﻿1
00:00:01,615 --> 00:00:04,319
‫سابقا فى ستارجيت اس جى 1

2
00:00:04,410 --> 00:00:07,410
‫من انتم؟ نحن الربراكاتورز

3
00:00:07,496 --> 00:00:10,450
‫الآخرون يريدون ان يدمرونى
‫لن يحدث إذا ذهبت معنا

4
00:00:10,541 --> 00:00:11,572
‫انت ستغعل ذلك؟

5
00:00:14,419 --> 00:00:17,255
‫الميجور كاتر اختفت
‫الربركاتورز اخذوها

6
00:00:19,258 --> 00:00:21,216
‫أتخيّل بأنّك أبدا لم
‫تتوقّعى رؤيتني ثانية

7
00:00:25,097 --> 00:00:27,933
‫أعرف من أنت
‫أنا فقط لا أفهم لماذا

8
00:00:28,017 --> 00:00:30,722
‫لانى احبك

9
00:00:32,521 --> 00:00:35,013
‫تعرف لماذا أصدقائي
‫لن يتوقفوا عن إنقاذي؟

10
00:00:35,107 --> 00:00:37,065
‫هم يعرفون، عندما
‫يتعلق الامر بذلك

11
00:00:37,151 --> 00:00:41,897
‫أنا أفضّل أن أكون ميته عن
‫اكون محصوره مثل ذلك إلى الأبد

12
00:01:09,893 --> 00:01:12,847
‫اذن، ما هي الكلمة؟ رحلات
‫إلاختبارات كانت ناجحة

13
00:01:12,938 --> 00:01:16,473
‫المحركات الاسجارد الفائقه
‫جاهزه للعمل متى سيذهبوا؟

14
00:01:16,566 --> 00:01:22,522
‫هم يجهّزون السفينة ويلتقطون
‫الطاقم الآن. تريد ذهاب، أليس كذلك؟

15
00:01:22,614 --> 00:01:26,315
‫هو أطلانطس. هو كلّ
‫شيء عملناه لسنوات

16
00:01:26,410 --> 00:01:30,906
‫أعرف ما تعني. لسوء الحظ أعتقد
‫الجنرال اونيل عنده أفكار أخرى

17
00:01:30,998 --> 00:01:35,874
‫دعني اخمن يحتاجك هنا
‫كلماته كانت، "على جثّتي."

18
00:01:35,961 --> 00:01:38,879
‫لكنّي كنت أتكلّم في
‫الحقيقة عنك، عني، وتيلك

19
00:01:38,964 --> 00:01:41,835
‫هو قد يقتنع لترك أحدنا يذهب

20
00:01:41,926 --> 00:01:44,417
‫وانتى موافقه اذا كان انا؟

21
00:01:44,511 --> 00:01:49,174
‫بالطبع، دانيال أنت
‫الخبير في امور القدماء

22
00:01:51,644 --> 00:01:55,974
‫اتصال غير مجدول

23
00:02:00,487 --> 00:02:02,978
‫ماذا لديك, والتر؟

24
00:02:03,072 --> 00:02:05,314
‫استلم معلومات عن شفره

25
00:02:06,826 --> 00:02:08,950
‫ليست واضحة لماذا؟

26
00:02:09,037 --> 00:02:12,157
‫تبدو قديمة هناك عضو اس جى مفقود

27
00:02:12,248 --> 00:02:13,411
‫سلبي

28
00:02:17,378 --> 00:02:20,878
‫يبدو الامر كما لو انها لك،
‫سيدتي أو، على الأقل، كان

29
00:02:20,965 --> 00:02:24,216
‫هي كانت باطلة لأربعة شهور

30
00:02:24,302 --> 00:02:26,628
‫إستلام رسالة

31
00:02:31,268 --> 00:02:33,676
‫سيدى، أعتقد نحن من
‫الأفضل أن نتأكّد من هذا

32
00:02:33,771 --> 00:02:36,142
‫حضر المالب

33
00:02:36,232 --> 00:02:38,188
‫نعم سيدى

34
00:02:46,658 --> 00:02:48,734
‫ماذا نعرف عن هذا العنوان؟

35
00:02:48,827 --> 00:02:54,166
‫لا شيء، ما عدا الحقيقة هي
‫على الحافة الخارجية من مجرتنا

36
00:03:01,549 --> 00:03:03,874
‫شريط سبعة مغلق

37
00:03:07,847 --> 00:03:10,598
‫الثقب الخارج مستقر

38
00:03:10,684 --> 00:03:14,266
‫سيلير؟ المالب يجهّز
‫وجاهز للذهاب، سيدى

39
00:03:16,356 --> 00:03:18,063
‫تفضلى

40
00:03:31,455 --> 00:03:33,862
‫مالب فى الطريق

41
00:03:37,085 --> 00:03:40,335
‫وصل المالب الهدف

42
00:03:55,229 --> 00:03:56,807
‫كاتر؟

43
00:03:56,897 --> 00:03:59,223
‫نحن نتلقى اتصال مع المالب عن بعد

44
00:03:59,316 --> 00:04:01,475
‫الاشارة قوية

45
00:04:03,446 --> 00:04:07,574
‫الفيدو يعمل ولكن لانرى شئ

46
00:04:08,242 --> 00:04:10,816
‫التحول إلى الأشعة تحت الحمراء

47
00:04:14,415 --> 00:04:17,037
‫انتظر

48
00:04:18,127 --> 00:04:22,706
‫ما هذا؟ إطفاء الأشعة تحت
‫الحمراء، والذهاب الى الضوء الأبيض

49
00:04:29,264 --> 00:04:31,340
‫هذا انا

50
00:04:40,756 --> 00:04:44,550
‫Sg1at فريق MICKEY EX
‫ترجمة يقدما الحلقة 11 بعنوان

51
00:04:44,562 --> 00:04:48,756
‫الجوزاء لمزيد من الترجمات زورا
‫موقعنا WWW.DVD4ARAB.COM

52
00:05:03,281 --> 00:05:07,184
‫ضبـــط الــوقــت /
‫أحمــــــد ســــــامــــــى

53
00:05:07,196 --> 00:05:11,281
‫ZERODIVER85@YAHOO.COM
‫" 0126497417 - 0111609985"

54
00:05:49,721 --> 00:05:52,805
‫حسنا انتى لفتى انتباهنا

55
00:05:53,850 --> 00:05:56,934
‫من أنتى؟ اسمي سامانثا كارتر

56
00:05:57,437 --> 00:06:01,305
‫حسنا، أصبحنا لدينا
‫نزاع صغير بذلك البيان

57
00:06:01,399 --> 00:06:04,769
‫نحن لدينا بالفعل
‫واحدى هناك اثنان منا

58
00:06:04,861 --> 00:06:06,984
‫لو

59
00:06:09,991 --> 00:06:12,909
‫من أين أنتى؟ كيف
‫أنتى اتّصلى بنا؟

60
00:06:12,995 --> 00:06:15,996
‫غريب. أميّز صوتي

61
00:06:18,083 --> 00:06:20,752
‫أنا صنعت من صورة سامانثا كارتر

62
00:06:20,835 --> 00:06:25,213
‫أعرف ما تعرف أشعر ما تشعر

63
00:06:25,298 --> 00:06:29,379
‫أنت صنعتى. من صنعك؟

64
00:06:29,470 --> 00:06:32,221
‫الواحد تدعوه خمسه

65
00:06:32,306 --> 00:06:34,678
‫أوه، اللهي. هي ربراكتورز

66
00:06:37,562 --> 00:06:40,432
‫أنتم مفاجئين من وصولي الى مجرتكم

67
00:06:40,522 --> 00:06:43,476
‫جئت قبل تقدّم الآخرين
‫هم سيكونون هنا قريبا

68
00:06:43,567 --> 00:06:48,609
‫لائ سبب تتصلى بنا
‫أحتاج إلى مساعدتكم

69
00:06:48,698 --> 00:06:51,105
‫أتمنّى أن أحطّم

70
00:06:52,076 --> 00:06:57,034
‫لديكم سلاح قادر على تدمير
‫الممرات التي تربط بين الخلايا

71
00:06:57,123 --> 00:07:01,417
‫سوف يكون التأثير فوري وغير مؤلم

72
00:07:01,503 --> 00:07:03,377
‫أنت ناس هلّ بالإمكان
‫أن تشعروا بالألم؟

73
00:07:04,631 --> 00:07:07,252
‫أنا يمكن أن أحسّ
‫الكثير من الأشياء

74
00:07:07,341 --> 00:07:11,554
‫أعرف بأنّك تكره وتخاف
‫الربراكتورز، ولسبب معقول

75
00:07:11,638 --> 00:07:15,469
‫لذا هذا يجب أن يكون
‫سهل لك نعم، جيّد

76
00:07:16,810 --> 00:07:19,929
‫نحن يجب أن نعود إليكى على هذا

77
00:07:34,953 --> 00:07:38,618
‫لذا، الكون مكان
‫كبير، حقّ؟ كبير جدا

78
00:07:38,707 --> 00:07:41,958
‫أطنان من المجرات
‫هناك في كل مكان؟

79
00:07:42,044 --> 00:07:45,128
‫مئات الملايين لماذا إذن هذا؟

80
00:07:45,214 --> 00:07:49,258
‫أعتقد هو قد يكون شخصي،
‫سيدى شخصي؟ في أيّ طريق؟

81
00:07:49,343 --> 00:07:52,214
‫بينما يقود الخامسة
‫جيش من الآلات المتقدمة،

82
00:07:52,304 --> 00:07:55,922
‫في الأعماق هو غير ناضج
‫عاطفيا، مثل الولد المراهق

83
00:07:56,017 --> 00:07:57,392
‫و

84
00:07:57,476 --> 00:08:00,050
‫عنده مشاعر اتجاهى

85
00:08:00,605 --> 00:08:03,973
‫ذلك يكون لماذا خلق
‫واحد من صورتك؟

86
00:08:04,066 --> 00:08:05,560
‫اعتقد ذلك

87
00:08:05,652 --> 00:08:09,981
‫ربراكتورز ما سبق أن
‫حاولوا تقليد فرد معيّن

88
00:08:10,072 --> 00:08:14,022
‫هذا يمثّل تهديد إلى الأمن هذا
‫يمكن أن يكون مشكلة خارج العالم

89
00:08:14,118 --> 00:08:17,701
‫اجهزاتنا ستكتشفهم إذا
‫حاولوا الدخول من البوابه

90
00:08:17,789 --> 00:08:20,873
‫نحن لدينا ديسروبتر ديسروبتر(سلاح يدمر
‫الربراكاتورز) دعنا نَعطيها الذي تُريدُه

91
00:08:20,959 --> 00:08:24,244
‫أعتقد أنه قد يكون متسرعا
‫قليلا يا سيدي كارتر

92
00:08:24,338 --> 00:08:28,714
‫انا لا اقول اننا لا نفعل ذلك. أنا
‫فقط إقتراح بأنّنا نتكلّم معها أولا

93
00:08:28,800 --> 00:08:33,427
‫إذا العضو الخامس سيأتى إلى هذه المجرة،
‫هي يمكن أن تزوّدنا بالمعلومات الثمينة

94
00:08:33,513 --> 00:08:37,178
‫من الواضح تماما انهم يفقدوا
‫السيطرة إلا اذا كانت هذه خدعة

95
00:08:37,267 --> 00:08:40,221
‫إذا حدث خطأ ما نحن
‫سوف نضغط على الزناد

96
00:08:40,312 --> 00:08:43,229
‫وفي كلتا الحالتين أعتقد
‫نحتاج لمقابلتها وجها لوجه

97
00:08:43,315 --> 00:08:46,850
‫لن أتركها على القاعدة نحن
‫يمكن أن نستعمل موقع ألفا

98
00:08:46,943 --> 00:08:50,561
‫الطاقم الهيكلي، رجال أمن فقط

99
00:08:52,908 --> 00:08:54,735
‫حسنا

100
00:09:16,265 --> 00:09:18,222
‫اتصال خارجى قادم

101
00:09:53,094 --> 00:09:56,096
‫انا اعرفك انت اسمك تيلك

102
00:09:56,181 --> 00:10:00,179
‫أنت أعطيتى ذكريات كارتر نعم

103
00:10:00,268 --> 00:10:03,139
‫لكنّكى ليستى سامانثا كارتر

104
00:10:06,233 --> 00:10:08,724
‫من هنا انت لن تستخدم السلاح؟

105
00:10:08,819 --> 00:10:12,899
‫العقيدة كارتر تتمنّى ان تتكلام
‫معكى أولا. لكن اعرفى هذا

106
00:10:12,989 --> 00:10:16,572
‫اذا فعلتى حركة خاظئة انا سأحطمك

107
00:10:34,595 --> 00:10:37,086
‫أين سامانثا كارتر؟

108
00:10:38,766 --> 00:10:40,842
‫انا هنا

109
00:11:00,789 --> 00:11:03,992
‫نحن لن نتكلّم وجها لوجه؟

110
00:11:06,461 --> 00:11:09,297
‫هذا جيد بما فيه الكفاية

111
00:11:09,381 --> 00:11:11,789
‫اعتقدت انكم ستطلقوا
‫النار عندما وصلت

112
00:11:11,884 --> 00:11:14,920
‫ربما انتى زدتى خوفنا منك

113
00:11:15,012 --> 00:11:18,511
‫أو قلّلت من تقدير فضولك

114
00:11:21,226 --> 00:11:23,932
‫أفهمك أكثر من معرفتك، سام

115
00:11:24,021 --> 00:11:28,564
‫أنا لا فقط عندي ذكرياتك
‫عندي أنماط فكرك

116
00:11:28,651 --> 00:11:31,059
‫عقلى شكل بعد عقلك

117
00:11:31,529 --> 00:11:33,605
‫رغم ذلك لماذا تركتى
‫العضو الخامس؟

118
00:11:33,697 --> 00:11:36,615
‫انتى تعرفنى كما انا اعرفك

119
00:11:37,702 --> 00:11:41,153
‫خلقك العضو الخامس لكي تكون
‫مثلي هو يعرف ان هذا سوف يحدث

120
00:11:41,247 --> 00:11:43,654
‫ليس فى الاول

121
00:11:43,750 --> 00:11:46,834
‫حاول عزل سمات شخصيتك

122
00:11:46,919 --> 00:11:53,171
‫اختار ذكريات ومشاعر له اختيار
‫معين لي ببطء على مر الزمن

123
00:11:58,681 --> 00:12:00,638
‫انا لا افهم

124
00:12:00,725 --> 00:12:02,552
‫سوف تفهمى

125
00:12:02,643 --> 00:12:04,601
‫انا خائفه

126
00:12:04,687 --> 00:12:06,976
‫ليس هناك داعى لذالك

127
00:12:08,357 --> 00:12:10,231
‫من انا؟

128
00:12:10,318 --> 00:12:12,607
‫انت لست مكتمله بعد

129
00:12:13,738 --> 00:12:16,775
‫انا هنا من اجلكى انا سوف اساعدكى

130
00:12:21,037 --> 00:12:23,113
‫خذى يدى

131
00:12:35,176 --> 00:12:37,419
‫ثقى بى

132
00:12:43,060 --> 00:12:47,353
‫علمنى ودربنى وعرفنى من انا

133
00:12:48,024 --> 00:12:51,937
‫لديه ذكرياتى التى تعود
‫للماضى قبل ان اقابله؟

134
00:12:52,028 --> 00:12:53,522
‫نعم

135
00:12:53,613 --> 00:12:55,652
‫لكنه صعب الشرح

136
00:12:55,739 --> 00:12:58,694
‫ذاكرتي الأولى هى
‫إستيقاظى في تلك الغرفة

137
00:12:58,784 --> 00:13:02,948
‫فجاء وعى فأق لكنى
‫عرفت فورا كيف اتكلم

138
00:13:03,038 --> 00:13:07,203
‫قريبا، بدأ ذكريات أخرى
‫تأتيني. الأشياء صغيرة

139
00:13:07,293 --> 00:13:09,701
‫قصص واغانى

140
00:13:09,796 --> 00:13:13,295
‫رائحة الغرفة العلوية في
‫البيت حيث نحن كنّا نعيش

141
00:13:13,383 --> 00:13:16,169
‫يوم امى ماتت

142
00:13:16,845 --> 00:13:19,929
‫أعرف بأنّه ليس حقيقي أنا
‫أبدا ما وضعت قدم على الأرض

143
00:13:20,014 --> 00:13:24,475
‫لكنّي عندي هذه صورة ركود تحت
‫شجرة الصفصاف في فنائنا الخلفي

144
00:13:24,561 --> 00:13:28,974
‫انه يوم مشمس، ولكن عندما اغلق
‫عيني، الريح في أوراق الأصوات

145
00:13:29,065 --> 00:13:30,939
‫مثل المطر

146
00:13:32,486 --> 00:13:36,151
‫ما لم يدركه العضو الخامس
‫ان الاشياء التى يسحبها منه لكى

147
00:13:36,239 --> 00:13:40,948
‫كانت لاتنفصل من تلكى الاشياء التى
‫حدثت انتى رفضته والحياه التى عرضها لكى

148
00:13:41,035 --> 00:13:43,823
‫لذلك أنت رفضته، أيضا

149
00:13:43,913 --> 00:13:47,864
‫من انا ماذا انا هناك تناقض

150
00:13:49,461 --> 00:13:53,506
‫لا أحد يمكن أن يعيش كهذا هناك طرق
‫أخرى للعيش بجانب الذى عرضة العضو الخامس

151
00:13:53,590 --> 00:13:57,884
‫ليس لمدة طويلة أعرف
‫بالضبط الذي سيأحدث

152
00:13:57,970 --> 00:14:03,675
‫هو سياتي الى هنا، وسيأخذ هذه
‫المجرة، وأنت لن تكونى قادرة على منعه

153
00:14:04,101 --> 00:14:07,849
‫انا لااريد العيش لرؤية
‫ذلك نحن لدينا دسربتر

154
00:14:07,939 --> 00:14:11,438
‫والاسجارد يمكن أن
‫يضخّموا تأثيراته لمنع هجوم

155
00:14:11,525 --> 00:14:17,231
‫انت على خطأ العضو الخامس صنع
‫تعديلات لنفسه وكل الربراكاتورز ماعدا انا

156
00:14:17,323 --> 00:14:20,407
‫هم الان محصنون ضد الدسربتر

157
00:14:22,411 --> 00:14:25,946
‫هم قادمون، وأنت
‫لن تستطيعى وقّفهم

158
00:14:34,548 --> 00:14:37,122
‫هل هناك فرص انها تخدعنا؟

159
00:14:37,802 --> 00:14:41,800
‫أيّ شئ محتمل في هذه
‫النقطة أنا لا أرى ما هي ستكسبه

160
00:14:41,890 --> 00:14:44,511
‫انها لا تريد العضو
‫الخامس ان ينجح

161
00:14:44,601 --> 00:14:48,930
‫نعم، لذلك تقول لو انها
‫تكذب، ليس لدينا مشكلة

162
00:14:49,022 --> 00:14:53,435
‫لماذا جعل كل الاخرين
‫محصنين ماعدا هى

163
00:14:53,527 --> 00:14:57,903
‫لربّما أرادها أن تشعر بالنّقص،
‫أو هو أرادها ان تكون خائفة مننا

164
00:14:57,990 --> 00:15:00,943
‫ربما كان متوقعا إنها
‫ستأتي لتحصل على المساعدة

165
00:15:01,035 --> 00:15:03,821
‫كارتر، إذا ذلك السلاح لا يعمل

166
00:15:03,912 --> 00:15:08,788
‫نعم يا سيدي، أعرف. نحتاج
‫ان نّتصل بثور ونخبره عن الحالة

167
00:15:08,875 --> 00:15:12,790
‫اذا الدسربتور سيحتاج الى
‫تعديلات سوف نحتاح مساعدته

168
00:15:12,880 --> 00:15:16,628
‫في هذه الأثناء، أعتقد نحن
‫يجب أن نواصل الإستجواب

169
00:15:16,717 --> 00:15:20,845
‫هي ما زال تستطيع أن
‫تزوّدنا بالمعلومات الثمينة

170
00:15:20,930 --> 00:15:23,136
‫حسنا

171
00:15:23,223 --> 00:15:26,011
‫فقط تذكّرى كيف هذا يجب أن ينتهي

172
00:15:26,101 --> 00:15:30,265
‫لاتقلق، سيدى نحن سنكمل المهمّة

173
00:15:32,900 --> 00:15:36,020
‫كم سفينة تحت قيادة
‫العضو الخامس؟ لا اعرف

174
00:15:36,112 --> 00:15:38,781
‫كم عدد الاشكال الانسانية
‫التى ربراكتورز صنعها؟

175
00:15:38,864 --> 00:15:43,029
‫أنا لا أعرف أنتم جميعا مرتبطين.
‫تشتركون في ارسال المعلومات

176
00:15:43,119 --> 00:15:46,784
‫الطريقة الوحيدة التى جعلتنى اهرب
‫منهم هى قطع نفسى من الاتصال معهم

177
00:15:46,872 --> 00:15:50,870
‫لما علينا ان نصدقك؟
‫انا لن اجيب على اى اسئلة

178
00:15:50,960 --> 00:15:53,581
‫اذا تريدى ان العضو
‫الخامس يفشل ساعدينا

179
00:15:53,672 --> 00:15:55,580
‫لااسطتيع

180
00:15:55,674 --> 00:16:00,799
‫أنا لا أستطيع خيانتهم ولكنّ
‫لا يمكننى أن أكون مثلهم

181
00:16:00,887 --> 00:16:03,343
‫افعل الذى جئت لفعله

182
00:16:10,146 --> 00:16:13,432
‫إذا أنا يجب أن
‫أجعلك تفعل ذلك, فليكن

183
00:16:13,525 --> 00:16:15,766
‫تيك انتظر اضربنى

184
00:16:15,860 --> 00:16:18,398
‫هل هذا الذي تريده؟
‫أنا ما عندي إختيار

185
00:16:18,489 --> 00:16:21,062
‫أنا سأحطّمك

186
00:16:21,158 --> 00:16:23,566
‫أعرف

187
00:16:23,660 --> 00:16:25,700
‫فليكن ذلك تيلك انتظر

188
00:16:27,081 --> 00:16:29,239
‫توقف فقط لثانية

189
00:16:32,502 --> 00:16:35,623
‫انت لا تريدى فعل ذلك نحن
‫نعلم انه لايوجد طريق اخر

190
00:16:35,715 --> 00:16:38,039
‫ذلك ليس حقيقي

191
00:16:38,133 --> 00:16:41,254
‫الان انت تكذبى على كما
‫فعلتى مع العضو الخامس

192
00:16:41,345 --> 00:16:44,096
‫أنت لستى مثله. أنا
‫يمكننى أن أرى ذلك

193
00:16:44,932 --> 00:16:48,099
‫أنت لا تفهمى أنت
‫لا تعرفى ماذا فعل لى

194
00:16:48,185 --> 00:16:51,684
‫اذا ارينى تيلك

195
00:16:54,692 --> 00:16:56,768
‫ارينى

196
00:17:17,882 --> 00:17:21,216
‫سام. جيد ان رجعتى كيف الحل؟

197
00:17:28,643 --> 00:17:31,514
‫اختراق الأمني تهديد من درجة
‫فوكستروت المستوى السادس

198
00:17:31,605 --> 00:17:34,974
‫كلّ فرق الأمن إلى غرفة البوابه

199
00:18:15,107 --> 00:18:17,065
‫اقضى عليه

200
00:18:17,151 --> 00:18:19,394
‫افعلى ذلك

201
00:18:19,487 --> 00:18:23,354
‫اقضى عليه. انت يجب ان تنتهى
‫من حياتك القديمة لبدء حياتك الجديده

202
00:18:23,450 --> 00:18:25,656
‫لا تخذلينى

203
00:18:48,892 --> 00:18:51,383
‫عملتى بشكل جيّد جدا

204
00:18:52,771 --> 00:18:57,433
‫قريبا أنت ستكونى
‫مستعدّه لأخذ مكانك بجانبي

205
00:19:08,870 --> 00:19:10,281
‫يكفى

206
00:19:12,750 --> 00:19:15,953
‫لم اجرحها العقيده كارتر

207
00:19:17,672 --> 00:19:19,830
‫هل أنت سليمه؟

208
00:19:19,923 --> 00:19:22,213
‫نعم انا بخير

209
00:19:22,301 --> 00:19:27,296
‫الآن تفهمى. أنا لا أستطيع العودة
‫إليه، وأنا لا أستطيع اتركه يجدني

210
00:19:27,390 --> 00:19:31,933
‫نحن يمكننا أن نحميكى
‫إذا تساعدنا ماذا تعني؟

211
00:19:32,019 --> 00:19:35,435
‫أخبرنا كيف هو عدّل نفسه والآخرين

212
00:19:35,523 --> 00:19:39,223
‫ساعدينا ان نجعل الدسربتر
‫يعمل ثانية حتى اذا عملت

213
00:19:39,319 --> 00:19:40,861
‫أنت لا تستطيعى ايقاف سفينة بها

214
00:19:40,945 --> 00:19:45,821
‫اسجارد طوّرا نظام الأقمار
‫الصناعية التي تنشر اشعاعه في الفضاء

215
00:19:45,909 --> 00:19:48,067
‫هى فرصتك الوحيدة للخروج من هذا

216
00:19:48,161 --> 00:19:52,491
‫أريدك أن تحطّمني. أنا لا أستطيع
‫مساعدتك أن تحطّمى كلّ الآخرين

217
00:19:52,582 --> 00:19:56,247
‫نعم، يمكنك أنه لا يسيطر عليكى

218
00:19:56,336 --> 00:19:58,128
‫العقيد كارتر

219
00:19:59,548 --> 00:20:02,003
‫هل لى بكلمه؟

220
00:20:06,054 --> 00:20:08,131
‫العريف

221
00:20:23,614 --> 00:20:25,690
‫هل انت متاكده انك سليمه؟

222
00:20:25,782 --> 00:20:28,278
‫هو كان حادّ إلى حدّ
‫ما، لكن أنا بخير. هذا هو

223
00:20:28,290 --> 00:20:30,741
‫الطريق الوحيد الذي
‫يمكننى أن أحصل علي ثقتها

224
00:20:30,829 --> 00:20:33,451
‫نحتاج كلّ المعلومات
‫التى هي يمكنها أن تعطينا

225
00:20:33,541 --> 00:20:36,458
‫نحن لا نستطيع تركها ان تعيش أعرف

226
00:20:36,544 --> 00:20:40,044
‫هل أحسّت بنواياكى
‫الحقيقية؟ نحن ما كنا فى عقلى

227
00:20:40,131 --> 00:20:44,627
‫على الرغم من هذا, كانت محاولة
‫إعتقدت بأنّنا ما كان عندنا أيّ شئ للفقده

228
00:20:44,719 --> 00:20:49,345
‫مثلما أنت قلت، بأي من الطّرق
‫نحن لا نستطيع تركها ان تعيش

229
00:21:04,323 --> 00:21:06,944
‫الوصلة ضعيفة. هل انت بخير؟

230
00:21:07,033 --> 00:21:08,492
‫نعم

231
00:21:08,576 --> 00:21:11,613
‫أقلّل ناتج لتفادي الكشف

232
00:21:11,704 --> 00:21:14,457
‫هل هناك اى تقدم؟

233
00:21:14,541 --> 00:21:17,826
‫انهم بدائم ان يثقوا بي

234
00:21:17,919 --> 00:21:20,375
‫أنا مسرور

235
00:21:20,463 --> 00:21:22,373
‫لكنّي أحتاج وقت أكثر

236
00:21:24,467 --> 00:21:26,377
‫أفهم

237
00:21:36,438 --> 00:21:39,558
‫إنّ التصميم متقدّم؟

238
00:21:40,776 --> 00:21:45,320
‫أنا كنت سأقول "أجنبي
‫هي من التقنية القديمة"

239
00:21:45,406 --> 00:21:48,324
‫كيف يمكننا ان نصنع نموذج يعمل؟

240
00:21:48,409 --> 00:21:52,988
‫ثور اخد مواصفات
‫الجهاز من عقل اونيل

241
00:21:53,080 --> 00:21:55,785
‫بينما أنتم كنتم على متن
‫سفينة العضو الخامس صح

242
00:21:55,874 --> 00:22:00,620
‫العضو الخامس لدية معلومات بعيده عن
‫القدماء اخدها من تجنولوجيا سفن الاسجارد

243
00:22:00,713 --> 00:22:03,417
‫هل هذا الذى جعله
‫محصن ضد الدسربتر

244
00:22:03,508 --> 00:22:09,380
‫قدو وصغر الممرات التى
‫تسيطر على تماسك الربراكتورز

245
00:22:09,472 --> 00:22:11,927
‫ثم جاء الى مجرتكم

246
00:22:12,016 --> 00:22:16,726
‫هو استعل الفرصة انه
‫متاكد انه حصين ضد السلاح

247
00:22:16,813 --> 00:22:19,351
‫هل تعرف الصفر؟ لا

248
00:22:19,440 --> 00:22:23,438
‫هو ابقاه بعيد عنى هو
‫بداء يحس انى قد اخونه

249
00:22:23,528 --> 00:22:26,363
‫انا كنت اشبهك كثيرا

250
00:22:27,574 --> 00:22:30,147
‫اذا كان هو بداخل برامج
‫عن كل الربراكتورز

251
00:22:30,243 --> 00:22:34,111
‫من المفترض أنت يمكنك أن تصلى
‫له من خلال وصلة الفضاء الثانوية

252
00:22:34,205 --> 00:22:36,958
‫إذا بحثت عنه بنفسي
‫يمكن أن يستغرق الأيام

253
00:22:37,042 --> 00:22:40,209
‫أنا سأدقّق في كمية
‫مستحيلة التصور من البيانات

254
00:22:40,295 --> 00:22:43,747
‫لكنّه محتمل أنت لا تفهمى

255
00:22:43,840 --> 00:22:46,378
‫هو سيجدني

256
00:22:46,468 --> 00:22:49,042
‫اذا عثرتى على صيفر
‫اولا نحن نمكن ان نحميكى

257
00:22:49,138 --> 00:22:52,921
‫واذا لم يحدث؟ انت وكل
‫الناس تعرفوا ماذا يحدث

258
00:22:53,016 --> 00:22:56,137
‫هو يمكنه ان يمزق
‫عقلى ليجعلنى اقبله

259
00:22:56,228 --> 00:23:00,522
‫إذا يجئ هنا قبل تطوير
‫السلاح، نحن سنستعمله لتحطيمك

260
00:23:00,607 --> 00:23:05,068
‫باى طريقة من الطرق
‫هو لن يحصل عليكى

261
00:23:11,911 --> 00:23:16,786
‫هناك وصلة فضاء ثانوية بين كلّ
‫ربراكاتورز، مثل إتّصال الإنترنت

262
00:23:16,875 --> 00:23:19,709
‫إذا تدخل فيها، هي
‫ممكن أن تصل الصفر

263
00:23:19,794 --> 00:23:22,415
‫هي أيضا ستعطي موقعها

264
00:23:22,505 --> 00:23:25,838
‫سوف تستغرق وقت حتى يعلم
‫العضو الخامس انها على الوصلة

265
00:23:25,925 --> 00:23:29,376
‫لو هى تعزل البرنامج
‫أولا تلك إذا كبيره

266
00:23:29,470 --> 00:23:33,764
‫انها مجازفه اعرف ذلك
‫ولكن اعتقد انها الطريقة الوحيدة

267
00:23:33,850 --> 00:23:38,678
‫بينما نحن ننتظرها لإيجاد الصفر، نحن
‫يمكن أن ندير الإختبارات على ديسربتر

268
00:23:38,772 --> 00:23:42,022
‫نحلّل ناتج الطاقة
‫لخلق برنامج تحوير

269
00:23:42,108 --> 00:23:45,394
‫ونحن نحتاج اسجارد
‫لإرسالنا قمر صناعي لديسربتر

270
00:23:45,487 --> 00:23:47,693
‫انا بالفعل كلمتهم

271
00:23:47,781 --> 00:23:51,281
‫هي ستكون هناك في
‫30 دقيقة، أو أنه مجانيّ

272
00:23:53,786 --> 00:24:00,370
‫أنا سأستعمل إف -302 لوضعه في
‫المدار أتمنّى ياشباب تعرفون ما أنتهم تعملون

273
00:24:09,886 --> 00:24:12,129
‫التشخيص على الانترنت

274
00:24:12,222 --> 00:24:14,298
‫نحن جاهزون

275
00:24:26,070 --> 00:24:31,278
‫التحديد مغلق تزايد
‫الى عشر. مرة أخرى

276
00:24:37,123 --> 00:24:38,534
‫ذلك يجب أن يعمل

277
00:24:38,624 --> 00:24:43,666
‫الآن نحتاج لمعالجة كلّ
‫المعطيات الخام تلك معلومات كثيرة

278
00:24:43,754 --> 00:24:47,704
‫هو سيستغرق بعض الوقت
‫قبل أن إحسب برنامج تحوير

279
00:24:47,800 --> 00:24:51,335
‫اتصال غير مجدول

280
00:24:52,597 --> 00:24:57,472
‫هذه كارتر. ماذا يحدث؟ انتظرى

281
00:24:57,561 --> 00:25:02,353
‫نحن نستلم إشارة
‫انهم الاسجارد مفهوم

282
00:25:02,982 --> 00:25:06,684
‫نحتاج ذلك القمر الصناعي
‫ان ينتشر قريبا بالفعل

283
00:25:06,778 --> 00:25:08,854
‫العريف

284
00:25:11,867 --> 00:25:15,033
‫إذا هي كانت ستتحرّك،
‫هي كانت ستعملها حتى الآن

285
00:25:15,120 --> 00:25:16,614
‫ربما

286
00:25:16,705 --> 00:25:19,278
‫لكنّه أفضل لكي يكون متأكّد

287
00:25:27,132 --> 00:25:30,252
‫عندي القائد ثور على التسجيل
‫الصوتي، سيدى التحيات، ثور

288
00:25:30,344 --> 00:25:34,508
‫التحيات، تيلك. ديسربتر
‫القمر الصناعي جاهز للنقل

289
00:25:34,599 --> 00:25:35,796
‫جيد جدا

290
00:25:35,891 --> 00:25:40,055
‫انّ الإنتشار الأكثر فاعلية فوق
‫قاعدتكgeosynchronous مدار

291
00:25:40,146 --> 00:25:45,436
‫في إرتفاع 33, 785
‫كيلومتر بصفر ميل

292
00:25:46,610 --> 00:25:50,940
‫مفهوم. إنّ القمر
‫الصناعي في الطريق الآن

293
00:25:56,288 --> 00:25:59,372
‫عندما يكون عندك
‫برنامج التحوير الجديد

294
00:25:59,457 --> 00:26:02,031
‫أنت يمكن أن ترسله
‫من محطّتك الأرضية

295
00:26:02,126 --> 00:26:05,911
‫بالطبع، إذا أنت ما عندك
‫البرنامج قبل وصول العضو الخامس

296
00:26:06,006 --> 00:26:08,247
‫القمر الصناعي سيكون عديم الفائدة

297
00:26:08,341 --> 00:26:11,757
‫انا مدرك حظّ السعيد

298
00:26:23,774 --> 00:26:27,023
‫أفهم مخاوف تيلك منيّ

299
00:26:27,111 --> 00:26:29,897
‫أنا مفاجئ إلى حدّ ما أنت
‫لا تحسّى بنفس الشعور

300
00:26:29,988 --> 00:26:33,606
‫تيلك لايعرف الذى
‫مريتى به انا اعرف

301
00:26:36,703 --> 00:26:41,413
‫انها ليست فقط ما أظهرت لكى،
‫كان ذلك؟ شهدت أنت بنفسك

302
00:26:41,500 --> 00:26:42,780
‫نعم

303
00:26:44,169 --> 00:26:49,045
‫كيف لي أن أعرف ليس هناك طريقة
‫يمكن أن تكونى تعملى مع العضو الخامس

304
00:26:57,475 --> 00:26:59,551
‫ما هذا؟

305
00:27:02,063 --> 00:27:04,684
‫لقد وجدنى انه فى الطريق لهنا

306
00:27:04,774 --> 00:27:07,560
‫ماذا عن الصفر؟
‫هل وجدتيه لحد الآن؟

307
00:27:07,652 --> 00:27:10,605
‫لا مازلت ابحث ما لدينا من وقت؟

308
00:27:10,697 --> 00:27:15,524
‫في السرعة القصوى، هو
‫سيكون هنا في أقل من ساعتين

309
00:27:23,668 --> 00:27:27,962
‫هل لديكى اى معلومات
‫مازلت احلل سلاح

310
00:27:28,048 --> 00:27:30,752
‫قريبا أنا سأكون قادره
‫على خلق صفر فعّال

311
00:27:30,842 --> 00:27:34,211
‫اذا وصلت قبل ان تكملى لا تقلق

312
00:27:34,304 --> 00:27:37,590
‫هم لم يطلقوا الا انا
‫اخبرتهم ان السلاح فعال

313
00:27:37,682 --> 00:27:41,550
‫البشر يمكن أن يكونوا متقلّبين
‫خصوصا عندما يفقدوا الامل

314
00:27:41,645 --> 00:27:45,643
‫اعرف ما اعمله انا اعطيها
‫بما فيه الكفاية لإبقاء آمالها فوق

315
00:27:45,732 --> 00:27:49,232
‫الواحد المسمّى
‫اونيل الذى يقود البشر

316
00:27:49,319 --> 00:27:52,190
‫هو الذي طلب من
‫سامانثا كارتر ان تخونني

317
00:27:52,281 --> 00:27:54,357
‫لكنه يثق بها

318
00:27:54,449 --> 00:27:56,359
‫هو سيستمع لها

319
00:27:59,413 --> 00:28:03,992
‫اقضى على الربراكتورز
‫واخلى القاعدة

320
00:28:04,084 --> 00:28:06,658
‫فات الاوان لذلك، يا سيدي كارتر

321
00:28:06,753 --> 00:28:11,048
‫اذا لم يجد شئ هنا هو
‫لن يستدير ويترك المجره

322
00:28:11,133 --> 00:28:14,087
‫هو يتتبع موقعها

323
00:28:14,178 --> 00:28:18,556
‫هذا هو الجزء لماذا هو سيأتى الى هنا
‫فكر فى ذلك. ماذا يفعلوا الربراكتورز؟

324
00:28:18,641 --> 00:28:23,267
‫يبحثون عن الحضارات العالية
‫المستوى ويستهلكون تقنيتهم

325
00:28:23,354 --> 00:28:25,513
‫جواولد بالتاكيد

326
00:28:25,607 --> 00:28:30,897
‫اى جنس يستعمل كل انواع التقنيات
‫المتقدمة المستفاده من مصادر المتعددة

327
00:28:30,986 --> 00:28:33,904
‫انها مثل وليمة للربراكتورز

328
00:28:33,990 --> 00:28:36,907
‫عندما يأتوا الى هنا هم لا
‫يذهبون إلى أيّ مكان اخر

329
00:28:36,993 --> 00:28:42,580
‫إذا هي يمكنها أن تعزل الصفر قريبا،
‫نحن قد يكون لدينا وقت لإعادة تنظّيم ديسربتر

330
00:28:42,665 --> 00:28:45,453
‫أنا سأعطيكم ساعة واحدة. واحده

331
00:28:45,543 --> 00:28:49,790
‫شكرا لك. أنا من الأفضل أن أعود
‫إلى المختبر أنا سأنشر القمر الصناعي

332
00:28:49,881 --> 00:28:51,126
‫تى

333
00:28:51,216 --> 00:28:53,505
‫انتظر لحظة

334
00:28:56,513 --> 00:29:00,380
‫ماذا تريد اونيل اريدك
‫ان تكون صريح معى

335
00:29:00,476 --> 00:29:05,102
‫هل كاتر تترك نفسها تتورط فى ذلك؟

336
00:29:05,189 --> 00:29:08,438
‫كاتر والربراكاتورز لديهم
‫نفس الذكريات والافكار

337
00:29:08,526 --> 00:29:13,483
‫من الواضح ان هناك
‫تعاطف يتطور بينهم

338
00:29:13,572 --> 00:29:14,770
‫لن اسمح بحوث ذلك

339
00:29:14,865 --> 00:29:19,278
‫أنا لا أعتقد كارتر تسمح لهذه
‫المشاعر ان تتدخّل في واجباتها

340
00:29:19,370 --> 00:29:21,611
‫حسنا

341
00:29:21,706 --> 00:29:26,201
‫لكن عندما الوقت يجيء،
‫أريدك أن تنهي الشغل

342
00:29:26,294 --> 00:29:28,370
‫مفهوم

343
00:29:40,182 --> 00:29:43,801
‫حسنا، نحن ينفذ
‫الوقت منا. نحتاج ذلك

344
00:29:45,437 --> 00:29:47,975
‫ماذا هناك؟

345
00:29:48,066 --> 00:29:50,189
‫وجدت الصفر

346
00:29:50,276 --> 00:29:54,321
‫أحمّله الآن من
‫وصلة الفضاء الثانوية

347
00:30:00,536 --> 00:30:03,704
‫اخذته نحتاح لتحميلة
‫الى الحاسبوب المركزى

348
00:30:03,790 --> 00:30:06,281
‫سوف يتطلب ثلاثة
‫تيرابايت من الذاكرة

349
00:30:06,376 --> 00:30:10,374
‫ليس هناك مشكلة ولكن كيف
‫سوف تتدخلى المعلومات؟

350
00:30:10,464 --> 00:30:12,540
‫مباشرة

351
00:30:22,059 --> 00:30:23,933
‫حسنا

352
00:30:29,399 --> 00:30:31,523
‫مر25 كيلومتر

353
00:30:31,610 --> 00:30:34,527
‫السرعة، 5,000
‫كيلومتر بالساعة وتزيد

354
00:30:34,614 --> 00:30:37,283
‫علم ماهو وضعك؟

355
00:30:37,366 --> 00:30:42,159
‫هو سوف يصل الى
‫الكان المحدد فى 6دقائق

356
00:30:42,246 --> 00:30:44,534
‫تيلك معاك كاتر تقدم

357
00:30:44,623 --> 00:30:49,084
‫نحن لدينا الصفر. عندما تأتى
‫سيكون البرنامج جاهز للرفع

358
00:30:49,169 --> 00:30:52,290
‫هذه اخبار جيده بالفعل

359
00:30:53,341 --> 00:30:56,258
‫نحن نقترب من الموقعك أعرف

360
00:30:56,344 --> 00:30:57,886
‫هل البشر يشكّوا فيكى؟

361
00:30:57,971 --> 00:31:01,754
‫هم يمضون في نشر قمر
‫اسجارد ديسربتر الصناعي

362
00:31:01,849 --> 00:31:04,471
‫ليس لديكم اى فكرة

363
00:31:12,985 --> 00:31:16,983
‫اقترب من الموقع

364
00:31:17,074 --> 00:31:20,609
‫علم ستصل الى الموقع خلال 15تانية

365
00:31:22,121 --> 00:31:25,489
‫تنتهى دورة التصحيح... الآن

366
00:31:25,582 --> 00:31:29,248
‫التتبع يظهر انك على
‫الطريق الصحيح الميل؟

367
00:31:29,336 --> 00:31:31,245
‫الميل

368
00:31:31,338 --> 00:31:32,832
‫صفر

369
00:31:32,923 --> 00:31:36,873
‫علم ستصل الموقع خلال 5ثوانى

370
00:31:43,725 --> 00:31:44,924
‫اطلق

371
00:31:50,274 --> 00:31:52,646
‫القمر فى الطريق

372
00:31:54,444 --> 00:31:57,362
‫استقبال البث الرفع

373
00:31:57,447 --> 00:31:59,523
‫نعم سيدتى

374
00:32:05,790 --> 00:32:08,910
‫تم الرفع احسنت تيلك

375
00:32:09,001 --> 00:32:11,955
‫علم العودة للقاعدة

376
00:32:12,422 --> 00:32:15,873
‫النشر نجح ساكمل انا

377
00:32:15,967 --> 00:32:18,292
‫صحيح نحن عملنا شغلنا

378
00:32:18,386 --> 00:32:20,544
‫وانا عملت شغلى

379
00:32:21,931 --> 00:32:26,558
‫لقد انتهيتى من
‫الحسابات؟ التحوير كامل

380
00:32:26,644 --> 00:32:33,181
‫بهذا البرنامج، أنت يجب أن تكونى
‫قادره على تحطيم اى ربراكاتورز تصادفيه

381
00:32:33,276 --> 00:32:35,565
‫ليس هناك طريقه لإختباره

382
00:32:36,488 --> 00:32:39,525
‫لو لدى وقت لفعلت
‫مسلسل من المحاكاه

383
00:32:39,616 --> 00:32:44,907
‫لكنك بالتاكيد لن تعرفى تستعماليه

384
00:32:57,217 --> 00:32:59,294
‫بدأ الإرسال

385
00:33:01,138 --> 00:33:07,058
‫هناك الكثير من البيانات. هو سيأخذ حول
‫15دقيقة إلى إعادة تنظّم القمر الصناعي

386
00:33:07,811 --> 00:33:09,888
‫إنذار قريب

387
00:33:13,150 --> 00:33:16,435
‫المسح عثر على
‫سفينة فى طريقها للقاعدة

388
00:33:16,529 --> 00:33:19,102
‫تحليل توقيع الطاقة

389
00:33:20,533 --> 00:33:22,526
‫لا اعلم نوعها

390
00:33:22,619 --> 00:33:24,409
‫انا اعلم

391
00:33:24,495 --> 00:33:26,950
‫انها سفينة ربراكاتورز

392
00:33:27,915 --> 00:33:30,833
‫لقد جاء الى هنا اسرع مما اعتقدت

393
00:33:42,889 --> 00:33:47,266
‫السلاح لن يكون فعّال
‫بمرور الوقت أعرف

394
00:33:49,228 --> 00:33:54,223
‫كل الموظفين يبدؤا اجراءات
‫الاخلاء اكرر ابداء الاخلاء

395
00:33:54,317 --> 00:33:59,228
‫حمل برنامج التحوير الى
‫قرص محمول وامسح الباقى

396
00:33:59,322 --> 00:34:02,406
‫نعم سيدتى ماذا عنها

397
00:34:03,077 --> 00:34:05,532
‫سنأخذها معنا

398
00:34:05,621 --> 00:34:08,538
‫الديسربتر. ادخل الغرفة

399
00:34:14,045 --> 00:34:16,751
‫تيلك. ماذا تفعل؟

400
00:34:16,840 --> 00:34:19,046
‫لايمكن ان نأخذها الى الارض تيلك

401
00:34:19,134 --> 00:34:22,255
‫لدينا البرنامج ولكن لم نختبره

402
00:34:22,346 --> 00:34:25,549
‫ماذا اذا العضو الخامس
‫عرف ماذا سنفعل؟

403
00:34:25,641 --> 00:34:29,010
‫اونيل لا يسمح بدخول
‫ربراكاتورز الى مقر اس جى سى

404
00:34:29,103 --> 00:34:32,852
‫لا هو سيفعل اذا عمل

405
00:34:32,940 --> 00:34:36,807
‫قمر اسجارد مسلح
‫قلتى ان البشر لن يطلقوا

406
00:34:36,903 --> 00:34:41,612
‫هم لن هم ما زالوا يعتقدوا
‫ان السلاح غير مؤثّر

407
00:34:41,699 --> 00:34:44,902
‫هم سذج لدرجة أكبر منك

408
00:34:46,370 --> 00:34:48,197
‫كاتر

409
00:34:49,999 --> 00:34:52,158
‫ماذا تفعلى؟

410
00:34:52,252 --> 00:34:55,123
‫ماذا اتأيت لفعله

411
00:34:55,213 --> 00:34:59,710
‫أطلقت السلاح إنّ سفينة
‫الربراكاتورز تتحطّم

412
00:35:04,055 --> 00:35:06,463
‫لماذا؟

413
00:35:06,558 --> 00:35:10,176
‫انت يجب ان تعرف انت جعلتنى

414
00:35:26,161 --> 00:35:28,783
‫السفينة تحطمت ذلك مستحيل

415
00:35:28,872 --> 00:35:32,740
‫هل انتهى الرفع؟ لا

416
00:35:32,835 --> 00:35:35,041
‫أنت كنت محقّ بشأن شيء واحد

417
00:35:35,129 --> 00:35:39,956
‫انا لم اكن اعمل مع العضو
‫الخامس وهو لم يكن يعلم

418
00:36:08,580 --> 00:36:13,206
‫ذلك أفضل. الآن نحن يمكن أن
‫نستغرق وقتنا لدينا كلام صغير

419
00:36:13,293 --> 00:36:16,744
‫بالطبع، فقط بضعة
‫ثواني سنعبر العالم الحقيقي

420
00:36:16,838 --> 00:36:18,877
‫لماذا اتأينا الى هنا

421
00:36:18,965 --> 00:36:24,125
‫أردتُ إن اشكركى أعطيتَني
‫الفرصة لدِراسَة الديسربتر،

422
00:36:24,221 --> 00:36:27,471
‫وسمحتنى ان اجعل
‫نفسي محصّن ضدّ تأثيراته

423
00:36:27,557 --> 00:36:30,130
‫لم يكن هناك صفر لحدّ الآن

424
00:36:30,226 --> 00:36:33,014
‫بدأت ارسلها إلى الوصلة

425
00:36:33,104 --> 00:36:38,311
‫قريبا كلّ إخوتي سيكون عندهم
‫البرنامج الجديد، ولن يستطيع احد إيقافهم

426
00:36:38,402 --> 00:36:41,403
‫وأنت ستكونى زعيمتهم ذلك صحيح

427
00:36:41,488 --> 00:36:44,655
‫حسنا كل ذلك كان خطوه أنت فقط
‫أردتى التخلّص من العضو الخامس

428
00:36:44,741 --> 00:36:46,948
‫العضو الخامس كان مثير للشفقة

429
00:36:47,036 --> 00:36:50,369
‫واعتقد انه جعلنا نحبه

430
00:36:51,540 --> 00:36:53,580
‫العضو الخامس كان معيب

431
00:36:53,667 --> 00:36:57,914
‫إذا أنا كان لا بدّ أن
‫أحطّمه، أنا. لكن لكن ماذا؟

432
00:36:58,005 --> 00:37:01,872
‫تشعر بالأسى عليه؟ لا تضايق

433
00:37:01,967 --> 00:37:07,044
‫هو ما كان أبدا ملائم لقيادة جيش، وهو
‫بالتأكيد لم يكن ملائم لحكم هذه المجرة

434
00:37:07,139 --> 00:37:09,465
‫لكن انت

435
00:37:09,558 --> 00:37:11,634
‫ان هنا بسببك

436
00:37:12,478 --> 00:37:15,515
‫انت لستى مثلى انت
‫العضو الخامس صنعك

437
00:37:15,606 --> 00:37:21,894
‫عندك عظمة غير مستغلّة داخلك
‫سام، لكنّك تحدّد بمخاوفك الخاصة

438
00:37:21,988 --> 00:37:27,493
‫انت تلعبى وفقا لقواعد اللعبه, انت تفعلى
‫ما يطلب منكى وتحرمى نفسك من رغباتك

439
00:37:27,577 --> 00:37:30,447
‫أنا ليس لي رغبة فى
‫حكم المجرة صدقينى

440
00:37:30,539 --> 00:37:32,777
‫جميع البشر لديهم رغبة فى السلطة

441
00:37:32,801 --> 00:37:38,163
‫أن أكثرهم ليس في
‫وضع يمكنهم تحقيق ذلك

442
00:37:38,255 --> 00:37:41,789
‫نحن سنوقفك انت تنسي

443
00:37:41,883 --> 00:37:45,050
‫أعرف بالضبط كيف يعمل عقلك

444
00:37:45,137 --> 00:37:49,882
‫انا اعرف ماستفعليه
‫قبل ان تفكري فيه

445
00:37:54,479 --> 00:37:56,971
‫وضعتى مولّدات
‫نكودريا لزيادة تحميل

446
00:37:57,065 --> 00:38:00,898
‫تحاولى تفجير
‫القاعدة قبل أنا اتركها

447
00:38:06,409 --> 00:38:12,079
‫حاسوب الاتصال غير
‫متصل نحن نفقد الطاقة

448
00:38:25,720 --> 00:38:27,878
‫تيلك

449
00:38:27,972 --> 00:38:29,929
‫هل انت بخير

450
00:38:30,015 --> 00:38:32,305
‫نعم بخير

451
00:38:32,769 --> 00:38:37,229
‫انها تتجه الى غرفة
‫الاتصال يجب ان نوقفها

452
00:38:53,164 --> 00:38:54,707
‫اثبت

453
00:40:06,448 --> 00:40:11,275
‫اغلاقى الثقب انها غلقه التحكم

454
00:40:48,950 --> 00:40:51,321
‫تيلك ماذا انا فعلت؟

455
00:40:51,411 --> 00:40:56,915
‫أنت لا يمكن أن تتحمّل
‫المسؤولية لأعمال الربراكاتورز

456
00:41:09,846 --> 00:41:15,053
‫مازلت لدى اعتقاد قوى انها فكرة
‫سيئة ان تكون هذه المادة على القاعدة هنا

457
00:41:15,143 --> 00:41:19,010
‫عطّلت هذه الخلايا
‫عندما فصلتهم من ذراعها

458
00:41:19,105 --> 00:41:21,940
‫هل يمكن أن نتأكد انهم لن
‫يصبحوا فعلين مره اخرى؟

459
00:41:22,025 --> 00:41:24,598
‫اغلقة الطاقة المتماسكة بينهم

460
00:41:24,694 --> 00:41:28,738
‫لذا سيكون من الصعب معرفة كيف
‫اصبحوا محصنين ضد الديسربتر

461
00:41:28,824 --> 00:41:31,445
‫الان كيف عرفتى ذلك؟

462
00:41:33,829 --> 00:41:37,079
‫لأن ذلك ما أنا كنت سأعمله

463
00:41:44,256 --> 00:41:47,791
‫كاتر سيدى اذا لم
‫تمانع لدى شغل كثير

464
00:41:47,884 --> 00:41:51,929
‫نحن أبدا ما كان عندنا الفرصة لدراسة
‫خلايا شكل إنسان ربراكاترز من قبل

465
00:41:52,013 --> 00:41:54,801
‫اذا تعلمنا شئ لن تكون خسارة كلية

466
00:41:54,892 --> 00:41:57,561
‫هذا ليس خاطئك

467
00:41:58,562 --> 00:42:00,970
‫لست متأكّد جدا حول ذلك

468
00:42:01,064 --> 00:42:03,437
‫جاء العضو الخامس هنا بسبي

469
00:42:03,525 --> 00:42:06,147
‫رفضته لأنه جعلها مثلي

470
00:42:06,237 --> 00:42:10,946
‫الآن نحن عندنا ربراكاتورز في مجرتنا
‫ومحصّنين ضدّ التقنية الوحيدة عندنا

471
00:42:11,033 --> 00:42:14,283
‫لا أحد منّا متوقّع
‫أعمال الربراكاتورز

472
00:42:14,370 --> 00:42:16,612
‫إعتقد أنّها كانت خائفة منه

473
00:42:16,705 --> 00:42:20,833
‫لكنّها أرادت التخلّص منه حتى
‫يمكنها أن تقود الربراكاتورز بنفسها

474
00:42:20,919 --> 00:42:23,077
‫قتلته لأنه كان ضعيف

475
00:42:23,171 --> 00:42:25,210
‫كاتر

476
00:42:25,298 --> 00:42:28,548
‫هى ليست انت اونيل على حق

477
00:42:28,635 --> 00:42:33,380
‫مع ذلك إشتركت في
‫ذكرياتك حتى تعدل شخصيتها

478
00:42:33,472 --> 00:42:38,349
‫لكن الحقيقة تعلّمت
‫خيانة العضو الخامس

479
00:42:38,436 --> 00:42:40,725
‫وهو تعلمه منى

480
00:42:42,387 --> 00:42:46,375
‫MICKEY EX ترجمة
‫www.dvd4arab.com جميع الحقوق محفوظة

481
00:42:46,387 --> 00:42:50,387
‫MICKEY EX تحذيرعدم نقل
‫ترجمة الى موقع اخر بدون علمى

