﻿1
00:00:06,400 --> 00:00:08,880
"تفعيل غير مصرح
به من العالم الخارجي"

2
00:00:17,840 --> 00:00:20,360
إنهم فريق يا سيدى
ها نحن نستقبل إشارتهم

3
00:00:20,440 --> 00:00:21,880
ضعهم على المُكبِّر

4
00:00:21,960 --> 00:00:24,920
خطة الإنسحاب الرابعة،
لقد أصبح الأمر خطيراً

5
00:00:25,000 --> 00:00:28,720
عُلم، أيها العقيد، نحن
جاهزون، فقط امنحنا دقيقة

6
00:00:28,800 --> 00:00:33,840
"كونوا على أهبة الإستعداد، تأهبوا"
"أريد أهداف واضحة، دفاع مستقر"

7
00:00:36,240 --> 00:00:39,720
(تيلك)، فلنذهب، نحن في طريقنا)

8
00:00:39,800 --> 00:00:41,360
افتح الحدقة

9
00:00:48,920 --> 00:00:51,080
(تيلك) قادم خلفنا)

10
00:01:03,200 --> 00:01:05,200
حسناً

11
00:01:14,840 --> 00:01:16,920
فليحضر الفريق الطبي

12
00:01:19,120 --> 00:01:24,160
(تيلك)؟، هيا)

13
00:01:25,800 --> 00:01:28,440
لا يوجد نبض - جهِّز جهاز الشحن

14
00:01:28,520 --> 00:01:32,520
أعطنى واحد ميللجرام من
الـ"آى بى" قم بتجهيز الأنبوبة

15
00:01:39,520 --> 00:01:47,220
منتدى العربي .. يقدم لكم وفريق

16
00:01:47,520 --> 00:01:54,520
الموسم الـ[7

17
00:01:55,520 --> 00:02:03,520
Translated BY ترجمــة
WALIED FARGHALY وليـد فرغـلـى

18
00:02:57,040 --> 00:03:01,960
لقد أقلقتنا عليك كثيراً
- لم تكن تلك نيتي

19
00:03:02,040 --> 00:03:05,640
"لقد أصابك مباشرةً
في الـ"سيمبيوت

20
00:03:05,720 --> 00:03:09,080
"إذا لم نعطك الـ"تريتونين
- لكنتُ ميتاً الآن -

21
00:03:10,880 --> 00:03:13,080
"أيرونك"

22
00:03:13,760 --> 00:03:19,000
أنت لم تعد بالغابة
الآن - ! الغابة

23
00:03:19,080 --> 00:03:21,360
لديك المزيد من الوقت لتُشفى

24
00:03:22,280 --> 00:03:28,080
لقد مرت الطلقة عبر فجوة
الـ"سيمبيوت" وأصابت عمودك الفقري

25
00:03:28,160 --> 00:03:35,800
ماضياً، كنت أترك الـ"سيمبيوت" يتولى عملية
الشفاء، ببعض المساعدة، ستكون بأفضل حال

26
00:03:38,640 --> 00:03:41,680
- (تيلك)؟)
- الـ، الذى قام بإصابتي

27
00:03:42,480 --> 00:03:46,360
لقد توفى، لم يكن
بإستطاعة الـخاصته معالجته

28
00:03:49,240 --> 00:03:57,040
أعلم أن الأمر شاق عليك
ولكنك محظوظ للبقاء حياً

29
00:03:58,720 --> 00:04:04,440
لقد قام العقيد بزرع الراديو خاصتي في
الأشجار، وبدأ في الإرسال لعمل تشتيت لهم

30
00:04:04,520 --> 00:04:09,720
انخدع الـبالفعل، وترك معظمهم
المعبد تعاركنا مع البقية، ثم هربنا

31
00:04:09,800 --> 00:04:12,880
أتعلمون لمَن ينتمون هؤلاء الـ؟

32
00:04:12,960 --> 00:04:16,360
كان الوشم على جبينهم ينتمى إلى
(مجلس اتحاد السادة، خاصة لـ(بال

33
00:04:16,440 --> 00:04:19,640
- (بال)؟)
- نفوذه يزداد سريعاً

34
00:04:19,720 --> 00:04:25,280
هذا ليس مفاجأة بما أنه يتحكم
الآن في مجلس اتحاد سادة الكون

35
00:04:25,360 --> 00:04:27,960
شيء نحن مسئولون عنه

36
00:04:28,040 --> 00:04:33,000
(حينما تصارعنا ضد (أنيوبس
- لذا، قمنا بالأمر بأنفسنا

37
00:04:33,080 --> 00:04:35,160
سيدى - كيف حاله؟

38
00:04:35,240 --> 00:04:39,040
سيستغرق علاجه بعض
الوقت، ولكنه سيكون بخير

39
00:04:39,120 --> 00:04:42,560
"لقد أعطيته الـ"تريتونين
لمنع أي عدوة من التفشى

40
00:04:42,640 --> 00:04:44,920
أيمكننا رؤيته؟
- أجل

41
00:04:50,240 --> 00:04:53,360
بُني؟ لماذا تسأل؟

42
00:04:53,440 --> 00:04:57,000
ظننتك أن ربما تريد أن
قول"كيف حالك؟" مرة ثانية

43
00:04:57,080 --> 00:04:58,320
بالطبع

44
00:04:58,400 --> 00:05:00,560
لا، لقد كنتُ فقط أفكر فيه

45
00:05:00,640 --> 00:05:04,600
(رياك) مع، إنهم يقومون)
بتجنيد الـالمتمردين

46
00:05:04,680 --> 00:05:09,120
لم أسمع عنهم منذ مدة، وأتوقع
إستمرار ذلك بعض الوقت

47
00:05:09,200 --> 00:05:15,480
ما...؟

48
00:05:15,560 --> 00:05:19,840
أعتقد أن تقديم الجيلي الأخضر
لي، وسيلة لإظهار عواطفه لى

49
00:05:19,920 --> 00:05:24,600
أجل، إنه يعتقد ذلك
أيضاً - لا حاجة له لذلك

50
00:05:24,680 --> 00:05:26,680
أنا ألوم نفسي فقط

51
00:05:27,320 --> 00:05:30,400
كيف أن ذلك خطأؤك؟
- لقد تخلّفت عنكم

52
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
لقد كنتُ - تقوم بحمايتنا

53
00:05:38,160 --> 00:05:39,640
(تيلك)؟)

54
00:05:39,720 --> 00:05:42,960
(أريد أن أكون
لوحدي، (دانييل جاكسون

55
00:05:50,400 --> 00:05:55,640
حسناً

56
00:05:59,440 --> 00:06:02,240
! لا، سيدي

57
00:06:17,120 --> 00:06:21,720
إذا، لقد سافروا نصف الطريق
عبر المجرّة في سفينة متطورة للغاية

58
00:06:21,800 --> 00:06:24,680
ولكنهم لم يستخدموا
تكنولوجيتهم للسيطرة على الكوكب

59
00:06:24,760 --> 00:06:28,120
أتعرفون ما هي نقطة ضعفهم؟ المياه

60
00:06:28,200 --> 00:06:32,800
لمَ يتكبدون عناء غزو كوكب
حيث ثلث مساحته من المياه؟

61
00:06:32,880 --> 00:06:35,200
بغض النظرعن المطر

62
00:06:35,280 --> 00:06:38,120
لمَ تشاهدين كل تلك الأفلام؟
كل ما تفعلينه هو قطعها علينا

63
00:06:38,200 --> 00:06:45,320
ألا تحب أن تعرف إلى
أي مدى نحن محقّين؟

64
00:06:45,840 --> 00:06:47,440
! مرحباً

65
00:06:47,520 --> 00:06:50,360
ماذا؟
- هل أنت بخير؟

66
00:06:50,440 --> 00:06:55,840
أشعرتِ أنك نسيتِ شيئاً هاماً من قبل؟
- ماذا تعني

67
00:06:55,920 --> 00:07:02,360
أستطيع تذكر كل شيء قبل أن أتوفى
ولكن لا أستطيع تذكر شيء أثناء صعودي

68
00:07:02,440 --> 00:07:04,920
هناك شيء يزعجنى مؤخراً

69
00:07:05,000 --> 00:07:09,000
شيء مُعين، حيث لا أستطيع تحديده

70
00:07:09,960 --> 00:07:11,600
(رائع يا (تيلك

71
00:07:11,680 --> 00:07:13,680
حسناً، لقد انتهيت

72
00:07:26,000 --> 00:07:30,760
يبدو أن قد أبليت حسناً - ربما
لا يجب عليك تزداد في الأمر

73
00:07:32,080 --> 00:07:36,440
(تيلك)، ربما تسوء
حالتك إذا استمريت هكذا)

74
00:07:41,520 --> 00:07:43,520
اتركني بحالي

75
00:07:44,880 --> 00:07:48,320
! لا، سيدى

76
00:07:52,080 --> 00:07:54,400
(دانييل)؟)

77
00:07:55,760 --> 00:07:59,499
أي تخلخل يحدث أثناء
أي ثقب لولبى قادم يتم

78
00:07:59,511 --> 00:08:03,720
ملاحظته هنا، وكذلك
يتم تسجيله، إنه فارغ حالياً

79
00:08:03,800 --> 00:08:07,520
ملفات العمليات تزيل بعض
الغموض - أجل، لقد كنتُ هناك حينها

80
00:08:07,600 --> 00:08:11,200
إذا كنتُ أعلم عمّا
تبحث - لم نكن لنفعل ذلك

81
00:08:11,280 --> 00:08:13,280
لمَ تعتقد أن الجواب هنا؟

82
00:08:13,360 --> 00:08:16,560
أشعر أن هناك شيء
لأفعله أثناء الثقب القادم

83
00:08:16,640 --> 00:08:20,840
كنتُ أرجو عند رؤية تلك الأشياء
ربما يُحث ذاكرتي بطريقة ما

84
00:08:20,920 --> 00:08:23,440
لابد أن الأمر صعب

85
00:08:23,520 --> 00:08:31,520
أصعب شيء أننى لا أعلم إذا
كنتُ كذلك أفضل، أم إذا مازالتُ

86
00:08:32,320 --> 00:08:36,480
صاعداً؟
- أجل

87
00:08:39,880 --> 00:08:44,560
حسناً، يجب أن يكون هذا
كل ما تحتاجه، حظاً سعيداً

88
00:08:44,640 --> 00:08:46,640
شكراً

89
00:08:59,120 --> 00:09:06,520
هذا آخر تدريب بدني لك، لقد قمت برفع
وإستخدام وزناً أكثر من أي شخص آخر هنا

90
00:09:06,600 --> 00:09:09,680
! ألا تناسبك تكنولوجية الغرباء

91
00:09:14,160 --> 00:09:15,960
(تيلك)؟)

92
00:09:16,040 --> 00:09:18,840
أنا أعفيك من التدريب الآن

93
00:09:21,280 --> 00:09:23,480
لست جاهزاً

94
00:09:34,440 --> 00:09:38,040
ألم تتوصل لشيء حتى الآن؟
- لقد قمت بتوسيع مجال بحثي

95
00:09:38,120 --> 00:09:41,840
متضمناً جولاتنا إلى الخارج
وكذلك التصريحات الغير مصرح بها

96
00:09:41,920 --> 00:09:45,160
مازالتُ لا أعلم ما أبحث عنه

97
00:09:45,240 --> 00:09:49,440
ربما إذا امتنعت عن
التفكير، ستتوصل إليها

98
00:09:51,760 --> 00:09:53,600
خذ قسطاً من الراحة

99
00:09:53,680 --> 00:09:56,280
(فريزر) تقول أن
بحاجة للتحدث إليه قليلاً)

100
00:09:56,360 --> 00:09:59,040
لقد كنتُ أتدرب أمام المرآة

101
00:09:59,120 --> 00:10:01,400
أسنتحدث قليلا؟
-! ليس تماماً

102
00:10:09,360 --> 00:10:11,360
لا تنظر إليّ هكذا

103
00:10:11,440 --> 00:10:16,920
هناك ما يضايقك، شيئ
كان يضايقك قبل الإصابة

104
00:10:17,000 --> 00:10:20,480
نحن متأكدون من ذلك تماماً
- إذا، لا يوجد شيء مُبهم

105
00:10:20,560 --> 00:10:23,440
أجل، ولكن ما نقصده
هو تحدثك عن الأمر معنا

106
00:10:26,280 --> 00:10:31,560
، أنت لست مجبراً على فعل ذلك
ولكنك ستشعر بتحسن إذا فعلت

107
00:10:33,680 --> 00:10:40,840
حسناً، انسى ذلك الهراء، أنا قائدك الأعلى
إذا يجب عليك الإهتمام بأن أستعيد لياقتى

108
00:10:40,920 --> 00:10:47,680
(فريزر) تقول أنك مستعد الآن، أذلك
صحيح؟) - أنا لم أكن صريحاً معك تماماً

109
00:10:48,960 --> 00:10:52,948
الأمر لا يُقبل، جميع أطفال
الـيعملون ذلك بدون أن

110
00:10:52,960 --> 00:10:56,960
يكبروا، إنهم يولدون بتلك
المعرفة، إنها ليست بهبة

111
00:10:58,520 --> 00:11:01,120
ما هو؟
- "الضعف"

112
00:11:03,840 --> 00:11:07,240
الموت، أنت تعنى "الموت"؟
- الضعف

113
00:11:08,560 --> 00:11:12,440
نحن نستخدم الكلمة نفسها في
كلا الحالتين، الضعف والموت

114
00:11:13,920 --> 00:11:16,440
"أنت تتحدث عن الـ"تيروتنين

115
00:11:16,520 --> 00:11:22,640
أعتقد أنه الحل لتحرر جميع الـمن
سيطرة "الـ، والإعتماد على الـ"سيمبيوت

116
00:11:22,720 --> 00:11:28,480
ولكنّي بدأت أشعر ببعض
التغيرات شعرت أن قدراتي في خطر

117
00:11:28,560 --> 00:11:35,000
ولكن لم أقل شيء، متمنياً أن يكون
ذلك الشعور مؤقتاً ثم ستعود لي قوتي

118
00:11:35,080 --> 00:11:37,240
ولم يحدث ذلك

119
00:11:38,880 --> 00:11:40,360
حسناً

120
00:11:40,440 --> 00:11:46,120
سامحني يا، كان يجب - لا،
لا يوجد شيء لأسامحك عليه

121
00:11:47,920 --> 00:11:53,080
أنت أكثر قوةً مما كنتُ عليه
سابقاً، ولديك ركبتين رائعتين

122
00:11:53,160 --> 00:11:56,200
"إذا الجواب لسؤالك هو "لا

123
00:11:56,280 --> 00:11:59,080
لا أشعر أنني جاهزٌ من أجل المهمة

124
00:11:59,160 --> 00:12:01,200
حسناً

125
00:12:01,280 --> 00:12:03,840
يمكنني تقبّل ذلك في الوقت الحالي

126
00:12:18,080 --> 00:12:21,400
أنت لست سعيد - ماذا
أردتني أن أقول له؟

127
00:12:21,480 --> 00:12:24,280
لقد فقد ثقته بنفسه، لقد
أرادك أن تعيد له بعض منها

128
00:12:24,360 --> 00:12:28,480
إذا كان كذلك حقاً، إذا ليس
لديّ شيء لأفعله من أجله

129
00:12:28,560 --> 00:12:33,200
كل شيء في رأسه - إذا
لم يكن جاهزاً، فهو كذلك

130
00:12:43,520 --> 00:12:47,280
"بدون الـ"سيمبيوت"،
لا فائدة من الـ"كيلنورييم

131
00:12:47,360 --> 00:12:50,080
لقد امتنعت عن التدريب - أجل

132
00:12:50,160 --> 00:12:53,920
"أعلم أنك ليس بحاجة
للـ"كيلنورييم بعد الآن، ولكن أخبرني

133
00:12:54,000 --> 00:12:57,080
بالرغم من بأس البشر،
ألا أنهم بحاجة لراحة سلبية

134
00:12:57,160 --> 00:13:00,400
أعتقد أنني لا يمكنني التذكّر

135
00:13:00,480 --> 00:13:04,840
لنجاح هذه العميلة، هناك شيء
شديد الأهمية أكثر من أي شيء

136
00:13:04,920 --> 00:13:07,560
ما هو؟
- الهدوء

137
00:13:08,120 --> 00:13:10,160
! أجل

138
00:13:19,240 --> 00:13:23,560
! سيدي، لا

139
00:13:44,720 --> 00:13:46,600
اتركوه لشأنه

140
00:13:48,880 --> 00:13:53,640
! سيدي، لا

141
00:13:59,200 --> 00:14:02,000
- (رياك)؟)
- أجل

142
00:14:02,080 --> 00:14:06,800
(أجل، لقد رأيته وكذلك
(براتاك أظن أنهما في خطر

143
00:14:06,960 --> 00:14:10,120
هل تتعرف على رمز الـ"كريشتا"؟

144
00:14:10,200 --> 00:14:12,400
قبائل الـ"جافا" المتمردين
لقد قرأت التقرير

145
00:14:12,480 --> 00:14:15,640
تم أسر 106 محارب،
لقد نجوت أنت وفقط

146
00:14:15,720 --> 00:14:19,840
كنتما تتبادلان
الـ"سيمبيوت" بينكما

147
00:14:19,920 --> 00:14:27,640
هناك شيء ليس مذكور بالتقرير،
بينما كنتُ أحتضر تقريباً، راودني حلم ما

148
00:14:29,080 --> 00:14:32,200
لقد استخدمت قدراتك
للظهور لي في هذا الحلم

149
00:14:34,600 --> 00:14:37,800
أحقاً فعلت؟
- أجل

150
00:14:37,880 --> 00:14:42,760
عندما استعدت عافيتي، ظهرت
لي مجدداً، وهذا كل ما أعرفه

151
00:14:44,040 --> 00:14:51,960
لقد بقيت معي وراقبتني لمدة 3 أيام، وهذا
(سبب إمتناني لك بشدة يا (دانييل جاكسون

152
00:14:52,040 --> 00:14:56,200
(وكذلك سبب إيماني
بأنك تهتم بحال (راياك

153
00:14:56,280 --> 00:14:59,800
إذا أنت تصدقني أيضاً؟
- ! الأشياء التى أسمعها قد حدثت من قبل؟

154
00:14:59,880 --> 00:15:02,240
إذا كان ذلك حدث سابقاً
عندما أصبحت آدميا مرة آخرى

155
00:15:02,320 --> 00:15:06,200
"إذا بالرغم من إستخدام
الـ"تريتونين ربما تكون حالة سيئة

156
00:15:06,280 --> 00:15:08,520
لذا علينا التصرف في الحال

157
00:15:08,600 --> 00:15:14,080
أنت تعتقد أن كل ذلك له صلة بتسجيلات
البوابة، ربما تكون تبحث عن موقع

158
00:15:14,160 --> 00:15:17,440
لقد تفحصت تلك
التسجيلات ولم أجد شيء

159
00:15:17,520 --> 00:15:22,880
(تيلك)، أيبدو الكوكب
مألوف لك؟) - لا، ليس مألوف

160
00:15:23,880 --> 00:15:27,880
أيها الجنرال، أطلب الإذن
بالخروج في مهمة فوراً

161
00:15:27,960 --> 00:15:30,360
يمكنكم فعل ذلك - أجل يا سيدي

162
00:16:12,280 --> 00:16:17,320
حالتك تسوء يوماً بعد يوم -
(أنت كثير القلق عليّ يا (راياك

163
00:16:17,400 --> 00:16:19,400
عُد للعمل مرة ثانية

164
00:16:45,280 --> 00:16:50,000
إذا لم تعملوا.. ستموتون

165
00:16:51,800 --> 00:16:54,600
هؤلاء لم يعملوا بجد كافٍ

166
00:16:54,680 --> 00:16:59,120
لا يوجد مفر.. ولقد بدأ
الـ"تريتونين" ينفذ منك

167
00:17:05,960 --> 00:17:11,920
لن نستطيع الإستمرار
بالعمل، سوف يحين دورنا

168
00:17:28,480 --> 00:17:33,840
كُن مؤمناً، سنتقاسم
الـ"تريتونين" حتى يتم إنقاذنا

169
00:18:08,880 --> 00:18:10,880
أيبدو أي مألوف بالنسبة لك؟

170
00:18:10,960 --> 00:18:17,680
كوكب ذو قمرين، منجم "ناكوداه" بالقرب من بعض
الأحجار الصلبة، سفينة كبيرة يتم إنشائها؟

171
00:18:17,760 --> 00:18:20,760
(أعرف ذلك الكوكب، إنه (إيريبص

172
00:18:20,840 --> 00:18:25,240
(طبقا للأساطير اليونانية
إيريبص) حيث تصعد منه الأرواح)

173
00:18:25,320 --> 00:18:29,400
تسمية ليست في محلّها، الكوكب
يستخدم في بناء السفن الفضائية

174
00:18:29,480 --> 00:18:32,000
وكذلك تنقية الـ"ناكوداه"
لإستخدامها في البناء

175
00:18:32,080 --> 00:18:34,080
يتم إجبار السجناء من الـفقط

176
00:18:34,160 --> 00:18:40,160
يمكنهم تحمّل الحرارة، الغازات
السامة المنبعثة نتيجة التفجيرات البركانية

177
00:18:40,240 --> 00:18:44,200
(في النهاية، سيستسلم الـ(جافا
- أنا أعلم الحال بتلك المناطق

178
00:18:44,280 --> 00:18:48,720
السجناء من الـالذين لا يعبدون
آلاهتهم من الـ، سيعملون حتى الموت

179
00:18:48,800 --> 00:18:52,000
المكان الأمثل لإعادة توحيد
المتمردين، هناك شيءُ ما يحدث

180
00:18:52,080 --> 00:18:54,120
لقد استولى عليه مؤخراً

181
00:18:54,200 --> 00:18:57,680
إذا كان وهناك، ربما تم أسرهم

182
00:18:57,760 --> 00:18:59,840
إذا لا يمكننا الوصول
إليهم - لماذا؟

183
00:18:59,920 --> 00:19:02,600
الـ"ستار جيت" هناك لا
يمكن إختراقها - كيف ذلك؟

184
00:19:02,680 --> 00:19:07,760
هناك حقل مغناطيسى مثل الـ"حدقة" تمنع العبور
خلالها، مما يعني أن من المستحيل إنقاذهم

185
00:19:07,840 --> 00:19:09,640
! يجب أن يمر أحد ما عبرها

186
00:19:09,720 --> 00:19:15,760
نعتقد أن هناك إشارة لتعطيل الحقل
المغناطيسي ولكننا لا نعلم ما هي تلك الإشارة

187
00:19:18,480 --> 00:19:19,640
! الآن

188
00:19:52,560 --> 00:19:54,760
كنتُ هناك، لقد رأيت الأمر برمته

189
00:19:54,840 --> 00:19:59,240
لم أستطع فعل شيء، شاهدت
فقط لم يكن لديّ القدرة لأتدخل

190
00:20:00,640 --> 00:20:03,480
هيا، لابد أنها هناك
- امنحني دقيقة

191
00:20:03,560 --> 00:20:07,840
لم أفكر أبداً في مراجعة
المواقع الأولية لتسجيلات البوابة

192
00:20:07,920 --> 00:20:13,200
إشارة الطاقة المشفرة تم إستلامها
وتسجيلها عبر البوابة منذ 3 أشهر

193
00:20:13,280 --> 00:20:16,320
لم يستطع أحد تحديد
مصدرها، أو الغرض منها

194
00:20:16,400 --> 00:20:19,920
هذا هو رمز التعطيل
الذى أرسله قبل أسره

195
00:20:20,000 --> 00:20:21,480
هل أنت متأكد؟
- أجل

196
00:20:21,560 --> 00:20:25,920
أستطع الشعور بذلك، إذا كان ذلك تلك
هي الإشارة، يُمكننا المرور عبر البوابة

197
00:20:26,000 --> 00:20:29,480
وأستطيع منحكم تفاصيل عن
دفاعهم وطبيعة المنطقة هناك

198
00:20:36,960 --> 00:20:40,680
يجب عليّ أن أخبرك، أنني
أتحمل مسئولية تلك المهمة

199
00:20:40,760 --> 00:20:42,360
لا أعتقد ذلك

200
00:20:42,440 --> 00:20:50,053
(إذا مُت، أتمنى أن تعتني بـ(راياك -
فلنأمل ألا تصل الأمور إلى ذلك الحد، حسناً؟

201
00:20:50,240 --> 00:20:53,840
تم تفعيل الكود السادس

202
00:20:57,840 --> 00:21:00,560
الأمر عن ابنه - تم
تفعيل الكود السابع

203
00:21:04,440 --> 00:21:06,840
حسناً، فلنقم بذلك

204
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
يتم إرسال الإشارة الآن

205
00:21:30,200 --> 00:21:31,840
المكان خالي

206
00:21:31,920 --> 00:21:34,120
حسناً... تم الأمر

207
00:21:35,040 --> 00:21:39,360
(آس جى 3)، تولوا تأمين هؤلاء)
القوم، وقوموا بتحويط المنطقة

208
00:22:11,320 --> 00:22:13,760
(سيدي (براتاك

209
00:22:13,840 --> 00:22:16,800
من الصعب الإحتفاظ بما ليس لديك

210
00:22:18,320 --> 00:22:21,720
إذا كنتُ قد رأيت
فقط - لقد رأيت بالفعل

211
00:22:22,720 --> 00:22:25,960
فقط اخبرني بالحقيقة،
أنا لست بطفل

212
00:22:27,720 --> 00:22:29,720
"لقد نفذ الـ"تريتونين

213
00:22:30,640 --> 00:22:35,000
إذا ستموت، وجميع ما
قلته لن يكون بلا معنى

214
00:22:35,080 --> 00:22:38,080
لا يا، إنها ليست
كذلك، بالنسبة لك

215
00:22:39,800 --> 00:22:41,640
يجب أنت تنجو

216
00:22:43,960 --> 00:22:47,790
كم من الوقت تستطيع
العيش بدون الـ"تريتونين"؟

217
00:22:47,802 --> 00:22:49,640
طالما أنا بحاجة لذلك

218
00:23:24,600 --> 00:23:26,800
(تراد)، أعطني ذلك الشيء)

219
00:23:31,520 --> 00:23:34,080
(لا نستطيع إيجاد (براتاك

220
00:23:36,560 --> 00:23:38,960
(مهلاً، لقد رأيت (راياك

221
00:23:47,000 --> 00:23:51,480
إذا استطعنا القضاء على
منطقة الدفاع، سنقوم بتشتيتهم

222
00:24:00,200 --> 00:24:03,320
(التسلل هو الحل
الأفضل، يا (أونيل

223
00:24:05,960 --> 00:24:11,480
حسناً، ستُظِلم بعد
ساعة فليستريح الجميع

224
00:24:31,200 --> 00:24:33,200
هيا

225
00:24:48,360 --> 00:24:50,600
لقد دخلوا

226
00:24:52,480 --> 00:24:55,400
هيا، هيا

227
00:25:00,160 --> 00:25:02,840
ماذا يقول؟ - إنه يقوم بتوبيخه -

228
00:25:02,920 --> 00:25:06,240
"نفذ أوامر، اصمت"

229
00:25:06,320 --> 00:25:09,440
! اصمت -
! اقتبس ذلك -

230
00:25:15,120 --> 00:25:19,320
"أنت حقير، أنت ملعون، فاشل"

231
00:25:19,400 --> 00:25:22,520
لقد سئمت ذلك

232
00:25:24,560 --> 00:25:26,640
تباً

233
00:25:26,720 --> 00:25:29,440
أعتقد أنهم كشفوهم
- ابقوا في أماكنكم

234
00:25:49,360 --> 00:25:51,680
! -! أبي

235
00:25:51,760 --> 00:25:56,280
(أسف، لقد أخبرني سيدي (براتاك
أنك ستأتي، ولكنني لم أصدق ذلك

236
00:25:56,360 --> 00:26:01,040
كيف حاله؟
- مازال حياً، ولكن ليس لوقت طويل

237
00:26:06,600 --> 00:26:08,960
صديقي القديم

238
00:26:11,320 --> 00:26:14,160
(استرح سيدي (براتاك

239
00:26:16,080 --> 00:26:24,080
يوجد ما يكفينا نحن الأثنين - لا
يمكنكما الإختباء هنا لفرة طويلة

240
00:26:26,120 --> 00:26:28,720
سيستغرق بعض
الوقت لإستعادة عافيته

241
00:26:28,800 --> 00:26:32,640
إذا سنقوم بحمله - (لقد
جئنا لأخذك أنت و(براتاك

242
00:26:33,720 --> 00:26:39,280
وماذا عنهم؟ ماذا عن الآخرين؟
- عددهم كثير

243
00:26:39,920 --> 00:26:42,320
يمكنهم القتال - وكذلك سيموتون

244
00:26:42,800 --> 00:26:45,720
إذا بقوا هنا سيموتون

245
00:26:54,680 --> 00:26:58,520
(! تيلك)، لقد اُكتشفت،
اخرج من هناك)

246
00:27:17,400 --> 00:27:19,840
! لا تطلقوا

247
00:27:49,720 --> 00:27:52,360
سيدي - فقط كونوا متأهبين

248
00:27:57,760 --> 00:28:02,680
أسنجلس هنا فقط؟
- أجل، سنفعل ذلك

249
00:28:02,760 --> 00:28:05,360
حتى نجد طريقة أخرى

250
00:28:32,120 --> 00:28:38,760
(راياك)، أنت مازلتُ
حياً) - أجل يا أبي

251
00:28:38,840 --> 00:28:40,920
هذا كل ما يهمني

252
00:28:42,600 --> 00:28:48,960
ماذا عن؟
- "لقد ساعده الـ"تريتونين

253
00:28:49,040 --> 00:28:55,720
ماذا عنك؟ أيمكنك التحرك؟
- ليس في الوقت الحالي

254
00:28:57,640 --> 00:28:59,800
يجب عليك ذلك

255
00:28:59,880 --> 00:29:02,720
مَن لا يستطيعون العمل، يتم قتلهم

256
00:29:02,800 --> 00:29:07,880
(يجب ألا تفقد إيمانك يا
(راياك لم نأتي أنا وفقط

257
00:29:10,960 --> 00:29:14,000
حتى الآن، مازالت
عملية الإنقاذ جارية

258
00:29:21,000 --> 00:29:25,160
فرقة البحث الدورية في
"طريقها إلى "ستارجيت

259
00:29:25,240 --> 00:29:29,240
(إنهم لا يصدقون أن
(تيلك ويعملان لوحدهما

260
00:29:29,320 --> 00:29:33,440
إنه خطئي - كيف ذلك؟

261
00:29:33,520 --> 00:29:38,520
كان عليّ فعل شيء عندما سنحت لي
الفرصة، عندما كانت لديّ القدرة على ذلك

262
00:29:39,400 --> 00:29:44,840
أعتقد أننا قد ناقشنا
هذا الأمر من قبل

263
00:29:44,920 --> 00:29:47,120
حسناً، حان وقت
تنفيذ الخطة البديلة

264
00:29:48,080 --> 00:29:52,120
ألدينا خطة بديلة؟
- لا، ولكن حان الوقت لذلك

265
00:29:52,200 --> 00:29:56,360
نحن نعلم بالفعل أن هناك
العديد من الحراس حولنا

266
00:29:56,440 --> 00:29:59,080
يحب أن نشتت إنتباههم

267
00:30:00,320 --> 00:30:03,560
قنابل؟
- شيء أكبر

268
00:30:03,960 --> 00:30:11,160
ألغام؟
- أكبر

269
00:30:46,360 --> 00:30:49,360
(أيها الرائد، الهدف رقم (1

270
00:30:57,240 --> 00:31:02,720
مازال يستعيد عافيته - جيد

271
00:31:02,800 --> 00:31:06,200
، أنت وعليكما بالتحدث إليهم

272
00:31:06,280 --> 00:31:11,240
لنجاح عملية الإنقاذ،
يجب أن يستعدوا للقتال

273
00:31:11,320 --> 00:31:15,280
وكيف سيعلمون وقت التنفيذ؟
- سيعلمون عندما يحين الوقت

274
00:31:15,360 --> 00:31:17,080
بالتأكيد

275
00:31:18,080 --> 00:31:20,440
أيمكنك القتال؟

276
00:31:21,240 --> 00:31:25,120
لم أعد كما كنتُ - لا

277
00:31:25,200 --> 00:31:26,960
لا

278
00:31:27,040 --> 00:31:29,880
أنت هو، لا يوجد محارب أعظم منك

279
00:31:32,640 --> 00:31:36,800
أنا.. ضعيف

280
00:31:37,720 --> 00:31:39,640
لا.. يا أبى، من فضلك

281
00:31:42,080 --> 00:31:45,880
مهما يكن الأمر.. يجب أن تنجو

282
00:31:45,960 --> 00:31:48,040
يجب أن تنجو

283
00:31:50,120 --> 00:31:56,880
وإلا سيكون مجيئي
هبائاً، والآن اذهب

284
00:32:15,240 --> 00:32:19,880
حينما تنفجر تلك الشحنة، سيستغرق
الجهاز المضاد للجاذبية لينطفئ

285
00:32:36,360 --> 00:32:42,040
لقد كان الأمر صعباً - لكلينا

286
00:32:42,120 --> 00:32:48,640
أتشعر بحال أفضل الآن؟
- لن تتخلص منّى بسهولة

287
00:32:50,240 --> 00:32:53,640
عندما يحين الوقت، سأكون
جاهزاً، يا صديقي القديم

288
00:32:53,720 --> 00:32:56,320
وأنا كذلك

289
00:32:56,400 --> 00:32:58,400
أنا لست متأكداً من ذلك

290
00:33:00,040 --> 00:33:05,120
يبدو أن للـ"تريتونين"
تأثيرعلى ذاكرتك

291
00:33:05,200 --> 00:33:07,480
لماذا تقول شيء كهذا؟

292
00:33:07,560 --> 00:33:12,600
يبدو أنك نسيت أن قوة
المحارب تنبع من لقبه وليس عقله

293
00:33:14,800 --> 00:33:22,800
لديك ميزة بدنية أكثر منّي منذ وقت طويل
ومازلتُ لم أخسر روحي القتالية مثلك أنت

294
00:33:23,600 --> 00:33:28,600
لأن منذ سنوات، كنت
أتركك تهزمنى أيها العجوز

295
00:33:33,920 --> 00:33:39,680
هذا أفضل... كثيراً

296
00:34:10,200 --> 00:34:12,200
ربما يكون لدينا مشكلة

297
00:34:33,720 --> 00:34:35,920
هذه ليست منطقة عملك

298
00:34:36,000 --> 00:34:38,400
خذوه

299
00:34:55,800 --> 00:34:59,240
إذا لم تعملوا، ستموتون

300
00:34:59,320 --> 00:35:07,320
هذا الشخص لا يعرف أين تقع منطقة
عمله - لكنه مازال شاباً.. يمكنه العمل

301
00:35:15,160 --> 00:35:20,960
كيف تجرأ على التحدث معى؟
- ما أطلبه هو أن أحل محله

302
00:35:24,480 --> 00:35:26,280
فليكن الأمر كذلك

303
00:35:28,560 --> 00:35:30,720
! لا، لا

304
00:35:40,640 --> 00:35:46,920
أنت بالكاد تستطيع الوقوف، لم تكن
لتستحمل يوماً آخر، متاجرة مربحة

305
00:35:52,080 --> 00:35:55,880
(كارتر)، ماذا يعوقكم؟) -
سننطلق خلال 30 ثانية، يا سيدي

306
00:35:55,960 --> 00:35:58,640
ليس لدينا 30 ثانية

307
00:36:02,120 --> 00:36:09,560
لقد كنتُ القائد الأول لـوالآن، أنت لست
شيء سوى شخص ضعيف، أيها الخائن

308
00:36:12,120 --> 00:36:16,960
لا تنظر بعيداً،
كُن قوياً من أجله

309
00:36:17,040 --> 00:36:23,000
ماذا يكون أفضل شيء لـأكثر من
أن يموت وهو ينظر إلى وجه ولده؟

310
00:37:31,760 --> 00:37:33,160
! اطلقوا النيران

311
00:37:41,320 --> 00:37:44,400
! اسقطوهم أرضاً

312
00:38:04,920 --> 00:38:07,200
! هيا، اقضوا عليهم

313
00:38:50,840 --> 00:38:52,360
! مهلاً

314
00:39:14,080 --> 00:39:16,080
! أبي

315
00:39:29,920 --> 00:39:31,480
(مرحباً بعودتكم (إس جى 1

316
00:39:31,560 --> 00:39:35,680
لقد تم تدمير المخيم، تم نقل
"جميع السجناء إلى موقع "ألفا

317
00:39:35,760 --> 00:39:41,240
إنهم يرغبون بشدة في الإنضمام إلى
عملية التمرّد - إذا، فقد نجحت في مهمتي

318
00:39:41,920 --> 00:39:46,880
(هامند) من، أجد)
نفسي أدين لك مرة أخرى

319
00:39:47,640 --> 00:39:50,160
أعتقد أنك تُدين لد. هذه المرة

320
00:39:52,160 --> 00:39:54,480
بالطبع

321
00:40:01,720 --> 00:40:08,360
عملية "كيلنورييم" ليس لها أهمية
بالرغم أنها تجعلني... أكثر راحة

322
00:40:11,880 --> 00:40:18,080
العقيد أخبرني أنني قد
عدتُ لطبيعتي مرة آخرى

323
00:40:20,200 --> 00:40:23,040
أعتقد أننى يجب أن أشكرك

324
00:40:23,120 --> 00:40:26,800
لقد اعتدتُ على... عدم
شعوري بإنتمائي إلى هنا

325
00:40:26,880 --> 00:40:34,080
على أي حال.. أعتقد أن ما
حدث سيغير الكثير من الأشياء

326
00:40:34,160 --> 00:40:42,160
، الآن أعلم أن التضحيّات لها هدف نبيل
وحياتي أكثر أهمية من تركها بلا إهتمام

327
00:40:44,600 --> 00:40:52,600
أعتقد أن ما أريد قوله... لأول مرة
أشعر بأنني جزء من شيء ما.. شيء مهم

328
00:40:56,280 --> 00:40:58,680
وأنا كذلك

