﻿1
00:00:02,068 --> 00:00:04,319
في الحلقات السابقة

2
00:00:04,320 --> 00:00:07,113
ماذا تقولون في الوعد
الذي قطعتموه لـ((أوراي))؟

3
00:00:07,114 --> 00:00:09,198
لن نسمع المزيد عن آلهة مزيفة

4
00:00:09,199 --> 00:00:11,283
أخبرتنا بأن علينا أن نقوم بالاختيار

5
00:00:11,284 --> 00:00:13,243
((إتبعوا الـ((أوراي
وإلا سيتم تحطيمكم

6
00:00:13,244 --> 00:00:16,412
،وخلال لحظات
تم تدمير سفينتنا تماماً

7
00:00:16,413 --> 00:00:19,999
..لو قام أحد الرهبان بزيارة عالمكم

8
00:00:20,000 --> 00:00:21,208
لتغادروا

9
00:00:21,209 --> 00:00:25,211
..المعرفة العظيمة، والقوة والفهم

10
00:00:25,212 --> 00:00:28,047
ليست كافية من أجلك
لتوقير الـ((أوراي))؟

11
00:00:28,048 --> 00:00:30,549
ولكن هذا لا يعني بأني سأقتل
الناس الأبرياء باسمهم

12
00:00:30,550 --> 00:00:32,176
..ولكن إذا لم نتابع العمل معاً

13
00:00:32,177 --> 00:00:35,553
النصر الذي سعينا لتحقيقه
وبذلنا غاية الجهد لزمن طويل جداً

14
00:00:35,554 --> 00:00:37,138
يمكن أن يسبسب تشوشاً كاملاً

15
00:00:37,139 --> 00:00:41,600
(اسمي (أورلين
أنا من كوكب قمتِ بزيارته لتوك

16
00:00:41,601 --> 00:00:44,978
الحقيقة هي أني أحبك

17
00:00:44,979 --> 00:00:50,066
يا إلهي

18
00:00:50,067 --> 00:00:52,234
لا أقول أن هذا غرور

19
00:00:52,235 --> 00:00:54,528
لا أعرف
كل هذا المستوى من التنوير؟

20
00:00:54,529 --> 00:00:58,906
يتعلق الغرور بالمتعة، صحيح؟
والانغماس في كبرياء الإنجاز

21
00:00:58,907 --> 00:01:02,034
..ألا تعتقد أن جعل مجرة كاملة تعبدك

22
00:01:02,035 --> 00:01:03,994
أمراً يستحق العناء؟

23
00:01:03,995 --> 00:01:07,247
تمتلك الكائنات الارتقائية
كل الرضا الذي يحتاجه المرء

24
00:01:07,248 --> 00:01:09,332
لا يحتاجون أن يتصرفوا كآلهة علينا

25
00:01:09,333 --> 00:01:13,127
إنهم يعتبروننا كما نعتبر الحشرات
أشياء تافهة ومسلية

26
00:01:13,128 --> 00:01:17,130
..نعم، أفهم ما تقوله، ولكن

27
00:01:17,131 --> 00:01:18,923
!تباً

28
00:01:18,924 --> 00:01:22,509
هل تفوح هذه الرائحة منك؟ -
لا، لا أعتقد هذا -

29
00:01:22,510 --> 00:01:25,762
بارنز)! هذا صحيح بالطبع)
كان يجب أن أعرف أنه أنت

30
00:01:25,763 --> 00:01:29,891
(هذا مضحك للغاية يا (ميتشل
"(كنا متخفين في الكوكب "(بي 2 اكس 885

31
00:01:29,892 --> 00:01:32,768
ثمة 10 آلاف فلاح يقتله الجوع
وبئر واحد فقط

32
00:01:32,769 --> 00:01:35,854
ودرجة الحرارة 130 بالظل

33
00:01:35,855 --> 00:01:38,231
عليكم الاستحمام
قبل إعطاء (لاندري) إيجازاً

34
00:01:38,232 --> 00:01:40,483
بعد أن تسمح لنا (لام) بالدخول -
!هذا من حسن حظها -

35
00:01:40,484 --> 00:01:43,861
ربما إذا كنا محظوظين
فستقوم بتحميمنا بالإسفنجة

36
00:01:43,862 --> 00:01:46,363
ما كنت لأكرر هذا قرب اللواء

37
00:01:46,364 --> 00:01:53,662
ما كنت لأكرر هذا قربي -
أنا آسف سيدي -

38
00:01:54,162 --> 00:01:58,581
هيّا بنا

39
00:01:58,582 --> 00:02:00,625
حسناً بجد، ما هي مشكلته؟

40
00:02:00,626 --> 00:02:03,711
بالإضافة إلى حقيقة
..أنه تعليق غير لائق

41
00:02:03,712 --> 00:02:06,171
(فإن (لام) هي ابنة (لاندري

42
00:02:06,172 --> 00:02:08,214
أنا آسف سيدي -
اعرف متى تصمت -

43
00:02:08,216 --> 00:02:11,676
أيها العقيد، كيف سار الأمر بالمناسبة؟

44
00:02:11,677 --> 00:02:18,306
ليس بشكل جيد
((سينضم الكوكب "(885)" للـ((أوراي

45
00:02:18,307 --> 00:02:25,605
هذا ثالث كوكب في هذا الشهر

46
00:02:29,358 --> 00:02:31,776
طلبت عدم إزعاجي

47
00:02:31,777 --> 00:02:39,075
المعذرة، ولكنه قد وصل

48
00:02:43,036 --> 00:02:47,873
تحياتي

49
00:02:47,874 --> 00:02:50,750
هل فكرت في قدرك ملياً؟

50
00:02:50,751 --> 00:02:55,546
قرأت الكتاب، وقد وجدته مُلهماً

51
00:02:55,547 --> 00:02:57,881
انتاريس)، والنهر)

52
00:02:57,882 --> 00:03:01,509
كيف تحرر الناس بالوادي المنخفض
..من العبودية

53
00:03:01,510 --> 00:03:06,388
لأفعى حديدية حكمتهم بلا رحمة

54
00:03:06,389 --> 00:03:09,933
أتعتبر هذا أكثر من مجرد مصادفة؟

55
00:03:09,934 --> 00:03:12,060
أتلمح إلى أنها نبوءة؟

56
00:03:12,061 --> 00:03:14,895
كما هي الحكمة
..التي يمنحها التنوير الحقيقي

57
00:03:14,896 --> 00:03:17,564
والطريق التي يجب أن نمشي بها

58
00:03:17,565 --> 00:03:22,735
((الكثيرون من الـ((جافا
..بلا إيمان وإرشاد

59
00:03:22,736 --> 00:03:26,322
تعرضوا للأذى من الأكاذيب والخيانة
من أولئك الذين استعبدونا

60
00:03:26,323 --> 00:03:28,198
..لقد آذاكم الشر

61
00:03:28,199 --> 00:03:33,286
ولكن لا تسمحوا لهذا بإبعادكم
عن دفء ونور الوهج الأبدي

62
00:03:33,287 --> 00:03:35,705
اسمحوا للـ"أصول" بأن يرشدكم

63
00:03:35,706 --> 00:03:41,543
لا أقول إلا أن الأمر
..يحتاج إلى بعض الوقت

64
00:03:41,544 --> 00:03:48,465
"ليفهم الـ((جافا)) الآخرون "الأصول
كما أصبحت أفهمه الآن

65
00:03:48,466 --> 00:03:55,764
((ولكني أقسم على نشر كلمة الـ((أوراي
((إلى كل الـ((جافا

66
00:03:55,847 --> 00:03:58,349
!((ليتبارك الـ((أوراي

67
00:03:58,350 --> 00:04:05,647
!((ليتبارك الـ((أوراي

68
00:04:25,379 --> 00:04:27,464
<u><font color="#FFFF00"size=30> "بـوابـة الـنـجـوم "الـفـريـق الأول </font>
<font color="#Red">الــمــوســم الــتــاســع</font></u>

69
00:05:12,162 --> 00:05:15,747
العقيد (كارتر)، قرأت اقتراحك

70
00:05:13,776 --> 00:05:15,861
ـلقة<font color="#FFFF00"> 10 </font>الحـ
ـوان<font color="#FFFF00"> ((الفارس الرابع)) </font>بعنـ
الجزء الأول
{\pos(192,190)}

71
00:05:15,748 --> 00:05:16,956
وما النتيجة؟

72
00:05:16,957 --> 00:05:21,668
ولا أعرف ما هو تمدد الأوعية الدموية
ولكنني أوشك على الإصابة به
{\pos(192,235)}

73
00:05:21,669 --> 00:05:23,712
يسرني أني لست الوحيد
{\pos(192,235)}

74
00:05:23,713 --> 00:05:25,296
هلا تصغين الأمر ببساطة؟
{\pos(192,235)}

75
00:05:25,298 --> 00:05:30,384
بناء على أبحاث أجريت على تجربة
..(أنوبيس) الوراثية، والتي هي (كاليك)
{\pos(192,225)}

76
00:05:30,385 --> 00:05:35,055
يمكننا تطوير تقنية
يمكنها كبت قدرات الراهب الخاصة
{\pos(192,215)}

77
00:05:35,056 --> 00:05:37,348
أنتحدث عن مدفع مضاد للرهبان؟

78
00:05:37,349 --> 00:05:40,768
لأني لا أذكر قراءة
كلمة "مدفع" في أي مكان هنا

79
00:05:40,769 --> 00:05:44,646
لن يكون مدفعاً بالتحديد
ولكن هذا ما جعلنا نتعقد بإمكانية هذا
{\pos(192,215)}

80
00:05:44,647 --> 00:05:48,483
(استطعت إطلاق النار على (كاليك
بينما كان يركز على الدفاع عن نفسه

81
00:05:48,484 --> 00:05:50,317
مما يعني أن لم يكن كامل القدرة

82
00:05:50,319 --> 00:05:52,069
أتعتقدين أن الأمر نفسه مع الرهبان؟

83
00:05:52,070 --> 00:05:54,488
..حددنا أجزاء معينة من الدماغ

84
00:05:54,489 --> 00:05:57,073
(كانت نشطة عندما كان (كاليك
يستخدم قدراته

85
00:05:57,074 --> 00:06:00,451
كان يمتلك قدرات لأنه كان متطوراً أكثر
وقريب من الارتقاء

86
00:06:00,452 --> 00:06:03,579
((نأمل أن الـ((أوراي
يؤثرون في الرهبان بنفس الطريقة

87
00:06:03,580 --> 00:06:07,415
أنا والدكتور (لي) نعمل على طريقة
..لتحديد وظائف الدماغ هذه

88
00:06:07,416 --> 00:06:11,210
باستخدام مولد ميداني
يطلق ترددات صوتية خارقة

89
00:06:11,211 --> 00:06:13,962
وكان صداع رأسي
!يوشك على الزوال

90
00:06:13,963 --> 00:06:16,131
لا أريد أن أكون
..متفائلة أكثر مما يجب
{\pos(192,210)}

91
00:06:16,132 --> 00:06:19,175
ولكني أعتقد أننا قد نختبره
خلال أيام
{\pos(192,210)}

92
00:06:19,176 --> 00:06:23,178
أود الإبلاغ عن ظهور نتيجة إيجابية
من هذا الموقف بأكمله

93
00:06:23,179 --> 00:06:29,976
نعم سيدي -
أبقيني على إطلاع -

94
00:06:29,977 --> 00:06:32,978
لم يثير هذا إعجابه كثيراً -
..ثقي بي -

95
00:06:32,979 --> 00:06:38,192
"لو قلتِ "مدفع ضد الرهبان
فإن هذا سيثير إعجابه أكثر
{\pos(192,190)}

96
00:06:41,612 --> 00:06:45,155
"(لو أن الـ((جافا)) في "(كالانا
..التفتوا لحكمة الرهبان
{\pos(192,235)}

97
00:06:45,156 --> 00:06:46,740
لبقوا أحياء حتى اليوم
{\pos(192,210)}

98
00:06:46,741 --> 00:06:51,827
كان الـ((جافا)) يدافعون عن أنفسهم
ضد غزو عسكري
{\pos(192,210)}

99
00:06:51,828 --> 00:06:54,496
كان الـ((أوراي)) يحاولون
..بناء وسيلة
{\pos(192,210)}

100
00:06:54,497 --> 00:06:57,791
لغزو مجرتنا ومهاجمتنا
{\pos(192,210)}

101
00:06:57,792 --> 00:07:01,169
عرضوا علينا حكمة العصور
..وحياة أبدية

102
00:07:01,170 --> 00:07:03,087
وكان ردنا هو استخدام القوة
{\pos(192,210)}

103
00:07:03,088 --> 00:07:06,006
ألم تكن أفعالهم مبررة؟
{\pos(192,210)}

104
00:07:06,007 --> 00:07:09,092
قتلوا آلاف الأرواح
{\pos(192,210)}

105
00:07:09,093 --> 00:07:11,552
هذا مبرر آخر
يدعونا إلى احترام قوتهم
{\pos(192,210)}

106
00:07:11,553 --> 00:07:16,848
إذا كنت تقترح أن نستسلم
فإن هذا سيكون جبناً

107
00:07:16,849 --> 00:07:24,147
(غيراك)
{\pos(192,210)}

108
00:07:24,773 --> 00:07:27,941
أعتقد أن نواياهم طيبة
{\pos(192,210)}

109
00:07:27,942 --> 00:07:33,738
يعرضون علينا
التنوير والمعرفة والخلاص
{\pos(192,210)}

110
00:07:33,739 --> 00:07:35,823
..يمكن أن نحصل على كل هذا
{\pos(192,210)}

111
00:07:35,824 --> 00:07:43,122
إذا امتلكنا الشجاعة
على اعتناق قدرنا

112
00:07:43,830 --> 00:07:46,290
أعتقد أنه حان وقت الاستراحة

113
00:07:46,291 --> 00:07:53,589
(سيتشاور المجلس باقتراح (غيراك

114
00:08:08,101 --> 00:08:14,188
جئت حالما سمعت بالخبر

115
00:08:14,189 --> 00:08:19,234
((يقترح (غيراك) أن يعتنق كل الـ((جافا
((ديانة الـ((أوراي

116
00:08:19,235 --> 00:08:21,069
هل اقترح هذا كقانون؟

117
00:08:21,070 --> 00:08:23,154
..يقترح تعليمها لأبنائنا

118
00:08:23,155 --> 00:08:27,408
وإتباع صلواتها وتقاليدها حرفياً

119
00:08:27,409 --> 00:08:29,451
..إذا صادق المجلس على هذا

120
00:08:29,452 --> 00:08:33,246
فلن يكون لكل الـ((جافا)) خيار
إلا قبول الـ((أوراي)) كآلهة

121
00:08:33,247 --> 00:08:35,164
لا يمكن جعل الإيمان الحقيقي قانوناً

122
00:08:35,165 --> 00:08:37,833
يجب أن يدرك المجلس
أن هذا يفوق نطاق سلطتهم

123
00:08:37,834 --> 00:08:40,293
(ولكن يبدو أن (غيراك
قد أقنع الكثيرون منهم

124
00:08:40,294 --> 00:08:43,171
((إنه مقتنع بأن الـ((أوراي
..يمثلون آلهة حقيقية

125
00:08:43,172 --> 00:08:45,590
..نبحث عنها منذ أجيال

126
00:08:45,591 --> 00:08:50,552
وأننا لن نجد التنوير والسلام
إلا بعبادتهم

127
00:08:50,553 --> 00:08:53,596
إنه أحمق إذاً، ويجب كشف حماقته

128
00:08:53,597 --> 00:08:59,059
صفات (غيراك) كثيرة
(ولكن الحمق ليس ضمنها يا (تيلك

129
00:08:59,060 --> 00:09:02,896
بسببنا، يعرف ((جافا)) كثيرون الآن
..أن القدماء في هذه المجرة

130
00:09:02,897 --> 00:09:06,899
لن يقدموا لنا طريقاً سريعاً للارتقاء

131
00:09:06,900 --> 00:09:09,902
،رغم هذا
فإن الـ((أوراي)) ليسوا الحل

132
00:09:09,903 --> 00:09:15,740
لا، ولكن (غيراك) عجوز
وكذلك الكثيرون من أفراد المجلس

133
00:09:15,741 --> 00:09:20,202
يمثل الـ((أوراي)) بالنسبة إليهم
الأمل لحياة غير ما نعرفه الآن

134
00:09:20,203 --> 00:09:27,501
لهذا السبب وحده
سيكون لهذا الاقتراح مؤيدون كثر

135
00:09:32,380 --> 00:09:34,172
بضعة أيام؟

136
00:09:34,173 --> 00:09:37,883
سنجتهد في العمل
ونسهر بضعة ليالٍ إذا اضطررنا

137
00:09:37,884 --> 00:09:39,385
بضعة ليالٍ

138
00:09:39,386 --> 00:09:43,763
لماذا لم تخبريه بأننا سنخترع
انصهاراً بارداً أيضاً؟

139
00:09:43,764 --> 00:09:46,557
بالطبع، إذا كان لديك شيء ما

140
00:09:46,558 --> 00:09:51,228
لا نملك إلا بضعة بيانات
غير متسقة ونظرية

141
00:09:51,229 --> 00:09:58,527
نعم، أعترف بأنها نظرية سليمة
إذا عذرتني للتعبير

142
00:10:00,528 --> 00:10:03,947
أمواج صوتية خارقة، هذا جيد

143
00:10:03,948 --> 00:10:09,410
..ستمر بضعة أشهر قبل أن نتمكن

144
00:10:09,411 --> 00:10:11,703
لقد فهمت

145
00:10:11,705 --> 00:10:14,331
هذا أول مشروع لك
..بعدما رجعت من المنطقة 51

146
00:10:14,332 --> 00:10:20,544
وتريدين إثارة إعجاب الجميع، صحيح؟

147
00:10:20,545 --> 00:10:24,047
أيمكنك سماعي؟

148
00:10:24,048 --> 00:10:27,717
ماذا؟

149
00:10:27,718 --> 00:10:29,552
حسناً

150
00:10:29,553 --> 00:10:36,851
الجد والاجتهاد بالعمل

151
00:10:42,647 --> 00:10:44,147
(إنه العقيد (بارنز

152
00:10:44,148 --> 00:10:47,108
قبل حوالي 3 ساعات
جاء يشكو من الإرهاق

153
00:10:47,109 --> 00:10:49,902
وبعد حوالي ساعة من هذا
لم يستطع الوقوف

154
00:10:49,903 --> 00:10:53,906
قي وآلام بالصدر وضيق بالتنفس
أيبدو هذا مألوفاً؟

155
00:10:53,907 --> 00:10:56,908
أهو نفس المرض؟ -
..إنه يظهر أعراض مشابهة -

156
00:10:56,909 --> 00:11:00,077
للأعراض التي أصابت سكان
"(الكوكب "(413

157
00:11:00,078 --> 00:11:04,373
إنه وباء الراهب

158
00:11:04,374 --> 00:11:08,543
علينا إيجاد الملازم (فيشر) بسرعة

159
00:11:08,544 --> 00:11:10,127
..خلال سنواتي الطويلة في الخدمة

160
00:11:10,129 --> 00:11:13,922
التقيت مع جنودنا
من الرجال والنساء حول العالم

161
00:11:13,923 --> 00:11:19,302
جنود عاملين وحرص واحتياط
من الجبهات وهنا في الوطن

162
00:11:19,303 --> 00:11:23,514
وما زلت أشعر بالدهشة
..الآن كما شعرت آنذاك

163
00:11:23,515 --> 00:11:27,684
من شجاعتهم وإخلاصهم ووطنيتهم

164
00:11:27,685 --> 00:11:31,395
طيّارينا وجنودنا
..وبحارينا ومشاة البحرية

165
00:11:31,396 --> 00:11:38,526
هم رموز لكبرياء وقوة هذه الأمة

166
00:11:38,527 --> 00:11:41,487
كونوا فخورين بما تقومون به

167
00:11:41,488 --> 00:11:45,991
إنكم تجعلون أمتنا أقوى
وعالمنا أكثر أماناً

168
00:11:45,992 --> 00:11:53,290
شكراً

169
00:12:25,317 --> 00:12:30,278
ماذا يحدث؟

170
00:12:30,279 --> 00:12:33,614
تفضل سيدي

171
00:12:33,615 --> 00:12:35,115
!تراجعوا! تراجعوا

172
00:12:35,117 --> 00:12:36,700
أأنت الملازم (فيشر)؟ -
نعم سيدي -

173
00:12:36,701 --> 00:12:39,995
سيكون عليك مرافقتنا على الفور

174
00:12:39,996 --> 00:12:47,293
هيّا تراجعوا، من هنا من فضلك

175
00:12:49,295 --> 00:12:52,213
سمحت لفريق (ب ن - 6) بالدخول
"(عندما رجعوا من الكوكب "(885

176
00:12:52,214 --> 00:12:53,714
وافقت على دخولهم

177
00:12:53,715 --> 00:12:56,675
نتخذ احتياطات
.."(منذ انتشار الوباء في كوكب "(412

178
00:12:56,676 --> 00:12:59,761
ولكن لا يمكن إجراء فحص لفيروس
لا أحد يعلم بوجوده

179
00:12:59,762 --> 00:13:02,639
هذه السلالة ذات تشكيل وراثي مختلف
..والأسوأ من هذا

180
00:13:02,640 --> 00:13:05,099
أنه يبدو أنها تتحول أمام أعيننا

181
00:13:05,100 --> 00:13:07,726
سيدي، وجدوا (فيشر) وسيحضرونه

182
00:13:07,727 --> 00:13:10,145
تم الحجر صحياً
على جميع من حضروا الخطاب

183
00:13:10,146 --> 00:13:14,190
(يقول (بارنز) إنه يعتقد أن (فيشر
هو من تلامس مع الراهب

184
00:13:14,191 --> 00:13:18,193
(تظهر أعراض على (رايان
وحجرنا على الملازم (بروكس) أيضاً

185
00:13:18,194 --> 00:13:21,696
..(لا نعرف مع مَن تلامس (فيشر

186
00:13:21,697 --> 00:13:28,995
قبل المغادرة
أو مدى انتشار هذا الوباء

187
00:13:30,621 --> 00:13:33,498
حدث هذا قبل بضعة أيام
من مغادرتنا الكوكب

188
00:13:33,499 --> 00:13:36,000
(أنا والطيار (رايان
ذهبنا إلى صلاة صباحية

189
00:13:36,001 --> 00:13:39,128
وكان الراهب يعظ هناك

190
00:13:39,129 --> 00:13:42,047
ألم تعرف أنه قد كشف تخفيك؟ -
لا سيدي -

191
00:13:42,048 --> 00:13:45,883
كان يستحيل على أحد أن يعرف
بأننا من الأرض

192
00:13:45,884 --> 00:13:48,802
مشى الراهب بيننا
وهو يلمس الناس على رؤوسهم

193
00:13:48,803 --> 00:13:50,887
كنوع من الصلاة

194
00:13:50,888 --> 00:13:55,725
..هل لمس
أنا آسف هل لمس رأسك؟

195
00:13:55,726 --> 00:14:00,187
أنا آسف، لو عرفت بأن هذا مهم
لكتبته في تقريري

196
00:14:00,188 --> 00:14:03,398
لا بأس أيها الملازم، شكراً

197
00:14:03,399 --> 00:14:05,233
كيف يعقل أنه لم يمرض؟

198
00:14:05,234 --> 00:14:07,902
أعتقد أن السبب هو كونه ناقل للمرض

199
00:14:07,903 --> 00:14:12,697
إذا مرض، ومات بسبب الفيروس
فلن ينتشر كثيراً، صحيح؟

200
00:14:12,698 --> 00:14:18,994
(أيها العقيد ودكتورة (لام
أود التحدث إليكما

201
00:14:18,995 --> 00:14:22,831
ماذا لديك؟ -
إنه المرض الأول بالتأكيد -

202
00:14:22,832 --> 00:14:26,918
أبلغ الفريق من (بيترسون) للتو
..بأن اثنين من الحشد

203
00:14:26,919 --> 00:14:31,296
في خطاب (هاموند) اظهروا الأعراض
وظهرت نتيجة فحصها إيجابية

204
00:14:31,297 --> 00:14:33,423
اللواء بخير -
هذا جيد سيدي -

205
00:14:33,424 --> 00:14:37,135
(ماذا عن المطعم الذي مر به (فيشر
عندما كان بطريقه إلى خارج البلدة؟

206
00:14:37,136 --> 00:14:40,804
وحدات متنقلة للمركز التحكم بالأوبئة
تحاول السيطرة على الموقف

207
00:14:40,805 --> 00:14:44,766
أرسلوا نشرات
إلى كل مرفق صحي بالولاية

208
00:14:44,767 --> 00:14:48,311
سيتم تحويل كل من تظهر عليه
أعراض المرض إلينا

209
00:14:48,312 --> 00:14:50,646
ألدينا قصة للتغطية؟ -
..وباء أنفلونزا جديد -

210
00:14:50,647 --> 00:14:53,982
ظهر أول مرة في مركز طبي
في "(سانت فرانسيس)" قبل يومين

211
00:14:53,983 --> 00:14:56,526
سنصدر بياناً صحفياً بعد ساعة

212
00:14:56,527 --> 00:15:01,405
أيها العقيد، أريد منك العمل ميدانياً
(بمتابعة (فيشر

213
00:15:01,406 --> 00:15:03,115
للتأكد فحسب -
نعم سيدي -

214
00:15:03,116 --> 00:15:06,075
نظف نفسك
وارتدِ "هازمات" من الخارج

215
00:15:06,077 --> 00:15:07,368
نعم سيدتي

216
00:15:07,369 --> 00:15:09,912
تم الحجر صحياً
على12 من عاملي القاعدة

217
00:15:09,913 --> 00:15:11,413
وظهرت الأعراض على 4 منهم

218
00:15:11,414 --> 00:15:15,834
ونصفهم تلامس بشكل مباشر
مع فريق (ب ن -6) بعد عودتهم

219
00:15:15,835 --> 00:15:19,420
ولم يفعل بقيتهم، مما يعني
أن نفترض أسوأ احتمال

220
00:15:19,421 --> 00:15:20,921
وما هو؟

221
00:15:20,922 --> 00:15:23,215
أن الفيروس ينتقل بالهواء
ولا يتوقف عند حد

222
00:15:23,216 --> 00:15:26,759
لذا لن نعرف كم شخصاً
سيصيب في النهاية

223
00:15:26,761 --> 00:15:30,888
لا -
تشغيل بلا موعد من العالم الخارجي -

224
00:15:30,889 --> 00:15:34,141
ماذا الآن؟ -
أنت أردت أن تصبح لواءً -

225
00:15:34,142 --> 00:15:39,729
اللواء (لا ندري) إلى غرفة التحكم

226
00:15:39,730 --> 00:15:42,273
أيها القائد -
إنه (تيلك) يا سيدي -

227
00:15:42,274 --> 00:15:45,442
"(أجريت اتصالاً مرئياً معه في "(داكارا

228
00:15:45,443 --> 00:15:47,026
(اللواء (لاندري

229
00:15:47,028 --> 00:15:49,654
أبلغني القائد (هاريمين) بالموقف

230
00:15:49,655 --> 00:15:52,114
أيمكنني المساعدة؟ -
ليس في الوقت الحالي -

231
00:15:52,115 --> 00:15:56,159
منعنا دخول وخروج المسافرين
عبر البوابة إلى القاعدة حالياً

232
00:15:56,160 --> 00:15:58,494
هذا مفهوم -
كيف سار الأمر مع المجلس؟ -

233
00:15:58,495 --> 00:16:01,163
هل توصلوا إلى قرار؟ -
لم يفعلوا -

234
00:16:01,164 --> 00:16:04,458
ولكن قيل لي أنهم يميلون
..(نحو قبول اقتراح (غيراك

235
00:16:04,459 --> 00:16:07,127
رغم تحذيراتنا -
لا يبدو هذا جيداً -

236
00:16:07,128 --> 00:16:11,130
لم يعد أنا و(براتاك) بوسعنا
الفوز بهذه المعركة بطريقة دبلوماسية

237
00:16:11,131 --> 00:16:14,007
يجب أن يدرك المجلس تصميمنا
بوسائل أخرى

238
00:16:14,009 --> 00:16:15,509
مثل ماذا؟

239
00:16:15,510 --> 00:16:19,220
سنسافر إلى "(تشولاك)" لكي نلتقي
بقادة آخرون يشاركوننا الرأي

240
00:16:19,221 --> 00:16:23,307
مهما كان قرار المجلس
((فسنقاوم أي تحالف مع الـ((أوراي

241
00:16:23,308 --> 00:16:28,311
هل ستنتهي نضالكم للحرية
بحرب أهلية إذاً؟

242
00:16:28,312 --> 00:16:35,610
بالتأكيد -
لنرجو ألا يصل الأمر إلى هذا -

243
00:16:38,988 --> 00:16:42,531
<i>وقود ومطعم</i>

244
00:16:42,532 --> 00:16:45,451
إنها محطة خدمة ذاتية سيدي

245
00:16:45,452 --> 00:16:49,871
بحسب الإيصالات، استخدم 22 شخصاً
(المخضة التي استخدمها (فيشر

246
00:16:49,872 --> 00:16:53,958
نتعقب من استخدموا بطاقات ائتمان
ولكن 6 أشخاص دفعوا نقداً

247
00:16:53,959 --> 00:16:55,834
استدعينا الحرس القومي

248
00:16:55,835 --> 00:16:57,544
..أنا على اتصال مع الحاكم

249
00:16:57,545 --> 00:17:00,755
ولكن يبدو أننا قد نحتاج
إلى إغلاق الولاية

250
00:17:00,756 --> 00:17:02,506
نعم سيدي، الوضع سيء للغاية

251
00:17:02,508 --> 00:17:07,260
تم الحجر صحياً على الموظف
ويبدو أنه قد أصيب

252
00:17:07,262 --> 00:17:14,559
هذا ليس الخبر الذي أردت سماعه

253
00:17:16,227 --> 00:17:23,525
<i>"(مجمع جبل "(تشيين</i>

254
00:17:26,653 --> 00:17:28,779
!أنت

255
00:17:28,780 --> 00:17:33,574
!أنت

256
00:17:33,575 --> 00:17:35,784
ماذا تفعلين؟ -
ماذا تفعل؟ -

257
00:17:35,785 --> 00:17:39,663
أختبر الترددات -
بأغاني (دارك بار ايه)؟ -

258
00:17:39,664 --> 00:17:46,210
لا يمكنني سماع شيء
إنها تقنية لإخفاء الصوت

259
00:17:46,211 --> 00:17:48,212
كيف يسر الأمر؟ -
..حسناً -

260
00:17:48,213 --> 00:17:52,173
جميعنا نعرف أن حواسنا السمعية
..متصلة مباشرة ببعض وظائف الدماغ

261
00:17:52,174 --> 00:17:57,386
ونعرف أنها تستجيب بشكل مختلف
..للترددات الصوتية المختلفة

262
00:17:57,387 --> 00:18:03,474
ولكن محاولة إنجاز شيء محدد
..مثل عزل جزء من الدماغ

263
00:18:03,475 --> 00:18:08,729
..هذا مثل محاولة فعل

264
00:18:08,730 --> 00:18:14,734
المستحيل

265
00:18:14,735 --> 00:18:21,990
هذا تشبيه جيد -
بحقك! لم أنم -

266
00:18:21,991 --> 00:18:24,367
ماذا؟ -
ماذا؟ -

267
00:18:24,368 --> 00:18:27,620
لا، أنا سألت أولاً، إلامَ تنظرين؟

268
00:18:27,621 --> 00:18:34,918
لا شيء، أعتقد أني متعبة أيضاً

269
00:18:36,003 --> 00:18:39,838
النادلة التي قدمت له الطعام
والطاهي والمدير أصيبوا جميعاً

270
00:18:39,839 --> 00:18:43,007
ثمة 14 زبون لا نعرف مكانهم

271
00:18:43,009 --> 00:18:47,178
تم إصدار نشرات بمحطات التلفزيون
والإذاعة المحلية والقومية

272
00:18:47,179 --> 00:18:49,346
تستمتع وسائل الإعلام بالأمر

273
00:18:49,347 --> 00:18:51,973
هل أغلقتم الحدود؟ -
فات الأوان على هذا -

274
00:18:51,974 --> 00:18:56,394
تم الإبلاغ بالفعل عن حالات
"(في "(أوتاوا)" و"(كانساس)" و"(نيومكسيكو

275
00:18:56,395 --> 00:18:59,271
!تباً! كان هذا سريعاً -
أسرع مما يمكننا التحرك -

276
00:18:59,272 --> 00:19:03,650
المطارات ومحطات الحافلات والقطارات
..مؤمّنة في هذه المرحلة

277
00:19:03,651 --> 00:19:06,402
ولكن يبدو أن أكثر من شخص قد أفلت

278
00:19:06,403 --> 00:19:09,905
تعقبهم أيها العقيد -
حسناً سيدي -

279
00:19:09,906 --> 00:19:12,908
المواطنون المذعورين يطالبون
..بأجوبة من السلطات

280
00:19:12,909 --> 00:19:16,577
التي فاجآها كما هو واضح
سرعة ونطاق انتشار الفيروس

281
00:19:16,578 --> 00:19:20,789
يستمر الوباء بالانتشار
بمعدل مثير للقلق

282
00:19:20,790 --> 00:19:23,625
ابقوا معنا، سنطلعكم
..على آخر الأنباء

283
00:19:23,626 --> 00:19:28,212
في كل ساعة، إلى اللقاء

284
00:19:28,213 --> 00:19:33,425
لن يقودنا هذا إلى نتيجة
وأنا اجتهد بالعمل قدر الإمكان

285
00:19:33,426 --> 00:19:36,427
ربّما علينا تجربة
..سلسلة طيفية مختلفة

286
00:19:36,428 --> 00:19:39,638
ومزيج من الموجات

287
00:19:39,639 --> 00:19:41,849
أنا آسف

288
00:19:41,850 --> 00:19:44,768
لا يمكنني التأكيد
..على وجه اليقين

289
00:19:44,769 --> 00:19:49,855
إلا أن الامتناع عن النوم
يؤثر بشدة على وظيفة الدماغ

290
00:19:49,856 --> 00:19:52,316
سأحضر بعض القهوة
أتريدين فنجاناً؟

291
00:19:52,317 --> 00:19:59,614
لا، أنا بخير

292
00:20:00,282 --> 00:20:06,995
تكادين تنجحين -
أعرف -

293
00:20:06,996 --> 00:20:09,955
مرحباً (سام)، تسرني رؤيتك مجدداً

294
00:20:09,956 --> 00:20:14,167
اشتقت إليكِ -
من أنت؟ -

295
00:20:14,168 --> 00:20:17,629
لم أملك خياراً إلا اتخاذ هذا الشكل

296
00:20:17,630 --> 00:20:24,927
(هذا أنا.. (أورلين

297
00:20:36,145 --> 00:20:39,188
على حسب معرفتي
فإنه مجرد إنسان مراهق عادي

298
00:20:39,189 --> 00:20:43,734
وهو يدعي أنه من القدماء
وقد انحط ليتخذ شكلاً بشرياً

299
00:20:43,735 --> 00:20:45,610
..ليس ثمة تفسير آخر

300
00:20:45,611 --> 00:20:48,821
لكيفية وصوله إلى هذه القاعدة
أو معرفته هذه الأمور

301
00:20:48,822 --> 00:20:53,075
إنه يمنحنا حل التقنية
(التي نبحث عنها أنا والدكتور (لي

302
00:20:53,076 --> 00:20:57,245
بحسب تقرير المهمة
..(لأول مقابلة لك مع (أورلين

303
00:20:57,246 --> 00:21:03,334
هل كانت بينكما علاقة حميمة؟

304
00:21:03,335 --> 00:21:08,171
بلى، ولكنه لم تكن بذلك الشكل

305
00:21:08,172 --> 00:21:12,007
..كان -
أطول؟ -

306
00:21:12,009 --> 00:21:14,802
كان رجلاً بالغاً

307
00:21:14,803 --> 00:21:17,387
لماذا رجع صبياً هذه المرة إذاً؟

308
00:21:17,388 --> 00:21:19,264
قال إنه لم يكن لديه خيار، سيدي

309
00:21:19,265 --> 00:21:23,142
كان عليه اتخاذ شكل شاب
للحفاظ على ذكريات القدماء

310
00:21:23,143 --> 00:21:26,770
المعرفة التي امتلكها
أكبر من أن يستوعبها العقل البشري

311
00:21:26,771 --> 00:21:31,149
وامتلاك دماغ أكثر شباباً منحه الفرصة
للحفاظ على المعرفة فترة أطول

312
00:21:31,150 --> 00:21:32,775
هذا أمر منطقي

313
00:21:32,776 --> 00:21:37,654
تركيبة الدماغ النامي تحتفظ بالذاكرة
أكثر من دماغ البالغين

314
00:21:37,655 --> 00:21:41,491
بالنهاية سيدي
يقول إنه سيفقد معظم المعرفة

315
00:21:41,492 --> 00:21:44,159
سيدي، أعتقد أنه جازف كثيراً
بمجرد الحضور إلى هنا

316
00:21:44,161 --> 00:21:50,999
علينا سماع ما لديه على الأقل

317
00:21:51,000 --> 00:21:54,126
أنا آسف، ألا تخالف
قوانين كونية رئيسية بهذا؟

318
00:21:54,127 --> 00:21:59,422
لماذا سمح لك الآخرين بالذهاب
من دون مسح ذاكرتك؟

319
00:21:59,423 --> 00:22:01,549
بصراحة لا أعرف

320
00:22:01,550 --> 00:22:06,303
أعتقد أن بعضهم شعر
بضرورة حضور أحد لتحذيركم

321
00:22:06,304 --> 00:22:08,930
((سأفترض أنك تتحدث عن الـ((أوراي

322
00:22:08,931 --> 00:22:12,183
ندرك بالفعل الخطر الذي يشكلونه

323
00:22:12,184 --> 00:22:15,561
صدقني، لا تعرفون كل شيء

324
00:22:15,562 --> 00:22:20,190
((قبل زمن طويل، كان الـ((أوراي
..والـ((ألتيرا)) مجتمعاً بشرياً واحداً

325
00:22:20,191 --> 00:22:24,860
بدرب تطوري نحو الارتقاء
ولكن نشأ خلاف فلسفي

326
00:22:24,861 --> 00:22:28,822
أصبح الـ((أوراي)) أكثر حماساً
في معتقداتهم الدينية

327
00:22:28,823 --> 00:22:34,535
وآمن الـ((آلتيرا)) بالعلم
وليس ثمة مصطلح أفضل

328
00:22:34,536 --> 00:22:36,328
حاول الـ((أوراي)) إبادتهم

329
00:22:36,329 --> 00:22:40,373
وبدلاً من الحرب، بنى الـ((آلتيرا)) سفينة
وغادروا المجرة وجاءوا إلى هنا

330
00:22:40,374 --> 00:22:43,167
((نعرف أن كلاً من الـ((آتيرا
..والـ((أوراي)) قد ارتقوا

331
00:22:43,168 --> 00:22:47,046
"ونقل الـ((أوراي)) كتاب "الأصول
للجيل التالي من البشر

332
00:22:47,047 --> 00:22:50,340
..نعم، ولكن الوعد الرئيسي للديانة

333
00:22:50,341 --> 00:22:57,639
"وكل ما كرس أتباع "الأصول
أنفسهم له هو كذب

334
00:22:57,764 --> 00:23:01,516
((أتقول أن الـ((أوراي
لا يقدمون لأتباعهم الارتقاء؟

335
00:23:01,517 --> 00:23:04,435
لا، بالتأكيد لا
سيضطرون عندها للمشاركة

336
00:23:04,436 --> 00:23:05,936
المشاركة بماذا؟

337
00:23:05,937 --> 00:23:08,564
القوة التي يستنزفونها ممن يعبدونهم

338
00:23:08,565 --> 00:23:11,024
كيف يعقل هذا؟

339
00:23:11,025 --> 00:23:14,110
..أتقول أن ثمة نقل مادي حقيقي للطاقة

340
00:23:14,111 --> 00:23:17,279
((إلى الـ((أوراي
عندما يؤمن البشر ببساطة؟

341
00:23:17,280 --> 00:23:21,283
"ما كنت لأستخدم كلمة "ببساطة
هذا أمر معقد، ولكنه محتمل

342
00:23:21,284 --> 00:23:23,201
..وليكون تأثيرها كبيراً

343
00:23:23,202 --> 00:23:27,580
فإن هذا يتطلب من بشر كثيرون
التخلي عن إرادتهم

344
00:23:27,581 --> 00:23:30,207
ورغم ذلك
..فهذا أحد الأسباب الرئيسية

345
00:23:30,208 --> 00:23:35,169
لإيمان القدماء بشدة
بعدم التدخل بالأسطح الدنيا

346
00:23:35,170 --> 00:23:38,130
إغراء تلاعب المرء
..بالحياة الدنيا بشكل ما

347
00:23:38,131 --> 00:23:41,633
من أجل الأغراض الشخصية
قد يسبب فساد استغلالي

348
00:23:41,634 --> 00:23:44,427
يستمد الـ((أوراي)) قوتهم
..باستنزاف قوة الحياة

349
00:23:44,428 --> 00:23:47,054
ممن يوافقون على الاستسلام لهم

350
00:23:47,055 --> 00:23:48,764
بلا علمهم

351
00:23:48,765 --> 00:23:50,974
..والوعد بالخلاص بالمقابل

352
00:23:50,975 --> 00:23:54,018
لن يؤدي إلى شيء
سوى الموت بلا معنى

353
00:23:54,019 --> 00:23:57,021
ليس ثمة جهود واعية
..لتحقيق التنوير

354
00:23:57,022 --> 00:23:59,023
من دون تلقين الـ((أوراي)) لهم

355
00:23:59,024 --> 00:24:00,732
هل يعرف الرهبان هذا؟

356
00:24:00,733 --> 00:24:04,694
هل هم متورطون بهذا؟ -
لا، إنهم مجرد أدوات -

357
00:24:04,695 --> 00:24:09,865
كلما حوّل الرهبان عوالم أكثر
((كلما زادت قوة الـ((أوراي

358
00:24:09,866 --> 00:24:11,783
يجب وضع حد لهم

359
00:24:11,784 --> 00:24:16,579
((لماذا لا يحاول القدماء أو الـ((آلتيرا
أو أياً ما تسمون أنفسكم

360
00:24:16,580 --> 00:24:18,080
لماذا لا توقفونهم؟

361
00:24:18,081 --> 00:24:20,165
لم أعد واحداً منهم

362
00:24:20,166 --> 00:24:25,753
وحتى لو كنت كذلك، فليس واضحاً
ما إذا كان هذا سيؤدي إلى النصر

363
00:24:25,754 --> 00:24:31,425
ولا إن كانت هذه المغامرة
هي أفضل خطوة للتنوير أكثر بالضرورة

364
00:24:31,426 --> 00:24:34,803
لا يمكنني القول بشكل مؤكد
..إلا أنه إذا خضعت المجرة

365
00:24:34,804 --> 00:24:42,101
((وانحنت للـ((أوراي
فسيكون هذا سيئاً للجميع

366
00:24:49,191 --> 00:24:53,819
((نشرت كلمة الـ((أوراي
(بشكل جيد يا (غيراك

367
00:24:53,820 --> 00:24:57,238
أعتقد أن حكمتهم تستحق جهودي

368
00:24:57,239 --> 00:25:03,368
ورغم هذا، فإن مثل هذه الحكمة
ما زالت تلاقي صداً

369
00:25:03,369 --> 00:25:05,453
..مجموعة من الكفرة

370
00:25:05,454 --> 00:25:10,291
من الـ((جافا)) الذين سيقفون
..((قيادتك وضد الـ((أوراي

371
00:25:10,292 --> 00:25:13,252
يلتقون في "(تشولاك)" في هذه اللحظة

372
00:25:13,253 --> 00:25:17,463
لا يمكن فرض الإيمان الحقيقي
على الآخرين

373
00:25:17,464 --> 00:25:22,843
عرض "الأصول" يتحدث عن نفسه

374
00:25:22,844 --> 00:25:28,181
أعتقد أنهم سيدركون صحته مع الزمن

375
00:25:28,182 --> 00:25:33,477
كما قلت الـ((جافا)) أقوياء الإرادة

376
00:25:33,478 --> 00:25:38,439
..إنهم شعب يفهم نبل إراقة الدماء

377
00:25:38,440 --> 00:25:42,443
وضرورة التضحية

378
00:25:42,444 --> 00:25:44,570
ماذا تريد مني أن أفعل؟

379
00:25:44,571 --> 00:25:46,321
.."(اذهب إلى "(تشولاك

380
00:25:46,322 --> 00:25:51,283
((واجعله آخر مكان يتحدى به الـ((جافا
((قوة الـ((أوراي

381
00:25:51,285 --> 00:25:58,582
وحطم كل من يرفض
أن يمشي درب التنوير

382
00:25:59,250 --> 00:26:04,253
نأمل أن تتمكن من مساعدتنا
طالما بقيت هنا

383
00:26:04,254 --> 00:26:07,714
لم أعد أملك القوة
..لشفاء الوباء ببساطة

384
00:26:07,715 --> 00:26:09,716
كما كنت أستطيع ككائن ارتقائي

385
00:26:09,717 --> 00:26:12,051
ولكن بالمعرفة
..التي ما زلت أحتفظ بها

386
00:26:12,052 --> 00:26:16,513
أعتقد أنه يمكنني تركيب علاج
باستخدام تقنية طبية

387
00:26:16,514 --> 00:26:21,184
بنيت بوابة نجوم في قبو بيتي
من قطع غيار لآلة تحميص

388
00:26:21,185 --> 00:26:28,482
سيكون هذا أصعب قليلاً

389
00:26:39,200 --> 00:26:41,200
(غيراك)

390
00:26:41,201 --> 00:26:46,163
في معركة "(كالانا)"، خسرت ابن عمي

391
00:26:46,164 --> 00:26:49,791
وما زال موتهم يطاردني حتى الآن

392
00:26:49,792 --> 00:26:54,628
ولكن هذا لا يجعلني أشكك بقراري

393
00:26:54,629 --> 00:26:57,339
.."قرأت كتاب "الأصول

394
00:26:57,340 --> 00:27:00,425
وبحثت عن الحكمة
التي تتحدث عنها بتقدير

395
00:27:00,426 --> 00:27:05,262
ولا أجد إلا حكايات تملأ الروح
المحرومة من الأمل بالهدف

396
00:27:05,263 --> 00:27:07,306
وقصص عن الخلود والحق

397
00:27:07,307 --> 00:27:09,224
ألا يستحق هذا احترامك؟

398
00:27:09,225 --> 00:27:11,476
((وكذلك هي تقاليد الـ((جافا

399
00:27:11,477 --> 00:27:13,978
أيفترض بنا التخلي عن كل هذا؟

400
00:27:13,979 --> 00:27:18,231
!لا

401
00:27:18,232 --> 00:27:21,109
..ولكن إذا تأملت بها جيداً

402
00:27:21,110 --> 00:27:24,737
فستجد أن كل ما نريده موجود هنا

403
00:27:24,738 --> 00:27:32,036
وكل ما رغبنا به موجود هنا

404
00:27:47,590 --> 00:27:49,341
كيف يسير الأمر؟

405
00:27:49,342 --> 00:27:51,593
..ببساطة أعرف ما يلزمني صنعه

406
00:27:51,594 --> 00:27:54,971
ولكني لا أملك المواد
أو المعدات المناسبة

407
00:27:54,972 --> 00:27:58,390
هذا أفضل ما لدينا

408
00:27:58,391 --> 00:28:03,269
سأحضر آلة تحميص لك إذا أردت -
إذا رغبت بتناول الخبز المحمص فقط -

409
00:28:03,270 --> 00:28:06,147
كعك الحديد؟

410
00:28:06,148 --> 00:28:09,149
أكره الإلحاح، ولكن أليدك إطار زمني؟

411
00:28:09,150 --> 00:28:14,737
لست معتاداً على التعامل
مع الزمن بحسب منظوركم

412
00:28:14,738 --> 00:28:18,198
هل يمكنني فعل شيء لك؟ -
يمكنك البقاء برفقتي -

413
00:28:18,199 --> 00:28:20,242
حسناً

414
00:28:20,243 --> 00:28:22,535
..تعاني المستشفيات لاستيعاب

415
00:28:22,536 --> 00:28:26,497
سيدي، العقيد (ميتشل) يتصل بك

416
00:28:26,498 --> 00:28:28,499
..بالنتيجة، غرف الانتظار المزدحمة

417
00:28:28,500 --> 00:28:32,127
..لا تقوم إلا بزيادة صعوبة موقف

418
00:28:32,128 --> 00:28:34,629
اجعله يتحدث عبر السماعة

419
00:28:34,630 --> 00:28:37,131
ماذا لديك أيها العقيد؟

420
00:28:37,132 --> 00:28:39,049
سيدي، لدينا مشكلة

421
00:28:39,050 --> 00:28:41,802
أحد الأشخاص الذين استخدموا
..(المضخة التي لمسها (فيشر

422
00:28:41,803 --> 00:28:45,013
صعد في طائرة
قبل تنفيذ الحجر الصحي

423
00:28:45,014 --> 00:28:47,431
إلى أين؟

424
00:28:47,432 --> 00:28:48,933
الوضع سيء

425
00:28:48,934 --> 00:28:53,770
"(ذهب برحلة إلى "(دينفر
"(ستتوقف في "(شيكاغو)" و"(نيويورك

426
00:28:53,771 --> 00:29:01,069
سيدي، أخشى أننا فقدنا السيطرة
على الموقف

427
00:29:03,196 --> 00:29:07,823
على الاعتراف أن انتزاع تلك البدلة
غير المريحة بعض الوقت أمر لطيف

428
00:29:07,824 --> 00:29:10,451
..أعرف أني ضعيف الآن لأني إنسان

429
00:29:10,452 --> 00:29:14,037
ولكني رغم هذا
لا أستطيع قبول ضعفي

430
00:29:14,038 --> 00:29:17,415
تعمل منذ 9 ساعات متواصلة

431
00:29:17,416 --> 00:29:21,168
تحتاج إلى تناول بعض الطعام -
أنا جائع -

432
00:29:21,169 --> 00:29:26,214
قد يكون هذا شعوري وحدي
..مر زمن منذ جربت الحواس البشرية

433
00:29:26,215 --> 00:29:29,091
ولكن رائحة هذا الطعام ليست شهية

434
00:29:29,092 --> 00:29:35,013
هذا لأنه ليس شهياً

435
00:29:35,014 --> 00:29:40,142
أتذكر تناولي الطعام جيداً
في آخر مرة فعلت بها هذا

436
00:29:40,143 --> 00:29:42,769
أليس ثمة وسيلة للرجوع
في هذه المرة؟

437
00:29:42,770 --> 00:29:45,647
لن يساعدوك بالارتقاء مجدداً، صحيح؟

438
00:29:45,648 --> 00:29:50,359
لا أعتقد هذا

439
00:29:50,360 --> 00:29:53,987
أعرف أن هذا سيبدو غريباً
لأني أبدو شاباً هكذا

440
00:29:53,988 --> 00:29:57,824
قليلاً، ولكني أفهم الأمر

441
00:29:57,825 --> 00:30:01,118
آسفي الوحيد
..هو أن تقاليد البشر الاجتماعية

442
00:30:01,119 --> 00:30:06,831
تمنعنا من إظهار عاطفتي
كما أتمنى أن أفعل

443
00:30:06,832 --> 00:30:08,499
!عذراً

444
00:30:08,500 --> 00:30:12,461
لم تتغير مشاعري نحوك
(منذ التقينا آخر مرة (سام

445
00:30:12,462 --> 00:30:14,504
..ربما بعد بضعة سنوات

446
00:30:14,505 --> 00:30:17,382
لا بأس، ليس علينا مناقشة الأمر أكثر

447
00:30:17,383 --> 00:30:23,137
أريد إعلامك أن اتخاذ
..شكل إنسان بهذا العمر رغم ضرورته

448
00:30:23,138 --> 00:30:30,435
لم يكن سهلاً لأني عرفت
كيف سيكون شعوري بجوارك

449
00:30:33,688 --> 00:30:37,315
أهذا شعوري وحدي
أم أن هذا الطعام ليس شهياً؟

450
00:30:37,316 --> 00:30:39,859
هل تستظرف؟ -
لا -

451
00:30:39,860 --> 00:30:45,030
مر زمن منذ تذوقت الطعام
ولكنه يبدو فظيعاً

452
00:30:45,031 --> 00:30:48,449
تحدثنا للتو عن هذا -
هذا صحيح، أنا آسف -

453
00:30:48,451 --> 00:30:51,244
تعودت على سماع
..أفكاري في رأسي

454
00:30:51,245 --> 00:30:57,540
ومن الصعب أحياناً
تميز التي قلتها بصوت مرتفع

455
00:30:57,541 --> 00:30:59,542
أأخبرتك بأني ما زلت أكن مشاعر لك؟

456
00:30:59,543 --> 00:31:01,085
نعم شكراً

457
00:31:01,086 --> 00:31:08,384
ليس علينا مناقشة هذا مجدداً

458
00:31:13,013 --> 00:31:14,638
5آلاف حالة مؤكدة

459
00:31:14,639 --> 00:31:16,973
"(معظمها من "(كولورادو سبرينغز)" و"(دينفر

460
00:31:16,974 --> 00:31:18,683
ماذا عن "(نيويورك)" و"(شيكاغو)"؟

461
00:31:18,684 --> 00:31:21,436
"(أبلغ عن 45 حالة في "(أوتاوا
.."(و36 حالة في "(نيويورك

462
00:31:21,437 --> 00:31:23,854
"(و20 حالة في "(شيكاغو
و20 حالة في "(سان ديغو)" الآن

463
00:31:23,855 --> 00:31:26,898
البلاد بحالة ذعر -
يستعد الرئيس لإلقاء خطاب -

464
00:31:26,899 --> 00:31:29,150
ماذا حدث بحق السماء
بمطار "(جون كينيدي)" و"(سولت ليك)"؟

465
00:31:29,151 --> 00:31:32,903
يمتلك مركز التحكم بالأوبئة القائمة
وأسماء طواقم الرحلات

466
00:31:32,904 --> 00:31:35,280
وبسبب تحركنا بسرعة
تم الحجر صحياً على معظمهم

467
00:31:35,281 --> 00:31:39,117
بقي مكان القليل منهم مجهولاً
إنهم يبذلون جهدهم

468
00:31:39,118 --> 00:31:42,828
نسمع الآن عن حالات في مواقع جديدة

469
00:31:42,829 --> 00:31:45,205
كل ساعة بدلاً من 3 أو 4 أيام

470
00:31:45,206 --> 00:31:46,915
ماذا عن الوفيات؟

471
00:31:46,916 --> 00:31:48,792
مات 8 أشخاص حتى الآن فقط

472
00:31:48,793 --> 00:31:50,877
و5 منهم من قيادة بوابة النجوم -
حتى الآن؟ -

473
00:31:50,878 --> 00:31:53,921
"أقول "حتى الآن
بسبب فترة حضانة المرض الطويلة

474
00:31:53,922 --> 00:31:56,215
تم تصميم هذا الفيروس
..بتجنب الكشف

475
00:31:56,216 --> 00:31:58,258
وللحد الأقصى من الانتشار

476
00:31:58,259 --> 00:32:00,051
..ونعرف أنه مميت

477
00:32:00,052 --> 00:32:04,221
لذا، بإصابة أكثر من 5 آلاف
..وعدم وجود علاج فعال حتى الآن

478
00:32:04,222 --> 00:32:11,227
فإن عدد الوفيات سيزداد بسرعة قريباً

479
00:32:11,228 --> 00:32:15,564
أيتها العقيد، هلا تبلغينني بخبر جيد؟

480
00:32:15,565 --> 00:32:19,401
(أنهى الدكتور (لي
النموذج الأولي المضاد للرهبان

481
00:32:19,402 --> 00:32:21,027
..بلا وجود راهب بين أيدينا

482
00:32:21,028 --> 00:32:24,155
فيجب اختباره
ولكن لدينا مبرر لاستخدامه

483
00:32:24,156 --> 00:32:26,365
كيف؟ -
..وصل (أورلين) طريقاً مسدوداً -

484
00:32:26,366 --> 00:32:28,242
بعمله على إيجاد علاج

485
00:32:28,243 --> 00:32:30,118
ثمة مركب مهم مفقود

486
00:32:30,119 --> 00:32:32,078
أخبرتك بأننا سنعطيه أي شيء يحتاجه

487
00:32:32,079 --> 00:32:36,874
يحتاج إلى عينة دم من الراهب
الذي أصاب الملازم (فيشر) بالعدوى

488
00:32:36,875 --> 00:32:39,418
يعتقد (أورلين) أن الراهب
..تلاعب جوهرياً

489
00:32:39,419 --> 00:32:41,836
بحمضه النووي لصنع الفيروس

490
00:32:41,837 --> 00:32:43,880
..وقد تحول عدة مرات بعدها

491
00:32:43,881 --> 00:32:47,216
ولكنه يعتقد أن امتلاك
الحمض النووي الأساسي قد ينفع

492
00:32:47,217 --> 00:32:51,594
أتتحدثين عن استخدام تقنية غير مختبرة
للقبض على راهب؟

493
00:32:51,596 --> 00:32:56,640
لا، ليس أي راهب
بل الراهب الذي أصاب (فيشر) بالعدوى

494
00:32:56,641 --> 00:33:00,811
معلوماتنا الإخبارية من أصدقائنا
"(في "(سادان)" قادتنا إلى الكوكب "(885

495
00:33:00,812 --> 00:33:03,938
يتوقعون رجوع نفس الراهب غداً

496
00:33:03,939 --> 00:33:05,940
وهل يمكن الوثوق بهم؟

497
00:33:05,941 --> 00:33:10,319
((على حسب علمنا فمحاربو الـ((سودان
(هم من كشفوا تخفي فريق (ب ن-6

498
00:33:10,320 --> 00:33:13,655
لا أعتقد هذا سيدي -
..تبدو مجازفة كبيرة -

499
00:33:13,656 --> 00:33:17,032
بما أن (أولين) ليس متأكداً
من أن هذا سيساعده

500
00:33:17,034 --> 00:33:20,118
(قد لا تكون محاولة (أورلين
لإيجاد علاج هي السبب الوحيد

501
00:33:20,119 --> 00:33:23,038
إنه يعتقد أن الرهبان
((لا يعرفون حقيقة الـ((أوراي

502
00:33:23,039 --> 00:33:26,916
ربّما علينا تنويرهم كنوع من التغير

503
00:33:26,917 --> 00:33:28,959
ترغب بمحاولة قلب هذا الراهب ضدهم

504
00:33:28,960 --> 00:33:31,795
ربما ليس تماماً
..ولكنه قد يفشي بشيء ما

505
00:33:31,796 --> 00:33:34,505
حالما يكتشف أن آلهته
لن يجعلوه يرتقي

506
00:33:34,507 --> 00:33:37,675
إذا صدقنا -
لن نعرف قبل أن نحاول يا سيدي -

507
00:33:37,676 --> 00:33:43,221
يمكننا الحصول على عينة دم على الأقل

508
00:33:43,222 --> 00:33:47,266
إذاً، كيف يعمل؟
على افتراض أنه يعمل بالأصل

509
00:33:47,267 --> 00:33:51,895
سأصنع شيئاً يوماً ما
..سيجعلني أحظى ببعض الاحترام

510
00:33:51,896 --> 00:33:55,106
(جميعنا ننتظر هذا اليوم يا (بيل

511
00:33:55,107 --> 00:33:59,235
نظرياً، سيطلق الجهاز
حقلاً صوتياً بكل الاتجاهات

512
00:33:59,236 --> 00:34:03,446
سيمنع الراهب
..من تشغيل المنطقة بدماغه

513
00:34:03,447 --> 00:34:05,573
التي تمنحه القوة الخارقة

514
00:34:05,574 --> 00:34:09,160
بالطبع، فإننا نفترض أن أسلحة العصي
..التي يحملها الرهبان

515
00:34:09,161 --> 00:34:12,496
يتم تشغيلها عقلياً أيضاً
وسيتم تحيدها بالتالي

516
00:34:12,497 --> 00:34:15,999
أثناء هذا، لماذا لا نفترض
بأن بوسعي الطيران؟

517
00:34:16,000 --> 00:34:19,460
..أعمل على نظرية -
قلت إنها ستكون مجازفة -

518
00:34:19,461 --> 00:34:22,337
نعم، أعرف أني قلت هذا
..ولكن كلما سمعت أكثر

519
00:34:22,338 --> 00:34:25,256
كلما أصبحت الفكرة تبدو جنونية أكثر

520
00:34:25,257 --> 00:34:28,718
لا تفهموني خطأ، يعجبني الجنون
لهذا السبب طلبت هذه الوظيفة

521
00:34:28,719 --> 00:34:32,679
ثمة أمر واحد آخر تمت برمجة
نطاق للترددات

522
00:34:32,680 --> 00:34:39,978
إذا لم تعمل إحداها
فجرب الترددات الأخرى

523
00:34:46,484 --> 00:34:48,860
..(حتى لو انضم إلينا فيلق (كالجوك

524
00:34:48,861 --> 00:34:52,821
سيظلون يتفوقون علينا عدداً
بالسفن والجيوش

525
00:34:52,822 --> 00:34:57,075
6مقابل 1 تقريباً -
أرجو ألا نحتاج لإطلاق النار -

526
00:34:57,076 --> 00:35:00,494
هل رغبتنا وحدها بالقتال
ستجبر المجلس على سماع رأينا؟

527
00:35:00,495 --> 00:35:03,247
ضاع المجلس

528
00:35:03,248 --> 00:35:06,958
قلوب وعقول إخواننا وأخواتنا
هي من ستلاحظ هذا

529
00:35:06,959 --> 00:35:12,421
يجب أن نجعلهم يدركون
((الخطر الذي يشكله الـ((أوراي

530
00:35:12,422 --> 00:35:19,720
إذا لم يكن مسلحاً، اتركوه يدخل

531
00:35:24,849 --> 00:35:28,142
لست موضع ترحيب هنا

532
00:35:28,144 --> 00:35:31,145
((لا يمكن إنكار قوة الـ((أوراي

533
00:35:31,146 --> 00:35:35,607
جئت أتوسل إليكم لإيقاف هذا الجنون
أو التعرض للتدمير

534
00:35:35,608 --> 00:35:37,108
على يد مَن؟

535
00:35:37,109 --> 00:35:39,902
سفينتي "هاتاك" في مدار
فوق هذا الكوكب

536
00:35:39,903 --> 00:35:43,155
هل ستقتل إخوانك وأخواتك
..والأطفال الأبرياء

537
00:35:43,156 --> 00:35:45,365
لاختيارهم بأن يكونوا ((جافا)) أحرار؟

538
00:35:45,366 --> 00:35:50,369
لا تتركون لي بديلاً

539
00:35:50,371 --> 00:35:57,668
تم تحذيركم

540
00:36:08,219 --> 00:36:11,345
ماذا تفعل؟
ظننت أنك سترتاح قليلاً

541
00:36:11,346 --> 00:36:14,181
حالما أنتهي من برنامج
تسلسل الحمض النووي

542
00:36:14,182 --> 00:36:16,558
..عندما نحصل على العينة من الراهب

543
00:36:16,559 --> 00:36:22,521
يمكننا وضع السلسلة ذات الرموز به
وسنعرف إن كانت ستساعدنا

544
00:36:22,523 --> 00:36:26,066
أورلين)، قمت بهذا بالفعل) -
ماذا؟ -

545
00:36:26,067 --> 00:36:30,195
برنامج السلسلة، أنهيته قبل ساعات
وكنت ستذهب لتستريح

546
00:36:30,196 --> 00:36:37,242
كنت بطريقي لهذا
ولكني شعرت بأني قد نسيت شيئاً ما

547
00:36:37,243 --> 00:36:40,745
!(أورلين) -
لا بأس -

548
00:36:40,746 --> 00:36:44,040
أنا متعب فقط -
لا، لست كذلك -

549
00:36:44,041 --> 00:36:46,792
(أريد منك مقابلة الدكتورة (لام

550
00:36:46,793 --> 00:36:49,377
أعتقد أن لديها مشاكل تكفيها الآن

551
00:36:49,378 --> 00:36:52,964
أورلين)، أنت أفضل آمالنا لإيجاد علاج)

552
00:36:52,965 --> 00:37:00,263
نحتاج أن تكون بخير

553
00:37:03,724 --> 00:37:11,022
إنهم ضمن المدى، هل أطلق النيران؟

554
00:37:14,775 --> 00:37:17,776
الظلام الحقيقي الوحيد
..يكمن في قلوب

555
00:37:17,777 --> 00:37:20,904
أولئك الذين يرفضوا إتباع الدرب

556
00:37:20,905 --> 00:37:24,699
..وغير هذا،دائماً قدر من الضوء

557
00:37:24,700 --> 00:37:31,997
وحيث يكون الضوء
يرى الـ((أوراي)) كل شيء

558
00:37:32,540 --> 00:37:35,291
عفوت عن حياتهم
لأني أعتقد أنهم سيرونه

559
00:37:35,292 --> 00:37:37,084
!لقد تحديتني

560
00:37:37,085 --> 00:37:41,087
لا نخدم الـ((أوراي)) بحسب رغبتنا

561
00:37:41,088 --> 00:37:43,298
..((لا يمكنك الظفر بقلوب الـ((جافا

562
00:37:43,299 --> 00:37:46,509
بإراقة دماء الأبرياء بلا داعي

563
00:37:46,510 --> 00:37:48,760
نحن فانون

564
00:37:48,762 --> 00:37:50,804
..لا يمكننا البدء بالتشكيك

565
00:37:50,805 --> 00:37:54,557
بأولئك الذين يملكون
معرفة وفهم الكون اللانهائي

566
00:37:54,558 --> 00:37:56,809
..إذا كان على بعضة ((جافا)) أن يموتوا

567
00:37:56,810 --> 00:37:59,686
ليتمكن كل الـ((جافا)) من الآن
..وحتى نهاية الزمان

568
00:37:59,687 --> 00:38:06,985
من إيجاد التنوير الحقيقي
فمن أنت لتقف في الطريق؟

569
00:38:07,652 --> 00:38:10,696
هلا تغفر لي؟

570
00:38:10,697 --> 00:38:15,533
لا تطلب مني الغفران

571
00:38:15,534 --> 00:38:19,453
(أحس بشكوك يا (غيراك

572
00:38:19,454 --> 00:38:20,954
ولكن لا تخف

573
00:38:20,955 --> 00:38:26,250
لا يطلب الـ((أوراي)) الطاعة العمياء

574
00:38:26,251 --> 00:38:33,549
سيظهرون قوتهم لك

575
00:38:37,427 --> 00:38:39,386
أين نحن؟

576
00:38:39,387 --> 00:38:41,847
"(بقي شكلك الجسدي في "(داكارا

577
00:38:41,848 --> 00:38:44,474
..أحضرت قوة الـ((أوراي)) عقلك هنا

578
00:38:44,475 --> 00:38:50,979
إلى "(سيليستيك)" مدينة الآلهة

579
00:38:50,980 --> 00:38:58,278
تعال

580
00:39:22,757 --> 00:39:30,055
!((ليتبارك الـ((أوراي

581
00:39:33,725 --> 00:39:35,725
(اهدأ (جاكسون

582
00:39:35,726 --> 00:39:39,145
أمضيت أسبوعين برفقتهم
ليس ثمة ما يدعونا للقلق

583
00:39:39,146 --> 00:39:43,565
نظراً لما حدث آخر مرة
فستعذرني لالتزامي الحذر

584
00:39:43,566 --> 00:39:50,864
ستكون بخير

585
00:39:59,204 --> 00:40:01,789
هل مازلنا بخير؟ -
نعم، نحن بخير -

586
00:40:01,790 --> 00:40:06,668
هذا جيد، أتأكد فحسب

587
00:40:06,669 --> 00:40:09,295
إنه المسح الأكثر نشاطاً
(الذي شهدناه منذ (كاليك

588
00:40:09,296 --> 00:40:11,464
ذلك الجهاز الذي أحضرته
..(من (أنوبيس

589
00:40:11,465 --> 00:40:14,466
يظهر تفاعل عصبي -
ثم ماذا؟ -

590
00:40:14,467 --> 00:40:17,385
يبدو أن جيوب الخلايا
تتعرض للإغلاق

591
00:40:17,386 --> 00:40:21,847
لا يمكنني التحديد بشكل مؤكد
ولكني أعتقد أنها تنهك من الاستخدام

592
00:40:21,848 --> 00:40:24,183
قال إنه سيفقد الذكريات بالنهاية

593
00:40:24,184 --> 00:40:26,518
لن يحتمل الدماغ مثل هذا القدر

594
00:40:26,519 --> 00:40:29,354
هذا يبدو أسوأ

595
00:40:29,355 --> 00:40:31,272
..يبدو أن الخلايا تموت

596
00:40:31,273 --> 00:40:33,816
لأنه لا يمكنها استيعاب كل هذا النشاط

597
00:40:33,817 --> 00:40:36,735
ماذا؟ -
هذا يفوق خبرتي كثيراً -

598
00:40:36,736 --> 00:40:40,029
رغم هذا -
..كما قلت -

599
00:40:40,030 --> 00:40:44,908
لا يفترض استخدام العقل البشري
بهذه الطريقة

600
00:40:44,909 --> 00:40:46,743
..لا أعرف إن كان يفعلها واعياً

601
00:40:46,744 --> 00:40:49,704
ولكن من المحتمل أنه يحاول
التمسك بالمعرفة

602
00:40:49,705 --> 00:40:57,003
والتمسك بمثل هذه المعرفة
يسبّب تلفاً بالدماغ؟

603
00:41:05,135 --> 00:41:07,385
ليتصل بي حالما يهبط

604
00:41:07,387 --> 00:41:13,015
"(نتعقب انتشار جديد في "(فلوريدا

605
00:41:13,016 --> 00:41:14,558
(والتر) -
سيدي -

606
00:41:14,559 --> 00:41:19,479
تلقينا رسالة للتو من البيت الأبيض

607
00:41:19,480 --> 00:41:21,314
هلا تعيرونني انتباهكم من فضلكم؟

608
00:41:21,315 --> 00:41:28,111
بحسب آخر إحصاء لدينا تقارير
عن إصابة 8 آلاف شخص في 13 ولاية

609
00:41:28,112 --> 00:41:31,948
وكنتيجة لهذه الأعداد
..اعتباراً من الساعة الـ8 من صباح اليوم

610
00:41:31,949 --> 00:41:35,659
أمر الرئيس بإغلاق كل حدود
..الولايات المتحدة

611
00:41:35,660 --> 00:41:37,869
حتى إشعار آخر

612
00:41:37,870 --> 00:41:41,706
كل الرحلات الخارجية بالطائرات
..والسفن ووسائل النقل الأخرى

613
00:41:41,707 --> 00:41:45,751
ستتلقى أوامر بتحويل طريقها
إلى مقاصد بديلة

614
00:41:45,752 --> 00:41:53,050
أصبحت بلادنا بالكامل الآن
قيد الحجر الصحي

615
00:41:53,592 --> 00:41:55,551
..لا يمكن الموافقة على هذا الاقتراح

616
00:41:55,552 --> 00:41:58,804
حتى سماع رأي
جميع أعضاء المجلس

617
00:41:58,805 --> 00:42:01,890
..حتى الآن، 6 -
إنكم تسعون لتأجيل المحتوم -

618
00:42:01,891 --> 00:42:07,769
((عندما يعتنق كل الـ((جافا)) طُرق الـ((أوراي
فعلينا التصرف بحسب هذا

619
00:42:07,771 --> 00:42:10,939
إذا رفض إخواننا
..قبول الـ((أوراي)) بقلوبهم

620
00:42:10,940 --> 00:42:12,774
فسيحددون مصيرهم بأنفسهم

621
00:42:12,775 --> 00:42:16,777
لا يمكننا رفض خلاصنا بسبب التردد

622
00:42:16,778 --> 00:42:24,076
وسيرون الطريق إلى الدرب

623
00:42:32,583 --> 00:42:39,881
((مصير جميع الـ((جافا
"أن يتبعوا "الأصول

624
00:42:45,177 --> 00:42:48,305
يُــتــبــع
{\pos(192,235)}

