --> 00:06:30,308
لحظة... هل تقول إنهم لا يريدون الكتاب؟

81
00:06:31,485 --> 00:06:34,270
لا توجد طريقة سهلة لقول هذا"
".لذا سأخبرك بالأمر مباشرة

82
00:06:35,245 --> 00:06:37,485
".يريدون دفع لك مبلغ لإنهاء تعاقدك"

83
00:06:40,005 --> 00:06:41,725
".آسف جداً بشأن هذا"

84
00:06:41,805 --> 00:06:45,485
خاصة بعد كل ما حدث"
".مع ذلك الرجل المحتال البشع

85
00:06:45,565 --> 00:06:49,445
".أشعر بالضيق الشديد" -
.لا أريد التحدث عن هذا معك -

86
00:06:55,365 --> 00:07:00,245
.قضي الأمر، لقد انتهيت، أصبح الأمر رسمياً

87
00:07:00,365 --> 00:07:02,256
.أعد ميتة في نظر العالم الآن

88
00:07:02,925 --> 00:07:04,258
.ميتة تماماً

89
00:07:05,245 --> 00:07:09,045
.في نظر العالم اللعين

90
00:07:10,765 --> 00:07:11,765
!رباه

91
00:07:12,485 --> 00:07:13,485
.مرحباً

92
00:07:15,245 --> 00:07:16,436
هل أنت بخير؟

93
00:07:17,885 --> 00:07:19,725
هل تحتاجين إلى مساعدة يا آنسة؟

94
00:07:19,805 --> 00:07:23,725
.لا، أنا بخير -
.لا تبدين بخير -

95
00:07:23,805 --> 00:07:27,865
.كنت أقضي لحظة يأس هادئة فحسب

96
00:07:27,865 --> 00:07:31,725
حسناً، هل هذه فكرتك
...عن اللحظة الهادئة؟ لأنك تبدين

97
00:07:32,325 --> 00:07:34,747
كنت تصرخين بصوت عال
.لهذا توقفت بسيارتي

98
00:07:35,664 --> 00:07:39,165
آسفة، أعتذر منك
.حسبت أنني في مكان مهجور

99
00:07:39,459 --> 00:07:42,296
ووحدي تماماً
.ومن الواضح أن هذا غير صحيح

100
00:07:42,296 --> 00:07:45,883
هل أنت مريضة؟ -
!معذرة -

101
00:07:45,883 --> 00:07:50,012
.يبدو أنك مصابة بنوبة انهيار عصبي ما

102
00:07:50,012 --> 00:07:54,308
لا أحكم عليك
.الأمراض العقلية متوارثة في عائلتي

103
00:07:54,600 --> 00:07:58,104
.صحيح؟ أنا بخير -
...ليس من الطبيعي أن تصرخي قائلة -

104
00:07:59,200 --> 00:08:02,080
.أعد ميتة في نظر العالم بأعلى صوت

105
00:08:02,160 --> 00:08:05,319
.أتعرف؟ كنت أمر بنوبة ومضات ساخنة

106
00:08:07,960 --> 00:08:10,120
.لذا أنا بخير، شكراً جزيلاً

107
00:08:10,200 --> 00:08:12,076
هل تأخذين مكملات غذائية؟

108
00:08:13,400 --> 00:08:14,400
.آسفة

109
00:08:15,640 --> 00:08:18,480
.الـ"بروجيسترون"، سمعت أنه يساعد

110
00:08:18,560 --> 00:08:21,210
هل نجري هذه المحادثة حقاً الآن؟

111
00:08:21,501 --> 00:08:23,320
لم تتحدثين بنبرة حادة؟ -
.لا أتحدث بنبرة حادة -

112
00:08:23,400 --> 00:08:29,176
لكنني لم أعتد أن يصف لي شخص غريب
،علاجاً بالهرمونات البديلة

113
00:08:29,400 --> 00:08:31,511
.على جانب الطريق -
.أعتذر منك -

114
00:08:32,040 --> 00:08:34,807
.أرى الآن أنك شخصية انفعالية، طاب يومك

115
00:08:49,160 --> 00:08:50,530
.صباح الخير -
.مرحباً -

116
00:08:57,246 --> 00:09:01,160
."أرى أنك في طريقك إلى "ترانكوليام -
لم تقول هذا؟ -

117
00:09:01,240 --> 00:09:03,752
.تشتري كميات من كل الأطعمة الممنوعة

118
00:09:04,040 --> 00:09:06,046
.أنا في طريقي إلى هناك أيضاً

119
00:09:07,040 --> 00:09:08,040
!رائع

120
00:09:08,520 --> 00:09:11,010
ستكون محظوظاً إن مررت
.من البوابة الأمامية بكل هذه الأغراض

121
00:09:15,222 --> 00:09:16,560
"أنت نرجسي لعين" -
.وسيأخذون هاتفك أيضاً -

122
00:09:17,280 --> 00:09:19,760
...لا يسمحون بالهواتف -
!معذرة -

123
00:09:19,840 --> 00:09:20,920
."في "ترانكوليام

124
00:09:21,000 --> 00:09:23,640
ماذا سمعت عن المكان؟ -
.لم أسمع الكثير -

125
00:09:23,720 --> 00:09:25,960
يدخله النزلاء بحال
.ويخرجون منه بحال آخر

126
00:09:26,040 --> 00:09:27,960
.لذا لابد من أنها تفعل شيئاً لهم

127
00:09:28,040 --> 00:09:32,990
هل قابلت المرأة التي تدير المكان؟ -
.لا -

128
00:09:34,367 --> 00:09:38,412
.لكن أود مقابلتها مما سمعته عنها -
.يفترض أنها تغير الناس جذرياً -

129
00:09:38,412 --> 00:09:41,999
.ولهذا سأذهب إلى هناك ليتم تحويلي

130
00:09:44,584 --> 00:09:45,585
.بالتوفيق في هذا

131
00:09:51,920 --> 00:09:53,593
.مرحباً -
.مرحباً -

132
00:10:12,154 --> 00:10:15,040
،إنها حال السوق"
".تلقت الرومانسية ضربة كبيرة

133
00:10:15,120 --> 00:10:18,118
".لكن لن يطول الأمر" -
."ظهري يتأثر من التوتر يا "مارتي -

134
00:10:18,118 --> 00:10:23,999
فراني)، توقفي، لا تهدري طاقتك على هذه)"
".الترهات، انسي الأمر واستمتعي بوقتك

135
00:10:23,999 --> 00:10:29,080
أنا آفة على الحركة النسوية
لأنني وصفت لون عيني بطلي؟

136
00:10:33,593 --> 00:10:35,928
."تحياتي، مرحباً بك في "ترانكوليام

137
00:10:37,179 --> 00:10:40,400
أنا متشوقة جداً للسماع عن الأمر
.أمهلني لحظة فحسب

138
00:10:40,520 --> 00:10:42,320
قالوا إنه كان عليّ قتل شخصية "جاين"؟

139
00:10:42,400 --> 00:10:44,228
من المؤلف الذي يقتل شخصيته الأساسية؟
من هو؟

140
00:10:44,228 --> 00:10:45,320
."لابد أنك "فرانسيس

141
00:10:45,645 --> 00:10:48,648
.هيا، رحلة تنتهي وتبدأ رحلة جديدة -
.حسناً -

142
00:10:51,485 --> 00:10:53,070
كيف يقولون إنني أكره النساء؟

143
00:10:54,160 --> 00:10:55,920
.لا يمكن أن أكره النساء فأنا امرأة

144
00:10:56,000 --> 00:10:57,783
.أنا مولعة بحب نفسي

145
00:10:59,868 --> 00:11:03,200
.لم يفت الأوان على إلغاء الأمر -
.بربك يا "بن"! لقد وصلنا -

146
00:11:03,497 --> 00:11:05,480
أشعر فقط أن هذا شيء
.يمكننا إصلاحه بأنفسنا

147
00:11:05,832 --> 00:11:07,592
.كنا نصلحه

148
00:11:07,672 --> 00:11:11,472
.لكن علاقتنا ليست مستقرة كما هو واضح

149
00:11:11,552 --> 00:11:13,090
...إما أن نحاول وإما

150
00:11:15,432 --> 00:11:16,432
.لا نفعل

151
00:11:20,680 --> 00:11:22,266
ما مشكلتك بحق السماء يا رجل؟

152
00:11:24,672 --> 00:11:25,752
.لا توجد مشكلة

153
00:11:26,472 --> 00:11:28,592
أريد منك التقدم إلى الأمام قليلاً
.حتى يمكنني إيقاف سيارتي

154
00:11:28,672 --> 00:11:30,592
لذا تواصل إطلاق بوق السيارة هكذا؟

155
00:11:30,672 --> 00:11:35,862
ماذا تقصد؟ هذا بوق سيارة
.وليس آلة موسيقية، تدفعه فحسب

156
00:11:37,531 --> 00:11:41,535
.أترى؟ به نغمة واحدة فقط -
."تحياتي، مرحباً في "ترانكوليام -

157
00:11:42,672 --> 00:11:44,232
.رباه! بشرتك مذهلة

158
00:11:44,312 --> 00:11:46,592
.بن"، انظر إلى بشرتها" -
."أنا "لولو -

159
00:11:46,672 --> 00:11:48,552
.مستشارة عافية هنا -
.بشرة رائعة -

160
00:11:48,632 --> 00:11:49,709
.مرحباً -
مستعدان لأخذ جولة في المكان؟ -

161
00:11:50,312 --> 00:11:51,545
!أجل، رباه -
.أعتقد هذا -

162
00:11:52,072 --> 00:11:54,592
.رائع، علينا أن نريحك من هذا العبء قريباً

163
00:11:54,672 --> 00:11:55,912
!تباً -
ماذا؟ -

164
00:11:55,992 --> 00:11:59,272
الأمر مؤلم لكنه يستحق -
...لكن أنا... أتعنين -

165
00:12:00,152 --> 00:12:03,182
.طوال فترة الإقامة هنا؟ لكنه هاتفي

166
00:12:04,112 --> 00:12:07,872
.مرحباً -
هل يمكننا إخراجه أو طرده من هنا؟ -

167
00:12:07,952 --> 00:12:10,352
.أتعرف ما هذا؟ أعرف ما هذا بالضبط

168
00:12:10,432 --> 00:12:13,272
لأن قتل الشخصيات الرئيسية
.شيء رائج جداً الآن

169
00:12:13,352 --> 00:12:16,192
.إنهم صغاري، آسفة إن كنت لا أقتل الصغار

170
00:12:16,272 --> 00:12:18,155
.لا أجرح شخصياتي حتى

171
00:12:22,032 --> 00:12:25,952
بعد تسجيل دخولك
.أقترح عليك التشبع بجمال الغابة

172
00:12:26,032 --> 00:12:28,072
."لخفض نسبة الـ"كورتيزول

173
00:12:28,152 --> 00:12:30,750
.هذا يبدو... لطيفاً

174
00:12:31,632 --> 00:12:33,432
.لدينا مشتل حاصل على جوائز

175
00:12:33,512 --> 00:12:36,192
.ولم يصفني أحد قط بأنني خطرة

176
00:12:36,272 --> 00:12:37,912
...ولم أكون خطرة حتى -
.مهلاً -

177
00:12:37,992 --> 00:12:39,312
.لا -
.آسفة -

178
00:12:39,392 --> 00:12:41,387
.لا، أنا آسفة، لا عليك -
.آسفة -

179
00:12:41,872 --> 00:12:43,432
."أنا "كارميل -
...أجل، هذا -

180
00:12:43,512 --> 00:12:46,592
لا، أتفهم الأمر
.كنت أتحدث الآن مع أطفالي هاتفياً

181
00:12:46,672 --> 00:12:48,032
.أفتقدهم بشدة -
.أجل -

182
00:12:48,112 --> 00:12:51,952
...أترين؟ هذا -
.لا، هذا ليس ما أفعله -

183
00:12:52,032 --> 00:12:53,752
.هذه مكالمة عمل

184
00:12:53,832 --> 00:12:56,352
...أفعل شيئاً يتعلق بالعمل لذا لست -
.حسناً -

185
00:12:56,432 --> 00:12:58,112
...لا أقصد -
.أجل -

186
00:12:58,192 --> 00:13:01,152
لا أقصد التقليل من شأن هذا
.أنا فقط... عليّ إجراء هذه المكالمة

187
00:13:01,232 --> 00:13:02,232
.أجل

188
00:13:02,312 --> 00:13:04,992
!أقدر لك ما تفعلينه، كنت... رباه -
.لا، أتفهم الأمر -

189
00:13:05,072 --> 00:13:09,623
كارميل"، سيكون الأمر بخير، أعدك"
.إنهم ليسوا هنا

190
00:13:10,632 --> 00:13:13,793
.بل هم هنا... وهنا

191
00:13:23,352 --> 00:13:24,430
.أنت جميلة جداً

192
00:13:25,152 --> 00:13:28,072
هل يمكنني أن أسألك
إن كان الجميع هنا جميلين هكذا؟

193
00:13:28,352 --> 00:13:31,311
.في الواقع، أجل

194
00:13:31,672 --> 00:13:33,397
."بمن فيهم أنت يا "كارميل

195
00:13:38,352 --> 00:13:39,819
.شكراً -
.أجل -

196
00:13:40,432 --> 00:13:42,952
.حسناً -
.لا، عليّ القيام بشيء فحسب -

197
00:13:43,032 --> 00:13:45,312
.حسناً، لا -
...عليّ القيام بشيء، ثم عليّ -

198
00:13:45,392 --> 00:13:46,992
."فرانسيس"

199
00:13:47,072 --> 00:13:50,122
تخيلي أنه لم يكن عليك ذلك
.لأنه ليس عليك فعلاً

200
00:13:50,952 --> 00:13:53,833
.لا تحتاجين إلى هذا فعلاً

201
00:13:56,352 --> 00:14:00,312
حسناً، إليك الأمر
.لقد طرأ شيء ما، لذا عليّ الرحيل

202
00:14:00,591 --> 00:14:01,967
.هذا يحدث دوماً

203
00:14:02,392 --> 00:14:03,843
.لكن أنت هنا

204
00:14:04,992 --> 00:14:07,139
."فكوني هنا يا "فرانسيس

205
00:14:13,272 --> 00:14:15,855
.أنت بارع جداً في هذا -
وقعي هنا من فضلك -

206
00:14:16,152 --> 00:14:19,272
.مرحباً، آسفة بشأن ما حدث من قبل -
.لا -

207
00:14:19,352 --> 00:14:22,152
.أنا "فرانسيس ويلتي"، ولم أقصد شيئاً -
."لا يا "فرانسيس -

208
00:14:22,232 --> 00:14:25,865
آسفة، "فرانسيس ويلتي" المؤلفة؟

209
00:14:26,992 --> 00:14:28,592
.هذا يتوقف على من تسألينه

210
00:14:28,672 --> 00:14:31,912
.اسأليني، قرأت كل ما ألفته -
.أعتقد أننا سنذهب، أراك قريباً -

211
00:14:31,992 --> 00:14:35,432
.أو لن أراك ثانية، ثرثارة جداً

212
00:14:36,042 --> 00:14:38,192
.هذه هي منطقة حمام السباحة -
.هذا لطيف جداً -

213
00:14:38,272 --> 00:14:41,072
...وأيضاً -
رباه! أنت؟ -

214
00:14:41,799 --> 00:14:42,832
!تباً

215
00:14:44,072 --> 00:14:45,792
."لابد أنك "توني -
.أجل -

216
00:14:46,052 --> 00:14:48,432
.كان عليّ التبول -
...مستشار صحتك الشخصية -

217
00:14:48,512 --> 00:14:51,308
.سيأتي بعد قليل لمساعدتك -
!رائع -

218
00:14:56,952 --> 00:14:59,792
لو أن لكلامي قيمة
.فأقول إنني لست شخصية انفعالية

219
00:15:01,672 --> 00:15:03,320
...لن أقوم بـ

220
00:15:05,672 --> 00:15:07,872
ألا تتحرون عن زبائنكم؟

221
00:15:07,952 --> 00:15:10,410
.يبدو مجرماً، لا أعتقد أنه مستقيم

222
00:15:11,112 --> 00:15:15,592
أتفهم تماماً لماذا يريدون مني
.أن أعطيهم هاتفي

223
00:15:15,672 --> 00:15:18,552
.لا مشكلة إذن -
.لكن أفكر من الناحية المنطقية -

224
00:15:18,632 --> 00:15:24,341
ماذا إن وقع شيء طارىء؟
ماذا إن كان هناك قاتل أو دب؟

225
00:15:32,808 --> 00:15:36,192
الفطور في الـ7 والغداء عند الظهيرة
والعشاء في الـ7:30

226
00:15:36,272 --> 00:15:39,872
.وكل نزلائنا يأكلون معاً -
كم عدد النزلاء؟ -

227
00:15:40,232 --> 00:15:43,312
.9 في الإجمالي، المكان حميمي جداً

228
00:15:43,569 --> 00:15:46,592
كل شيء يبدو مذهلاً
.أشعر بتحسن بالفعل

229
00:15:46,672 --> 00:15:49,449
أليس هذا مذهلاً؟ -
.بلى -

230
00:15:49,491 --> 00:15:51,152
.وهذا هو منتجعنا الصحي

231
00:15:51,284 --> 00:15:55,272
لا يرى المرء هذه الهندسة المعمارية
.إلا في منتجع صحي

232
00:15:55,352 --> 00:15:58,918
.الحرفية والتدقيق في التفاصيل مذهلان

233
00:16:00,794 --> 00:16:02,962
."نابليون"

234
00:16:04,130 --> 00:16:05,832
."جنكيز خان"، "باتون"

235
00:16:05,912 --> 00:16:08,472
.فهمت، "نابليون ماركوني"، هذا اسمي

236
00:16:08,552 --> 00:16:11,152
"أنا "فرانسيس
.حسبت أننا نقول أسماء شخصيات عسكرية

237
00:16:11,232 --> 00:16:13,952
.أعتقد أنني فقدت دليلي -
...أجل، تسعدني مقابلتك -

238
00:16:14,032 --> 00:16:17,977
أنت هنا من أجل المعتزل لـ10 أيام
لنصبح أشخاصاً جدداً، صحيح؟

239
00:16:18,019 --> 00:16:19,312
.بالتأكيد

240
00:16:19,392 --> 00:16:22,832
.ها أنت ذي، حسبت أنك هربت

241
00:16:23,567 --> 00:16:24,632
ما هذا؟

242
00:16:24,752 --> 00:16:26,632
مشروب مصنوع خصيصاً لك
.وفق متطلبات أيضك

243
00:16:26,752 --> 00:16:28,405
.لذا لا تشاركيه مع أحد رجاء

244
00:16:28,447 --> 00:16:31,742
.كما أنه صنع بدقة لذا تأكدي من شربه كله

245
00:16:31,784 --> 00:16:34,864
.هذا مشروب مذهل -
.أقدم لك فتاتيّ الجميلتين -

246
00:16:34,944 --> 00:16:36,996
."زوجتي "هيذر" وابنتي "زوي

247
00:16:37,304 --> 00:16:38,904
.مرحباً -
.تشرفت بمقابلتك -

248
00:16:38,984 --> 00:16:43,184
وأنا أيضاً، لم جئتم إلى هنا؟
.أقول إنكم تبدون مثاليين

249
00:16:43,264 --> 00:16:44,838
لم تقولين شيئاً كهذا؟

250
00:16:45,904 --> 00:16:50,009
...قصدت أن أقول مجاملة، أنا آسفة إن

251
00:16:50,051 --> 00:16:53,012
أعتقد أننا سنستكشف الينابيع الساخنة
.وربما ننزل للسباحة سريعاً

252
00:16:53,504 --> 00:16:56,864
سنسبح قليلاً في حمام السباحة
!وربما نزور المنتجع الصحي المقدس

253
00:16:56,892 --> 00:16:58,644
لم لا أريكم الينابيع الساخنة؟ -
.رجاءً -

254
00:16:59,184 --> 00:17:00,704
."إلى اللقاء يا "فرانسيس -
.إلى اللقاء -

255
00:17:00,784 --> 00:17:02,856
.هيا يا سيدتيّ، لنبدأ النعيم بسرعة

256
00:17:03,984 --> 00:17:05,066
.سعدت بمقابلتكم

257
00:17:09,664 --> 00:17:10,781
.هيذر" حقيرة"

258
00:17:11,544 --> 00:17:14,144
.حسناً، غرفتك من هنا

259
00:17:17,944 --> 00:17:20,424
.رائع، لديكم جهاز رنين مغناطيسي

260
00:17:20,504 --> 00:17:23,042
."أجل، لدينا كل المعدات هنا في "ترانكوليام

261
00:17:23,824 --> 00:17:27,424
كم ثمن جهاز الرنين المغناطيسي؟ -
.أخشى أنني لا أعرف -

262
00:17:27,504 --> 00:17:29,504
.سمعت أن "بيل غيتس" موّل المكان

263
00:17:29,584 --> 00:17:33,704
أو على الأقل ساهم بأغلبية رأس المال
هل هذا صحيح؟

264
00:17:33,784 --> 00:17:34,888
.لا أعرف

265
00:17:35,304 --> 00:17:37,784
.أنت لا تعرفين الكثير

266
00:17:38,664 --> 00:17:41,104
ما هذا؟ -
.إخلاء المسوؤلية القانونية خاصتنا -

267
00:17:41,184 --> 00:17:43,062
هل يقطع أحد المسافة إلى هنا
ولا يوقع عليه؟

268
00:17:43,584 --> 00:17:45,691
.ستكون أول شخص يرفض التوقيع

269
00:17:50,784 --> 00:17:53,490
"...ممنوع على الزبائن"

270
00:17:54,184 --> 00:17:57,619
(النشر عن (ترانكوليام"
"عبر منصات التواصل الاجتماعي

271
00:17:58,344 --> 00:18:02,374
كيف تجذبون النزلاء الجدد؟ -
.بالتزكية الشفاهية -

272
00:18:04,835 --> 00:18:06,344
!يا لها من ابتسامة مبهرة

273
00:18:06,424 --> 00:18:07,629
.أعتقد هذا

274
00:18:14,104 --> 00:18:15,136
ما هذا؟

275
00:18:16,095 --> 00:18:18,664
.سنسحب عينة دم، إجراء معياري -
هذا معياري؟ -

276
00:18:18,744 --> 00:18:23,504
قدمت سجلاتي الطبية بالفعل
.وأجد هذا غريباً بعض الشيء

277
00:18:23,584 --> 00:18:25,744
.نسحب عينة دم كل بضعة أيام

278
00:18:25,824 --> 00:18:28,144
.هذا مذكور في الوثيقة التي وقعت عليها الآن

279
00:18:28,224 --> 00:18:31,110
.هذا جزء من طريقة تصميمنا لرحلة عافيتك

280
00:18:32,624 --> 00:18:34,322
.حسناً، لا بأس

281
00:18:35,704 --> 00:18:36,742
أي ذراع؟

282
00:18:39,744 --> 00:18:41,120
.لن يؤلمك هذا بالمرة

283
00:18:46,864 --> 00:18:51,584
.أنت شجاعة وقوية

284
00:18:51,664 --> 00:18:53,258
.وستصبحين جديدة ثانية

285
00:18:56,544 --> 00:19:01,307
.ستصبحين... من جئت إلى هنا لتكونيها

286
00:19:03,424 --> 00:19:04,624
.أجل

287
00:19:07,064 --> 00:19:08,565
."تمالكي نفسك يا "كارميل

288
00:19:26,984 --> 00:19:28,043
!رباه

289
00:19:30,064 --> 00:19:31,424
.آسفة -
.آسف -

290
00:19:31,504 --> 00:19:33,224
.لا، أنا آسفة جداً

291
00:19:33,304 --> 00:19:35,784
...كنت أتشبع بجمال الغابة

292
00:19:35,864 --> 00:19:38,184
.وحسبت أنك جدول

293
00:19:38,264 --> 00:19:39,784
.هذه غلطتي، لم يجدر بي فعل ذلك

294
00:19:39,864 --> 00:19:42,264
.لكن كان عليّ التبول -
.أجل -

295
00:19:42,344 --> 00:19:48,064
ولم يكن مستشار عافيتي في الجوار
.لكن لا تشي بي إلى آمرة المكان

296
00:19:48,144 --> 00:19:52,191
لا، مهلاً؟ آمرة المكان؟ -
.السيدة الروسية -

297
00:19:52,944 --> 00:19:54,027
هل قابلتها؟

298
00:19:54,903 --> 00:19:56,784
لا، ليس بعد، وأنت؟ -
.لا، لم أقابلها -

299
00:19:56,864 --> 00:20:00,424
لكنني أتوق لمقابلتها
.فقد سمعت الكثير عنها

300
00:20:00,504 --> 00:20:01,624
.أجل

301
00:20:03,064 --> 00:20:05,264
...آسفة، أنا فقط

302
00:20:05,864 --> 00:20:08,917
...رباه! تبدو مألوفاً جداً، لست -
.لست مألوفاً -

303
00:20:12,424 --> 00:20:13,424
.أجل

304
00:20:14,264 --> 00:20:15,632
."أنا "كارميل

305
00:20:16,584 --> 00:20:17,744
."توني"

306
00:20:17,824 --> 00:20:18,969
ما سبب مجيئك إلى هنا؟

307
00:20:19,824 --> 00:20:20,929
.إنقاص الوزن

308
00:20:21,224 --> 00:20:22,388
.وبناء الاعتداد بالذات

309
00:20:22,824 --> 00:20:25,058
وتحول في العقل والجسم، ماذا عنك؟

310
00:20:26,351 --> 00:20:27,560
.أجل، لا، الشيء نفسه

311
00:20:28,264 --> 00:20:30,229
هل أنت متزوج؟ -
هل أنا متزوج؟ -

312
00:20:31,544 --> 00:20:33,144
تباً! هذا أحد هذه الأماكن، صحيح؟

313
00:20:33,399 --> 00:20:36,904
مهلاً، ماذا؟ ماذا تعني بهذا؟ -
.أعزب طوال حياتي -

314
00:20:37,154 --> 00:20:38,363
.أو لبقية حياتي بالأحرى

315
00:20:39,531 --> 00:20:42,371
عليّ إنهاء ما كنت أفعله
.لم أتخلص من آخر قطرات

316
00:20:42,451 --> 00:20:44,077
."سعدت بمقابلتك يا "شانيل

317
00:20:46,131 --> 00:20:47,131
.أجل

318
00:20:48,691 --> 00:20:49,708
.من هنا

319
00:20:57,451 --> 00:20:58,771
...هذا

320
00:20:59,611 --> 00:21:01,178
.هذا فردوس حقيقي

321
00:21:03,931 --> 00:21:08,267
"مرحباً بك في "ترانكوليام
."رحلة عافيتك بدأت يا "فرانسيس

322
00:21:08,771 --> 00:21:12,397
.كنت أشعر أنني لست بعافيتي مؤخراً

323
00:21:14,491 --> 00:21:16,818
.أجل، أعرف هذا

324
00:21:19,851 --> 00:21:22,741
.سيكون هذا أفضل شيء، أشعر بهذا فحسب

325
00:21:25,702 --> 00:21:26,786
.يجب أن يكون كذلك

326
00:21:30,211 --> 00:21:31,708
."سنعيد إليك عافيتك يا "فرانسيس

327
00:21:33,411 --> 00:21:38,006
سنجعلك تشعرين أنك في أفضل حال
.على الإطلاق، في حياتك كلها

328
00:21:38,971 --> 00:21:39,971
.أجل

329
00:22:24,251 --> 00:22:25,262
!رباه

330
00:22:28,011 --> 00:22:32,185
كيف دخلت إلى هنا؟ -
.دخلت من الباب -

331
00:22:35,771 --> 00:22:36,773
."أنا "ماشا

332
00:22:42,851 --> 00:22:43,851
أنت هي؟

333
00:22:46,651 --> 00:22:50,211
لم تبكين يا "فرانسيس"؟ -
.كما تعلمين -

334
00:22:50,331 --> 00:22:56,371
بسبب انتهاء مسيرتي المهنية تقريباً
.وسن اليأس

335
00:22:56,971 --> 00:23:00,964
وبعض العلاقات السيئة
.والقليل من الارتداد المعدي المريئي

336
00:23:01,651 --> 00:23:03,216
.سنعيد إليك عافيتك

337
00:23:08,371 --> 00:23:10,890
.أتعرفين؟ كدت ألا آتي

338
00:23:12,851 --> 00:23:15,812
.ثم جئت إلى هنا

339
00:23:17,011 --> 00:23:18,523
.وفكرت في الرحيل أيضاً

340
00:23:20,371 --> 00:23:22,902
كل من جاؤوا إلى هنا تقريباً
.كادوا ألا يأتوا

341
00:23:23,211 --> 00:23:25,404
.يشعرون أن الأمر سيتطلب شجاعة

342
00:23:26,405 --> 00:23:30,576
.وأن الأمر سيكون بغيضاً أحياناً

343
00:23:32,131 --> 00:23:37,416
،وسأخبرك بشيء آخر
.معظم من جاؤوا كانت حياتهم جيدة ورغدة

344
00:23:38,571 --> 00:23:40,419
.جاؤوا من أجل المعاناة

345
00:23:45,051 --> 00:23:48,636
.لا أريد أن أعاني -
.أنت تعانين بالفعل -

346
00:24:10,451 --> 00:24:14,453
ماذا؟ -
.لا شيء -

347
00:24:15,931 --> 00:24:17,456
لم تقيم "زوي" في غرفة أخرى؟

348
00:24:19,491 --> 00:24:22,211
.لأن الغرفة تتسع لشخصين فقط يا عزيزتي

349
00:24:22,545 --> 00:24:24,011
وهي تحب أن يكون لها غرفة مستقلة
هل تمزحين؟

350
00:24:24,091 --> 00:24:25,571
هل أخبرتك بذلك؟

351
00:24:25,651 --> 00:24:27,851
هل هناك فتاة في الـ20 من عمرها
لا تريد الابتعاد عن والديها؟

352
00:24:27,931 --> 00:24:31,054
.ربما ابنتنا البالغة 20 عاماً

353
00:24:31,763 --> 00:24:33,472
.ربما في هذه العطلة الأسبوعية

354
00:24:34,091 --> 00:24:35,141
.دون باقي العطلات الأسبوعية

355
00:24:49,948 --> 00:24:52,367
.اهدئي لتتجاوزي المحنة يا عزيزتي

356
00:24:58,468 --> 00:24:59,498
.أجل

357
00:25:04,468 --> 00:25:07,828
فكرت في الذهاب إلى الينابيع الساخنة
.قبل جلسة التوجيه

358
00:25:07,908 --> 00:25:10,760
.هلّا تنضمين إليّ -
.اذهب أنت يا عزيزي -

359
00:25:11,268 --> 00:25:12,511
.أعتقد أنني سأذهب إلى الركض

360
00:25:18,908 --> 00:25:22,521
،لا، لم أقابلها بعد
.جلسة التوجيه الرسمية مساء اليوم

361
00:25:24,065 --> 00:25:28,027
.لكن الأمر جنوني، هذا واضح لي من الآن

362
00:25:30,148 --> 00:25:31,281
.سأتصل بك غداً ثانية

363
00:25:33,828 --> 00:25:35,348
"(راي)"

364
00:25:36,508 --> 00:25:37,536
"مرحباً" -
.مرحباً -

365
00:25:38,948 --> 00:25:39,948
"(لارس)"

366
00:25:41,188 --> 00:25:42,959
هل نسيت صوتي بالفعل؟ -
"أين أنت؟" -

367
00:25:43,668 --> 00:25:45,795
.في منتجع صحي جنوني ما

368
00:25:47,188 --> 00:25:48,188
"ثانية؟"

369
00:25:49,188 --> 00:25:50,188
!رائع

370
00:25:51,108 --> 00:25:53,708
"هذا من أجل العمل" -
.أجل، حسناً -

371
00:25:53,788 --> 00:25:58,141
سأنقطع عن الاتصالات لـ10 أيام
.وأردت أن أبلغك احتياطياً

372
00:25:59,908 --> 00:26:01,068
.لا أعرف -
."لارس" -

373
00:26:01,148 --> 00:26:05,273
أي مكان تذهب إليه
لم يعد من شأني، صحيح؟

374
00:26:06,028 --> 00:26:07,028
.صحيح

375
00:26:09,668 --> 00:26:11,428
.حسناً -
.استمتع بأيامك الـ10 -

376
00:26:11,508 --> 00:26:12,508
."راي"

377
00:26:27,308 --> 00:26:29,047
.توجد العديد من القواعد هنا

378
00:26:30,108 --> 00:26:32,748
.توقعت أن يكون استراق السمع على القائمة

379
00:26:32,828 --> 00:26:34,511
كيف ما زال معك هاتفك؟

380
00:26:36,228 --> 00:26:37,868
.ليس معي هاتف -
.أجل، صحيح -

381
00:26:37,948 --> 00:26:41,708
.لديك ساعة وسماعة أذن

382
00:26:44,228 --> 00:26:47,023
."لارس لي" -
."زوي ماركوني" -

383
00:26:47,868 --> 00:26:50,443
"وما الذي أتى بـ"زوي ماركوني
إلى "ترانكوليام"؟

384
00:26:53,428 --> 00:26:54,780
...والداي

385
00:26:57,708 --> 00:26:59,244
وما الذي أتى بـ"لارس لي"؟

386
00:27:00,428 --> 00:27:02,497
ولم تظن أن هذا المكان جنوني؟

387
00:27:04,428 --> 00:27:08,548
كلهم مجانين، صحيح؟
منتجع صحي للعافية؟

388
00:27:08,668 --> 00:27:11,464
.مجرد بناء آخر للفصل بين الأثرياء ونقودهم

389
00:27:11,748 --> 00:27:14,175
ولجعلهم يشعرون بالرضا عن أنفسهم
...أثناء ذلك

390
00:27:14,948 --> 00:27:16,135
.هذا محض هراء

391
00:27:16,548 --> 00:27:19,638
لكن ها أنت ذا تنفق أموالك
.لتشعر بالرضا عن نفسك

392
00:27:20,432 --> 00:27:23,893
.أنا وأنت يمكن أن نصبح صديقين حقاً

393
00:27:24,388 --> 00:27:28,273
وبم سيشعر "راي" إزاء هذا؟

394
00:27:30,708 --> 00:27:35,071
مرحباً يا عزيزتي، هذا أنا ثانية
.أترك رسالة أخرى

395
00:27:36,364 --> 00:27:38,366
.اسمعي، سأنقطع عن الاتصالات لبضعة أيام

396
00:27:38,868 --> 00:27:40,577
.أنا في منتجع صحي للعافية

397
00:27:42,828 --> 00:27:45,831
على كل، لن يمكنك الاتصال بي
.ولا أعني بهذا أنك تهتمين

398
00:27:47,788 --> 00:27:48,788
.آسف

399
00:27:52,505 --> 00:27:56,468
...أحبك، هذا

400
00:27:59,108 --> 00:28:00,388
.أجل، أحبك، حسناً

401
00:28:03,849 --> 00:28:05,602
.توني"، عليّ أخذ هاتفك الآن"

402
00:28:06,068 --> 00:28:10,748
.أجل، كنت أترك رسالة لابنتي فحسب -
.فهمت، لكن لدينا قواعد -

403
00:28:11,628 --> 00:28:13,692
.الهاتف رجاء -
.اسمعي -

404
00:28:15,468 --> 00:28:17,113
.لا أعتقد أنه يفترض بي أن أكون هنا حقاً

405
00:28:18,188 --> 00:28:21,348
.الأمر برمته كان عشوائياً تماماً

406
00:28:21,428 --> 00:28:25,228
كنت أقضي يوماً عصيباً جداً
.وبحثت عن منتجع صحي عبر الإنترنت

407
00:28:25,308 --> 00:28:28,468
."ولتوفير بعض الوقت كتبت "الأغلى ثمناً

408
00:28:28,548 --> 00:28:31,068
فظهر هذا المنتجع في نتيجة البحث
...لكن الآن بعد أن جئت إلى هنا

409
00:28:31,336 --> 00:28:33,879
.لا نؤمن بالأمور العشوائية هنا

410
00:28:37,228 --> 00:28:38,426
.الهاتف رجاء

411
00:28:48,428 --> 00:28:49,728
."شكراً يا "توني

412
00:29:08,508 --> 00:29:10,749
.هذا سيكون مفيداً لنا حقاً

413
00:29:13,628 --> 00:29:18,348
أشعر بهذا، ما رأيك؟

414
00:29:18,788 --> 00:29:20,759
.هذا شعور رائع جداً الآن

415
00:29:22,668 --> 00:29:27,748
أعتقد أن الاستحمام بماء به معادن
مثير جنسياً، هل هذه كلمة؟

416
00:29:27,828 --> 00:29:29,868
مثير... لا أعرف
.أعتقد أنك اختلقت الكلمة الآن

417
00:29:29,948 --> 00:29:32,855
.يجب أن تكون كلمة -
.بالتأكيد -

418
00:29:34,628 --> 00:29:38,428
هل تتذكر ما حدث بعدها؟
..."عندما ذهبنا للاحتفال في "تو بانش

419
00:29:38,508 --> 00:29:42,948
وطلبوا منا الرحيل لأننا كنا نمارس
.الجنس كثيراً في الينابيع الساخنة

420
00:29:43,199 --> 00:29:45,201
.أتذكر، كان الأمر جنونياً

421
00:29:48,468 --> 00:29:50,188
.كان جنونياً جداً

422
00:29:53,334 --> 00:29:54,335
!رباه

423
00:29:55,294 --> 00:29:56,588
كيف الحال يا رجل؟ -
.مرحباً -

424
00:29:56,629 --> 00:30:01,068
هل أتطفل عليكما؟
.أنا آخر شخص يقاطع فاصلاً رومانسياً

425
00:30:01,148 --> 00:30:03,788
.انزل الماء -
.كلما زاد العدد كان أفضل -

426
00:30:03,868 --> 00:30:06,348
.كنت جالساً في السيارة طوال اليوم

427
00:30:07,223 --> 00:30:11,228
!حسناً، رائع

428
00:30:15,981 --> 00:30:17,108
.آسف

429
00:30:17,741 --> 00:30:19,193
."أنا "نابليون ماركوني

430
00:30:19,701 --> 00:30:21,362
.مرحباً -
."بن تشاندلر" -

431
00:30:21,741 --> 00:30:23,740
."وهذه زوجتي "جيسيكا -
.سعدت بمقابلتكما -

432
00:30:29,861 --> 00:30:33,499
لحظة، أنت لست الرجل
الذي يملك الـ"لامبورغيني"، صحيح؟

433
00:30:34,061 --> 00:30:35,061
.أنا هو

434
00:30:35,141 --> 00:30:36,669
!عجباً

435
00:30:37,221 --> 00:30:39,838
.رباه! كم أتمنى ركوب سيارة مثلها -
حقاً؟ -

436
00:30:40,621 --> 00:30:43,621
.قبل انتهاء مدتنا هنا -
.حسناً -

437
00:30:43,701 --> 00:30:49,461
أجل، أنا معلم في مدرسة ثانوية فحسب
.جئنا إلى هنا بعد حصولنا على خصم

438
00:30:49,541 --> 00:30:51,861
أتعرف؟ سيسعدني أن آخذك
.في جولة في السيارة

439
00:30:51,981 --> 00:30:54,479
.وربما أسمح لك بقيادتها -
!رباه -

440
00:30:55,541 --> 00:30:57,856
.أنت لا تمزح -
.لا -

441
00:30:58,661 --> 00:31:00,781
.شكراً -
.لا عليك -

442
00:31:00,861 --> 00:31:02,861
وظيفة معلم في مدرسة ثانوية
.وظيفة تستحق الإعجاب

443
00:31:07,141 --> 00:31:09,541
.العرض يقتصر على سيارتي فقط -
.بنجامين"، توقف" -

444
00:31:09,621 --> 00:31:10,821
!معذرة -
...لا أعتقد -

445
00:31:10,941 --> 00:31:12,501
كنت تحدق في زوجتي
.كأنك تريد أن تقيم علاقة معها

446
00:31:12,581 --> 00:31:15,421
.لا -
...رباه! هذا ليس -

447
00:31:15,501 --> 00:31:18,336
.من الواضح أنك... لا

448
00:31:18,586 --> 00:31:20,963
."أعدك بالتالي، "لا تشته امرأة قريبك

449
00:31:21,861 --> 00:31:26,385
أنا رجل سعيد في زواجه
.وهذا وعد موثق مني بذلك

450
00:31:26,821 --> 00:31:27,886
.يناسبني هذا

451
00:31:29,341 --> 00:31:31,981
.ربما عليّ الاحتراس منك -
.لا -

452
00:31:32,061 --> 00:31:35,021
.لأن زوجتي مثيرة أيضاً -
حقاً؟ -

453
00:31:35,101 --> 00:31:39,732
أجل، إنها جذابة جداً
...إلى درجة أن اسم تدليلي هو

454
00:31:40,381 --> 00:31:42,360
"هذا الرجل؟ حقاً؟"

455
00:31:44,221 --> 00:31:47,181
ينظر الناس إليها ثم ينظرون إليّ
"ويقولون... "هذا الرجل؟ حقاً؟

456
00:31:48,282 --> 00:31:51,061
.فهمت، هذا مضحك -
.على الأرجح لا يقال لك هذا -

457
00:31:51,141 --> 00:31:54,141
."لأنك رجل جذاب وتملك سيارة "لامبورغيني

458
00:31:54,221 --> 00:31:55,748
.شكراً -
.سأصمت -

459
00:31:56,141 --> 00:31:57,916
.أنا مستعد تماماً لالتزام الصمت

460
00:31:58,301 --> 00:32:01,253
أنا شخص ثرثار
.إن تركتني أتحدث لفترة طويلة

461
00:32:01,253 --> 00:32:04,923
فستجد أنني أجد أكثر كلمات محرجة
.لأقولها

462
00:32:08,741 --> 00:32:11,821
...حسناً، أنا

463
00:32:12,581 --> 00:32:15,934
.سأنتقل إلى هنا

464
00:32:19,381 --> 00:32:21,021
.تشرفت بمقابلة كليكما -
.ونحن أيضاً -

465
00:32:21,101 --> 00:32:22,101
.ونحن أيضاً

466
00:32:25,110 --> 00:32:27,363
!يا له من مكان مذهل

467
00:32:53,221 --> 00:32:55,974
هل تمزحين؟ -
.مجرد سيجارة -

468
00:32:56,541 --> 00:32:58,977
.هذا تقليد متبع، سيجارة قبل كل جلسة

469
00:33:00,421 --> 00:33:03,816
.جدياً، نحن في منتجع صحي

470
00:33:04,381 --> 00:33:06,611
.سيجارة واحدة لن تقتلني

471
00:33:08,141 --> 00:33:10,865
بل تساعدني على التكيف
وهذا يفيد النزلاء، صحيح؟

472
00:33:12,261 --> 00:33:13,992
...أشعر أن هذه المجموعة

473
00:33:16,101 --> 00:33:17,914
ماذا؟ ماذا عن هذه المجموعة؟

474
00:33:18,701 --> 00:33:23,001
.الإحساس العام مشحون

475
00:33:24,141 --> 00:33:26,004
.لدينا الكثير من الحالات

476
00:33:28,861 --> 00:33:30,426
.ماشا" تعرف ما تفعله"

477
00:33:45,621 --> 00:33:49,027
ماذا تعني بأنها تنسق؟ -
.هذا ما يشاع -

478
00:33:49,421 --> 00:33:52,448
تمزج النزلاء وتوفق بينهم
.كأنها تصنع كوكتيلاً

479
00:33:52,981 --> 00:33:54,575
.لا أعرف كيف اختارتني

480
00:33:55,261 --> 00:33:57,035
.أعتقد أنك مضطرب نفسياً بشدة

481
00:33:57,261 --> 00:33:59,121
.أنا مجرد أحمق عادي

482
00:33:59,861 --> 00:34:02,124
.مرحباً ثانية -
.مرحباً -

483
00:34:03,334 --> 00:34:05,711
هل تشعرين بتحسن؟ -
.أجل، شكراً -

484
00:34:05,753 --> 00:34:09,047
.يسعدني سماع هذا -
.تسعدني مشاركة هذا معك -

485
00:34:09,433 --> 00:34:12,343
.أتمنى لك حياة رائعة -
.وأنت أيضاً -

486
00:34:14,633 --> 00:34:17,264
.أبرز هذه الخصال في الناس، إنها موهبة

487
00:34:19,073 --> 00:34:20,142
.تحياتي

488
00:34:20,513 --> 00:34:25,481
أين هم؟ هل يعرف أحد؟
أم يتوقعون أن نوجه أنفسنا؟

489
00:34:26,353 --> 00:34:28,317
.أعتقد أنهم يتركوننا وحدنا عمداً

490
00:34:28,593 --> 00:34:30,833
لم؟ -
."مثل في مسلسل "لو أند أوردر -

491
00:34:30,913 --> 00:34:34,473
يضعون المشتبه بهم
.في غرفة بمفردهم أولاً ليلينوا

492
00:34:34,553 --> 00:34:37,033
مهلاً، هل قابلتها؟ -
.أجل -

493
00:34:37,113 --> 00:34:40,913
هل أعطتك فكرة عما علينا توقعه؟ -
.المعاناة -

494
00:34:43,081 --> 00:34:45,584
.مقدرتي على تحمل الألم ضعيفة -
ماذا قالت أيضاً؟ -

495
00:34:46,153 --> 00:34:47,670
.كان ذلك إجمالي ما قالته

496
00:34:47,670 --> 00:34:53,313
جئنا إلى هنا جميعاً لنعاني
.وأشعر أنها تنوي فعل هذا بنا

497
00:34:53,393 --> 00:34:57,972
انتظرا حتى ترياها، تحيط بها هالة غامضة
.كشخصية فريدة من الكتلة الشرقية

498
00:35:00,073 --> 00:35:02,100
أتريان ما أعنيه؟ -
.تحياتي -

499
00:35:03,101 --> 00:35:05,604
."مرحباً بكم في دار "ترانكوليام

500
00:35:11,713 --> 00:35:17,433
أنتم الآن عند سفح جبل
.وقمته تبدو بعيدة بشكل مستحيل

501
00:35:17,513 --> 00:35:19,618
.وسأساعدكم على الوصول إلى هذه القمة

502
00:35:20,593 --> 00:35:23,073
.في غضون 10 أيام ستغادرون المكان

503
00:35:23,153 --> 00:35:26,124
.لكنكم لن تكونوا بشخصياتكم الحالية نفسها

504
00:35:26,433 --> 00:35:31,797
"ستغادرون منزل "ترانكوليام
.وأنتم تشعرون أسعد وأصح

505
00:35:33,473 --> 00:35:34,550
.وأخف وزناً

506
00:35:35,513 --> 00:35:36,513
.وأكثر حرية

507
00:35:37,393 --> 00:35:40,113
وفي آخر يوم من إقامتكم
...ستأتون إليّ وتقولون

508
00:35:40,233 --> 00:35:43,893
أجل يا (ماشا)، لقد كنت محقة"
"أنا لست الشخص نفسه

509
00:35:44,268 --> 00:35:46,562
لست الشخص نفسه الذي كنته"
"لقد شفيت

510
00:35:47,713 --> 00:35:54,273
لقد تحررت من العادات السلبية"
"والكيماويات والسموم

511
00:35:54,353 --> 00:36:00,451
والأفكار التي كانت تعيقني"
"عقلي وجسمي صافيان

512
00:36:01,953 --> 00:36:06,874
"ولقد تغيرت بطرق ما كنت لأتخيلها"

513
00:36:07,393 --> 00:36:11,713
هل فتشتم حقائبي؟
.يبدو أنني فقدت بعض الأشياء

514
00:36:11,793 --> 00:36:15,173
أجل، فقدت النبيذ والشوكولاتة
."وكذلك "فرانسيس

515
00:36:15,833 --> 00:36:19,511
...حسناً، كلاهما مضاد للأكسدة لذا

516
00:36:20,953 --> 00:36:24,673
،فقدت بعض الأشياء أيضاً
.لا يحق لك سرقة أغراضنا

517
00:36:28,513 --> 00:36:32,316
"أنت ملكي الآن يا "توني
.وتريد أن تكون ملكي

518
00:36:34,313 --> 00:36:37,613
تريد مني أن أراك
.وأكشف عما بداخلك وأصلح ما أراه

519
00:36:38,833 --> 00:36:43,035
أخبرني إن كنت تشعر بأن أياً من هذا
.عشوائي بالنسبة إليك

520
00:36:46,153 --> 00:36:48,624
أجب، هل تشعر أنه عشوائي؟

521
00:36:52,553 --> 00:36:53,629
.لا

522
00:37:00,593 --> 00:37:01,873
ما الأمر يا عزيزتي؟

523
00:37:01,953 --> 00:37:03,430
.أنا سعيدة فحسب

524
00:37:05,273 --> 00:37:07,434
.أنت تمثلين كل شيء تمنيته

525
00:37:08,310 --> 00:37:11,113
...آسف، هل تريدين منا

526
00:37:11,233 --> 00:37:12,873
وضع أنفسنا بين يديك فحسب؟

527
00:37:12,953 --> 00:37:16,401
نحن لا نعرف أي شيء عنك، ما هي قصتك؟

528
00:37:18,873 --> 00:37:22,324
.قصتي هي أنني مت

529
00:37:26,912 --> 00:37:29,331
،جئت من "روسيا" واجتهدت في العمل

530
00:37:30,713 --> 00:37:33,153
.وظللت أعمل بلا كلل

531
00:37:33,273 --> 00:37:34,553
.أفرطت في التعاطي

532
00:37:34,633 --> 00:37:39,593
،ترقيت في العمل وعملت وبنيت شركة
.عملت وأفرطت في التعاطي

533
00:37:39,673 --> 00:37:42,513
.قسوت على البعض واستغللت البعض الآخر

534
00:37:42,593 --> 00:37:43,762
...ثم

535
00:37:46,682 --> 00:37:50,433
.أرديت قتيلة... في مرأب

536
00:37:50,513 --> 00:37:53,397
.مت إكلينيكياً

537
00:37:57,913 --> 00:38:02,233
وهذا الرجل أعادني للحياة

538
00:38:03,991 --> 00:38:06,913
.قطع فتحة في صدري ومد يده داخلي

539
00:38:06,993 --> 00:38:09,287
،كما سأمد يدي داخلكم جميعاً

540
00:38:11,393 --> 00:38:12,457
.مجازياً

541
00:38:13,913 --> 00:38:17,713
،كلكم جئتم إلى هنا لتموتوا

542
00:38:19,381 --> 00:38:20,465
.ثم سأعيدكم إلى الحياة

543
00:38:24,233 --> 00:38:27,139
.قد تكون هناك ولادة جديدة في الموت

544
00:38:27,593 --> 00:38:32,310
.المأساة... قد تكون نعمة

545
00:38:33,913 --> 00:38:37,953
أعرف لأنني كنت مديرة تنفيذية
...في مؤسسة ثم فجأة

546
00:38:43,353 --> 00:38:47,826
.كنت فتاة صغيرة وكنت أركب دراجتي

547
00:38:48,953 --> 00:38:52,833
.أعدت التواصل مع البهجة والبراءة

548
00:38:52,913 --> 00:38:56,513
.معذرة، هذا ليس لائقاً

549
00:38:56,794 --> 00:38:59,073
.سأقرر ما هو اللائق من عدمه

550
00:38:59,153 --> 00:39:01,048
.تعرفين قصتنا

551
00:39:02,913 --> 00:39:04,760
.لن يكون الموت قصتكم

552
00:39:05,633 --> 00:39:07,353
."زوي"

553
00:39:07,433 --> 00:39:08,513
.عزيزتي

554
00:39:11,642 --> 00:39:15,713
.هي بخير -
لا، ليست بخير، ما خطبك؟ -

555
00:39:15,793 --> 00:39:18,023
."تقدمي إلى المنتصف رجاء يا "هيذر

556
00:39:20,393 --> 00:39:21,652
.تقدمي إلى المنتصف

557
00:39:29,073 --> 00:39:31,036
.أفضل ألا تضايقي المجموعة

558
00:39:33,193 --> 00:39:37,433
تفضلين ألا أضايق المجموعة؟ -
.أفضل ألا تضايقي المجموعة -

559
00:39:37,513 --> 00:39:40,833
.جئنا إلى هنا لنكون في معتزل، لكي نهرب

560
00:39:40,913 --> 00:39:43,673
.ولا واحد منكم سيعتزل أو يهرب

561
00:39:43,753 --> 00:39:47,913
،تعرفين سبب وجودنا هنا
فهل تقصدين أن تعبثي معنا هكذا؟

562
00:39:47,993 --> 00:39:49,096
.عزيزتي

563
00:39:51,313 --> 00:39:52,808
."هذه هي دار "ترانكوليام

564
00:39:55,033 --> 00:39:57,395
.أنوي أن أعبث معكم جميعاً

565
00:41:38,080 --> 00:41:40,113
.إيجاد الجرح جزء من عملية الشفاء

566
00:41:41,083 --> 00:41:43,113
لهذا اخترتنا، صحيح؟

567
00:41:44,193 --> 00:41:45,993
".نكمل مخاوف أحدنا الآخر"

568
00:41:47,313 --> 00:41:50,553
.هذه مجموعة متقلبة جداً

569
00:41:52,010 --> 00:41:53,273
من تظنين أنك تخدعين؟

570
00:41:53,762 --> 00:41:55,273
.لقد أصبحت أضحوكة

571
00:41:56,593 --> 00:41:59,233
أخبريني، لماذا لم يعد يحبك؟

572
00:41:59,313 --> 00:42:00,518
.لا أعرف

573
00:42:02,113 --> 00:42:05,073
رغم أنني قد أتصرف بعنف
.فأنا لست شخصية عنيفة

574
00:42:06,273 --> 00:42:10,673
الاكتظاظ السكاني أكبر خطر على الكوكب
.والمتكاثرون اللعناء يواصلون الإنجاب

575
00:42:10,753 --> 00:42:12,673
.من المذهل أنك ما زلت أعزب

576
00:42:14,074 --> 00:42:16,473
.لم يجدر بي المجيء إلى هنا -
.أنا قلقة عليك -

577
00:42:16,553 --> 00:42:19,537
.ليس عليك القلق علي -
...ليس علي هذا -

578
00:42:21,393 --> 00:42:22,393
.لكنني أريد هذا

579
00:42:24,673 --> 00:42:26,993
.فكروا في الأكاذيب التي قلناها

580
00:42:27,073 --> 00:42:28,380
.والناس الذين جرحناهم

581
00:42:29,631 --> 00:42:32,510
ماذا تريد؟ -
.أريد استعادة ابني فحسب -

582
00:42:32,553 --> 00:42:33,833
هذا ما تفعلينه، صحيح؟

583
00:42:34,673 --> 00:42:37,553
تجعلين الناس يتحدثون عن مشاكلهم النفسية
.ثم تستغلينها ضدهم

584
00:42:39,975 --> 00:42:44,604
إنهم يجثون على ركبتيهم
.ويتوسلون من أجل إنقاذهم

585
00:42:45,063 --> 00:42:46,148
.لنبدأ البروتوكول الجديد

586
00:42:48,566 --> 00:42:49,567
.إنهم يزدهرون

587
00:42:50,528 --> 00:42:52,433
.أشعر أنني لست على طبيعتي

588
00:42:53,155 --> 00:42:55,491
"لا أعرف ماذا يكون "لارس
.لكنه ليس مجرد نزيل

589
00:42:56,073 --> 00:42:58,193
.يبدو أن حالتك تزداد سوءاً

590
00:42:58,913 --> 00:43:00,553
.لا يوجد ما يدعو للخوف

591
00:43:01,663 --> 00:43:02,993
.كلكم ستموتون هنا

592
00:43:07,044 --> 00:43:09,393
هل "ماشا" مجنونة أم هي صادقة؟

