﻿1
00:00:04,904 --> 00:00:07,202
أذهبوا الى نهاية الطريق في الجهة
الشمالية الشرقية

2
00:00:09,442 --> 00:00:10,909
هنالك واحد آخر هنا

3
00:00:17,584 --> 00:00:18,573
!نعم, يا سيدي

4
00:00:22,188 --> 00:00:23,780
هنالك واحد آخر هنا

5
00:00:28,094 --> 00:00:29,254
!يا مسعف

6
00:00:31,131 --> 00:00:32,894
هو لازال يتنفس

7
00:00:34,901 --> 00:00:38,200
يـ(سام)! يـ(ميتشل)! لدينا (بريتاك) هنا
هو في حالة سيئة

8
00:00:38,304 --> 00:00:40,670
يا دكتور (جاكسون), لدينا عدداً كبير من الجثث هنا

9
00:00:40,774 --> 00:00:43,800
كم عددهم؟-
لا أعلم-

10
00:00:46,346 --> 00:00:49,213
يا إلهي! يـ(كام)! يا مسعف

11
00:00:54,421 --> 00:00:55,786
(أنه (تيلك

12
00:01:21,061 --> 00:01:24,900
''SG1 بوابة النجوم ''
"الموسـ10ـم,الحلـ17ـقة"
"#عنوانها:#تاليون"

13
00:01:46,161 --> 00:02:00,900
AKoOoN : ترجمة
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

14
00:02:04,000 --> 00:02:06,720
"#تاليون#"

15
00:02:05,825 --> 00:02:08,419
لقد سئمت من هذه الخطابة

16
00:02:08,895 --> 00:02:13,992
الى متى بأمكاننا التحدث عن تنظيم مجالس الشورى و والسياسات السخيفة للتبادل التجاري؟

17
00:02:14,367 --> 00:02:17,632
الأوراي" يستولون على كوكبنا بالقوة"

18
00:02:18,004 --> 00:02:21,701
و ينتج عن ذلك تقسيم شعبنا من خلال المذاهب الدينية و بالخوف

19
00:02:22,075 --> 00:02:24,839
يجب نواجهم حالاً

20
00:02:24,944 --> 00:02:26,707
(نحن جميعاً نوافقك بالرأي يـ(نيسال

21
00:02:27,247 --> 00:02:29,181
هذا سبب وجودنا هنا

22
00:02:29,983 --> 00:02:32,747
لكن خوض حرب بدون قيادة

23
00:02:32,852 --> 00:02:37,016
و بدون تنظيم مناسب, سيصبح مجرد انتحار جماعي

24
00:02:37,957 --> 00:02:42,360
يجب أن نتعلم من أخطائنا عندما أزلنا
الجواؤلد] عن الحكم]

25
00:02:43,029 --> 00:02:48,126
لعدة أجيـال, قمنا بالتخطيط و القتال لنتحرر منهم

26
00:02:48,568 --> 00:02:53,005
و لا مرةً واحدة قمنا بالتخطيط بماذا سنفعل بتلك الحرية بعدما أصبحت ملكنا

27
00:02:57,844 --> 00:03:02,611
وهذا هو السبب في النازعات الداخلية
[والضعف بعد نصرنا على [الجواؤلد

28
00:03:02,715 --> 00:03:07,277
وهو الذي يجعلنا في هذا الضعف ضد
"الأوراي"

29
00:03:33,079 --> 00:03:35,547
أنه من الجميل رؤيتك واعي مرةً آخرى

30
00:03:35,648 --> 00:03:37,741
...كم من الوقت كنت

31
00:03:37,850 --> 00:03:40,717
لقد كنت فاقد الوعي لمدة طويلة, حوالي أسبوعين

32
00:03:40,820 --> 00:03:42,378
لقد كانت حالتك متقلبة وقتها

33
00:03:42,488 --> 00:03:44,479
لقد تمت ثلاث عمليات فقط لإيقاف النزيف

34
00:03:44,591 --> 00:03:46,650
و معالجة الضرر الذي حدث لعامودك الفقري

35
00:03:46,759 --> 00:03:49,785
يجب أن أخبرك, لقد كنت قلقلة أنك لن تستطيع المشي مرة آخرى

36
00:03:49,896 --> 00:03:52,387
لكن يبدو أنك ستتعافى من هذا الضرر

37
00:03:52,498 --> 00:03:54,625
الآخرين سيفرحون بسماع خبر استيقاضك

38
00:03:54,734 --> 00:03:57,999
على الاقل واحد منهم كان جالس هنا منذ أن أحضروك الى هنا

39
00:03:58,104 --> 00:04:01,267
بالطبع, أنا لا اعرف أين مكانهم في هذا الوقت

40
00:04:08,581 --> 00:04:10,378
لقد كان مستيقظاً لعدة دقائق

41
00:04:10,483 --> 00:04:12,542
هل يعلم عن حالة (بيرتاك)؟

42
00:04:12,952 --> 00:04:14,749
أنا بالكاد حصلت على فرصة لأخبره بما مر به

43
00:04:14,854 --> 00:04:19,154
أو ما سوف يمر به من أمور ليتعافى من هذا الضرر, أذاكنت تتسائل

44
00:04:19,259 --> 00:04:22,558
لقد كنت بمثل هذه الحالة من قبل, ليست حالة سعيدة

45
00:04:29,869 --> 00:04:31,063
أهلاً

46
00:04:39,379 --> 00:04:40,903
ما الذي حدث؟

47
00:04:42,248 --> 00:04:44,079
تعتقد الدكتورة (لام) أنه يجب عليك الراحة

48
00:04:44,183 --> 00:04:49,052
لكن نحن محتاجين أليك بكامل صحتك
و تعود الى وضع القتال في أقرب وقت ممكن

49
00:04:49,822 --> 00:04:51,050
أخبروني

50
00:04:56,195 --> 00:04:57,890
لقد حصينا 32 موتى

51
00:04:58,698 --> 00:05:00,962
و 12 زيادة على ذلك مصابين بجروح خطيرة

52
00:05:14,647 --> 00:05:17,639
معظم القرويون تبعثروا في جهة المرتفعات

53
00:05:17,750 --> 00:05:20,241
عندما لم تتواصل معنا, أتينا لنحقق عن الامر

54
00:05:20,353 --> 00:05:23,550
نحن لسنا متأكدين, لكن بدت كأنها ثلاث أجهزة تفجير متفرقة

55
00:05:23,656 --> 00:05:25,954
تسببت في الضرر

56
00:05:26,059 --> 00:05:27,583
و ماهي حالة (بريتاك)؟

57
00:05:27,694 --> 00:05:29,059
لقد نـجـى

58
00:05:32,332 --> 00:05:34,562
لو كان موجداً هنا, أذاً أنا أريد أن أراه

59
00:05:34,667 --> 00:05:36,828
...يـ(تيلك), أنت لست في حالة تسمح-
!الآن-

60
00:05:36,936 --> 00:05:39,632
اسمع, أنت محظوظ على بقائك على قيد الحياة

61
00:05:44,010 --> 00:05:45,637
فلترتح لبعض الوقت

62
00:05:48,181 --> 00:05:49,944
هل هو مصاب بجروح خطيرة؟

63
00:06:11,938 --> 00:06:15,704
اتمنى أنه يمكنني أن أخبرك أنه سيتعافى من هذه الحالة

64
00:06:16,976 --> 00:06:19,342
لكن, في هذا الوقت, أنا فقط لا أعلم

65
00:06:24,117 --> 00:06:28,918
لعدة أجيـال, قمنا بالتخطيط و القتال لنتحرر منهم

66
00:06:29,021 --> 00:06:33,818
و لا مرةً واحدة قمنا بالتخطيط بماذا سنفعل بتلك الحرية بعدما أصبحت ملكنا

67
00:06:54,046 --> 00:06:56,014
(يـ(تيلك-
(يا جنرال (لاندري-

68
00:06:57,316 --> 00:07:01,150
[لقد تلقيت معلومات سرية من الـ[جافا
"الذين لهم علاقة وثيقة بـ"باندون

69
00:07:01,254 --> 00:07:04,121
قوات الـ[جافا] التي نظمت الدعوة-
و بعد ذلك؟-

70
00:07:04,223 --> 00:07:07,659
[أعتقد أن المسؤول عن الامر [جافا
(أسمه (آركاد

71
00:07:08,027 --> 00:07:09,619
أنا كنت أعرفه

72
00:07:09,729 --> 00:07:12,960
لقد تشابكنا من قبل في معركة كمعارضين
[للظهور الأول لـ[الجواؤلد

73
00:07:13,065 --> 00:07:14,930
أنه محارب بلا فخر

74
00:07:15,034 --> 00:07:18,663
و الذي يوضح لماذا أختار أن يفجر مؤتمر قيادي مسالم

75
00:07:18,771 --> 00:07:21,865
أنه أمر معتقد أن (آركاد) يقوم ببطء و بهدوء

76
00:07:21,974 --> 00:07:24,875
بتجميع الدعم لنفسه كقائدٌ جديد

77
00:07:24,977 --> 00:07:28,936
قائد سيجعل من عشيرة الـ[جافا] تستسلم
"للـ"الأوراي

78
00:07:29,048 --> 00:07:32,848
أذاً, هو من الواضح سيعارض تنظيم مجلس شورى

79
00:07:32,952 --> 00:07:35,284
[و أيضاً المغزى منه قيادة الـ[جافا

80
00:07:35,388 --> 00:07:39,222
خاصةً المغزى الاساسي منه توحيدهم
"ضد "الأوراي

81
00:07:39,325 --> 00:07:41,691
أن (آركاد) شخص خطير و يجب القضاء عليه

82
00:07:41,794 --> 00:07:44,194
(يـ(تيلك-
(يا جنرال (لاندري-

83
00:07:44,297 --> 00:07:45,958
و لابد من إيجاد (آركاد) و قتله

84
00:07:46,065 --> 00:07:49,034
قبل أن يذبح أي من الـ[جافا] البريئين بلا شعور

85
00:07:49,135 --> 00:07:53,401
[أنا لن أقوم بأمرك و الفريق [أس جي-1
بمطاردة وقتل أحداً ما

86
00:07:53,506 --> 00:07:56,066
وفقاً على يبدو إشاعات في هذه اللحظة

87
00:07:56,175 --> 00:07:57,870
(هل ستصبح حذراً, يا جنرال (لاندري

88
00:07:57,977 --> 00:08:01,970
لو كانوا فريقاً من البشر الذين قتلوا في ذلك التفجير

89
00:08:03,649 --> 00:08:06,083
لأنا أعلم بما تمر به في هذا الوقت

90
00:08:06,185 --> 00:08:08,380
لذا سأنسى هذا الكلام الذي قلته

91
00:08:08,488 --> 00:08:10,353
أن (آركاد) شخص متوحش

92
00:08:10,456 --> 00:08:13,186
في الماضي, هو تواجد فقط على الهوامش

93
00:08:13,292 --> 00:08:17,558
لكن الآن, لو سمح له الاستمرار في استخدام الخوف و الاستبداد

94
00:08:17,663 --> 00:08:22,362
[ليتحكم بجيش مخصص من الـ[جافا
و أسطول من المركبات, فصدقني

95
00:08:22,468 --> 00:08:26,837
سيصبح مشكلة للأرض كأي أحداً غيره في المجرة

96
00:08:28,941 --> 00:08:33,037
يـ(تيلك), لقد قمت بجهدٍ عظيم للتتعافى

97
00:08:33,145 --> 00:08:37,548
لكن الدكتورة (لام) تقول أنك لست جاهزاً للخدمة السكرية بعد

98
00:08:37,650 --> 00:08:40,517
أنا أطلب منك أن تفكر في قرارك ملياً

99
00:08:40,620 --> 00:08:42,713
!لقد فكرت في قراري ملياً

100
00:08:56,302 --> 00:08:58,896
مصادر هذه المؤسسة لن تستخدم

101
00:08:59,005 --> 00:09:01,496
لتحقق أنتقام شخصي  لرجل واحد

102
00:09:01,607 --> 00:09:03,302
(أنا فقط أفصح بما داخلي, لو أن (آركاد
مسؤول عن التفجير

103
00:09:03,409 --> 00:09:04,706
...و (تيلك) صادق فيما قاله عنه أنه رجل سيء

104
00:09:04,810 --> 00:09:07,540
لقد أصدرت مذكرة جديدة لكل الفرق

105
00:09:07,647 --> 00:09:10,616
من أجل أن يجعلوا التحقيق أولوية

106
00:09:10,716 --> 00:09:14,117
لا أظن أن مذكرة ستوفي
ما يطلبه (تيلك), يا سيدي

107
00:09:14,220 --> 00:09:16,711
أرى أنك حاولت أقناعه بعدم الرحيل؟

108
00:09:16,822 --> 00:09:20,622
نعم, يا سيدي, و لم و لن يقتنع أبداً

109
00:09:21,294 --> 00:09:23,159
و أنا لا ألومه على أفعاله, يا سيدي

110
00:09:23,262 --> 00:09:26,561
و لا أنا ألومه أيضاً, هو هنا بإرادته التامة

111
00:09:26,666 --> 00:09:28,759
بأمكانه الرحيل متى ما أراد ذلك

112
00:09:42,281 --> 00:09:45,375
أذاً, كنت أفكر أنه يمكننا نقله من غير علمه الى زنزانة انتظار

113
00:09:45,484 --> 00:09:47,918
حتى يستعيد رشده

114
00:09:48,020 --> 00:09:50,250
و أنا كنت أفكر لا زال بأمكاننا الذهاب معه

115
00:09:50,356 --> 00:09:53,223
لقد عرضت عليه المساعدة, لكنه لا يرغب بذلك

116
00:09:53,326 --> 00:09:56,989
لقد قال أنه سيبقى متواصل معنا, ليعلمنا بما أكتشفه

117
00:09:59,065 --> 00:10:01,260
أنتٍ لا يمكن انكِ تصدقين كلامه

118
00:10:22,221 --> 00:10:25,782
أبي أخبرني أن العصاة تبجل أولائك الذين ماتوا

119
00:10:27,059 --> 00:10:28,253
بالتأكيد

120
00:10:31,464 --> 00:10:33,227
هل تعرف من فعل هذا؟

121
00:10:35,368 --> 00:10:36,630
نعم

122
00:10:36,736 --> 00:10:41,002
أبي أخبرني أنهم جبناء, و يجب أن يدفعوا ثمن هذا بأرواحهم

123
00:10:42,508 --> 00:10:43,839
نعم سوف يدفعون ثمن هذا

124
00:10:51,417 --> 00:10:52,907
أعدكِ بذلك

125
00:11:17,843 --> 00:11:18,901
!ساعدوني

126
00:11:20,212 --> 00:11:22,703
!ساعدوني! نحتاج لبعض المساعدة هنا

127
00:11:25,217 --> 00:11:26,912
لقد استيقظ-
هذه علامة تدل على الخير-

128
00:11:27,019 --> 00:11:28,350
دعينا نتفقده

129
00:11:28,454 --> 00:11:31,685
فقط ارتاح, ربما يكون التحدث صعب قليلاً في البداية

130
00:11:48,874 --> 00:11:50,068
أرحل

131
00:11:53,646 --> 00:11:55,876
"تيلك) من "التارؤاي)

132
00:11:56,882 --> 00:11:59,043
لا تظن أنني لا اعرف هويتك

133
00:11:59,151 --> 00:12:02,450
ما الذي تعرفه عن التفجير في كوكب
"الـ"دار أيشكلن

134
00:12:02,555 --> 00:12:04,386
مجموعة من الـ[جافا] ماتوا

135
00:12:08,894 --> 00:12:12,227
لا تتوقع مني الحزن لك و لجنسك

136
00:12:13,399 --> 00:12:16,891
أنا لا اهتم بما فعلته أنت أصدقائك
"من "التارؤاي

137
00:12:17,002 --> 00:12:21,166
أنتم الـ[جافا] أستعبدتم شعبي لعدة أجيـال

138
00:12:22,475 --> 00:12:25,638
و لاتبرر أفعالك بقولك أنك كنت تتبع أوامر أسيادك

139
00:12:25,745 --> 00:12:30,842
,أنتم عشتم كمولوك مقارنةً بمعيشتنا
و لاتظن أننا سننسى ذلك قريباً

140
00:12:31,484 --> 00:12:32,815
أنا ابتهج

141
00:12:33,619 --> 00:12:39,580
ابتهج على الوضع الذي تقتلون بعضكم فيه كالحمقى

142
00:12:48,300 --> 00:12:49,562
أخبرني بما تعرفه

143
00:12:49,668 --> 00:12:53,263
أتعتقد أي شيء ستفعله من الان سيغير قراري؟

144
00:12:53,372 --> 00:12:55,602
"نحن جميعنا عبيد لـ"الأوراي

145
00:12:56,075 --> 00:12:59,841
لقد رأيت رجلاً و على و جهه علامة
"في "دار أيشكلن

146
00:13:00,446 --> 00:13:03,347
لقد اشترى متفجرات على هذا الكوكب

147
00:13:03,749 --> 00:13:07,845
أترغب بشراء شيئاً مني؟
أعتقد انه بأمكاننا عقد صفقة

148
00:13:08,687 --> 00:13:10,245
أستطيع بالبساطة جلب أي شيء تريده

149
00:13:10,356 --> 00:13:13,325
أريد أسم و أين يمكنني إيجاده

150
00:13:13,926 --> 00:13:15,086
و ألا ماذا ستفعل؟

151
00:13:15,194 --> 00:13:18,254
لو قتلتني, لن تحصل على شيء

152
00:13:19,865 --> 00:13:24,893
أنت تستهين بالرضا الذي سأحصل عليه من معاناتك

153
00:13:29,942 --> 00:13:32,467
لقد كان من أحد تلاميذي لمدة من الوقت

154
00:13:34,280 --> 00:13:38,307
لقد علمت منذ البداية أن هنالك علة بشخصيته

155
00:13:39,785 --> 00:13:43,152
لقد استهنت بقدرته مرة, لن استهين به مرة آخرى أبداً

156
00:13:43,722 --> 00:13:46,953
أنا و (تيلك) معاً واجهناه في المعركة عدة مرات

157
00:13:47,059 --> 00:13:50,119
و عدة مرات تمكنا من هزيمة جيوشه

158
00:13:50,996 --> 00:13:53,430
لكنه دائماً يهرب

159
00:13:53,532 --> 00:13:56,023
نعم, هو يبدو شخصية عجيبة

160
00:13:57,570 --> 00:13:59,970
أتعلم ماذا؟
أنت مرهـق, يجب أن ترتاح

161
00:14:00,072 --> 00:14:04,566
كلا, هناك المزيد اريد أخبرك عنه

162
00:14:06,712 --> 00:14:08,839
هل قام (تيلك) من قبل بالتحدث عن أمه

163
00:14:10,683 --> 00:14:13,208
ليس بذلك القدر, أنا أعلم أنها متوفية

164
00:14:13,652 --> 00:14:16,212
أن أم (تيلك) ماتت مقتولة

165
00:14:16,322 --> 00:14:19,314
بعد مدة قصيرة من أحدث (تيلك) نصر محرج

166
00:14:19,425 --> 00:14:20,790
(على أسطول (آركاد

167
00:14:20,893 --> 00:14:22,918
جريمة القتل لم تحل أبداً

168
00:14:23,028 --> 00:14:25,792
بدون أي سبب واضح تسلل أحداً ما الى قريتها

169
00:14:25,898 --> 00:14:28,298
و نحر حنجرتها في الليل

170
00:14:28,667 --> 00:14:32,262
و اعتقد (تيلك) أنه كان انتقام (آركاد) على الهزيمة

171
00:14:32,905 --> 00:14:34,736
و لم يتم اثبات ذلك ابداً

172
00:14:34,840 --> 00:14:38,833
(لكن مع ذلك, معرفتي القديمة لـ(تيلك
أعني لماذا لم يلحق وراء (آركاد) فوراً؟

173
00:14:38,944 --> 00:14:41,970
لقد كان الرتبة الاولى في الـ>أبوفيس< في ذلك الوقت

174
00:14:42,081 --> 00:14:44,675
كانت أفعال (تيلك) مختارة له

175
00:14:46,385 --> 00:14:50,879
(الآن, نظراً لما فعله(آركاد

176
00:14:50,990 --> 00:14:54,187
لن يتوقف (تيلك) بسبب أي شيء لينهي حياته

177
00:14:54,793 --> 00:14:57,455
نعم, وتلك لا تبدو خسارة عظيمة

178
00:14:59,498 --> 00:15:02,899
(مادام أن المنتصر هو (تيلك

179
00:15:05,905 --> 00:15:07,463
من أتاك التأكيد على هذا؟

180
00:15:07,573 --> 00:15:09,438
فرقة الاستطلاع [أس جي-22], يا سيدي

181
00:15:10,776 --> 00:15:13,040
أظن أنه يجب عليكم سماع هذا

182
00:15:13,779 --> 00:15:17,977
لقد كنا نراقب اتصال لمتمردين معادين
[P8T-365] للـ"الأوراي" على الكوكب

183
00:15:18,517 --> 00:15:22,044
ذلك في الغالب كوكب للـ[جافا] قد
استسلم لسيطرة "الأوراي" بالفعل

184
00:15:22,154 --> 00:15:25,920
نعم, هذه المجموعة التي كنا نراقبها تعارض
احتلال و استوطان "الأوراي", بهدوء حتى الآن

185
00:15:26,025 --> 00:15:28,289
لكن يبقونا على علم بنيتهم

186
00:15:28,394 --> 00:15:32,421
عللى أية حال, هم يقولون مئات من
قوات الـ[جافا] من ضمنهم عدة من رجالهم المتخفيين

187
00:15:32,531 --> 00:15:36,729
ينقلون بانتظام بمركبة الرئيسية الى
كوكب آخر لاستخلاص طاقة [الناكواده] الخامة

188
00:15:36,835 --> 00:15:42,171
ذلك يوضح الامر,سيصبح بأمكان محاربين
الأوراي" صناعة المركبات, و الاسلحة, و البوابات الكبرى"

189
00:15:42,274 --> 00:15:44,265
نعم, لكن هنا يبدأ الجزء المثير من الامر

190
00:15:44,376 --> 00:15:47,402
الـ[جافا] يقولون أن هذا الامر لا يتم
"فعله للـ"أوراي

191
00:15:47,513 --> 00:15:50,448
على الأقل, ليس مباشرةً-
حسناً, كيف يمكن ذلك؟-

192
00:15:50,549 --> 00:15:53,609
"أنه كوكب تابع للـ"أوراي
أهنالك أحداً ما يبني أسلحة في كوكبهم بدون علمهم؟

193
00:15:53,719 --> 00:15:56,153
(على ما يبدو, شخص من الـ[جافا] أسمه (آركاد

194
00:15:56,255 --> 00:15:59,122
"أدخل نفسه بالقوة في علاقة مع "الأوراي

195
00:15:59,224 --> 00:16:02,193
يقول أنه سينظم الكوكب, و سيسيطر
[على كواكب غير هذا للـ[جافا

196
00:16:02,294 --> 00:16:04,353
حسناً, هذا مطابق لما لدينا من معلومات

197
00:16:04,463 --> 00:16:09,992
نعم, يبدو أن (آركاد) يخطط لهجوم كبير ليبهر أصدقائه الجدد

198
00:16:10,102 --> 00:16:11,899
هنالك كلام ينتقل في الارجاء يتحدث عن
[أسلحة تستخدم طاقة [الناكواده

199
00:16:12,004 --> 00:16:15,371
تتم تخزينها في عدة مواقع مختلفة
(ليستخدمها (آركاد

200
00:16:15,474 --> 00:16:17,840
في تنظيم هجوم منسق على الارض

201
00:17:01,653 --> 00:17:05,419
عذبني كما تريد, أنا لن أخبرك بشيء

202
00:17:05,524 --> 00:17:08,823
مع أنك تختبيء بين البشر أنا أعلم أنك
[من الـ[جافا

203
00:17:09,528 --> 00:17:13,863
هذا رمزك ملقى على الارض أمامـك

204
00:17:16,635 --> 00:17:18,262
"أنا أخدم "الأوراي

205
00:17:19,071 --> 00:17:25,772
عندما أموت, سوف ارتفع وأنظم إليهم في مجدٍ أبدي

206
00:17:26,111 --> 00:17:27,703
ذلك لـيـس صحيحاً

207
00:17:28,313 --> 00:17:30,781
أنت لن تقنعني خـلاف ذلك

208
00:17:31,683 --> 00:17:33,674
هذا خسارة عظيمة

209
00:17:35,120 --> 00:17:40,683
.لدي دواء سينقذ حياتك, سأعطيك إياه أذا أخبرتني ما أريد معرفته

210
00:17:40,793 --> 00:17:42,021
أبـداً

211
00:17:42,561 --> 00:17:45,621
أذاً هناك بعض الأشياء يجب أن تعرفها

212
00:17:46,498 --> 00:17:49,092
الأوراي" لا يرفعون تابعينهم"

213
00:17:50,569 --> 00:17:53,970
أن (آركاد) شخصٌ جبان سيموت بيدي

214
00:17:55,140 --> 00:18:00,601
أيضاً, لقد وضعت جهاز تفجير بداخل جيب رمزك

215
00:18:00,979 --> 00:18:04,005
لقد تم ضبطه ليتفجر في غضون لحظات قليلة

216
00:18:04,116 --> 00:18:07,552
هي نفس المتفجرات التي أستخدمتها لقتل 12 محارب

217
00:18:07,653 --> 00:18:11,817
و 18 مارين بريئين, و طفلين الذين تجمعوا لحضور مجلس شورى مسالم

218
00:18:11,924 --> 00:18:15,758
لقد كانوا كلهم آثمين, الذين أختاروا طريق الشر

219
00:18:18,764 --> 00:18:20,163
عشر ثواني متبقية

220
00:18:21,967 --> 00:18:23,764
الى أين أنت ذاهب؟

221
00:18:23,869 --> 00:18:25,632
أنا راحل؟

222
00:18:25,737 --> 00:18:27,705
أنت على وشك الانفجار

223
00:18:43,288 --> 00:18:47,122
أذاً, ماذا سيكسب المسمى (آركاد) بمهاجمته للأرض؟

224
00:18:47,226 --> 00:18:49,820
ربما هو يحاول زيادة سمعته الشريرة

225
00:18:49,928 --> 00:18:51,020
حسناً, قد يكون انتقاماً

226
00:18:51,130 --> 00:18:53,121
"هذا ممكن هو يلومنا على ما حدث في "داكارا

227
00:18:53,232 --> 00:18:55,257
نحن لا ندري ربما, كانوا "الأوراي" هم الذين يأمرونه

228
00:18:55,367 --> 00:18:57,460
لمحاولة إضعاف عزيمتنا

229
00:18:57,569 --> 00:18:59,799
لابد أنهم يعلمون هجوم مباشر على الأرض خطير جداً

230
00:18:59,905 --> 00:19:01,668
"بسبب نظام الدفاع "الإنتاركتيكا

231
00:19:01,773 --> 00:19:03,798
حسناً, بهذا الوقت, ليست لدينا أي طريقة لكشف

232
00:19:03,909 --> 00:19:06,275
عدا ذلك إيقاف, مركبة مؤونة متنكرة

233
00:19:06,378 --> 00:19:08,243
يمكنهم الهجوم على أي هدف يريدونه

234
00:19:08,347 --> 00:19:10,440
بدون ذكر الضحايا الانهائية الذي سيببه هذا الهجوم

235
00:19:10,549 --> 00:19:12,380
ذلك سيجعل بقية الكواكب تعم بالفوضى

236
00:19:12,484 --> 00:19:14,611
"معدة و مجهزة لهجوم من "الأوراي

237
00:19:14,720 --> 00:19:16,415
أعتقدت أن الـ[جافا] يهتمون أهتماماً كبيراً بالشرف

238
00:19:16,522 --> 00:19:18,422
و مقابلة عدوهم على ساحة المعركة

239
00:19:18,524 --> 00:19:21,652
نعم, من الواضح هذا لا يشمل هذا الرجل-
أذاً, ما الذي سنفعله؟-

240
00:19:22,060 --> 00:19:24,858
يبدو لي أن (تيلك) يقوم بالعمل المطلوب

241
00:19:24,963 --> 00:19:27,261
"تفعيل من خارج العالم غير محدد"

242
00:19:30,135 --> 00:19:32,330
نحن نستقبل بث, ياسيدي

243
00:19:32,437 --> 00:19:33,734
ضعه على الشاشة

244
00:19:34,773 --> 00:19:38,709
يا محاربين "التارؤاي" ألقي التحية عليكم

245
00:19:39,678 --> 00:19:42,146
[معك الجنرال (لاندري) لقيادة [بوابة النجوم

246
00:19:42,247 --> 00:19:43,612
الى من أنا أتحدث؟

247
00:19:43,715 --> 00:19:47,674
"اسمي هو (آركاد), أنا زعيم "الإاك رينين

248
00:19:47,786 --> 00:19:51,153
"أنها بلغة "القدماء
’ترجمتها بدون دقة تعني ’مملكة المسار

249
00:19:51,256 --> 00:19:52,917
ما الذي يمكننا فعله لك؟

250
00:19:53,025 --> 00:19:55,858
أرغب بأن يسمح لي بمرور سالم الى كوكبكم

251
00:19:55,961 --> 00:19:57,258
ليمكننا أن نتقابل وجهاً لوجه

252
00:19:57,362 --> 00:19:59,922
ونناقش مشكلة محددة تهمنا على حد سواء

253
00:20:00,032 --> 00:20:03,229
بهذا الوقت, لقد علمت بدون شك عن مؤامرة

254
00:20:03,335 --> 00:20:06,236
مغزاها بوقاحة مهاجمة كوكبك بطريقة شديدة الوضاعة

255
00:20:06,338 --> 00:20:09,535
أريد أن أعرض مساعدتي لك, كما أعتقد

256
00:20:09,641 --> 00:20:13,577
أنني بأمكاني بطريقة مميزة إيقاف هذا الهجوم المخزي

257
00:20:22,588 --> 00:20:25,079
هو بدون شك أوصل لك المعلومات عن الهجوم

258
00:20:25,190 --> 00:20:28,489
ليمكنه أن يدعي أنه الشخص الذي يمكنه منع الهجوم

259
00:20:28,594 --> 00:20:32,030
نعم, نحن أكتشفنا ذلك, لكن ما لانعلمه هو السبب

260
00:20:32,130 --> 00:20:33,654
ومع وجود التهديد الحقيقي الموجود

261
00:20:33,765 --> 00:20:36,598
الرقابة الدولية الاستشارية" تريدنا أن"
نستمع له

262
00:20:36,702 --> 00:20:40,263
أنه مخادع كالثعبان, يجب أن لا تثق به

263
00:20:40,372 --> 00:20:43,466
سأعلمك كيف يمر الامر-
أنا أعلم مسبقاً-

264
00:20:43,909 --> 00:20:45,900
لن ينتج من ثقتك به ما يفيدك

265
00:20:54,720 --> 00:20:57,086
[يـ(آركاد), أنا متأكد أنك تعرف [أس جي-1

266
00:20:57,189 --> 00:21:03,059
(الملازم (ميتشل) و الكولونيل (كارتر
(و الدكتور (دانيال جاكسون), و (فال مال دوران

267
00:21:03,161 --> 00:21:05,994
أنه لشرفٌ عظيم أخيراً مقابلتكم شخصياُ

268
00:21:06,098 --> 00:21:07,725
لقد تحمست لقدوم هذا اليوم لمدة من الوقت

269
00:21:07,833 --> 00:21:09,801
دعونا نجلس, من فضلكم؟

270
00:21:16,575 --> 00:21:18,440
خسارة عدم وجود (تيلك) هنا

271
00:21:18,543 --> 00:21:20,977
لم نحضى بالمتعة برؤية بعضنا منذ سنوات عديدة

272
00:21:21,079 --> 00:21:24,242
لن نستطيع أن نضمن لك سلامتك أذا كان هنا

273
00:21:24,816 --> 00:21:28,877
بالتأكيد, لا يمكن أنه لا زال حاقداً علي لمعارك شنت في الماضي

274
00:21:28,987 --> 00:21:30,887
بأسم آلهة سابقة باطلة؟

275
00:21:30,989 --> 00:21:34,220
كلا, أظن أن حقده بسبب أحداث حدثت قريباً

276
00:21:34,326 --> 00:21:37,352
أنا أعتقد أنك تشير الى المأساة التي
"حدثت بـ"دار أيشكلن

277
00:21:37,462 --> 00:21:42,365
(أجل, و التي كاد أن يموت فيها رفيقك (تيلك

278
00:21:42,467 --> 00:21:44,560
و (بريتاك) يرسل لك تحياته, كذلك

279
00:21:44,670 --> 00:21:47,230
لا أظن أنه سيمانع عندما اتحدث نيابة عنه عندما أقول هذا

280
00:21:47,339 --> 00:21:50,706
هو سيحب أن يطعنك في عينك بسكينة كبيرة جداً

281
00:21:51,476 --> 00:21:54,138
[أثنين وثلاثين آخرين من الـ[جافا
لم يكونوا محظوظين مثلهم

282
00:21:54,246 --> 00:21:57,340
يجب أن تفهموا, جميعكم, أن هناك أشخاص في الخارج

283
00:21:57,449 --> 00:22:01,078
يقومون بأتهامي زوراً بمثل هذه الافعال المخزية

284
00:22:01,186 --> 00:22:02,847
أذاً, أنت تقول أنك لم تتورط بالأمر؟

285
00:22:02,954 --> 00:22:04,979
أنا أعترف تماماً أنني كنت معارض للتجمع

286
00:22:05,090 --> 00:22:07,888
لكن أولائك الحاضرين كانوا متجمعين لتكوين مجلس شورى

287
00:22:07,993 --> 00:22:11,554
سيقوم بشكل مباشر معارضة حملتي لقيادة
[كـل الــ[جافا

288
00:22:11,663 --> 00:22:13,221
"الى سيطرة "الأوراي

289
00:22:13,332 --> 00:22:16,199
المغزى من قتالنا للحصول على الحرية ليصبح بأمكاننا نؤمن بما نريد

290
00:22:16,301 --> 00:22:18,701
و أن لانصبح مقهورين بواسطة أي أحد

291
00:22:18,804 --> 00:22:22,137
و أنت لا ترى أن "الأوراي" كأنهم فرضوا معتقداتهم عليك؟

292
00:22:22,240 --> 00:22:25,266
أنا أرى أصل كالدين المنظم و مصدر الخلاص

293
00:22:25,377 --> 00:22:27,208
الذي لطالما بحث عنه

294
00:22:27,312 --> 00:22:29,371
أعتقد أننا أبتعدنا عن ما يجب مناقشته

295
00:22:29,481 --> 00:22:30,675
أوافـقك على ذلك

296
00:22:31,249 --> 00:22:35,948
أنا أؤكد لك, مهما كانت أختلافاتنا الفلسفية

297
00:22:36,054 --> 00:22:40,855
لن أقوم أبداً بالأذن بهذا النوع من الهجوم
"أن يتم على التجمع بـ"دار أيشكلن

298
00:22:40,959 --> 00:22:44,725
لكن أنت صدفةً تعرف بعض الرجال أقل أحتراماً

299
00:22:44,830 --> 00:22:48,698
أقل شرفاً منك, الذين قاموا بهذا الامر بأنفسهم

300
00:22:48,800 --> 00:22:50,427
في الواقع, أجل أنا أعرفهم

301
00:22:50,535 --> 00:22:53,197
و لقد اكتشفت عن هجمات مماثلة ضد كوكبكم يجري التخطيط لها

302
00:22:53,305 --> 00:22:54,897
[بواسطة طائفة متطرفة من الـ[جافا

303
00:22:55,006 --> 00:22:57,634
الذين يرون "التارؤاي" كقوة عظيمة في المجرة

304
00:22:57,743 --> 00:23:01,839
التي تعارض حركتنا السلمية أتجاه أعتناق المعتقد الأصل

305
00:23:01,947 --> 00:23:04,939
و أنت بأمكانك إيقافهم؟-
نعم, أعتقد أنني أستطيع إيقافهم-

306
00:23:05,050 --> 00:23:06,950
أنا لا أتوافق معهم في تكتيكاتهم

307
00:23:07,052 --> 00:23:09,213
لكننا على الاقل نتوافق في المعتقدات الاساسية

308
00:23:09,321 --> 00:23:12,779
يمكنني أستخدام نفوذي وتأثيري و مصادري

309
00:23:12,891 --> 00:23:15,223
لأعرقل مقدرتهم على الاستمرار بفعالية

310
00:23:15,327 --> 00:23:17,090
أو يمكنك تمويلهم

311
00:23:17,195 --> 00:23:20,858
و تسمح لهم بالقيام بعملك القذر لك بينما أنت في أعلى مكان سياسياً

312
00:23:20,966 --> 00:23:23,833
!دعنا نوقف الكلام الفارغ
كلنا نعلم أنك هنا لسبب واحد

313
00:23:23,935 --> 00:23:26,870
قل مطالبك-
ليست لدي مطالب-

314
00:23:26,972 --> 00:23:31,306
أنا أتفهم عدم ثقتك, لكن, رجاءً, أناشدك

315
00:23:31,410 --> 00:23:36,109
صدقني عندما أقول أنني سأستخدم كل مصادري الشاسعة التي تحت تصرفي

316
00:23:36,214 --> 00:23:39,342
لإحبط هذا التهديد الشنيع على عالمكم

317
00:23:40,185 --> 00:23:44,281
كلما أريده في المقابل أن تسمح لمعشر
الـ[جافا] ليؤمنوا بما يختارون

318
00:23:44,389 --> 00:23:47,881
"إذا قرروا أتباع طريق"الإاك رينين

319
00:23:48,660 --> 00:23:50,321
هذا القرار ينبغي أن يكون راجع لهم

320
00:23:50,429 --> 00:23:53,592
لو أحسستم أنها مسؤوليتكم أن تتقاتلوا
"مع "الأوراي

321
00:23:53,698 --> 00:23:58,635
نيابة عن البشر في هذه المجرة, أذاً هذا حقٌ لكم

322
00:23:58,737 --> 00:24:01,467
أذاً مقصدك أن نبقى بعيدين عنك و أنت لن تهاجمنا؟

323
00:24:01,573 --> 00:24:03,370
يا جنرال, أن أسطولي أقوى

324
00:24:03,475 --> 00:24:05,773
من أي أسطول للـ[جواؤلد] قد تنظم بعشرة أضعاف

325
00:24:05,877 --> 00:24:07,276
لو قمت بمهاجمة هذا الكوكب

326
00:24:07,379 --> 00:24:11,713
لن يكون الهجوم بالطريقة التي يجري التخطيط عليها بواسطة هؤلاء المتطرفين

327
00:24:12,451 --> 00:24:14,851
و لن ينتهي الامر بخير لك

328
00:24:15,220 --> 00:24:16,380
حـقـاً؟

329
00:24:17,022 --> 00:24:18,489
بـربـك

330
00:24:19,458 --> 00:24:22,757
سواءً أتفقوا شعبنا أو لا

331
00:24:22,861 --> 00:24:26,592
أريد أن أصدق أنه بأمكانهم التعايش مع بعض بالسلام

332
00:24:26,698 --> 00:24:28,495
أن كوكبكم  أدى دوراً أساسياً

333
00:24:28,600 --> 00:24:31,433
في نفس إعادة تكوين طبيعة المجرة

334
00:24:31,536 --> 00:24:35,233
أنا بالبساطة اتمنى تجنب أي نزاعات مزعجة

335
00:24:35,340 --> 00:24:38,400
بين امتينا المحترمة قبل ازدهارها

336
00:24:41,713 --> 00:24:43,271
أنا سأذهب الآن

337
00:24:58,029 --> 00:25:00,327
(أخبرتك أين تجد (باكآل

338
00:25:00,866 --> 00:25:05,132
هو الـ[جافا] الحثالة التي بعت المتفجرات له, هذا كلما أعرفه

339
00:25:05,237 --> 00:25:07,137
أنا لا أصدقك

340
00:25:07,239 --> 00:25:09,605
(أنا لا أعرف أي شيء عن (آركاد

341
00:25:09,708 --> 00:25:12,802
أن تحتقر الـ[جافا], لماذا تحميهم؟

342
00:25:12,911 --> 00:25:14,606
أنا لست خائفاً من الموت

343
00:25:14,713 --> 00:25:19,412
,ليست لدي نية بقتلك
(ليس قبل أن تخبرني أين أجد (آركاد

344
00:25:20,051 --> 00:25:23,578
,لمَ يجب علي أن أخبرك أي شيء
مع علمي أن جزائي هو للموت؟

345
00:25:23,688 --> 00:25:25,679
هذا قد يكون معقولاً لهذه اللحظة

346
00:25:25,790 --> 00:25:31,092
لكن, صدقني, مع مرور الوقت ستغير رأيك

347
00:25:39,004 --> 00:25:42,906
أن "الرقابة الدولية الاستشارية" تعتبر هذا التهديد بالهجوم على الارض جدياً جداً

348
00:25:43,008 --> 00:25:44,669
أذاً, ماذا يردوننا أن نفعل؟

349
00:25:44,776 --> 00:25:48,473
(لا شيء بما يخص موضوع (آركاد-
يا سيدي؟-

350
00:25:48,580 --> 00:25:52,880
يردوننا أن نترك بحاله للآن, ندعه يقوم بعمله

351
00:25:54,019 --> 00:25:56,112
نحن يفترض علينا أن ندعه يرعبنا بالقوة؟

352
00:25:56,221 --> 00:25:59,088
من الواضح, أننا نحتاج أن نقيم قدرته

353
00:25:59,190 --> 00:26:02,785
حدد لو كانت هذه التهديدات موثوقة ومن حقاً ورائها

354
00:26:02,894 --> 00:26:05,624
لو أستطعنا إثبات أن (آركاد) يمثل
...تهديد مباشر الى أمننا

355
00:26:05,730 --> 00:26:09,689
المعذرة, يا سيدي, نحن يفترض علينا, ماذا؟
إيجاد أسلحة الدمار الشامل في جيبه الخلفي؟

356
00:26:09,801 --> 00:26:12,565
في هذه اللحظة, يجب علينا لعب لعبة الاستخبارات

357
00:26:12,671 --> 00:26:14,662
و أن لا ندخل بحرب شاملة مع عدو

358
00:26:14,773 --> 00:26:18,436
قد يمتلك المقدرة بإلحاق ضرر خطير علينا

359
00:26:18,543 --> 00:26:20,443
يجب أن نكتشف ما نستطيع

360
00:26:20,545 --> 00:26:22,979
نحن سنبحث عنها, يا سيدي-
ليس بهذه السرعة, ياكولونيل-

361
00:26:23,081 --> 00:26:25,311
أنا أخطط أن أوكل عدة فرق على هذه المهمة حالاً

362
00:26:25,417 --> 00:26:29,080
لكن, في هذه اللحظة لدي مهمة آخرى لك

363
00:26:31,456 --> 00:26:36,018
في عقله, ربما قام (تيلك) بقطع علاقته معنا

364
00:26:36,127 --> 00:26:37,924
(عندما قرر الخروج لقتل (آركاد

365
00:26:38,029 --> 00:26:39,291
[لكن هو كان جزء من قيادة [بوابة النجوم

366
00:26:39,397 --> 00:26:42,025
لذا هو لا يزال سيتقبل على أنه يقوم بأفعاله نيابة عنا

367
00:26:42,133 --> 00:26:45,796
لو نجح بقتل (آركاد), حتى لو حاول و فشل

368
00:26:45,904 --> 00:26:49,271
سيكون من الصعب أقناع الناس أنه يقوم بأفعاله لوحده

369
00:26:49,374 --> 00:26:51,865
أذاً تريدنا أن نحاول إيقافه؟

370
00:26:51,977 --> 00:26:54,343
أن "الرقابة الدولية الاستشارية" مصرة على أن

371
00:26:54,446 --> 00:26:59,213
[الارض, و بالخصوص قيادة [بوابة النجوم
(لاتقوم بأي إجراء ضد (آركاد

372
00:26:59,884 --> 00:27:04,583
(لقد تم أمرتي لأمركم بإيجاد (تيلك

373
00:27:05,991 --> 00:27:08,016
و أيقافه مهما كلف الامر

374
00:27:23,642 --> 00:27:27,009
(أنت, لا أحد يظن حقاً أن (آركاد
[أعطى قيادة [بوابة النجوم

375
00:27:27,112 --> 00:27:31,708
موقع مقره الرئيسي للعمليات من باب المجاملة الدبلوماسية؟

376
00:27:31,816 --> 00:27:33,977
ماذا, أتعتقد أنه فعلها ليجلبنا الى فخ؟

377
00:27:34,085 --> 00:27:35,416
أشك بذلك, من الواضح أنه يعلم بذلك

378
00:27:35,520 --> 00:27:37,579
لو شخصاً ما عازم بما فيه الكفاية لإيجاده, سوف يجده

379
00:27:37,689 --> 00:27:39,156
و هو أراد أن يتأكد أننا الملامين على على ذلك

380
00:27:39,257 --> 00:27:40,781
في حالة حدوث أي هجوم ضده

381
00:27:40,892 --> 00:27:43,087
بغض النظر عما أذا كنا نحن من هجمنا أو لا

382
00:27:43,194 --> 00:27:44,422
بالتحدث عن العزم

383
00:27:44,529 --> 00:27:48,397
هل أي أحد منكم فكر بالخطاب الذي
سيقوله لـ(تيلك)؟

384
00:27:52,404 --> 00:27:54,235
لا, لا أظن ذلك

385
00:28:04,516 --> 00:28:07,314
يـ(اوديسي), معك (ميتشل), نحن في الاسفل

386
00:28:07,419 --> 00:28:10,013
حسناً, الجميع يعرف مهمته

387
00:28:14,359 --> 00:28:16,554
مولدات المجال في موقعها

388
00:28:22,867 --> 00:28:24,732
أجهزة الاستشعار جاهزة

389
00:28:26,905 --> 00:28:29,601
أنا سعيدة أنك متأكد من هذه الخطة

390
00:28:30,308 --> 00:28:33,106
بطريقة أو آخرى, أنتِ تعرفي أنه قادم

391
00:28:33,411 --> 00:28:34,844
هو سيرغب بعنصر المفاجأة بجانبه

392
00:28:34,946 --> 00:28:38,507
لذا أكتشفت أنه سيستخدم مركبة متنكرة
ليحاول التسلل من الخلف

393
00:28:38,616 --> 00:28:40,948
حسناً, هذا ما كنا سنفعله-
بالضبط-

394
00:28:41,720 --> 00:28:44,621
هو فقط لا يعرف أننا سنحاول إيقافه

395
00:28:44,723 --> 00:28:47,920
أتعلم, بغض النظر عمن سيحاول إيقافه

396
00:28:48,026 --> 00:28:50,494
هذا (تيلك) الذي نتحدث عنه

397
00:28:55,734 --> 00:28:58,862
(أتعلم, (بريتاك) يعتقد أن لو رغب (آركاد
بمهاجمة الارض

398
00:28:58,970 --> 00:29:01,734
سيقوم بذلك مهما كانت معاهدته معنا

399
00:29:01,840 --> 00:29:05,469
أنه من الممكن أنه فقط لا يريدنا أن نهاجمه بعد

400
00:29:05,577 --> 00:29:07,408
لذا, يقوم بتسريب معلومات عن المؤامرة

401
00:29:07,512 --> 00:29:10,413
يمثل أنه يريد إيقاف الهجوم

402
00:29:11,049 --> 00:29:13,540
وبعد ذلك, بالوقت الذي وفره يقوم بتجهيز نفسه

403
00:29:13,651 --> 00:29:15,448
هذه نظرية جيدة جداً

404
00:29:15,553 --> 00:29:18,283
المشكلة الوحيدة هي, يجب أن نثبت ذلك
"لـ"الرقابة الدولية الاستشارية

405
00:29:18,389 --> 00:29:24,487
حسناً, مالضرر الذي سيحدث لو فقط فشلنا
بإيقاف (تيلك) من قتل (آركاد)؟

406
00:29:24,596 --> 00:29:26,427
لن يكون الامر بالكامل عن قصد

407
00:29:26,531 --> 00:29:30,023
و ليس بسبب العجز المفاجيء أيضاً, لو فهمت مقصدي

408
00:29:30,135 --> 00:29:31,796
نعم, وكزة وكزة, غمزة غمزة

409
00:29:31,903 --> 00:29:33,495
لكن لو (آركاد) هو الشخص الذي يخطط هذه الهجمات

410
00:29:33,605 --> 00:29:36,301
أذاً أظن أن فرصتنا الافضل بإيقافهم هي
 إبقاء (آركاد) على قيد الحياة

411
00:29:36,407 --> 00:29:37,431
لماذا ذلك؟

412
00:29:37,542 --> 00:29:40,170
ربما يكون الشخص الوحيد الذي يعرف جميع حلول المشكلة

413
00:29:40,278 --> 00:29:42,143
فكرة جيدة-
شكراً-

414
00:29:42,947 --> 00:29:45,711
كيف يمكننا جعل (آركاد) أخبارنا جميع حلول المشكلة

415
00:29:45,817 --> 00:29:48,149
ذلك الجزء البسيط
أنظري, نقوم بالقبض عليه, ونقوم بحبسه بغرفة

416
00:29:48,253 --> 00:29:50,847
و نهدده أننا سنترك (تيلك) يقتله

417
00:29:50,955 --> 00:29:52,616
تفكير عبقري-
شكراً-

418
00:30:12,510 --> 00:30:16,071
هل خطر لك أنه قد تمر أيام قبل أن يظهر (تيلك)؟

419
00:30:16,181 --> 00:30:17,239
أجل

420
00:30:18,116 --> 00:30:21,950
و أيضاً ربما يكون قد وصل الى هنا
بالفعل وقتل (آركاد), بقدر ما نعلم

421
00:30:22,053 --> 00:30:24,453
نصف فريق [أس جي-3] يراقبون البوابة

422
00:30:25,223 --> 00:30:28,351
سوف نحصل على حركة, بطريقة أو بآخرى

423
00:30:28,459 --> 00:30:30,188
...بالتحدث عن الامر

424
00:30:34,966 --> 00:30:36,957
يا كولونيل (رينولدز), أجب

425
00:30:39,804 --> 00:30:43,535
يا فريق [أس جي-3], لقد نسيتم تفقدكم المجدول, أرجوكم أجيبوا

426
00:30:49,914 --> 00:30:51,245
أبقي هنا

427
00:31:05,230 --> 00:31:07,755
(أنتم, أحد ما نال من (باكر) و (رينولدز

428
00:31:07,866 --> 00:31:10,801
أنهم فاقدين الوعي, لكن ما زالوا على قيد الحياة

429
00:31:18,176 --> 00:31:19,575
أهلاً,يـ(تيلك)؟

430
00:31:21,112 --> 00:31:23,740
يـ(تيلك), أعرف أنك هنا, يارفيقي

431
00:31:24,682 --> 00:31:27,276
لو يمكنك سماعي, أنا لا أعرف ما الذي تظنه عن ما يجري هنا

432
00:31:27,385 --> 00:31:30,183
لكن نحن هنا للمساعدة

433
00:31:33,625 --> 00:31:38,392
حسنٌ, تلك كانت كذبة, أنا أشعر بالآسى حيالها, أنا أكره نفسي

434
00:31:39,264 --> 00:31:41,789
لماذا قمت بتجهيز فخ لي يا كولونيل (ميتشل)؟

435
00:31:43,835 --> 00:31:44,893
فـخ؟

436
00:31:45,603 --> 00:31:47,594
هذا ليس صحيحاً, يا رجل

437
00:31:47,705 --> 00:31:49,536
لماذا نقوم بتجهيز فخ لك؟

438
00:31:49,641 --> 00:31:53,042
(أنا أنوي قتل (آركاد
لا تحاول إيقافي

439
00:31:53,144 --> 00:31:56,477
يـ(تيلك), معك (دانيال), أسمع، فقط أسمع ما لدي

440
00:31:56,581 --> 00:31:59,379
الآن, من الواضح, أن هناك مجموعة متطرفة
من الـ[جافا] تخطط على الهجوم على الارض

441
00:31:59,484 --> 00:32:01,509
أن (آركاد) يدعي أنه لديه الوسائل الازمة لإيقافهم

442
00:32:01,619 --> 00:32:03,849
و هو يقول أنه سيساعدنا لو تركناه بحاله

443
00:32:03,955 --> 00:32:06,287
من الممكن أن (آركاد) وراء هذه الهجمات

444
00:32:06,391 --> 00:32:07,722
نعم, أعرف, أعرف, نحن أكتشفنا لذلك الحد

445
00:32:07,825 --> 00:32:10,726
لكننا فقط نعتقد أنه من الافضل لنا ولك

446
00:32:10,828 --> 00:32:13,388
لو كلنا تراجعنا و اعتبرنا جميع زوايا الامر

447
00:32:13,698 --> 00:32:15,996
أنا لا أمثل الارض بأفعالي

448
00:32:16,901 --> 00:32:19,631
أن "الرقابة الدولية الاستشارية" قلقة أن الامر قد لايزال يبدو كذلك

449
00:32:19,737 --> 00:32:22,262
للآسف, هذا لا يخصني بعد الآن

450
00:32:22,674 --> 00:32:25,973
سوف أنتقم لموت الـ[جافا] في
"الـ"دار أيشكلن

451
00:32:26,077 --> 00:32:28,102
يجب أن يموت (آركاد),و لاتهم مهما كانت العواقب

452
00:32:28,913 --> 00:32:30,574
"أنا لا أرغب بإيذاء أي أحد منكم"

453
00:32:30,682 --> 00:32:33,810
لكن لو حاولتم إيقافي, سأذيكم

454
00:32:44,495 --> 00:32:45,723
أذاً, ماذا الآن؟

455
00:32:45,830 --> 00:32:48,697
حسناً, لابد أنه يتوجه الى الهرم

456
00:32:59,110 --> 00:33:00,634
ألقي عصاة الليزر

457
00:33:02,146 --> 00:33:04,239
ألقي عصاة الليزر

458
00:33:05,149 --> 00:33:07,242
(أنا لا أرغب بإيذئك يا كولونيل (ميتشل

459
00:33:07,352 --> 00:33:09,081
أذاً ألقي عصاة الليزر

460
00:33:12,390 --> 00:33:15,655
أتعلم, لا أظن أن أي أحد هنا يرغب بالتعرض للآذى

461
00:33:15,760 --> 00:33:17,785
ربما أنا أكثر منك

462
00:33:18,296 --> 00:33:19,786
...(أنظر, يـ(تيلك

463
00:33:59,370 --> 00:34:02,362
حسنٌ, حسناً, يمكن التحدث عن هذا الامر

464
00:34:02,473 --> 00:34:05,374
(وقت التحدث انـتـهـى, يا كولونيل (ميتشل

465
00:35:53,351 --> 00:35:57,583
بعد كل هذه السنين, و لازلت قابل للتنبؤ كما كنت

466
00:35:58,589 --> 00:35:59,715
أرحلا من هنا

467
00:36:40,665 --> 00:36:44,829
لقد أصبحت كبير في السن و بطيء, أنهض

468
00:36:54,779 --> 00:36:57,714
أتذكر عندما كنت محارباً حقيقياً

469
00:36:57,815 --> 00:36:59,874
>فـخـر >آبـوفـيـس

470
00:36:59,984 --> 00:37:02,646
مخشي من قبل كل من يعارضوك

471
00:37:02,753 --> 00:37:06,519
أتتذكر, يـ(تيلك) كم كنت قوياً في الماضي؟

472
00:37:07,758 --> 00:37:09,749
أتتذكر ×كوراك×؟

473
00:37:10,361 --> 00:37:12,124
لقد كنت محاصرنا

474
00:37:12,230 --> 00:37:16,030
لقد قصفت الكوكب من الفضاء بالقنابل
!و لم تترك أي ناجيين

475
00:37:17,001 --> 00:37:19,060
لقد خسرت والديي بذلك اليوم

476
00:37:20,204 --> 00:37:21,603
و أختي

477
00:37:23,174 --> 00:37:25,142
و مع ذلك لازلت أقدرك

478
00:37:25,876 --> 00:37:29,778
...يوماً ما, ظننت
ظننت أنني سأصبح شجاعاً للغاية

479
00:37:29,880 --> 00:37:33,247
سأمتلك الشجاعة لأجعل أعدائي على حافة الانهيار

480
00:37:33,351 --> 00:37:35,945
(مثل المحارب الـ[جافا] العظيم, (تيلك

481
00:37:37,688 --> 00:37:38,814
!قاتل

482
00:37:55,740 --> 00:37:57,298
أنظر الى حالتك الآن

483
00:37:58,142 --> 00:37:59,370
كنت أسطورة

484
00:38:03,114 --> 00:38:06,345
لقد هزمت [الجواؤلد] العظيمين بأنفسهم

485
00:38:06,450 --> 00:38:08,680
[لقد جلبت الحرية لكل الـ[جافا

486
00:38:08,786 --> 00:38:14,588
,لقد أعطيتنا الفرصة للبحث عن الخلاص
لكن أنت, أنت رفضته بنفسك

487
00:38:16,494 --> 00:38:21,932
عقابك لابد أن يتم لأنك أصبحت رقيقاً و ضعيفاً

488
00:38:22,033 --> 00:38:25,969
هل قضيت الكثير من الوقت مع البشر لذا أصبحت تتصرف مثلهم؟

489
00:38:27,238 --> 00:38:29,103
إنه لأمرٌ مخزي

490
00:38:29,206 --> 00:38:32,869
أنك لن تعيش لتراني أجلب
التارؤاي" الى حافة الانهيار"

491
00:39:35,873 --> 00:39:40,901
قبل أن تموت, أريدك أن تعرف الحقيقة

492
00:39:41,011 --> 00:39:43,571
لقد حظيت بانتقامي لليوم الذي
×هاجمت في ×كوراك

493
00:39:43,681 --> 00:39:45,911
و ذبحت عائلتي

494
00:39:51,021 --> 00:39:52,750
لقد قتلت أمكَ

495
00:40:26,557 --> 00:40:27,751
!(يـ(تيلك

496
00:40:48,512 --> 00:40:51,003
كان هنالك وقت عندها كنت ستأتي من مثل هذه المعركة

497
00:40:51,115 --> 00:40:52,912
بدون أي ضرر

498
00:40:53,017 --> 00:40:56,578
أنا على قيد الحياة, وذلك لا ينطبق
(على (آركاد

499
00:40:58,222 --> 00:40:59,382
بالتأكيد

500
00:41:02,893 --> 00:41:05,760
قمت للتو بإنهاء قراءة تقريرك, يا كولونيل

501
00:41:06,030 --> 00:41:07,998
كل شيءٍ في مكانه, يا سيدي؟

502
00:41:08,098 --> 00:41:11,124
قام (آركاد) بتجهيز فخ لك, و أسرك

503
00:41:11,235 --> 00:41:13,829
و كنت محظوظاً بوجود (تيلك) هناك لأنقاذك

504
00:41:13,938 --> 00:41:17,874
و قتل (آركاد) و (تيلك) جرح في العملية

505
00:41:17,975 --> 00:41:20,068
نعم, ياسيدي, هذا محتواها

506
00:41:20,177 --> 00:41:23,237
هذا التقرير سيصعب على
الرقابة الدولية الاستشارية" تصديقه, يابني"

507
00:41:23,347 --> 00:41:26,407
أعتقد أنني أيضاً ذكرت أن (آركاد) أعترف
بتخطيطه للهجمات

508
00:41:26,517 --> 00:41:27,575
و أنهم سيقومون بالهجمات

509
00:41:27,685 --> 00:41:28,982
بغض النظر عما سنفعل

510
00:41:29,086 --> 00:41:31,987
نعم, أنه خسارة كبيرة أنه لم تستطع معرفة المزيد

511
00:41:35,726 --> 00:41:38,752
أن (آركاد) أعترف بجريمة قتل أمي

512
00:41:42,132 --> 00:41:46,569
لو كان هو مسؤولاً عنها, لقد كان جباناً للغاية ليقوم بالجريمة بنفسه

513
00:41:47,905 --> 00:41:50,305
الشخص الذي فعلها مات بيدي

514
00:41:52,243 --> 00:41:53,870
أنت لم تخبرني من قبل

515
00:41:55,646 --> 00:41:59,548
ما زال, (آركاد) حدث له ما يستحقه

516
00:42:00,050 --> 00:42:02,712
هنالك الكثير فاسدين كما كان هو

517
00:42:02,820 --> 00:42:06,483
و سوف نصيدهم حتى يختفوا

518
00:42:12,997 --> 00:42:15,830
لا أرغب بأن أكون الشخص الذي يعارضك

519
00:42:16,367 --> 00:42:19,131
لقد تعلمت من الافضل, يا صديقي العزيز

520
00:42:20,504 --> 00:42:25,168
أنا لم أقل لك هذا من قبل, و كان يجب علي قوله

521
00:42:31,181 --> 00:42:34,207
أنت الابن الذي لم أحصل عليه مطلقاً

522
00:42:38,222 --> 00:42:40,213
أنا فخور بك جداً

523
00:42:55,000 --> 00:43:36,913
AKoOoN
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

