﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:25,000
تعديل التوقيت
@HNBRsystem

2
00:00:48,890 --> 00:00:50,490
(وبعد الدخول إلى احتفال (راس

3
00:00:50,580 --> 00:00:54,490
سيتم إعطاء كل شخص يحضر
هاتف (بايبر نت) ذكي مفعل

4
00:00:54,620 --> 00:00:58,190
والذي سيمنحهم الولوج للمراسلات الآمنة
ووسائل الاتصال الاجتماعية

5
00:00:58,320 --> 00:01:00,660
...والبريد الصوتي والإنترنت -
هذا ممل جداً، أصحيح؟ -

6
00:01:01,230 --> 00:01:03,010
أترون الشعار الجديد؟

7
00:01:04,530 --> 00:01:10,440
انظروا، واحد، اثنان، ثلاثة
تيكيلا الـ(تريس كوماس)، علامتي التجارية

8
00:01:10,570 --> 00:01:13,310
(علامة الدولار، ملياردير، (راس

9
00:01:13,440 --> 00:01:14,920
احتفال

10
00:01:15,960 --> 00:01:17,440
(احتفال (راس

11
00:01:18,830 --> 00:01:21,660
حسناً، على أي حال
أجل، سيكون جيداً

12
00:01:21,780 --> 00:01:23,350
أجل، سيكون عظيماً -
أجل -

13
00:01:23,530 --> 00:01:26,650
...على أي حال -
كريزي تاون) ستبث الحفل) -

14
00:01:28,520 --> 00:01:30,260
(وكذلك (بادل أوف ماد
أتعرف (بادل أوف ماد)؟

15
00:01:30,910 --> 00:01:33,040
كلا -
(بادل أوف ماد) -

16
00:01:33,170 --> 00:01:37,130
اسمع يا صديقي
"...كل شيء مغشّى"

17
00:01:37,260 --> 00:01:39,780
"...والجميع مزيفون كثيراً" -
"...والجميع مزيفون كثيراً" -

18
00:01:40,210 --> 00:01:46,080
"...والجميع فارغون وكل شيء فاسد" -
"...والجميع فارغون وكل شيء فاسد" -

19
00:01:46,300 --> 00:01:49,780
(هل اتفقنا؟ تعرفون (بادل أوف ماد
عظيم، هذا اجتماع ممتاز يا رفاق

20
00:01:49,950 --> 00:01:53,040
ممتاز، علي المغادرة
وداعاً يا رفاق

21
00:01:53,510 --> 00:01:57,430
"كوري)، أين أنت؟)" -
نحن متحمسون كثيراً لإمكانية العمل معك -

22
00:01:58,120 --> 00:01:59,560
جميل

23
00:02:00,380 --> 00:02:06,160
أجل، ما رأيك يا (مايكل)؟

24
00:02:06,940 --> 00:02:10,340
(نحن وأنت، (بايد بايبر
و(إيه تي آند تي)، صفقة جيدة

25
00:02:10,640 --> 00:02:12,160
ريتشارد)، تقنيتك ممتازة)

26
00:02:12,380 --> 00:02:14,380
(ولكنّنا سنتشارك مع (ياو نت

27
00:02:14,550 --> 00:02:19,640
فهو رهان آمن للمشاركة فيه، وبالمناسبة
يبدو أنّك لا تخبر موظفيك ما يحدث حقاً

28
00:02:19,900 --> 00:02:21,940
مهلاً -
كلا، ربما يمكنك عقد صفقة مع أحد آخر -

29
00:02:22,070 --> 00:02:24,330
أتعلم؟ هناك... اسمع -
(كلا، لا يمكننا ذلك يا (مايكل -

30
00:02:24,940 --> 00:02:26,630
لدينا اتفاق مبدأي فعلاً

31
00:02:27,150 --> 00:02:31,020
حسناً، إن استطعت الاتفاق بشكل مبدأي
فيمكنك الإلغاء بشكل مبدأي

32
00:02:31,240 --> 00:02:33,070
أنا آسف، آسف جداً

33
00:02:33,980 --> 00:02:36,890
مايكل)، أعتذر لك)
لأنّك تفوت هذه الفرصة

34
00:02:39,110 --> 00:02:41,450
بصراحة، أنا أرافق الجميع
إلى سياراتهم

35
00:02:41,760 --> 00:02:43,190
أجل

36
00:02:43,710 --> 00:02:45,190
ماذا لو جعلنا الأمر ملفتاً أكثر؟

37
00:02:45,670 --> 00:02:48,890
كما تعلم، يمكننا إضافة ميزة
التحويلات النقدية

38
00:02:49,100 --> 00:02:51,410
ماذا لو أصبح يتم كل شيء
عبر الهاتف

39
00:02:51,800 --> 00:02:53,490
أتفهم؟ يمكنك تمرير الهاتف
في الحفلات

40
00:02:53,580 --> 00:02:56,280
...ولدخول أماكن الأشخاص المهمين -
ريتشارد)، انتهى الأمر) -

41
00:02:57,360 --> 00:02:59,230
أتفهم؟ -
ما رأيك بالتصوير التجسيمي؟ -

42
00:03:00,230 --> 00:03:02,840
حسناً، هذه فرصتك الأخيرة
أأنت موافق أم لا؟

43
00:03:07,490 --> 00:03:11,010
!تباً -
هذا يظهر أنّه لا يريد -

44
00:03:11,310 --> 00:03:14,140
تباً، تباً أيّها اللعين، وغد -
(ريتشارد) -

45
00:03:14,270 --> 00:03:18,140
الناس في الداخل يعملون بجهد كبير
منذ أسابيع بلا مقابل

46
00:03:18,360 --> 00:03:20,090
وهذا لن يسير بشكل جيد

47
00:03:22,010 --> 00:03:24,090
سأنتظر هنا بينما تذهب وتطلعهم
على المجريات

48
00:03:25,660 --> 00:03:27,090
لن أقول شيئاً

49
00:03:27,740 --> 00:03:31,260
إن لم أتحدث، فربما ما تزال
(هناك فرصة لنحظى بصفقة (ياو نت

50
00:03:31,610 --> 00:03:33,440
ولكني إن أخبرت الجميع
بما يحدث حقاً

51
00:03:33,610 --> 00:03:35,090
(فلن ننجح ببلوغ احتفال (راس

52
00:03:35,390 --> 00:03:38,610
وسيقضى علينا، أهذا ما تريدانه؟ -
هذا عادل -

53
00:03:39,650 --> 00:03:42,910
هذا ما ظننته، هيا بنا
لنعد للعمل، هيا

54
00:03:44,350 --> 00:03:46,690
إن حدث ذلك سأحميك
إن وعدتني بأن تحميني

55
00:03:47,340 --> 00:03:48,820
عمّ تتحدث؟

56
00:03:49,040 --> 00:03:50,950
صديقي -
كلا -

57
00:04:16,900 --> 00:04:19,160
تبدون بحال جيدة
(يا فرسان (بايبر

58
00:04:19,290 --> 00:04:23,160
(السير (نيثان
أتحارب خدمات المصادقة؟

59
00:04:23,420 --> 00:04:24,900
أجل، جيد، أجل

60
00:04:25,030 --> 00:04:28,500
مليكتي (بيكي)، رجاءً

61
00:04:28,890 --> 00:04:31,160
كيف تسير الأمور
مع الدفعات النقدية؟

62
00:04:31,420 --> 00:04:33,940
أسعار (راس) تبقينا متعثرين -
حسناً، كيف ذلك؟ -

63
00:04:34,070 --> 00:04:37,370
قرر صباح اليوم أنّ على الجميع أن يكونوا
(من أصحاب المليار باحتفال (راس

64
00:04:37,760 --> 00:04:42,020
فكل دولار يضعه أحد في حسابهم
(يصبح يساوي مليار دولار (راس

65
00:04:42,110 --> 00:04:43,590
جميل

66
00:04:44,500 --> 00:04:48,710
فهل ستساوي الشطيرة 50 مليار دولار
من (راس) أو شيئاً هكذا؟

67
00:04:49,240 --> 00:04:55,060
40 مليار و999 مليون
(و999 ألف دولار من (راس) و999 بنس من (راس

68
00:04:55,500 --> 00:04:57,060
لأنّه ظنّ أنّ ذلك سيبدو أقل ثمناً

69
00:04:57,670 --> 00:04:59,230
وهذا يفسد الواجهة نوعاً ما

70
00:04:59,450 --> 00:05:01,750
(ولكنّ صفقة (إيه تي آند تي
ستدرك ذلك، أصحيح؟

71
00:05:02,540 --> 00:05:05,060
سنتولى الأمر -
جيد، حسناً، ممتاز -

72
00:05:05,580 --> 00:05:08,450
اعملي كالريح يا سيدتي

73
00:05:09,710 --> 00:05:11,190
أجل

74
00:05:11,620 --> 00:05:16,140
(الراهب الطيب (غابرييل
كيف يسير العمل مع التذاكر؟

75
00:05:17,530 --> 00:05:18,960
لقد رحل

76
00:05:19,750 --> 00:05:21,220
ماذا تقصد بكلامك؟

77
00:05:21,530 --> 00:05:23,880
حذف (غيلفويل) كل شيء
لسبب ما

78
00:05:24,220 --> 00:05:26,180
قبل قليل -
ماذا؟ -

79
00:05:28,140 --> 00:05:29,830
(غيلفويل) -
(نعم يا (ريتشارد -

80
00:05:29,960 --> 00:05:32,440
أنا أعي ما حدث
تم حذف برنامج إرسال الرموز

81
00:05:32,570 --> 00:05:35,220
وأنا أعمل بجد
لأستعيد النسخة الصحيحة

82
00:05:35,310 --> 00:05:36,830
ويلاه، برنامج الرموز

83
00:05:37,310 --> 00:05:39,570
أخبرني (غيب) للتو
إنّ تقنية التذاكر حُذفت

84
00:05:40,040 --> 00:05:43,910
التذاكر أيضاً، تباً، هذه معضلة
سأحلّها تالياً

85
00:05:44,170 --> 00:05:46,130
ماذا يحدث؟

86
00:05:46,910 --> 00:05:50,130
وفق العمل الذي بقي لإتمامه
والساعات المتبقية قبل الاحتفال

87
00:05:50,260 --> 00:05:53,210
"(قررت إعطاء "ابن (أنتون
ليستخدم تقنية التعليم

88
00:05:53,340 --> 00:05:55,000
لتفلية بعض الرموز الخاصة بنا

89
00:05:55,870 --> 00:05:58,300
ماذا؟
أأنت جاد يا (غيلفويل)؟

90
00:05:58,600 --> 00:06:03,040
أأعطيت ذكائك الاصطناعي الإذن
لإعادة كتابة الرمز بالنظام كاملاً؟

91
00:06:03,300 --> 00:06:05,210
أكنت ستخبرني بذلك؟ -
كلا -

92
00:06:06,170 --> 00:06:08,770
ظننتها سياسة الشركة هذه الأيام

93
00:06:08,990 --> 00:06:12,470
حسناً، لقد فشل
ذكائك الاصطناعي أخلاقياً

94
00:06:12,860 --> 00:06:14,340
غير واضح

95
00:06:14,990 --> 00:06:19,120
قد يكون "ابن (أنتون)" قرر أنّ أكثر
طريقة فعالة للتخلص من المشاكل

96
00:06:19,250 --> 00:06:23,730
هي بالتخلص من البرامج
وهي تقنياً وإحصائياً طريقة صحيحة

97
00:06:23,900 --> 00:06:26,510
ولكنّ الشبكات الاصطناعية العصبية
كالصندوق الأسود

98
00:06:26,640 --> 00:06:28,250
لذا، لن نعلم تماماً

99
00:06:28,460 --> 00:06:30,850
ريتشارد)، هل طلبت اللحم؟)

100
00:06:31,160 --> 00:06:32,720
مثل الكثير من اللحم

101
00:06:33,070 --> 00:06:36,240
حوالي 4 آلاف باوند من اللحم

102
00:06:38,370 --> 00:06:39,850
هذا رائع

103
00:06:40,200 --> 00:06:43,200
جعلت "ابن (أنتون)" يبحث لنا
عن أرخص برغر للغداء

104
00:06:43,370 --> 00:06:46,930
يبدو أنّ وظيفة المكافأة
كانت غير محددة قليلاً

105
00:06:47,110 --> 00:06:49,580
حسناً، من الآن فصاعداً
ابن (أنتون)" محظور"

106
00:06:50,020 --> 00:06:53,500
برمج الرموز كإنسان طبيعي، بربك

107
00:06:53,980 --> 00:06:56,410
غيلفويل)، كنت أفكر بذكائك الاصطناعي)

108
00:06:56,540 --> 00:06:58,150
وأخطائه الكثيرة

109
00:06:58,370 --> 00:07:02,020
"(أظنّ أنّ مشكلة "ابن (أنتون
متعلقة بكيفية تعامله مع مكافأة الريبة

110
00:07:02,280 --> 00:07:04,230
مشكلتك ربما تكون بعدم الاستقرار

111
00:07:04,360 --> 00:07:07,800
مختبئة بتبجج مزيف
وكولونيا للجنسين

112
00:07:08,190 --> 00:07:10,670
تباً لك، ليست للجنسين

113
00:07:16,790 --> 00:07:18,530
(مرحباً يا (ريتشارد

114
00:07:18,840 --> 00:07:21,580
أتساءل إن كنت متفرغاً قليلاً
لإزالة التوتر

115
00:07:21,750 --> 00:07:25,270
هل الأمر متعلق بـ(هولدن)؟ -
لا، إنّه وغد ولقد استقال -

116
00:07:25,880 --> 00:07:29,660
كلا، أردت التحدث إليك
(بشأن التوتر بيننا المتجسد بـ(غوارت

117
00:07:30,220 --> 00:07:34,350
فأنا وهي عملنا معاً
(وهي الآن تعمل مع (ياو نت

118
00:07:34,870 --> 00:07:38,960
أصبحت عدوة بشكل أساسي
فسيكون عادلاً إن كنت قلقاً

119
00:07:39,700 --> 00:07:42,130
لست قلقاً -
حسناً، جيد -

120
00:07:42,520 --> 00:07:46,780
لأنّي لا أفكر بها الآن
إن كانت جائعة أو تشعر بالبرد الآن

121
00:07:46,910 --> 00:07:49,350
(أو إن كانت ما تزال تهتم بـ(بول

122
00:07:49,480 --> 00:07:50,910
(ريتشارد)

123
00:07:51,520 --> 00:07:52,950
انظر

124
00:07:53,210 --> 00:07:55,520
حسناً، سؤال تصوير تجسيمي

125
00:07:56,210 --> 00:07:59,170
أخبرت (إيه تي آند تي) أنّ التصوير
التجسيمي سيكون تفاعلياً، أصحيح؟

126
00:07:59,910 --> 00:08:01,780
أجل -
أتسمع أيّها الوغد؟ -

127
00:08:02,040 --> 00:08:05,910
يستطيع تصويري التجسيمي ممارسة الجنس
مع رواد احتفالي من الخلف مرتدين الملابس

128
00:08:06,260 --> 00:08:08,340
إن طلبوا ذلك، هاشتاغ الصحوة

129
00:08:08,560 --> 00:08:10,470
حسناً، هيا بنا

130
00:08:10,730 --> 00:08:12,210
قفزة العنكبوت

131
00:08:36,590 --> 00:08:38,810
"(مليار، مليار، دولارات (راس"

132
00:08:39,550 --> 00:08:40,980
بيع التذاكر يسير بسهولة

133
00:08:41,720 --> 00:08:44,460
وعمليات الشراء تبدو ثابتة
وهي جيدة

134
00:08:45,410 --> 00:08:47,720
(مرحباً يا (راس -
(انتهى أمري يا (ريتشارد -

135
00:08:47,890 --> 00:08:49,800
لمَ جعلت الدولار
يساوي مليار دولار من (راس)؟

136
00:08:49,930 --> 00:08:51,760
أقصد، الجميع يريدون أن يصبحوا
من أصحاب المليار ولكنّهم لم يكسبوا ذلك

137
00:08:51,890 --> 00:08:53,980
فهل سيشعرون بالأسى على أنفسهم؟
لمَ لأفعل ذلك؟

138
00:08:54,110 --> 00:08:55,930
أظنّ لأنّي وغد
وأنّي أريد إقامة احتفال سيىء

139
00:08:56,060 --> 00:08:58,500
(كلا يا (راس
لا تقلق على ذلك

140
00:08:58,670 --> 00:09:00,280
كل شيء رائع -
أحقاً؟ -

141
00:09:00,580 --> 00:09:02,760
أجل، اسمع
لنذهب ونرى التصوير التجسيمي

142
00:09:03,840 --> 00:09:05,580
أهو جاهز؟ -
أجل -

143
00:09:07,010 --> 00:09:08,490
حسناً، لنذهب ونره -
حسناً، هيا -

144
00:09:08,620 --> 00:09:11,190
أجل، التصوير التجسيمي اللعين -
أجل، هيا -

145
00:09:27,360 --> 00:09:28,920
أترى؟ ها هو

146
00:09:29,270 --> 00:09:32,400
حسناً، هذا جميل جداً

147
00:09:33,830 --> 00:09:37,920
أول ضربة
الرقص الخلفي، مسدسين

148
00:09:39,350 --> 00:09:40,830
مهلاً، ماذا يحدث؟

149
00:09:43,650 --> 00:09:45,130
(تباً يا (ريتشارد

150
00:09:46,220 --> 00:09:47,700
...حسناً

151
00:09:47,910 --> 00:09:53,260
بقدوم المزيد من الناس إلى هنا
تتأثر الشبكة، سيستقر، أعدك

152
00:09:53,390 --> 00:09:57,650
(أتقسم؟ لأنّ (ديفيد كوبر فيلد
جاء لإحدى حفلاتي وقال إنّها سيئة

153
00:09:57,780 --> 00:09:59,300
عدني بألّا يكون هذا الاحتفال كذلك

154
00:09:59,610 --> 00:10:01,340
لن تكون كذلك -
حسناً -

155
00:10:01,740 --> 00:10:03,210
...حسناً

156
00:10:04,390 --> 00:10:07,780
أعلم، لمَ أرتدي هذا البنطال؟
جزء من الجلد وجزء من القماش القطني

157
00:10:07,910 --> 00:10:12,820
التزم بنهج ما يا (راس)، اللعنة
اللعنة، سأغير بنطالي

158
00:10:22,340 --> 00:10:24,290
ماذا تفعل يا (جيراد)؟ هيا

159
00:10:27,940 --> 00:10:30,900
ماذا يحدث؟ هناك خلل كبير
في صورة (راس) التجسيمية

160
00:10:31,030 --> 00:10:34,770
لا نعلم، كل شيء عالق تطبيقاتنا
...وتطبيقاتنا الخارجية والعمليات

161
00:10:34,940 --> 00:10:37,770
كان كل شيء على ما يرام
ثم بدأت الشبكة تتدهور

162
00:10:37,900 --> 00:10:40,890
يجب أن نكون بلغنا الآن
القدرة الكاملة

163
00:10:41,030 --> 00:10:43,110
أجريت التشخيص
ولكني لم أعثر على شيء

164
00:10:43,330 --> 00:10:45,850
كما أنّ هذه المقطورة
مليئة بالحشرات

165
00:10:46,110 --> 00:10:47,630
غيب) اللعين)

166
00:10:48,200 --> 00:10:52,630
أعتذر يا سيدتي، لا أعرف شيئاً
عن مخيم فتيات (بايد بايبر) للبرمجة

167
00:10:53,410 --> 00:10:55,890
سلي (بريانكا)، فهذه تبدو تفاهتها

168
00:10:56,060 --> 00:10:57,540
سألتها، وليست هي الفاعلة

169
00:10:58,240 --> 00:11:01,450
معذرة، قلت إنّك تحدثت مع موظف
(اسمه (إيريك باكمان

170
00:11:06,710 --> 00:11:08,150
أعطني الهاتف

171
00:11:10,150 --> 00:11:14,400
(هل (إيريك باكمان
يتحدث باللكنة الصينية؟

172
00:11:21,010 --> 00:11:22,490
تباً

173
00:11:24,660 --> 00:11:27,180
حسناً، قمت بتحريك هوائيات
موجة الإنترنت الصغيرة

174
00:11:27,360 --> 00:11:29,100
...أحدث تغيير في

175
00:11:30,490 --> 00:11:32,050
أهناك ما تريد إخبارنا به؟

176
00:11:33,360 --> 00:11:35,360
أنا أحترمكم جميعاً

177
00:11:37,220 --> 00:11:39,880
"مرحباً، أنا أقدم تصريحاً صحفياً"

178
00:11:40,090 --> 00:11:43,700
وأنا سعيد جداً"
"(لأكون شريكاً مع (إيه تي آند تي

179
00:11:43,870 --> 00:11:45,790
يمكنكم تصفح الإنترنت اللامركزي"
"الخاص بنا

180
00:11:45,920 --> 00:11:48,440
كما يركب راكبو الأمواج الكبيرة"
"(في(هاواي

181
00:11:51,180 --> 00:11:53,650
!يا لها من مفاجأة

182
00:11:53,910 --> 00:11:55,910
حتماً (مايكل) عرف
(أنّهم سيتشاركون مع (ياو نت

183
00:11:56,960 --> 00:11:58,390
أكنت على علم؟

184
00:12:00,000 --> 00:12:03,040
كنت على علم
وأضفت المزيد من الميزات

185
00:12:03,470 --> 00:12:06,350
التذاكر والعمل المصرفي
والتصوير التجسيمي اللعين

186
00:12:06,470 --> 00:12:08,740
جعلتنا نعمل بجهد كبير
من أجل لا شيء

187
00:12:08,870 --> 00:12:11,650
(ماذا؟ كلا يا (ريتشارد

188
00:12:15,080 --> 00:12:18,950
غيلفويل)، تبدو هادئاً جداً)
أكنت على علم؟

189
00:12:19,030 --> 00:12:23,210
اسمعوا يا رفاق
هذه الصفقات لم تتم فعلاً

190
00:12:23,340 --> 00:12:28,250
(إيه تي آند تي) و(ياو نت)
أنهيا الصفقة، يبدو ذلك واضحاً لي

191
00:12:28,640 --> 00:12:32,510
موظّفيّ، كيف تجرؤ
على فعل ذلك بموظّفيّ؟

192
00:12:32,990 --> 00:12:35,720
أيمكننا إجراء هذا النقاش لاحقاً

193
00:12:35,860 --> 00:12:39,200
...لأنّ علينا الآن اكتشاف كيف -
نحن، من تقصد؟ -

194
00:12:39,680 --> 00:12:41,330
سنغادر -
أجل -

195
00:12:42,900 --> 00:12:45,030
ماذا؟ مهلاً

196
00:12:45,420 --> 00:12:47,590
موظفيّ -
(غيب) -

197
00:12:48,770 --> 00:12:50,240
يمكنك الرحيل

198
00:12:50,330 --> 00:12:52,810
سأناديكم جميعاً لمقابلات إنهاء العمل

199
00:12:53,370 --> 00:12:55,410
وأنا آسف بشأن خسارتكم

200
00:12:55,630 --> 00:12:57,890
على الأقل، ما نزال معاً

201
00:12:58,150 --> 00:13:01,240
حسناً، كل تم تأسيس كل الأنظمة

202
00:13:01,800 --> 00:13:03,410
تباً لرحيل هؤلاء الرفاق

203
00:13:03,670 --> 00:13:06,240
إنّها خسارة لهم، ما نزال نستطيع
المضي قدماً من دونهم، أصحيح؟

204
00:13:06,410 --> 00:13:10,970
كلا، إن بقينا الثلاثة
مستيقظين لثلاثة أيام متتالية

205
00:13:11,230 --> 00:13:13,670
تباً -
بالضبط، كل ما علينا فعله -

206
00:13:13,970 --> 00:13:16,670
هو العثور على الثغرة
التي تقضي علينا ونقضي عليها

207
00:13:16,930 --> 00:13:18,750
كما حال هذه الحشرات

208
00:13:19,230 --> 00:13:21,410
لن ننم لثلاثة أيام متتالية

209
00:13:22,410 --> 00:13:23,840
جميل

210
00:13:25,710 --> 00:13:27,750
أتلك (غوارت)؟ -
كلا -

211
00:13:28,050 --> 00:13:29,530
إنّها حاوية قمامة

212
00:13:29,880 --> 00:13:32,180
(كلا، تلك (غوارت

213
00:13:33,010 --> 00:13:36,620
(إنّها تعمل مع (ياو نت
فماذا تفعل هنا؟

214
00:13:36,830 --> 00:13:39,570
ولمَ لديها خاصية الولوج
لمنطقة الموظفين فقط؟

215
00:13:40,140 --> 00:13:41,570
(غوارت) تكره (بادل أوف ماد)

216
00:13:41,750 --> 00:13:43,220
(فهي تحب فرقة (لينكولن بارك

217
00:13:49,660 --> 00:13:51,570
"(مخيم مبرمجات (بايد بايبر"

218
00:13:51,870 --> 00:13:53,830
حتماً إنّه يمازحني

219
00:14:10,390 --> 00:14:13,130
بيغ هيد)، ماذا يحدث هنا؟)

220
00:14:13,650 --> 00:14:15,650
ماذا تعنين؟ -
من سمح لها بالدخول؟ -

221
00:14:16,340 --> 00:14:18,340
كنت أتغوط

222
00:14:18,520 --> 00:14:21,340
جين يانغ)، ماذا يحدث هنا؟)

223
00:14:21,950 --> 00:14:23,470
كل الفتيات يشاركن بمخيم البرمجة

224
00:14:23,820 --> 00:14:25,340
فأنا أدعم المرأة

225
00:14:26,210 --> 00:14:28,290
سيد (إيريك)، لقد أكملت عملي

226
00:14:31,640 --> 00:14:34,730
هذه الكريما للتنحيف"
"تساعد زوجي على فقدان الوزن

227
00:14:35,030 --> 00:14:39,770
والآن لم يعد كذلك"
"ترميز (فاي) مع نجمة، النهاية

228
00:14:40,420 --> 00:14:42,770
(كتبت كما أخبرني السيد (إيريك
بأن أكتب

229
00:14:42,940 --> 00:14:45,460
(أحسنتِ صنعاً يا (صوفي
عمل ممتاز

230
00:14:48,420 --> 00:14:53,460
هل تستغل مراهقات بعمل قسري
لنموذج مراجعة مزيف لـ(أمازون)؟

231
00:14:54,070 --> 00:14:57,460
أجل -
وهل تستخدم اسم (بايد بايبر)؟ -

232
00:14:58,150 --> 00:14:59,590
أجل

233
00:15:00,540 --> 00:15:02,980
لا بأس، لدي المال

234
00:15:04,540 --> 00:15:06,850
اتصلن بآبائكن يا فتيات

235
00:15:10,060 --> 00:15:12,980
إنّها هي حقاً، اللعنة

236
00:15:15,360 --> 00:15:18,020
إنّه عمل تخريبي -
(اسمعوا، لا أحد يأكل الـ(بيوت -

237
00:15:18,190 --> 00:15:20,620
هلّا تأكلونه وذلك سيفتح المجال
للناس فيبدأون بأكله؟

238
00:15:22,010 --> 00:15:23,490
ماذا؟

239
00:15:23,800 --> 00:15:25,280
أتكرهون البنطال القصير؟

240
00:15:27,750 --> 00:15:29,230
أنتم تكرهون البنطال القصير

241
00:15:30,880 --> 00:15:32,310
!تباً

242
00:15:32,880 --> 00:15:34,490
أنتم تنظرون لساقي

243
00:15:35,360 --> 00:15:36,840
هيا بنا

244
00:15:39,960 --> 00:15:41,750
عرفت ذلك

245
00:15:42,620 --> 00:15:44,310
شبكتنا لا تتعطل لأنّنا سيئون

246
00:15:44,440 --> 00:15:46,530
بل لأنّ (ياو نت) هنا
وهم يهاجموننا

247
00:15:46,700 --> 00:15:48,270
هل (سليب سوكس) شركة حقيقية؟

248
00:15:48,400 --> 00:15:50,960
تم دمجها الأسبوع الماضي
وهي بلا موقع إلكتروني

249
00:15:52,400 --> 00:15:54,260
(إنّه تستر، إنّها شركة (ياو نت

250
00:15:54,740 --> 00:15:57,480
تتلاعب (لوري) بالتوجيه الخاص بنا
بطريقة ما ليبطىء شبكتنا

251
00:15:57,610 --> 00:16:01,000
ولكن لمَ ليهاجموننا؟ فلقد أنهوا الصفقة
(مع (إيه تي آند تي

252
00:16:01,130 --> 00:16:03,910
ما لم يفعلوا ذلك

253
00:16:05,350 --> 00:16:07,220
(إن ظنوا إنّ الإطلاق في (هاواي
قد يفشل

254
00:16:07,350 --> 00:16:09,910
فسيكون ذلك سبباً
لمحاولة القضاء علينا إن سنحت الفرصة

255
00:16:10,480 --> 00:16:13,520
إن استطعنا البقاء صامدين
(بينما تقضي (ياو نت) على (هاواي

256
00:16:14,040 --> 00:16:16,780
فيمكننا الانقضاض -
كضربة (دانك) في السلة -

257
00:16:17,430 --> 00:16:19,130
ما نزال في العمل يا رفاق -
حسناً -

258
00:16:19,300 --> 00:16:22,690
لنطيح بهؤلاء الأوغاد المتطفلين
خارج شبكتنا

259
00:16:22,950 --> 00:16:24,430
كفى من هذه الفوضى

260
00:16:24,650 --> 00:16:27,120
أجل، ذلك مستحيل

261
00:16:27,210 --> 00:16:29,510
لأنّ الهدف من إلغاء مركزية الشبكة

262
00:16:29,640 --> 00:16:32,990
لمنع مستضيف واحد
من التحكم بحق الولوج

263
00:16:33,210 --> 00:16:35,340
لذا، الديكتاريون
لا يمكنهم القضاء على المنشقين

264
00:16:35,470 --> 00:16:39,030
فالآن، لا يمكننا القضاء عليهم
أو منعهم من إبطاء سرعة الشبكة

265
00:16:40,070 --> 00:16:42,380
لهذا السبب الأمور أسهل
(في (الصين

266
00:16:45,330 --> 00:16:47,160
(الصين)

267
00:16:50,720 --> 00:16:53,330
(لا تعبث مجدداً مع (بايد بايبر
أيّها الوغد

268
00:16:56,810 --> 00:16:58,290
"ريتشارد) الوغد)"

269
00:17:00,330 --> 00:17:02,460
مرحباً -
(مرحباً يا (جين يانغ -

270
00:17:02,590 --> 00:17:05,330
كيف حالك أيّها الرئيس؟

271
00:17:06,330 --> 00:17:09,150
(أنا (ريتشارد هيندريكس
(من (بايد بايبر

272
00:17:09,370 --> 00:17:11,500
"كيف حالك يا رجل؟" -
سيئة جداً -

273
00:17:12,020 --> 00:17:14,580
غادرت كل المراهقات

274
00:17:14,890 --> 00:17:17,710
أجل، سيىء جداً
ستعثر عليهنّ

275
00:17:18,150 --> 00:17:22,970
على أي حال، لدي سؤال تافه
أتذكر كيف سرقت برمجة (بايد بايبر)؟

276
00:17:23,230 --> 00:17:27,150
وأعدت كتابته الآن
لما أصبح الآن (ياو نت)؟

277
00:17:27,280 --> 00:17:28,750
"أجل" -
حسناً -

278
00:17:29,060 --> 00:17:33,360
أطلبت منك الحكومة الصينية
بأي طريقة إضافة ممر غير موثق؟

279
00:17:33,620 --> 00:17:36,840
(فأجل، لدي رقم (إس إس إتش
مدون في منزلي

280
00:17:36,970 --> 00:17:38,880
جميل، رائع

281
00:17:40,100 --> 00:17:41,970
ألا أستطيع الحصول عليه منك؟

282
00:17:42,230 --> 00:17:44,660
فشركة (بايد بايبر) تواجه تشويشاً

283
00:17:46,140 --> 00:17:48,700
(أجل، (بايد بايبر

284
00:17:49,620 --> 00:17:52,400
ساحرتك البيضاء أوقفت عملي الخاص

285
00:17:53,960 --> 00:17:55,440
حسناً

286
00:17:58,740 --> 00:18:00,180
إذن

287
00:18:03,610 --> 00:18:05,090
"ريتشارد) اللعين)"

288
00:18:06,480 --> 00:18:07,960
أهلاً يا (ريتشارد)، ما الأمر؟

289
00:18:13,950 --> 00:18:15,430
تباً

290
00:18:16,080 --> 00:18:17,690
جين يانغ)، أرجوك)

291
00:18:18,210 --> 00:18:21,300
مونيكا)، لخمس سنوات)

292
00:18:22,040 --> 00:18:23,520
كنتِ رهيبة

293
00:18:24,300 --> 00:18:25,780
لا تبتسمين أبداً

294
00:18:26,690 --> 00:18:28,170
ولم تقبليني قط

295
00:18:28,860 --> 00:18:31,340
والآن، لن أعطيكِ شيئاً تريدينه

296
00:18:32,380 --> 00:18:34,380
أنا أكرهكِ

297
00:18:34,640 --> 00:18:36,550
جين يانغ)، أحتاج إلى ذلك المفتاح)

298
00:18:37,950 --> 00:18:39,420
أهذا؟

299
00:18:39,940 --> 00:18:42,900
حسناً، لنكن منطقيين

300
00:18:44,600 --> 00:18:47,730
اللعنة، اللعنة

301
00:18:50,810 --> 00:18:52,550
كلا، توقفي

302
00:18:56,900 --> 00:18:59,550
!يا إلهي -
يا للقرف -

303
00:19:05,370 --> 00:19:07,890
كان بمقدورنا إدارة هذه البلدة

304
00:19:08,150 --> 00:19:10,500
ولكنّكِ أفسدتِ الأمر يا سيدة

305
00:19:16,190 --> 00:19:22,190
...(4 6 جي 2 9 جي 4)

306
00:19:23,190 --> 00:19:27,450
مهلاً، ماذا تغني؟
أذلك المفتاح؟

307
00:19:27,890 --> 00:19:29,410
مفتاح؟ كلا

308
00:19:29,540 --> 00:19:33,010
إنّه الأرقام والأحرف المكتوبة
على الورقة التي ابتلعها (جين يانغ) للتو

309
00:19:33,490 --> 00:19:36,190
لسبب ما، تعلق الأشياء
في ذاكرتي هذه الأيام

310
00:19:36,320 --> 00:19:40,580
بيغ هيد)، (ريتشارد) يحتاج إلى هذه)
الأرقام والأحرف، أيمكنك غنائها مجدداً؟

311
00:19:40,880 --> 00:19:42,320
أجل، بالطبع

312
00:19:42,450 --> 00:19:47,140
...(4 6 جي 2 9 جي 4)

313
00:19:47,270 --> 00:19:50,140
مهلاً، أتريدين الاتصال بـ(ريتشارد) أولاً
ثم أستطيع غنائها؟

314
00:19:50,310 --> 00:19:52,750
اللعنة، بالطبع، شكراً لك

315
00:19:52,880 --> 00:19:55,220
(إم آر)

316
00:19:56,480 --> 00:19:57,920
أهذا كل شيء؟

317
00:19:59,920 --> 00:20:02,960
أجل، لقد دخلنا، نفع الرقم

318
00:20:03,350 --> 00:20:05,870
شكراً لكما
(شكراً لك يا (بيغ هيد

319
00:20:07,000 --> 00:20:09,180
(حسناً، شراكة (ياو نت
(مع (سليب سوك

320
00:20:09,310 --> 00:20:12,350
من أنتما؟
أتظنان أنّكما تستطيعان التلاعب بنا؟

321
00:20:14,220 --> 00:20:16,000
لقد أغلقا الخط -
أجل -

322
00:20:18,390 --> 00:20:20,820
مهلاً، ما هذا؟ -
أهو خادم (ياو نت)؟ -

323
00:20:20,910 --> 00:20:23,000
تباً، إنّها مصيدة مخترقي شبكات

324
00:20:23,130 --> 00:20:24,780
ماذا؟
أهذا شيء جيد؟

325
00:20:24,910 --> 00:20:26,340
كلا، ليس كذلك

326
00:20:27,000 --> 00:20:28,430
فعّل خاصية التشغيل

327
00:20:28,860 --> 00:20:32,170
إنّها قشرة آمنة بحال استخدمت
الحكومة الصينية مفتاحاً فعلاً

328
00:20:32,300 --> 00:20:33,730
إنّها كواجهة عرض

329
00:20:33,860 --> 00:20:35,950
حسناً، حتماً إنّهم يشغلون
إس إس إتش) على بوابة دخول مختلفة)

330
00:20:36,080 --> 00:20:37,560
كيف يمكننا العثور على الحقيقية؟

331
00:20:37,640 --> 00:20:40,680
يمكننا إجراء (إن ماب) لتفقدها كلّها
ولكنّ ذلك قد يستغرق الوقت الطويل

332
00:20:43,120 --> 00:20:47,900
حسناً، تباً، علينا العثور
على رقم البوابة الصحيح بأي طريقة

333
00:20:48,290 --> 00:20:50,380
مهلاً، ما الوقت الآن؟

334
00:20:56,850 --> 00:21:00,420
قطعة أرضي شوكي كبيرة
مميزة جداً وكوب مايونيز

335
00:21:01,900 --> 00:21:04,590
أرى أنّكِ ما تزالين تأكلين طعامكِ
الساعة الثالثة و17 دقيقة

336
00:21:08,200 --> 00:21:11,810
(أعلم أنّ (سليب سوكس) هي (ياو نت
(وأنّكِ تسللتِ إلى (بايد بايبر

337
00:21:11,940 --> 00:21:15,330
وأعلم أنّكِ تعملين هنا
(مع (لوري بريم

338
00:21:15,630 --> 00:21:17,110
كلا، دعيني أنهي كلامي

339
00:21:17,720 --> 00:21:19,450
لم ننهي علاقتنا بشكل جيد

340
00:21:19,590 --> 00:21:24,190
ولكن عندما كنّا معاً
أشعر أنّي رأيتكِ فعلاً

341
00:21:24,540 --> 00:21:27,110
(رأيتكِ على حقيقتكِ يا (غوارت

342
00:21:27,370 --> 00:21:29,890
لقد عرفتكِ
كلا، دعيني أكمل كلامي

343
00:21:30,020 --> 00:21:32,320
علي قول هذا
وإلّا لن أبوح بما لدي أبداً

344
00:21:32,630 --> 00:21:36,010
كنت آمل لو طلبت منكِ
التنزه معي

345
00:21:36,280 --> 00:21:39,100
(أو مشاهدة (ماجيك مايك إكس إكس إل
بوقت الفراغ

346
00:21:39,230 --> 00:21:41,580
ولكني أطلب منكِ منحنا الولوج
(إلى (ياو نت

347
00:21:41,710 --> 00:21:45,840
ولكن ليس لأنقذ شركتي فقط
بل لأنقذ سلامتي العقلية

348
00:21:47,490 --> 00:21:49,750
لأنّي إن كنت مخطئاً
حيال ما أراه بكِ

349
00:21:50,840 --> 00:21:52,310
فلا أعرف من أكون

350
00:21:56,090 --> 00:21:57,570
الأمر عائد لكِ

351
00:21:58,270 --> 00:22:03,740
قلت ما علي قوله
والأمر عائد إليكِ الآن

352
00:22:16,520 --> 00:22:18,390
فهمت، حسناً

353
00:22:19,090 --> 00:22:22,430
(قدرة شبكة (بايد بايبر
تتقلص بثبات

354
00:22:23,610 --> 00:22:25,040
رائع

355
00:22:26,170 --> 00:22:30,740
وتقنيات تحسين التوجيه التكيفي
لا تساعدهم

356
00:22:48,900 --> 00:22:52,510
...يا رفاق، أنا آسف جداً -
لا أعلم ما فعلته -

357
00:22:52,810 --> 00:22:54,640
ولكنّه نجح -
ماذا؟ -

358
00:22:54,860 --> 00:23:00,160
أرسل لنا أحدهم للتو
بوابة تطبيق خادم (ياو نت) الصحيحة

359
00:23:00,290 --> 00:23:01,940
أجل -
أحقاً؟ -

360
00:23:02,550 --> 00:23:07,030
ألغى (غيلفويل) كل ولوجهم
(ويمحو تطبيهم من عملاء (بايبر نت

361
00:23:07,160 --> 00:23:09,240
سنعود للسرعة المطلوبة
بغضون دقائق

362
00:23:09,420 --> 00:23:12,370
كما أنّنا نسخنا مخزنهم

363
00:23:12,590 --> 00:23:17,020
لذا، يمكننا البحث بفضول
ونرى بالضبط ما يخفونه

364
00:23:17,460 --> 00:23:19,330
(إنّه فوز كبير لشباب (بايبر

365
00:23:20,410 --> 00:23:23,370
غيلفويل)، كم سرعة شبكتنا الآن؟)

366
00:23:23,460 --> 00:23:26,890
لا تزداد سرعتها إنّها أبطىء
وما تزال تنخفض أكثر

367
00:23:27,150 --> 00:23:30,890
عمّ تتحدث؟ -
عن بطىء شبكتنا وانخفاض سرعتها -

368
00:23:31,150 --> 00:23:32,930
نزلنا إلى 60%

369
00:23:33,890 --> 00:23:35,360
ولكنّ ذلك غير ممكن

370
00:23:35,890 --> 00:23:38,840
زمن الوصول لشبكتنا
تبطىء كل عملية شراء

371
00:23:40,150 --> 00:23:41,710
انظروا إلى الحمامات

372
00:23:42,230 --> 00:23:45,840
الماسحات لا تعمل -
تباً لـ(راس) وحماماته بالأجرة -

373
00:23:46,060 --> 00:23:48,580
حسناً، علينا حل الأمر
وإلا سيقع شغب

374
00:23:51,490 --> 00:23:55,010
ها أنتم ذا، أتتلاعبون بي؟
أوصلتكم رسائلي؟

375
00:23:57,530 --> 00:24:00,360
الرسائل بطيئة أيضاً -
أرسلت لكم صور 3 أطقم -

376
00:24:00,490 --> 00:24:03,790
هل كرهتموها كلّها؟ ما الخطب؟

377
00:24:05,010 --> 00:24:08,140
كلا، حتماً إنّه الثاني
أعجبني الرداء الثاني

378
00:24:08,530 --> 00:24:10,660
أحقاً؟ أتظنّ أنّ رجلاً أبيضاً
يستطيع ارتداء ذلك ويفر بفعلته؟

379
00:24:11,480 --> 00:24:12,960
حتماً -
بالطبع -

380
00:24:13,350 --> 00:24:16,520
أتعلمون؟ أنتم محقون
تباً للصواب السياسي

381
00:24:17,000 --> 00:24:19,130
أبحث عن أربعة رجال يمرحون

382
00:24:21,390 --> 00:24:24,300
حسناً، لنقم بتشغيل التشخيص
ربما فاتنا شيء ما

383
00:24:27,910 --> 00:24:31,210
لوري بريم)، أهلاً أهلاً)

384
00:24:31,520 --> 00:24:33,650
أتغادرين مسرح الجريمة؟ -
جريمة -

385
00:24:34,470 --> 00:24:37,210
لا يمكنكِ الفوز، فشبكتكِ سيئة

386
00:24:37,430 --> 00:24:42,080
وربما لو توفري علينا بعض الوقت
وتخبرينا كيف تبطئين شبكتنا

387
00:24:42,560 --> 00:24:43,990
فلن أذهب للشرطة

388
00:24:44,120 --> 00:24:48,380
أبطىء شبكتكم، ذلك غير أخلاقي
...لمَ لأفعل

389
00:24:51,250 --> 00:24:54,420
ريتشارد)، ألا تعلم؟)

390
00:24:55,770 --> 00:24:58,420
ماذا؟ -
حدسك صحيح -

391
00:24:58,550 --> 00:25:01,600
ياو نت) غير ناجحة)
وهي ليست ذا قيمة

392
00:25:02,200 --> 00:25:04,380
على أي حال
لم نأتِ إلى هنا لنهاجمك

393
00:25:04,510 --> 00:25:07,420
بل ببساطة، لنراقبك
ونتجسس عليك إن أعجبك ذلك

394
00:25:07,720 --> 00:25:10,070
(لنرى كيف تسيّر (بايبر نت

395
00:25:10,200 --> 00:25:12,110
وواضح أنّك لم تفعل ذلك

396
00:25:12,590 --> 00:25:15,720
ماذا؟ -
ضغط البيانات غير مناسب -

397
00:25:15,850 --> 00:25:19,280
في مواجهة المشاكل الي تنشأ
بين حدود تصنيفات نقاط الالتقاء

398
00:25:19,980 --> 00:25:21,810
بايد بايبر) ليست ذا قيمة)

399
00:25:22,410 --> 00:25:24,940
(فهي غير عملية مثل (ياو نت

400
00:25:26,150 --> 00:25:27,930
تباً -
أجل -

401
00:25:28,800 --> 00:25:31,890
لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً -
بلى، إنّه كذلك -

402
00:25:32,240 --> 00:25:35,370
آمل لو انتحلنا رموز عملية أكثر

403
00:25:35,500 --> 00:25:39,410
مع أنّها التقنية التي اشترتها
إيه تي آند تي)، عملية أم لا)

404
00:25:39,710 --> 00:25:41,670
ومع تمويل (ماكسيمو) السخي

405
00:25:41,800 --> 00:25:45,190
استطعنا حتماً التخلص من الموقف الصعب
حتى وصلنا للانطلاق

406
00:25:45,270 --> 00:25:47,450
والذي بدا في ذلك الوقت
(أنّ (إيه تي آند تي

407
00:25:47,580 --> 00:25:49,530
اعتبروا عملنا فاشلاً

408
00:25:49,750 --> 00:25:54,400
رغم أنّي في هذه اللحظة
قد استعدت الكثير من استثماراتي الأولية

409
00:25:56,140 --> 00:25:58,490
لا يمكنني مناقشة خطتكم البديلة

410
00:25:59,880 --> 00:26:01,310
أجل

411
00:26:01,490 --> 00:26:02,970
يوماً طيباً يا سادة

412
00:26:12,790 --> 00:26:14,270
إنّها مجرد كارهة

413
00:26:14,480 --> 00:26:16,700
ولا أقصد تقليل الاحترام
ولكن تباً لها

414
00:26:17,090 --> 00:26:18,570
أجل، هذا واضح

415
00:26:19,090 --> 00:26:20,780
علينا أن نكون قادرين
على اكتشاف شيء ما

416
00:26:21,610 --> 00:26:23,090
ستحل الأمر، أصحيح؟

417
00:26:23,870 --> 00:26:25,300
(ريتشارد)

418
00:26:28,220 --> 00:26:32,690
6 سنين لعينة، 6 سنين لعينة

419
00:26:32,820 --> 00:26:36,560
أضعنا إنشاء شيء تافه بلا قيمة

420
00:26:36,690 --> 00:26:38,470
أأنتم جادّون؟

421
00:26:40,690 --> 00:26:43,470
أنا بخير
أريد دخول الحمام فحسب

422
00:26:44,520 --> 00:26:46,250
لا أظنّه فكّر بشيء أبداً

423
00:26:49,170 --> 00:26:54,160
سأرتدي الخيار الأول
ولن أشعر بالسوء حياله

424
00:26:55,120 --> 00:26:56,560
أصحيح؟

425
00:26:58,160 --> 00:26:59,600
اللعنة

426
00:27:00,030 --> 00:27:02,940
اسمعا، (ريتشارد) حبيس في الداخل
منذ 3 ساعات

427
00:27:03,290 --> 00:27:04,730
أنقوم بكسر الباب؟

428
00:27:04,940 --> 00:27:07,810
كلا، لنشرّفه ببعض الفسحة

429
00:27:08,420 --> 00:27:11,850
سأنتظره ريثما ينام
ثم سأدخل إليه من فتحة التهوية

430
00:27:12,980 --> 00:27:16,550
أسيكون أمر بغيض
لنطلب منه المفتاح ونقود للمنزل؟

431
00:27:17,030 --> 00:27:20,030
سيكون منفياً هنا -
تباً -

432
00:27:20,940 --> 00:27:22,370
هذا رائع

433
00:27:22,590 --> 00:27:24,890
اللعنة

434
00:27:26,760 --> 00:27:28,240
يا رفاق

435
00:27:29,330 --> 00:27:30,760
فعلت شيئاً ما

436
00:27:31,930 --> 00:27:35,930
حسناً، كنت أنقب
(في كمبيوتر (غيلفويل

437
00:27:36,060 --> 00:27:42,410
وكنت أنظر بتمعن ثم أدركت
أنّ الحل أمامي مباشرة

438
00:27:42,970 --> 00:27:48,190
الحشرات، خطر لي أنّ شبكتنا
سلسلة من الممرات

439
00:27:48,320 --> 00:27:51,880
كما لو أنّ الحشرات تتبع مسارها
لجمع الطعام

440
00:27:52,100 --> 00:27:55,930
ثم فكرت بأنّنا لا نحتاج
إلى طرق أفضل

441
00:27:56,620 --> 00:27:59,050
بل نحتاج
إلى حشرات أفضل، أتفهمون؟

442
00:27:59,580 --> 00:28:02,010
تباً للهبوط الحاد

443
00:28:02,660 --> 00:28:05,840
ماذا؟ -
لن أستخدم ذكاء (غيلفويل) الاصطناعي -

444
00:28:05,970 --> 00:28:07,700
لتحسين انضغاط البيانات من الوسط

445
00:28:07,880 --> 00:28:11,620
أريد من تقنية انضغاط البيانات
لتنشىء ذكاء اصطناعي جديد

446
00:28:12,570 --> 00:28:14,310
ذكاء اصطناعي رمزي

447
00:28:14,480 --> 00:28:19,610
وهو الآن، يعلم نفسه
كيف يتحسّن

448
00:28:20,090 --> 00:28:23,350
"(هل عبثت بعقل "ابن (أنتون

449
00:28:23,480 --> 00:28:28,650
ثم منحته حق الولوج
لبنية شبكتنا الأساسية؟

450
00:28:29,040 --> 00:28:30,610
وما يزال يعمل؟ -
أجل -

451
00:28:30,870 --> 00:28:33,220
ريتشارد)، الأمر أشبه بأن تأمر)
رجلاً آلياً لتغيير إطارات سياراتك

452
00:28:33,350 --> 00:28:35,300
بينما تسير على طريق سريع

453
00:28:35,560 --> 00:28:37,480
هذا... أعطني إيّاه

454
00:28:38,040 --> 00:28:40,690
انظر -
هذا ليس جهازي -

455
00:28:41,300 --> 00:28:42,730
أحقاً؟ -
كلا -

456
00:28:43,520 --> 00:28:47,040
وما هي نسخة
ابن (أنتون)" 0.2؟"

457
00:28:47,910 --> 00:28:49,390
ماذا؟

458
00:28:51,990 --> 00:28:55,430
أكنت تعبث
بـ"ابن (أنتون)" قبله؟

459
00:28:55,640 --> 00:28:57,860
تباً -
لدي أفكار رائعة -

460
00:29:08,770 --> 00:29:11,600
اللعنة -
هذا ليس خطأي -

461
00:29:11,730 --> 00:29:13,980
فأنا بالكاد مسست
ذكاء (غيلفويل) الاصطناعي

462
00:29:15,250 --> 00:29:16,900
ماذا تفعل؟ -
لا أعلم -

463
00:29:17,030 --> 00:29:19,330
أخبرتك بأنّه صندوق أسود
(يا (ريتشارد

464
00:29:19,460 --> 00:29:21,240
أتظنّون أنّه سيكون شغباً؟ -
أنا متأكد -

465
00:29:21,420 --> 00:29:25,550
أنّ 22 ألف مغفل سيكونون مهذبين كثيراً
عندما لا يستطيعوا جلب الشراب أو الطعام

466
00:29:26,030 --> 00:29:29,370
تباً، انظروا للتصوير التجسيمي -
!يا إلهي -

467
00:29:44,150 --> 00:29:45,630
!تباً

468
00:29:46,450 --> 00:29:48,320
ماذا فعلنا؟ -
!نحن -

469
00:29:49,190 --> 00:29:50,630
هل انقطعت الكهرباء؟

470
00:29:50,800 --> 00:29:52,280
هل سأدخل السجن؟

471
00:29:52,490 --> 00:29:54,410
اسمع، يمكنني تدريبك

472
00:29:54,540 --> 00:29:55,970
مرحباً يا أوغاد

473
00:29:57,400 --> 00:30:00,450
(تناولت حبّتي (زاناكس
في المقطورة

474
00:30:00,580 --> 00:30:02,920
وأشعر بحال أفضل
وارتديت اللباس الثالث

475
00:30:03,230 --> 00:30:04,710
لباس أسود

476
00:30:05,270 --> 00:30:07,310
لمَ الجو مظلم هنا كثيراً؟ -
حسناً -

477
00:30:08,100 --> 00:30:09,530
الإنارة

478
00:30:13,310 --> 00:30:15,570
أمر صوتي جميل، رائع حقاً

479
00:30:15,960 --> 00:30:17,440
أنتم أذكياء

480
00:30:20,480 --> 00:30:21,920
الأمر الصوتي

481
00:30:22,870 --> 00:30:24,350
ماذا حدث للتو؟

482
00:30:24,920 --> 00:30:27,960
أنجح الأمر؟ ماذا حدث للتو؟ -
اللعنة -

483
00:30:28,480 --> 00:30:32,910
أهذا الرقم صحيح؟ 145%؟

484
00:30:33,130 --> 00:30:35,780
أصبح الرقم 160%
كيف يعقل هذا؟

485
00:30:35,910 --> 00:30:38,260
حتماً قد تقلص الحمل على شبكتنا
بشكل كبير

486
00:30:38,390 --> 00:30:41,040
هذا جنوني -
!حسناً، يا إلهي -

487
00:30:41,520 --> 00:30:45,170
حسناً، انضغاط البيانات لدي
وذكاء (غيلفويل) الاصطناعي

488
00:30:45,300 --> 00:30:47,300
(وأياً كان ما فعله (دينيش
به أيضاً

489
00:30:47,430 --> 00:30:48,950
أعدت كتابة الشيء كاملاً

490
00:30:49,260 --> 00:30:51,430
لقد نجح الأمر يا رفاق

491
00:30:51,560 --> 00:30:57,210
حدث ذلك فعلاً، لقد انتصرنا -
نجح الأمر، نجحنا -

492
00:30:57,910 --> 00:31:01,120
أنتم فرسان البرمجة الثلاثة

493
00:31:01,250 --> 00:31:03,600
(باستثناء أنّكم جميعاً (دارتانيان

494
00:31:07,210 --> 00:31:09,210
مهلاً، ماذا يحدث؟

495
00:31:09,470 --> 00:31:10,940
إنّه يكبر

496
00:31:14,030 --> 00:31:15,510
إنّه جميل

497
00:31:15,990 --> 00:31:18,200
(تباً لك يا (ديفيد كوبر فيلد

498
00:31:20,290 --> 00:31:24,030
(نأمل أنّكم أعجبتم برحلتكم من (ماوي"
"إلى (سان فرانسيسكو) مساء اليوم

499
00:31:24,240 --> 00:31:27,290
في الجانب الأيمن"
"(يمنكم رؤية أضواء (لاس فيغاس

500
00:31:27,460 --> 00:31:29,550
وعلى الجانب الأيسر"
"...يمكنكم أن تروا

501
00:31:30,550 --> 00:31:32,550
"لا أعلم ما هذا"

502
00:31:34,260 --> 00:31:36,640
(ريتشارد هيندريكس)"
"يجب أن نتحدث معاً

