﻿1
00:00:02,277 --> 00:00:04,236
<i>"(مجمّع جبل "(شايان<i/></i>

2
00:00:04,237 --> 00:00:06,697
أنا مجرّد إنسان متفائل

3
00:00:06,698 --> 00:00:10,450
وجدنا علاجاً لوباء الراهب وأرسلناه
إلى الكواكب التي تحتاج إليه

4
00:00:10,451 --> 00:00:12,703
لم نسمع شيئاً مؤخراً عن الوباء

5
00:00:12,704 --> 00:00:16,373
هذا واحد من سلسلة انتصاراتنا -
لا ينبغي أن نتحمّس كثيراً -

6
00:00:16,374 --> 00:00:19,167
ردعناهم هذه المرّة
...لكن كونوا واثقين بأنهم

7
00:00:19,168 --> 00:00:22,796
يفكرون الآن في وسائل أخرى
لنشر الخوف والدمار

8
00:00:22,797 --> 00:00:24,839
لهذا نسمّيهم الأشرار

9
00:00:24,840 --> 00:00:27,175
ويبدو أنهم يعدّون خطة كبيرة

10
00:00:27,176 --> 00:00:29,844
يتكلم الرهبان حالياً ببلاغة
...عن يوم القيامة

11
00:00:29,845 --> 00:00:33,056
حيث سنشهد جميعاً
المعركة الأخيرة بين النور والظلام

12
00:00:33,057 --> 00:00:39,812
مثلما توقع الناس مباراة ثانية
(بين (تايسون) و(هوليفيلد

13
00:00:39,813 --> 00:00:41,314
هيّا، لنتحرك

14
00:00:41,315 --> 00:00:43,483
علينا استكشاف أنقاض قديمة

15
00:00:43,484 --> 00:00:45,735
توقف أيها الفريق الأوّل

16
00:00:45,736 --> 00:00:47,278
أغلق البوّابة

17
00:00:47,279 --> 00:00:50,197
لقد ألغيت مهمّتكم

18
00:00:50,199 --> 00:00:57,497
لماذا؟ -
نحتاج إليكم في مكان آخر -

19
00:01:01,960 --> 00:01:03,294
ماذا يجري سيدي؟

20
00:01:03,295 --> 00:01:06,797
فريق مندوبين
...من لجنة الإشراف الدولية

21
00:01:06,798 --> 00:01:09,133
"(سيقوم بجولة في موقع "(غاما

22
00:01:09,134 --> 00:01:13,303
تريد وزارة الدفاع من الفريق الأوّل
أن يكون المرافق الرسميّ له

23
00:01:13,304 --> 00:01:18,141
هذا طلب غريب جداً -
أوّل رحلة خارجية للجنة الإشراف -

24
00:01:18,142 --> 00:01:21,103
يريدها الرئيس أن تكون رحلة ناجحة

25
00:01:21,104 --> 00:01:25,649
ومن سيضمن نجاحها
أكثر من الفريق الأبرع  لدينا؟

26
00:01:25,650 --> 00:01:28,693
لا أقصد أن أتذمّر، سيّدي -
أمنحك الإذن بالتذمّر -

27
00:01:28,694 --> 00:01:30,654
هل نكلف بمهمّة مجالسة؟

28
00:01:30,655 --> 00:01:33,782
لا تستخف بأهمّية هذه المهمّة

29
00:01:33,783 --> 00:01:35,367
إنها لجنة الإشراف الدولية

30
00:01:35,368 --> 00:01:38,661
لدى أفرادها تأثير كبير
على برنامج بوّابة النجوم

31
00:01:38,663 --> 00:01:43,917
كيفية إدارته وكيفية تمويله
هذا شرف لكم

32
00:01:43,918 --> 00:01:47,170
لا تدعوهم يسهرون
بعد العاشرة ليلاً

33
00:01:47,171 --> 00:01:54,470
ولا تنسوا أن تقرأوا لهم قصّة
قبل أن يخلدوا إلى النوم

34
00:03:07,624 --> 00:03:09,917
...إنها

35
00:03:09,918 --> 00:03:12,003
إنها أكبر ممّا تصوّرتها

36
00:03:12,004 --> 00:03:17,717
نسمع ذلك كثيراً

37
00:03:17,718 --> 00:03:21,303
(تشابمان)، سيّد (لابيار)، آنسة (تشين)

38
00:03:21,304 --> 00:03:24,932
أعرّفكم إلى فرقة المواكبة
إلى موقع "(غاما)"، الفريق الأوّل

39
00:03:24,933 --> 00:03:28,435
(المقّدم (كاميرون ميتشل

40
00:03:28,436 --> 00:03:31,063
(المقّدم (سامانثا كارتر

41
00:03:31,064 --> 00:03:34,358
(تيلك) -
(والدكتور (دانيال جاكسون -

42
00:03:34,359 --> 00:03:38,320
دكتوراه في علم الآثار
وعلم الإنسان وعلم اللغة

43
00:03:38,321 --> 00:03:42,616
الرجل الذي حلّ لغز بوّابة النجوم

44
00:03:42,617 --> 00:03:45,744
تشين زاويي)، خرّيجة)
جامعة "(بيجينغ)" للدراسات الأجنبية

45
00:03:45,745 --> 00:03:48,747
ومعهد "(لندن)" للاقتصاد
والعلوم السياسية

46
00:03:48,748 --> 00:03:56,047
الملحقة السابقة في السفارة الصينية
"(في "(الولا يات المتحدة

47
00:04:05,306 --> 00:04:09,934
هذا مضحك

48
00:04:09,935 --> 00:04:17,234
إغلاق الرمز السابع

49
00:04:20,445 --> 00:04:24,448
يبعد موقع "(ألفا)" 24 ألف
سنة ضوئية عن هنا

50
00:04:24,449 --> 00:04:28,994
لكن فور دخولنا الثقب الأسود
ستستغرق رحلتنا ثانية واحدة فقط

51
00:04:28,995 --> 00:04:36,294
من بعدكم

52
00:04:44,302 --> 00:04:48,597
لمجرّد التوضيح
سيتفكك جسمي إلى جزيئات

53
00:04:48,598 --> 00:04:52,017
ويتجمّع مجدّداً في الجهة الأخرى؟ -
هذا صحيح -

54
00:04:52,018 --> 00:04:55,437
وهل يحتمل أن يعاد التجمّع
بشكل خاطئ؟

55
00:04:55,438 --> 00:05:02,360
...هذا أمر مستبعد

56
00:05:02,361 --> 00:05:04,654
لكن ليس مستحيلاً؟

57
00:05:04,655 --> 00:05:11,954
توقفت عن استعمال هذه الكلمة
عندما انضممت للمشروع  قبل9 سنوات

58
00:05:24,091 --> 00:05:26,384
...إخترنا هذا الكوكب لعدّة أسباب

59
00:05:26,385 --> 00:05:28,553
بما فيها غلافه الجوي
...المتأيّن الإشعاعي

60
00:05:28,554 --> 00:05:31,847
ممّا يصعّب التصويب
إلى أهداف على سطحه من المدار

61
00:05:31,849 --> 00:05:35,267
لا يمكن سرقة بوّابة النجوم؟ -
الحذر واجب هذه الأيام -

62
00:05:35,269 --> 00:05:39,271
لدينا أكثر من30 عالماً يعملون
في مشاريع متواصلة طوال الوقت

63
00:05:39,272 --> 00:05:41,982
(هذا الدكتور (مايرز
رئيس علماء الحشرات

64
00:05:41,983 --> 00:05:45,486
دكتور، أيمكنك أن تخبرنا القليل
عن أبحاثك؟

65
00:05:45,487 --> 00:05:46,987
أجل

66
00:05:46,988 --> 00:05:50,616
أدرس حشرة لا جنسيّة
سريعة التكاثر

67
00:05:50,617 --> 00:05:54,787
ومسؤولة عن إتلاف المحاصيل
على عدد كبير من الكواكب

68
00:05:54,788 --> 00:05:58,916
حشرة فضائية -
أجل حشرة فضائية -

69
00:05:58,917 --> 00:06:03,879
لكن لغايات متعلقة بأبحاثي
"أطلق عليها تسمية "آر75

70
00:06:03,880 --> 00:06:08,675
وبما أنّ هذه الحشرات
...ظهرت فقط على كواكب

71
00:06:08,676 --> 00:06:12,929
زارها الرهبان مؤخراً
يتصدّر تحليلها قائمة اهتماماتنا

72
00:06:12,930 --> 00:06:15,932
هل من أدلة تشير
إلى أنّ ظهورها ليس صدفة

73
00:06:15,933 --> 00:06:20,854
لا، ليس بعد. كانت أبحاثنا الأوّلية
...صعبة للغاية

74
00:06:20,855 --> 00:06:24,816
بسبب الأعمار القصيرة
..."لحشرات "آر75

75
00:06:24,817 --> 00:06:28,528
إلى أن نجحنا بإطالة
...دورتها الحياتية

76
00:06:28,529 --> 00:06:30,989
بعد حرمانها من الغذاء

77
00:06:30,990 --> 00:06:34,117
تقتات وتنفق في غضون ساعات

78
00:06:34,118 --> 00:06:37,620
تجوع ثمّ تعيش
مضت ثلاثة أيام

79
00:06:37,621 --> 00:06:40,706
هلاّ تكفّ عن الطرق

80
00:06:40,707 --> 00:06:48,006
أليست كسو لة بعض الشيء؟

81
00:06:51,259 --> 00:06:53,177
تنشط في الليل

82
00:06:53,178 --> 00:06:57,848
لا، تنشط خلال النهار
لكنها تفضّل الظلام

83
00:06:57,849 --> 00:07:00,559
تمضي معظم وقتها
...بحفر الجحور في التربة

84
00:07:00,560 --> 00:07:02,936
وقضم المحاصيل
بدءاً من جذورها

85
00:07:02,937 --> 00:07:06,482
تظهر "آر75" أيضاً
...آلية دفاعية مثيرة للاهتمام

86
00:07:06,483 --> 00:07:13,781
ما زالت قيد الدراسة راقبوا

87
00:07:16,576 --> 00:07:18,910
التحديد الصدويّ

88
00:07:18,911 --> 00:07:20,412
تماماً

89
00:07:20,413 --> 00:07:24,749
تستخدمه لكشف مواقع العدوّ
...كالطيور على سبيل المثال

90
00:07:24,750 --> 00:07:27,669
(حسناً شكراً، دكتور (مايرز

91
00:07:27,670 --> 00:07:30,213
لنتابع جولتنا -
لم أنتهِ بعد -

92
00:07:30,214 --> 00:07:32,257
فهمنا الفكرة، شكراً

93
00:07:32,258 --> 00:07:39,557
(محطتنا التالية هي الدكتور (شارما
رئيس علماء النبات

94
00:07:40,224 --> 00:07:42,183
ماذا نفعل هنا؟

95
00:07:42,184 --> 00:07:44,894
جواب صريح؟
ترويج لبرنامج بوّابة النجوم

96
00:07:44,895 --> 00:07:48,064
نرافق اليوم مندوبين
إلى عوالم خارجية

97
00:07:48,065 --> 00:07:50,733
وسرعان ما ستعقد المؤتمرات
وتفتتح الأسواق

98
00:07:50,734 --> 00:07:53,486
أتفهّم شعورك
...إن استطعنا طمأنة اللجنة الدولية

99
00:07:53,487 --> 00:07:55,655
...على الدور الذي تؤدّيه القيادة

100
00:07:55,656 --> 00:07:57,990
(دانيال جاكسون)
المشكلة لا تكمن في اللجنة

101
00:07:57,991 --> 00:08:00,451
إن استطعنا طمأنة الحكومة الصينية

102
00:08:00,452 --> 00:08:02,745
لا أظنهم سيكتفون بالتطمينات

103
00:08:02,746 --> 00:08:06,665
هل  تلومهم؟ وعدناهم منذ3 سنوات
بمشاركتهم التقنيات الفضائية

104
00:08:06,666 --> 00:08:10,002
التقنيات غير العسكرية -
لم يكن ضمن الاتفاق الأصلي -

105
00:08:10,003 --> 00:08:12,796
لا  أريد النقاش
أنا محقّ إنتهى الأمر

106
00:08:12,797 --> 00:08:15,174
نقاش إلزامي
ما رأيك يا تيلك؟

107
00:08:15,175 --> 00:08:18,093
كان يجب أن ألازم الوفد

108
00:08:18,094 --> 00:08:19,761
المكان يسوده الهدوء

109
00:08:19,762 --> 00:08:22,764
(دراسة الدكتور (توشياكي
...عن حقول الرنين المغنطيسي

110
00:08:22,765 --> 00:08:24,266
أثارت اهتمامهم

111
00:08:24,267 --> 00:08:27,978
يا له من محظوظ

112
00:08:27,979 --> 00:08:32,607
ما هي وجبة اليوم؟ -
رغيف اللحم -

113
00:08:32,608 --> 00:08:36,236
أتمانع إن ذهبت لتناول الغداء؟ -
خذ وقتك -

114
00:08:36,237 --> 00:08:43,536
سأجري بعض الاختبارات

115
00:08:54,672 --> 00:09:01,970
حان وقت الطعام

116
00:09:02,638 --> 00:09:09,936
ألستِ جائعة؟

117
00:09:32,667 --> 00:09:39,966
...لا أعتقد أنك تشتهين تناول

118
00:09:41,843 --> 00:09:49,141
رغيف اللحم؟

119
00:10:01,570 --> 00:10:04,322
ألا ترغبين في الجلوس معنا؟

120
00:10:04,323 --> 00:10:11,622
...أنا منهمكة -
حسناً لا مانع بمشاركتك -

121
00:10:12,831 --> 00:10:16,292
عفواً، كنت منهمكة بعمل ما

122
00:10:16,293 --> 00:10:21,505
أدوّن ملاحظات عن زيارتي
قبل أن أنسى التفاصيل

123
00:10:21,506 --> 00:10:24,717
وفرت لي هذه الجولة
...معلومات قيّمة بخصوص

124
00:10:24,718 --> 00:10:26,510
...الأبحاث الخارجية المملة

125
00:10:26,511 --> 00:10:30,556
وقائمة الطعام
"(هنا في موقع "(غاما

126
00:10:30,557 --> 00:10:33,392
...صدّقي أنّ -
...هل ستقول لي الآن -

127
00:10:33,393 --> 00:10:36,103
أنه لا خيار أمام القيادة
...سوى المحافظة

128
00:10:36,104 --> 00:10:38,897
على السرّية
فيما يتعلق بعملياتها؟

129
00:10:38,898 --> 00:10:42,067
وإنّ غريبة مثلي
...لن تفهم أو تقدّر

130
00:10:42,068 --> 00:10:45,862
العمل الذي تقومون به
بإنقاذكم كوكبنا مراراً وتكراراً؟

131
00:10:45,863 --> 00:10:52,369
كنت أنوي القول
إنّ رغيف اللحم شهيّ

132
00:10:52,370 --> 00:10:56,414
خلال السنوات الثلاث منذ توقيع
...بلدنا معاهدة حلف البوّابة

133
00:10:56,415 --> 00:10:59,000
...خطت حكومتكم خطوات واسعة

134
00:10:59,001 --> 00:11:04,422
في مجال التكنولوجيا العسكرية
لكنها لم تشاركنا إيّاها

135
00:11:04,423 --> 00:11:08,885
ما دامت القيادة العسكرية الأميركية
...مسؤولة عن ذلك البرنامج

136
00:11:08,886 --> 00:11:13,848
ستبقى الأمور على حالها -
ربّما آن الأوان للتغيير -

137
00:11:13,849 --> 00:11:17,727
لن نتخلى قيادتنا العسكرية عن سيطرتها
على برنامج بوّابة النجوم

138
00:11:17,728 --> 00:11:23,983
قد لا تجد خياراً آخر

139
00:11:23,984 --> 00:11:26,360
ماذا كانت نتائج الاختبار؟ -
لا أعرف -

140
00:11:26,361 --> 00:11:28,946
(كنت أساعد (سانتياغو
في مسألة سوسة الدقيق

141
00:11:28,947 --> 00:11:31,657
...(لو لم أكن صبوراً يا (بولمان

142
00:11:31,658 --> 00:11:38,957
!يا إلهي

143
00:12:04,398 --> 00:12:11,697
الدرب آمنة

144
00:12:14,658 --> 00:12:21,957
لدغتني هذه الحشرة اللعينة

145
00:12:33,969 --> 00:12:35,386
...أعترف أيّها المقدم

146
00:12:35,387 --> 00:12:38,472
أنّ مساحة هذا المرفق
تخطت توقعاتي

147
00:12:38,473 --> 00:12:40,558
أجل إنه مدهش

148
00:12:40,559 --> 00:12:42,810
خاب أملي بعض الشيء

149
00:12:42,811 --> 00:12:45,771
توقعت أن تكون الجولة
أكثر شمولاً

150
00:12:45,772 --> 00:12:48,482
موقع "(غاما)" هو مرفق
(عسكري أميركي، آنسة (تشين

151
00:12:48,483 --> 00:12:54,321
نحظر دخول
بعض الأقسام الحسّاسة

152
00:12:54,322 --> 00:13:01,621
الدكتور (مايرز)، هل أنت بخير؟

153
00:13:09,170 --> 00:13:13,924
خرقت "آر75" حاويتها واضطررنا
إلى تنفيذ إجراءات التصريف

154
00:13:13,925 --> 00:13:17,260
(لدغت الدكتور (مايرز
لكنه قصد المستوصف ليفحصوه

155
00:13:17,261 --> 00:13:20,930
لم يجدوا أيّ علة -
كيف خرقت الحشرات الحاوية؟ -

156
00:13:20,931 --> 00:13:24,851
(يعتقد الدكتور (مايرز
...أنه أثار دورة تناسل هائلة

157
00:13:24,852 --> 00:13:28,021
بعد أن أطعمها قطعة لحم -
مهلاً -

158
00:13:28,022 --> 00:13:30,273
رآ 75" حشرات قارتة؟"

159
00:13:30,274 --> 00:13:31,899
بل آكلة لحوم

160
00:13:31,901 --> 00:13:34,944
يبدو أنها لم تعد تفضّل النبات

161
00:13:34,945 --> 00:13:37,447
يشعر المندوبون بالقلق

162
00:13:37,448 --> 00:13:41,576
أصرّ على إعاداتنا إلى الأرض
كما هو مقرّر

163
00:13:41,577 --> 00:13:44,036
(آسف سيّد (وولزي
لن يغادر أحد المكان

164
00:13:44,037 --> 00:13:51,336
ستبقى القاعدة في حالة إقفال
(إلى أن نحدّد حالة الدكتور (مايرز

165
00:13:52,212 --> 00:13:53,879
إلى أين تأخذونه؟ -
إلى الأرض -

166
00:13:53,880 --> 00:13:56,882
سيوضع في الحجر الصحي -
ستتسنى له العودة؟ -

167
00:13:56,883 --> 00:14:00,636
لا نملك المعدّات الطبية اللازمة
قد يموت إن لم نعده

168
00:14:00,637 --> 00:14:03,055
هذا أمر غير مقبول

169
00:14:03,056 --> 00:14:05,933
ستتلقى وزارة الدفاع شكوى
من اللجنة الدولية

170
00:14:05,934 --> 00:14:13,233
وسيذكرون اسمك أيها المقّدم

171
00:14:19,864 --> 00:14:24,201
آكلة اللحوم -
!تحركوا، فوراً -

172
00:14:24,202 --> 00:14:25,493
هذا أمر مشين

173
00:14:25,494 --> 00:14:32,793
(أكّد لي السيّد (وولزي
أننا سنرحل في الموعد المحدّد

174
00:14:33,294 --> 00:14:35,462
عودوا إلى المصعد
سنقصد الطابق العلوي

175
00:14:35,463 --> 00:14:38,381
ماذا يجري؟ -
لدينا مشكلة مع الحشرات -

176
00:14:38,382 --> 00:14:40,550
لا أنصحكم بالتأخير

177
00:14:40,551 --> 00:14:45,388
سأشرح لكم الوضع

178
00:14:45,389 --> 00:14:47,682
لا أفهم ماذا جرى له؟

179
00:14:47,683 --> 00:14:52,019
لا يمكنني الجزم لكن أعتقد
أنّ الحشرة طرحت بيضاً بداخله

180
00:14:52,020 --> 00:14:55,231
حفظت في جسمه
...وعندما فقست

181
00:14:55,232 --> 00:14:57,775
نعرف أنها تأكل اللحوم

182
00:14:57,776 --> 00:14:59,402
...ما كان يجب أن أسأل

183
00:14:59,403 --> 00:15:01,445
لا يمكن اعتبارها صدفة

184
00:15:01,446 --> 00:15:04,949
الحشرات هي المحاولة الثانية بالتأكيد
بعد الفيروس

185
00:15:04,950 --> 00:15:07,326
...يبدو أنها صمّمت لتراوغ محاولا ت

186
00:15:07,327 --> 00:15:09,411
لإحباط طبيعتها المدمّرة

187
00:15:09,412 --> 00:15:13,040
إن حرمتها من المحاصيل فستتكيّف
فزيولوجيّتها مع مصادر غذاء بديلة

188
00:15:13,041 --> 00:15:17,544
نحن -
(العقيد (بيرسون -

189
00:15:17,545 --> 00:15:20,881
أتسمعني، حضرة العقيد؟

190
00:15:20,882 --> 00:15:24,051
لا تخافوا
إنه مجرّد تراوح كهربائي بسيط

191
00:15:24,052 --> 00:15:26,345
لا داعي للقلق

192
00:15:26,346 --> 00:15:31,183
اللعنة -
سئمت ذلك -

193
00:15:31,184 --> 00:15:32,809
ما وضعنا أيها العقيد؟

194
00:15:32,810 --> 00:15:35,729
ليس مطمئناً كان هناك آلاف
الحشرات في الحاوية

195
00:15:35,730 --> 00:15:38,064
قتلت أحد جنودي قبل انسحابنا

196
00:15:38,065 --> 00:15:40,358
خسرنا غرفة البوّابة؟ -
علينا استعادتها -

197
00:15:40,359 --> 00:15:42,485
يبدو أنها خطتنا

198
00:15:42,486 --> 00:15:47,240
سيّد (وولزي)، سيرافقك الجنود
وزملاءك إلى سطح الكوكب

199
00:15:47,241 --> 00:15:48,992
سننقلكم إلى موقع آمن

200
00:15:48,993 --> 00:15:52,870
سنبعدكم لأبعد مسافة ممكنة
حتى احتواء الموقف

201
00:15:52,871 --> 00:15:55,123
لا أظن ذلك

202
00:15:55,124 --> 00:15:56,624
عفواً؟

203
00:15:56,625 --> 00:16:00,920
سيرافقنا الفريق الأوّل
لقد أتوا لحماية هذا الوفد

204
00:16:00,921 --> 00:16:04,340
تعلم أنّ أحداً لن يغادر الكوكب
قبل استعادة البوّابة

205
00:16:04,341 --> 00:16:08,928
وأنا واثق بأنّ العقيد (بيرسون) وجنوده
سيبذلون جهدهم لتحقيق ذلك

206
00:16:08,929 --> 00:16:12,056
في هذه الأنناء
سترافقوننا أنتم إلى السطح

207
00:16:12,057 --> 00:16:15,893
ستحموننا كما نصّت عليه الأوامر
من وزارة الدفاع

208
00:16:15,894 --> 00:16:17,645
حسناً

209
00:16:17,646 --> 00:16:24,944
أخرجوهم من هنا

210
00:16:42,628 --> 00:16:46,047
عن إذنك

211
00:16:46,048 --> 00:16:48,216
كان بإمكاننا أن نستقلّ عربة

212
00:16:48,217 --> 00:16:50,510
نتوجّه إلى مركز أبحاث
غير مأهول

213
00:16:50,511 --> 00:16:53,513
يوجد على بُعد 10 كيلومترات
عبر غابة كثيفة

214
00:16:53,514 --> 00:16:56,266
يجب أن أسأل
إن كان هذا ضرورياً

215
00:16:56,267 --> 00:16:59,811
ألا يمكننا الانتظار هنا
حتى يسمح لنا العقيد (بيرسون) بالعودة؟

216
00:16:59,812 --> 00:17:07,111
تقضي الأوامر باصطحابكم
إلى مركز الأبحاث لذا سنتوجّه إليه

217
00:17:10,489 --> 00:17:17,788
تيلك)؟)

218
00:17:18,121 --> 00:17:22,875
ما هذا؟ -
إنها الحشرات -

219
00:17:22,876 --> 00:17:30,175
ماذا يجري؟

220
00:17:39,350 --> 00:17:46,649
!يجب أن نتحرك الآن

221
00:17:48,401 --> 00:17:50,402
!توقفوا

222
00:17:50,403 --> 00:17:53,238
توقفوا

223
00:17:53,239 --> 00:17:56,658
يبدو أنّ الحشرات
خرجت من القاعدة

224
00:17:56,659 --> 00:17:59,536
تستعمل آلية التحديد الصدويّ
لمطاردة فريستها

225
00:17:59,537 --> 00:18:01,287
نحن. نحن الفريسة

226
00:18:01,288 --> 00:18:04,707
إلى أين نذهب؟
إنها تتحرّك تحت الأرض

227
00:18:04,709 --> 00:18:07,919
يلزمنا أرض صخريّة
يصعب عليها التحرّك فيها

228
00:18:07,920 --> 00:18:15,219
لنتوجّه إلى الكهوف من هنا

229
00:18:21,350 --> 00:18:28,649
خذهم إلى الداخل

230
00:18:32,361 --> 00:18:34,111
إنها قادمة

231
00:18:34,112 --> 00:18:35,988
إنها حسّاسة جداً للصوت

232
00:18:35,989 --> 00:18:39,617
القوّة الارتجاجية لأسلحتنا
ستكون كافية لردعها

233
00:18:39,618 --> 00:18:42,119
هل أنت جادة؟

234
00:18:42,120 --> 00:18:49,419
حسناً أين نطلق النار؟ -
أطلق النار على الأرض -

235
00:19:01,764 --> 00:19:04,266
أحسنتِ

236
00:19:04,267 --> 00:19:06,643
...إسمعوني نحن محاطون بصخور

237
00:19:06,644 --> 00:19:09,396
لذا لن تخترقها الحشرات

238
00:19:09,397 --> 00:19:16,695
إننا نحمي مدخل الكهف
سنكون بخير

239
00:19:17,780 --> 00:19:21,699
إلى أن تنفد ذخيرتنا

240
00:19:21,700 --> 00:19:28,623
الذخيرة -
أجل -

241
00:19:28,624 --> 00:19:30,291
ما هي الأخبار؟

242
00:19:30,292 --> 00:19:34,128
لم نستطع الحصول على صور
...من كاميرات المراقبة

243
00:19:34,129 --> 00:19:36,631
في غرفة البوابة
..."(داخل موقع "(غاما

244
00:19:36,632 --> 00:19:43,930
لكنني استطعت التقاط
قياسات بُعادية لكاشف الحركة

245
00:19:48,727 --> 00:19:50,644
ماذا وجدت؟

246
00:19:50,645 --> 00:19:52,938
عرفت أنّ الحشرات
ما زالت تخيفني

247
00:19:52,939 --> 00:19:56,608
حصل ذلك في صغري
عندما أخذني والداي في نزهة

248
00:19:56,609 --> 00:19:58,485
...زحفت عليّ حشرة

249
00:19:58,486 --> 00:20:01,071
لعلك تفضّل سماع القصّة لاحقاً

250
00:20:01,072 --> 00:20:04,533
أشكّ في ذلك

251
00:20:04,534 --> 00:20:08,537
بعد التحليل الدقيق للقياسات البُعادية
..."(غرفة البوّابة في موقع "(غاما

252
00:20:08,538 --> 00:20:12,624
إستطعت تحديد هويّة المذنب
"رآ75"

253
00:20:12,625 --> 00:20:13,917
حشرات الرهبان

254
00:20:13,918 --> 00:20:16,294
لم نحدّد ذلك الرابط بعد

255
00:20:16,295 --> 00:20:20,423
كنا ندرس احتمال تحويل هذه الحشرة
...المدمّرة للمحاصيل إلى سلاح

256
00:20:20,424 --> 00:20:24,552
ضدّ محصول "الكاسا" المسبّب للإدمان
الذي يوزّعه التحالف اللوسيّ

257
00:20:24,553 --> 00:20:29,474
العيّنات التي حصلنا عليها من مواقع
...خارجية مختلفة كانت شرهة

258
00:20:29,475 --> 00:20:32,894
شرهة للغاية بحيث
...أنها تلتهم نفسها حتى الموت

259
00:20:32,895 --> 00:20:36,314
لكن عندما حرمت من الغذاء
...تحوّلت تلك الحشرات

260
00:20:36,315 --> 00:20:40,443
مدهش كيف نقتلها؟

261
00:20:40,444 --> 00:20:44,363
بوجود البيانات الحالية
سأعدّ مادة كيميائية ما

262
00:20:44,364 --> 00:20:46,741
..."حسناً، وفقاً للإجراء "سي آر 91

263
00:20:46,742 --> 00:20:51,370
[سنرسل مركبة الـ[أوديسي
لإطلاق الشحنة من مدار الكوكب

264
00:20:51,371 --> 00:20:54,457
سي آر 91"، سيّدي؟"

265
00:20:54,458 --> 00:20:57,167
ستفتك المادة السامّة بالبشر أيضاً

266
00:20:57,169 --> 00:21:00,296
..."(يجب التأكد من أنّ موقع "(غاما

267
00:21:00,297 --> 00:21:02,464
أصبح خالياً قبل إطلاقها

268
00:21:02,465 --> 00:21:09,764
هذا إن بقي أحد على قيد الحياة

269
00:21:29,951 --> 00:21:31,826
...من الناحية الإيجابية

270
00:21:31,827 --> 00:21:36,623
خشيت أن يكون تقريراً مملاً

271
00:21:36,624 --> 00:21:43,755
أعتقد أنكم ستستاؤون منا
بسبب هذه الحادثة البسيطة

272
00:21:43,756 --> 00:21:47,216
بصراحة
أعددت تقريراً رسمياً ليس إلا

273
00:21:47,217 --> 00:21:50,887
لكن لن يكون له تأثير
...على قرار حكومتي

274
00:21:50,888 --> 00:21:54,765
في ما يخصّ
برنامج بوّابة النجوم

275
00:21:54,766 --> 00:21:57,977
ما الذي يجب أن نتوقعه منكم؟

276
00:21:57,978 --> 00:22:01,981
...(دكتور (جاكسون -
(دانيال) -

277
00:22:01,982 --> 00:22:03,691
(دانيال) -

278
00:22:03,692 --> 00:22:08,070
قد لا يكون الوقت المناسب
لإجراء هذا الحديث

279
00:22:08,071 --> 00:22:11,073
ومتى يكون الوقت مناسباً؟

280
00:22:11,074 --> 00:22:14,827
عندما نعود جميعاً إلى الأرض؟

281
00:22:14,828 --> 00:22:19,665
وعندما يزول الخوف من قيام
حشرات فضائية بافتراسنا ونحن أحياء

282
00:22:19,666 --> 00:22:23,502
أفهم موقف حكومتك
...من برنامج بوّابة النجوم

283
00:22:23,503 --> 00:22:27,005
لكن لا يمكنك
...أن تنكري الإنجازات ولا

284
00:22:27,006 --> 00:22:30,175
لا علاقة لذلك بموقفنا

285
00:22:30,176 --> 00:22:32,969
(دعني أسألك يا (دانيال

286
00:22:32,970 --> 00:22:38,433
لو قامت بلادي منذ 9 سنوات
...وليس القيادة العسكرية الأميركية

287
00:22:38,434 --> 00:22:42,979
بإفساح المجال لك
...للسفر إلى النجوم

288
00:22:42,980 --> 00:22:45,482
فهل كان الوضع ليختلف؟

289
00:22:45,483 --> 00:22:48,651
هل كنت لترفض طلبنا؟ -
لا، بالطبع لا -

290
00:22:48,652 --> 00:22:52,405
إن انحصرت الأولوية باستكشاف
...عوالم خارجية لمصلحة الأرض

291
00:22:52,406 --> 00:22:55,116
لتقبّلت العرض بسرور

292
00:22:55,117 --> 00:23:02,416
قد ألزمك بوعدك يوماً ما

293
00:23:08,964 --> 00:23:14,844
إسترح

294
00:23:14,845 --> 00:23:18,764
العقيد (بيرسون)، أجبني

295
00:23:18,765 --> 00:23:22,977
بيرسون)، أجبني)

296
00:23:22,978 --> 00:23:28,524
موقع "(غاما)"، هل تسمعونني؟

297
00:23:28,525 --> 00:23:30,943
اللعنة -
...إن لم يجيبوا -

298
00:23:30,944 --> 00:23:34,571
أعرف

299
00:23:34,572 --> 00:23:36,198
هل أنت بخير؟

300
00:23:36,199 --> 00:23:43,498
نعم، سيّدي أنا بخير
أنا قلق بعض الشيء

301
00:24:07,229 --> 00:24:11,023
"(لم يصلنا خبر من الموقع "(غاما
منذ رحيلنا

302
00:24:11,024 --> 00:24:13,693
يجب أن نتوقع الأسوأ
ونتصرّف على هذا الأساس

303
00:24:13,694 --> 00:24:17,613
خطر ببالي الأمر ذاته -
لا يمكننا البقاء هنا طويلاً -

304
00:24:17,614 --> 00:24:19,907
ستجتاح الحشرات موقعنا في النهاية

305
00:24:19,908 --> 00:24:22,034
علينا الا بتعاد لأطول مسافة ممكنة

306
00:24:22,035 --> 00:24:27,081
لا يمكننا أن نسبق الحشرات سيراً
بمعدّل تكاثرها ذلك

307
00:24:27,082 --> 00:24:31,043
لنتوجّه إلى المقاتلات

308
00:24:31,044 --> 00:24:35,923
!لقد اختفى

309
00:24:35,924 --> 00:24:38,175
المجنّد (واكر) مفقود -
ماذا تعني؟ -

310
00:24:38,176 --> 00:24:40,552
ذهبت لأتفقده
لم أجده في موقعه

311
00:24:40,553 --> 00:24:44,139
ربّما خرج ليقضي حاجته

312
00:24:44,140 --> 00:24:51,439
سنعود بعد قليل

313
00:24:56,903 --> 00:25:04,201
(واكر)

314
00:25:40,654 --> 00:25:42,196
وجدت شيئاً

315
00:25:42,197 --> 00:25:49,496
أنا قادم

316
00:25:55,168 --> 00:26:02,467
فات الأوان

317
00:26:04,427 --> 00:26:07,053
(واكر)

318
00:26:07,054 --> 00:26:14,353
هوّن على نفسك

319
00:26:18,357 --> 00:26:19,649
!مهلاً

320
00:26:19,650 --> 00:26:26,949
لا تتحرّكا

321
00:26:31,370 --> 00:26:32,829
(جاكسون)

322
00:26:32,830 --> 00:26:37,583
(عد إلى الكهف قل لـ(كارتر
إنني سأتوجّه و(تيلك) إلى المقاتلات

323
00:26:37,584 --> 00:26:39,251
أين ستهبط بها؟

324
00:26:39,253 --> 00:26:41,754
سنسمح المنطقة من الجو
ونجد مكاناً

325
00:26:41,755 --> 00:26:45,090
سنعود وننقل الجميع إلى موقع آمن

326
00:26:45,092 --> 00:26:47,593
حسناً أين يكون ذلك الموقع؟

327
00:26:47,594 --> 00:26:50,638
بعيداً عن هنا

328
00:26:50,639 --> 00:26:57,937
حسناً مفهوم
حظاً سعداً

329
00:27:05,528 --> 00:27:08,196
دعني أسألك شيئاً

330
00:27:08,197 --> 00:27:11,074
((بعد سنوات من محاربة  الـ((غؤولد
:هل قلت لنفسك

331
00:27:11,075 --> 00:27:14,744
سيعاكسنا الحظ عاجلاً أم آجلاً
وسنتعرّض للهزيمة

332
00:27:14,745 --> 00:27:17,163
إطلاقاً -
إطلاقاً؟ ولا مرّة؟ -

333
00:27:17,165 --> 00:27:18,748
...رغم التفوّق العدديّ

334
00:27:18,749 --> 00:27:22,168
ومحاربة خصم يملك تقنيّات
وأسلحة أكثر تطوّراً؟

335
00:27:22,169 --> 00:27:24,295
...ربّما امتلكوا موارد متفوّقة

336
00:27:24,296 --> 00:27:26,631
لكننا امتلكنا شيئاً أعظم بكثير

337
00:27:26,632 --> 00:27:30,134
وما هو؟ -
قضيّة عادلة -

338
00:27:30,136 --> 00:27:32,804
كنت واثقاً بأنّ الـ((غؤولد)) سينهزمون

339
00:27:32,805 --> 00:27:36,516
قد لا أشهد ذلك
لكنني توقعت سقوطهم في النهاية

340
00:27:36,517 --> 00:27:39,811
ولا أشكّ في أنّ المصير ذاته
((ينتظر الـ((أوراي

341
00:27:39,812 --> 00:27:42,939
هذا ما يعجبني فيك
أنت إيجابي دائماً

342
00:27:42,940 --> 00:27:46,025
الأرجح أنك تخطيت
...مسألة الحشرات

343
00:27:46,026 --> 00:27:49,028
وتفكر الآن في الفيلم
الذي ستشاهده مساء الغد

344
00:27:49,029 --> 00:27:52,239
"سأشاهد فيلم "المدرسة المحافظة

345
00:27:52,240 --> 00:27:57,912
ولدي بلو

346
00:27:57,913 --> 00:28:05,211
ما كان هذا؟ -
إنتظروا هنا -

347
00:28:06,171 --> 00:28:13,135
تيلك)، (كاميرون)، ما وضعكما؟)

348
00:28:13,136 --> 00:28:14,761
(نحن بخير يا (كارتر

349
00:28:14,762 --> 00:28:17,055
ماذا جرى؟

350
00:28:17,056 --> 00:28:21,935
يبدو أنّ القاعدة تدمّرت ذاتياً

351
00:28:21,936 --> 00:28:29,025
"(زال موقع "(غاما

352
00:28:29,026 --> 00:28:31,695
كيف تدمّرت القاعدة ذاتياً؟

353
00:28:31,696 --> 00:28:33,863
تسللت الحشرات إلى النظام

354
00:28:33,864 --> 00:28:37,408
وما الفرق الآن؟
!لقد تدمّرت القاعدة

355
00:28:37,410 --> 00:28:39,244
إهدأ من فضلك

356
00:28:39,245 --> 00:28:42,789
!لا تطلب مني أن أهدأ
...لو تركنا في الموعد المحدد

357
00:28:42,790 --> 00:28:45,500
أرجوك، أخفض صوتك

358
00:28:45,501 --> 00:28:48,544
سئمت تلقي الأوامر منكم

359
00:28:48,545 --> 00:28:52,256
لماذا أصغي إليكم؟
لماذا يصغي أيّ منا إليكم؟

360
00:28:52,257 --> 00:28:59,556
لأنك تنبّه الحشرات إلى وجودنا

361
00:29:00,223 --> 00:29:07,522
حضرة المقّدم، لنتكلم على  انفراد

362
00:29:08,148 --> 00:29:11,483
أعرف أنك تبذلين قصارى جهدكم
...لمساعدتنا

363
00:29:11,484 --> 00:29:15,195
لكن لا أظنك
تراعين احتياجاتنا الآن

364
00:29:15,196 --> 00:29:18,449
كل ما أطلبه منك
هو بعض التطمينات

365
00:29:18,450 --> 00:29:20,909
كي يعرفوا أنهم سيكونون بخير

366
00:29:20,910 --> 00:29:25,122
أنا لا أطلب منك الكثير
في هذه الظروف

367
00:29:25,123 --> 00:29:28,875
سيّد (وولزي)، إن استطعت
...العودة بالزمن إلى الوراء

368
00:29:28,876 --> 00:29:32,796
وأعترف بأنها فرصة تتاح لي
بين الوقت والآخر

369
00:29:32,797 --> 00:29:36,091
لحرصت على مغادرة القاعدة
في الموعد المحدد

370
00:29:36,092 --> 00:29:39,094
لكن في الوقت الحاضر
...نحن عالقون هنا

371
00:29:39,095 --> 00:29:41,638
ومحتجزون في كهف
...ومحاطون بحشرات مفترسة

372
00:29:41,639 --> 00:29:44,099
وعاجزون عن بلوغ بوّابة النجوم

373
00:29:44,100 --> 00:29:45,725
...يؤسفني ذلك

374
00:29:45,726 --> 00:29:49,646
لكنني سأجد صعوبة
...في رفع معنوياتهم بشكل مقنع

375
00:29:49,647 --> 00:29:52,190
في ظلّ هذه الظروف

376
00:29:52,191 --> 00:29:55,276
فهمت

377
00:29:55,277 --> 00:29:57,278
...في هذه الحالة، أودّ القول

378
00:29:57,279 --> 00:30:00,698
إنّ هذه الرحلة الروتينية
...قد تحوّلت إلى كارثة

379
00:30:00,699 --> 00:30:03,910
وستكون العواقب وخيمة
على قيادة بوّابة النجوم

380
00:30:03,911 --> 00:30:09,457
إنقاذ حياتنا
قد يساهم في تقليل الأضرار

381
00:30:09,458 --> 00:30:16,380
لن أنسى ذلك

382
00:30:16,381 --> 00:30:21,468
لا تقلقوا قالت إنّ الأحوال
ستكون على ما يرام

383
00:30:21,469 --> 00:30:25,097
آن الأوان كي تنتقل
إلى مسكنك الخاص

384
00:30:25,098 --> 00:30:28,809
حاولت أن أعيش خارج القاعدة
العام الفائت

385
00:30:28,810 --> 00:30:31,937
حتى أنني أقمت في شقة لوحدي

386
00:30:31,938 --> 00:30:34,606
للأسف، لم تنجح المحاولة

387
00:30:34,607 --> 00:30:36,692
إتهموك بارتكاب جريمة قتل

388
00:30:36,693 --> 00:30:39,820
لا يمكنك أن تدع
تجربة واحدة فاشلة تحبطك

389
00:30:39,821 --> 00:30:41,655
...عندما انتقلت للمرّة الأولى

390
00:30:41,656 --> 00:30:46,284
أقمت في شقة مجاورة لرجل
يتمرّن على الطبول طيلة الليل

391
00:30:46,285 --> 00:30:49,037
سأساعدك في البحث عن مسكن
بعد عودتنا

392
00:30:49,038 --> 00:30:52,040
لا ضرورة لذلك -
وما فائدة الأصدقاء؟ -

393
00:30:52,041 --> 00:30:59,340
:ليقتنعوا عند سماعهم عبارة
لا ضرورة لذلك

394
00:31:29,828 --> 00:31:37,127
ما سبب تأخرهما؟

395
00:31:40,964 --> 00:31:48,263
أين أنتما؟ -
لا تستخدم الراديو -

396
00:32:04,612 --> 00:32:07,989
يمكننا إكمال سيرنا

397
00:32:07,990 --> 00:32:12,827
من الأفضل ألا نكثر
من تبادل الأحاديث غير الضرورية

398
00:32:12,828 --> 00:32:20,127
حسناً

399
00:32:28,260 --> 00:32:32,096
سيّدي، تلقينا إرسالاً فضائياً فرعياً
[من الـ[أوديسي

400
00:32:32,097 --> 00:32:34,807
ستصل بعد خمس ساعات

401
00:32:34,808 --> 00:32:38,894
واتصال من وزارة  الدفاع
على الخط2

402
00:32:38,895 --> 00:32:46,194
شكراً، حضرة الضابط

403
00:32:47,445 --> 00:32:54,744
لاندري) يتكلم)

404
00:32:57,038 --> 00:33:00,791
سنلغي الخطة البديلة -
ماذا سنفعل الآن؟ -

405
00:33:00,792 --> 00:33:03,585
إن دفنت البوّابة
فلا يمكنهم إرسال فريق إنقاذ

406
00:33:03,586 --> 00:33:07,130
سيرسلون الـ[أوديسي] إذاً
الأرجح أنها متوجّهة إلى هنا

407
00:33:07,131 --> 00:33:09,591
لذا عليكم أن تهدأوا وترتاحوا

408
00:33:09,592 --> 00:33:15,638
سنكون بخير -
نظريّاً -

409
00:33:15,639 --> 00:33:17,515
نظريّاً؟

410
00:33:17,516 --> 00:33:19,934
نظريّاً، أجل
...[قد تأتي الـ[أوديسي

411
00:33:19,935 --> 00:33:25,315
وتنقلنا بالشعاع من السطح -
لكن؟ -

412
00:33:25,316 --> 00:33:28,818
أنا آسفة لكن لا فائدة
من تلطيف الكلام

413
00:33:28,819 --> 00:33:32,155
إن كانت القيادة تفترض
...أنّ القاعدة تدمّرت

414
00:33:32,156 --> 00:33:34,657
"فسيطبقون الإجراء "سي آر91

415
00:33:34,658 --> 00:33:36,576
وما هو؟ -
...فور دخولها المدار -

416
00:33:36,577 --> 00:33:41,414
ستطلق الـ[أوديسي] صاروخاً
"يحمل مادّة سامّة تقضي على "آر75

417
00:33:41,415 --> 00:33:45,251
وسيتيح لقيادة بوّابة النجوم
تنفيذ عملية إنقاذ

418
00:33:45,252 --> 00:33:47,336
لكنهم سينقلوننا بالشعاع أوّلاً

419
00:33:47,337 --> 00:33:50,172
لن تعمل أجهزة الإرسال
بسبب التشويش

420
00:33:50,173 --> 00:33:52,508
والإشارات الحياتيّة؟

421
00:33:52,509 --> 00:33:55,302
لأنّ الحشرات تتكاثر
...بسرعة كبيرة

422
00:33:55,303 --> 00:33:57,971
ولأننا محاطون من كل الجهات

423
00:33:57,972 --> 00:34:02,142
لن تلتقط الـ[أوديسي] قراءاتنا الفردية
داخل بحر من الإشارات الحياتية

424
00:34:02,143 --> 00:34:03,352
!يا إلهي

425
00:34:03,353 --> 00:34:06,021
...تقولين إنهم متوجّهون إلى هنا

426
00:34:06,022 --> 00:34:09,274
لكنهم سيقتلوننا بغاز سام
بدلاً من إنقاذنا؟

427
00:34:09,275 --> 00:34:12,235
لا يعرفون أننا ما زلنا أحياء

428
00:34:12,236 --> 00:34:16,198
سنموت على هذا الكوكب وعلى بُعد
25ألف سنة ضوئية عن الأرض

429
00:34:16,199 --> 00:34:21,411
إهدأوا أوّلاً، نبعد24 ألف
سنة ضوئية فقط

430
00:34:21,412 --> 00:34:23,747
متى تصل مركبة الـ[أوديسي]؟

431
00:34:23,748 --> 00:34:27,208
...لا أعرف متى أرسلوها

432
00:34:27,209 --> 00:34:30,461
لكنّ الفاصل الزمني
...لانقطاع الاتصال بالقيادة

433
00:34:30,463 --> 00:34:33,006
...والبدء بتصنيع الغاز السام

434
00:34:33,007 --> 00:34:36,759
يجعلان المهلة ساعات

435
00:34:36,760 --> 00:34:40,221
[علينا أن نتصل بالـ[أوديسي
ونعلم الطاقم بأننا أحياء

436
00:34:40,222 --> 00:34:43,724
لكنّ وسيلة الاتصال بهم
"(تدمّرت مع القاعدة "(غاما

437
00:34:43,725 --> 00:34:45,852
ربّما لا مركز الأبحاث

438
00:34:45,853 --> 00:34:49,605
لا بد أنه يحوي شبكة اتصالات
"(تنقل البيانات إلى موقع "(غاما

439
00:34:49,606 --> 00:34:52,108
لكن أيمكنها بلوغ
مركبة في المدار؟

440
00:34:52,109 --> 00:34:54,151
ستبلغها إن استطعت تعديلها

441
00:34:54,152 --> 00:34:56,570
علينا التوجّه إلى مركز الأبحاث إذاً

442
00:34:56,571 --> 00:34:59,990
...ولا شيء يفصل بيننا وبين المركز

443
00:34:59,991 --> 00:35:06,872
سوى خمسة أميال
وحشرات كثيرة

444
00:35:06,873 --> 00:35:14,172
أمر سهل

445
00:35:25,058 --> 00:35:30,145
واصل السير -
لا أستطيع -

446
00:35:30,146 --> 00:35:35,692
أوشكنا على الوصول -
هذا ما قلته منذ نصف ساعة -

447
00:35:35,693 --> 00:35:38,361
الإرسال الذي سنرسله
...[سيمكن مركبة الـ[أوديسي

448
00:35:38,362 --> 00:35:41,698
من تحديد موقعنا
والتقاط إشاراتنا الحياتية الفردية

449
00:35:41,699 --> 00:35:44,492
لكن يجب أن نكون جميعاً
في منطقة الهدف

450
00:35:44,493 --> 00:35:48,871
إننا نسير منذ ساعات -
لا وقت للجلوس والراحة -

451
00:35:48,872 --> 00:35:51,707
الخلاف حادّ بيننا

452
00:35:51,709 --> 00:35:54,418
أتعلم؟ إجلس هنا

453
00:35:54,420 --> 00:35:56,170
إحم مؤخرتنا

454
00:35:56,171 --> 00:35:57,672
إبقَ يقظاً

455
00:35:57,673 --> 00:36:01,759
ستسمع صوت الحشرات
لكنّ قوارض الأشجار لا تنذرك

456
00:36:01,760 --> 00:36:05,679
قوارض الأشجار؟ -
أجل، إنها حيوانات مؤذية -

457
00:36:05,680 --> 00:36:12,979
تنقضّ وتقطع رأس الإنسان
قبل أن تطرف عينه

458
00:36:13,730 --> 00:36:21,029
أنت تكذب

459
00:36:23,198 --> 00:36:27,784
مهلاً

460
00:36:27,785 --> 00:36:35,084
أوشكنا على الوصول -
كفي عن قول ذلك -

461
00:36:40,006 --> 00:36:42,340
ها هو

462
00:36:42,341 --> 00:36:49,640
لنسرّع  خطانا

463
00:37:09,034 --> 00:37:16,333
تحركوا

464
00:37:40,773 --> 00:37:48,072
!إحترسي، إحترسي

465
00:37:50,658 --> 00:37:55,578
أيمكنك تشغيلها؟

466
00:37:55,579 --> 00:38:00,333
هل  يعمل الجهاز أيتها المقّدم؟ -
فات الأوان -

467
00:38:00,334 --> 00:38:01,835
لقد تأخرنا

468
00:38:01,836 --> 00:38:04,546
الحشرات في الخارج -
هل سيعمل الجهاز؟ -

469
00:38:04,547 --> 00:38:06,631
أيمكنك تشغيله؟ -
!إخرس -

470
00:38:06,632 --> 00:38:11,302
!إخرس! دعها تعمل

471
00:38:11,303 --> 00:38:18,602
(شكراً، سيّد (وولزي -
على الرحب -

472
00:38:27,778 --> 00:38:29,278
كيف يسير العمل؟

473
00:38:29,279 --> 00:38:33,449
ينبغي تقوية القدرة  لاختراق
الإشعاعات في الغلاف الجوّي المتأيّن

474
00:38:33,450 --> 00:38:35,534
باشري تقويته إذاً

475
00:38:35,535 --> 00:38:42,834
أجل، إستطعت تقويته

476
00:38:53,845 --> 00:38:56,179
الاهتزازات التي تولدها
...شبكة الاتصالات

477
00:38:56,180 --> 00:38:58,765
تجذب الحشرات إلينا
أيمكنكم إعاقتها؟

478
00:38:58,766 --> 00:39:06,065
هل الوقت غير مناسب
لإخبارك أنّ ذخيرتنا تنفد؟

479
00:39:11,904 --> 00:39:19,203
حان الوقت للارتجال

480
00:39:34,676 --> 00:39:37,136
هيّا، إبدئي

481
00:39:37,137 --> 00:39:39,555
كم من الوقت يلزم
لالتقاطهم إرسالنا؟

482
00:39:39,556 --> 00:39:41,682
سيلتقطونه فور دخولهم المدار

483
00:39:41,683 --> 00:39:44,893
وكما قلت، لا نعرف متى سيدخلونه

484
00:39:44,895 --> 00:39:52,193
إلى متى يمكنهم إعاقة الحشرات؟

485
00:40:00,576 --> 00:40:03,662
الحشرات تقترب من اليمين

486
00:40:03,663 --> 00:40:10,210
كاشفات الحركة تعمل بانتظام

487
00:40:10,211 --> 00:40:14,214
أبعدهم ذلك قليلاً

488
00:40:14,215 --> 00:40:21,514
من هنا

489
00:40:44,036 --> 00:40:51,334
إنفجرت الشحنة الأخيرة

490
00:41:19,779 --> 00:41:21,947
...كاحل الآنسة (تشين) مكسور

491
00:41:21,948 --> 00:41:24,532
وطلبت مأذونية طويلة

492
00:41:24,533 --> 00:41:27,535
في هذه الأنناء
...(السيّد (لابيار) والسيّد (تشابمان

493
00:41:27,536 --> 00:41:30,497
عادا لممارسة عملها
ولم يصابا بأيّ أذى

494
00:41:30,498 --> 00:41:33,833
ما هي المضاعفات التي يجب
أن نتوقعها بعد هذه الأحداث؟

495
00:41:33,834 --> 00:41:35,543
الحدّ الأدنى منها

496
00:41:35,544 --> 00:41:37,587
قد يوجّه إليكم توبيخاً رسمياً

497
00:41:37,588 --> 00:41:42,675
لكنّ لجنة الإشراف الدولية تدرك أنّ
الظروف تجاوزت قدرتكم على ضبطها

498
00:41:42,676 --> 00:41:45,761
قد يبدو لكم أنهم يتذمّرون كثيراً

499
00:41:45,763 --> 00:41:47,805
...لكن فيما بيننا

500
00:41:47,806 --> 00:41:52,476
اللجنة الدولية تثني على العمل
الذي تقومون به هنا

501
00:41:52,477 --> 00:41:56,439
لكن تفادوا الغرور

502
00:41:56,440 --> 00:41:59,817
"(سأعود الآن إلى "(واشنطن

503
00:41:59,818 --> 00:42:02,278
أشكركم مجدّداً لهذه الجولة الخارجية

504
00:42:02,279 --> 00:42:09,577
كانت تجربة مفيدة

505
00:42:12,539 --> 00:42:16,291
أثناء غيابكم
...تلقينا تقارير بأنّ كوكبين آخرين

506
00:42:16,292 --> 00:42:18,168
غزتهما تلك الحشرات

507
00:42:18,169 --> 00:42:21,254
يعمل قسم الأبحاث على إيجاد
...وسائل لاستهداف الحشرات

508
00:42:21,255 --> 00:42:25,092
بدون التأثير على النباتات
والحيوانات الأخرى

509
00:42:25,093 --> 00:42:29,262
إعتقدت أنكم ستهلكون

510
00:42:29,263 --> 00:42:36,562
تسرّني عودتكم

511
00:42:37,396 --> 00:42:40,231
هل سنشاهد فيلماً الليلة؟

512
00:42:40,232 --> 00:42:43,067
أجل، لمَ لا؟ -
جيّد لقد اخترت فيلماً -

513
00:42:43,068 --> 00:42:46,696
المدرسة المحافظة -
جنود المركبات الفضائية -

514
00:42:46,697 --> 00:42:53,996
أهو فيلم فكاهيّ؟ -
بالتأكيد -

