﻿1
00:00:06,240 --> 00:00:09,160
‫سابقا في بوابة النجوم

2
00:00:09,240 --> 00:00:13,600
‫اكس-302 أول طائرة بشرية
‫قادرة على السفر بين النجوم

3
00:00:13,720 --> 00:00:17,760
‫كولونيل تشيكوف يشعر أنه يجب أن
‫يخصص ضابط روسي للانضمام إلى اس جي-1

4
00:00:17,840 --> 00:00:19,560
‫على جثتي سيدي

5
00:00:19,640 --> 00:00:22,000
‫أريد الانضمام إليكم
‫لا أرى ذلك ممكنا

6
00:00:22,080 --> 00:00:24,240
‫لقد اكتشفنا طاقة
‫تأتي من خلال البوابة

7
00:00:24,360 --> 00:00:27,440
‫التواري في خطر أنهم
‫يتعرضون للهجوم من أنوبيس

8
00:00:27,520 --> 00:00:30,160
‫نحن نتكلم عن انفجار بقوة
‫مابين 2000-3000 ميفاطن

9
00:00:30,240 --> 00:00:32,600
‫هل هناك أسوء؟ ليس
‫لدينا أي فكرة حول إيقافه

10
00:00:32,720 --> 00:00:35,520
‫إذا فشلت اكس-302 الكوكب سوف يدمر

11
00:00:35,600 --> 00:00:39,360
‫حتى إذا اتصلنا بالأسغارد هناك
‫فرصة أنهم لن يستطيعوا مساعدتنا

12
00:00:39,440 --> 00:00:43,680
‫أنوبس صبح أقوى لكن مازال
‫يسيطر على حفنة قليلة من الكواكب

13
00:00:43,800 --> 00:00:46,560
‫أذا لم نستطع الاتصال
‫بواحدة من تلك البوابات

14
00:00:46,680 --> 00:00:48,480
‫ستكون هي أصل الهجوم

15
00:00:50,800 --> 00:00:53,040
‫قيادة المهمة لقد فقدنا النافذة

16
00:00:53,120 --> 00:00:57,600
‫اعتقدنا أننا يمكن أن نعوض ترددات
‫الطاقة لكن على ما يبدو لم ننجح

17
00:00:57,680 --> 00:00:58,776
‫النتيجة النهائية أنتم بيننا الآن

18
00:00:58,800 --> 00:01:01,440
‫تهيئوا لملاقاة هلاككم

19
00:01:01,520 --> 00:01:03,520
‫أوه, رجاء

20
00:01:06,600 --> 00:01:08,560
‫والآن مع ألخاتمه

21
00:01:09,440 --> 00:01:12,680
‫له ميل حقيقي للدراما
‫أليس كذلك؟ مسرحي جدا

22
00:01:12,760 --> 00:01:15,680
‫نعم. تقريبا كل الجواؤلد كذلك

23
00:01:15,800 --> 00:01:19,320
‫لكن لماذا انتظر؟ لماذا انتظر
‫الرجل يوما ونصف بدأ هذا ليرينا نفسه

24
00:01:19,400 --> 00:01:22,960
‫ليفعل ذلك كله
‫(استعدوا لملاقاة هلاككم)

25
00:01:23,080 --> 00:01:25,920
‫ربما كان يريد التأكد أنها ستعمل

26
00:01:26,040 --> 00:01:30,000
‫ذلك سيكون محرجا. لا شيء
‫يستطيع أن يوقف الدمار الذي أجلبه لكم

27
00:01:30,080 --> 00:01:32,640
‫ثم البوابة تغلق
‫ويحي لم أفكر بذلك

28
00:01:32,760 --> 00:01:37,680
‫نعم, حسنا ذلك لم يحدث
‫ولدينا فقط 54 ساعة متبقية

29
00:01:37,760 --> 00:01:40,160
‫رائد, هل تمنحيني ثواني من وقتك؟

30
00:01:40,280 --> 00:01:44,160
‫عندما كانت البوابة متصلة بالثقب الأسود
‫شكل الشحنات كان يحرر الثقب الدودي

31
00:01:44,280 --> 00:01:46,480
‫هذا فقط في الثقب الدودي
‫الخارج صحيح, لكن

32
00:01:46,560 --> 00:01:49,440
‫هبة الانفجار ستدمر
‫البوابة أنتظر لحظة

33
00:01:49,560 --> 00:01:53,760
‫إذا تركتني فقط أنتهي أنت
‫مخطئ, لكنك أعطيتني فكرة

34
00:01:53,880 --> 00:01:57,920
‫نحن نتفق أن بعض الموجات تستطيع
‫المرور في الاتجاهين خلال الثقب الدودي

35
00:01:58,040 --> 00:02:02,320
‫موجات الراديو مثلا نتصل
‫بأنوبيس ونسأله أن يتوقف؟

36
00:02:02,400 --> 00:02:05,920
‫هي أنوبيس هذا عميلك
‫لعبتك في طريقها للقمة

37
00:02:06,040 --> 00:02:08,320
‫هل يمكن أنت تصبحي
‫جدية؟ ماذا كنت تقول؟

38
00:02:08,440 --> 00:02:11,040
‫نرسل ترددات كهرو مغناطيسية
‫ضخمة خلال الثقب الدودي

39
00:02:11,160 --> 00:02:14,160
‫ضربة نهائية مهما تفعل ذلك
‫سيحدث في الطرف الآخر

40
00:02:14,240 --> 00:02:15,840
‫هل ذلك سيعمل؟

41
00:02:15,920 --> 00:02:20,320
‫لا. لقد فكرت بالأمر
‫ولم أذكره لأنه معقد جدا

42
00:02:20,400 --> 00:02:23,160
‫أكثر من انفجار الباب؟
‫الدرع يجب أن يكون مفتوحا

43
00:02:23,280 --> 00:02:27,040
‫غرفة البوابة محمية هل
‫تقولي أنه لن يعمل بالتأكيد؟

44
00:02:27,120 --> 00:02:29,680
‫ما أقوله سيدي أنه
‫ليس لدي أي فكرة

45
00:02:29,800 --> 00:02:32,240
‫كم من الطاقة الكهرو
‫مغناطيسية نحتاجها لضربها خارجا

46
00:02:32,320 --> 00:02:34,320
‫إذا لنذهب لمنازلنا

47
00:02:35,680 --> 00:02:39,040
‫كم تحتاج لإعدادها؟
‫أربع ساعات أقصاها

48
00:02:39,120 --> 00:02:42,720
‫وأنت كم تحتاجين لتأتي بفكرة أفضل

49
00:02:51,240 --> 00:02:59,240
‫بوابة النجوم الموسم السادس الحلقة الثانية
‫بعنوان الـــتـــحـــريــــر ج2 STARWARS2006

50
00:03:55,440 --> 00:04:00,400
‫حاولت الاتصال بهذا العالم مرتين
‫أنه الوحيد الذي لا يمكن الاتصال به

51
00:04:00,520 --> 00:04:04,320
‫إذا لنأمل أن هذا هو موقع السلاح

52
00:04:06,240 --> 00:04:08,960
‫أنا سآتي معك

53
00:04:09,040 --> 00:04:12,800
‫إذا كنا سنهزم الجواؤلد
‫أتمنى أن أكون جزأ من ذلك

54
00:04:12,880 --> 00:04:16,240
‫أنت قلت أنني لا أستطيع الحكم على
‫الحرب وأنا لم أقاتل في معركة بعد

55
00:04:16,360 --> 00:04:19,280
‫لقد دربتني. أتركني الآن أحارب

56
00:04:24,680 --> 00:04:27,360
‫لقد قلت أنك لا
‫تشك بي أنا لا أفعل

57
00:04:27,480 --> 00:04:29,360
‫إذا سأنضم إليك

58
00:04:36,320 --> 00:04:38,280
‫كن سريعا

59
00:04:41,320 --> 00:04:43,280
‫حسنا

60
00:04:45,680 --> 00:04:48,960
‫سيدي لقد حسبت عند فتح الدرع

61
00:04:49,040 --> 00:04:52,480
‫سيزيد تدفق الطاقة
‫عشر مرات أكثر من قبل

62
00:04:52,560 --> 00:04:57,440
‫إذا لم ينجح ذلك سنكون خفضنا
‫زمن انفجار البوابة للنصف

63
00:04:57,560 --> 00:05:00,480
‫أليست هناك فكرة أفضل بعد؟

64
00:05:00,560 --> 00:05:02,240
‫لا

65
00:05:02,360 --> 00:05:06,120
‫أنت والدكتور ميكاي لا تتفقون في
‫الرأي سيدي ليس هناك شيء نفعله

66
00:05:06,240 --> 00:05:11,920
‫أعتقد أن هذه الخطة إذا كان
‫لها فرصة للنجاح هي بتعاونكم

67
00:05:12,040 --> 00:05:14,000
‫نعم سيدي

68
00:05:33,800 --> 00:05:38,720
‫أنا أعرف ما أفعل
‫نحن نقترب من الكوكب

69
00:05:50,400 --> 00:05:51,840
‫أنه محمي

70
00:05:51,960 --> 00:05:54,960
‫علامة جيدة نحن في
‫الموقع الصحيح للسلاح

71
00:05:55,080 --> 00:05:56,880
‫هناك حلقات نقل على سطحه

72
00:05:56,960 --> 00:06:01,200
‫يجب أن نتمنى أن لا يمسك
‫بنا أي جافا على حين غرة

73
00:06:01,320 --> 00:06:03,880
‫هنا

74
00:06:03,960 --> 00:06:08,000
‫أنت فقط تريد أن تكون قادر
‫على كسب الثقة إذا نجحت

75
00:06:08,120 --> 00:06:12,720
‫للتذكير... أنا أكرهك حسنا لا
‫أستطيع أن أصبح أسوء, أليس كذلك؟

76
00:06:12,800 --> 00:06:15,520
‫أوه, لا. أنا سريع
‫في إثارة الاستخفاف

77
00:06:15,640 --> 00:06:18,560
‫يجب أن نتغلب على
‫تلك الجاذبية الطبيعية

78
00:06:18,680 --> 00:06:20,480
‫إذا كنا سنعمل سوية

79
00:06:20,560 --> 00:06:23,840
‫أعتقد أني يمكن أن أعمل
‫ذلك حتى لو لم تكن موجودا

80
00:06:23,960 --> 00:06:26,000
‫سوف ننقذ العالم؟

81
00:06:26,080 --> 00:06:28,880
‫قبل أخذ الفضل في ذلك

82
00:06:28,960 --> 00:06:32,800
‫يجب أن يوضع مولد النبضات
‫الكهرو مغناطيسية على البوابة؟

83
00:06:33,320 --> 00:06:35,520
‫أنت جيدة. جيدة جدا

84
00:06:42,160 --> 00:06:44,160
‫راياك

85
00:06:46,040 --> 00:06:48,720
‫يجب أن تبقى في
‫الداخل مع شاكريل لماذا؟

86
00:06:48,840 --> 00:06:53,360
‫يوما ما ستصبح محارب
‫عظيم هذا اليوم, الخطر كبير جدا

87
00:06:53,440 --> 00:06:56,000
‫أن مستعد للموت

88
00:06:59,240 --> 00:07:01,600
‫أنا لست مستعدا لموتك

89
00:07:05,760 --> 00:07:09,520
‫منزلقتان تطاردنا كيف
‫يمكن ذلك؟ ألسنا مختفين

90
00:07:09,640 --> 00:07:12,400
‫لا بد أن أنوبيس لدية
‫طريقة لكشف السفن المتخفية

91
00:07:12,520 --> 00:07:15,600
‫أنا سأظهر وأحول الطاقة للدروع

92
00:07:23,800 --> 00:07:26,640
‫أدخل مدى حلقات
‫النقل على السطح تيلك

93
00:07:26,760 --> 00:07:30,720
‫أليس الخطر على السفينة
‫مثل الخطر على الكوكب؟

94
00:07:30,840 --> 00:07:33,440
‫اذهب. سأفل أفضل
‫ما لدي للعودة إليك

95
00:07:37,320 --> 00:07:38,520
‫تعال

96
00:07:38,640 --> 00:07:43,440
‫ابقي قريبا. القوات على
‫الأرض ربما أنذرت بحضورنا

97
00:07:45,360 --> 00:07:47,120
‫شيل نوك

98
00:07:54,840 --> 00:07:57,120
‫عرفوا أنفسكم

99
00:08:28,080 --> 00:08:29,920
‫يجب أن نتحرك

100
00:08:32,200 --> 00:08:35,080
‫هذا هو نحن جاهزون سيدي

101
00:08:47,000 --> 00:08:49,360
‫أغلو أبواب الانفجار

102
00:09:01,080 --> 00:09:02,920
‫أفتح الدرع

103
00:09:12,760 --> 00:09:19,440
‫الطاقة المرسلة تزيد سبعة
‫أضعاف. ثمانية. عشرة

104
00:09:20,280 --> 00:09:22,480
‫الآن, نعم الآن أطلق

105
00:09:22,600 --> 00:09:24,880
‫تنشيط جهاز النبضات
‫الكهرومغناطيسية

106
00:09:35,520 --> 00:09:40,200
‫الطاقة المرسلة مازالت
‫تزداد أنظر إذا كان ذلك سيعمل

107
00:09:50,800 --> 00:09:53,360
‫أغلق الدرع

108
00:10:01,240 --> 00:10:02,640
‫لقد انقطعنا

109
00:10:02,720 --> 00:10:05,120
‫هي لن تكون سعيدة عندما تستيقظ

110
00:10:05,240 --> 00:10:09,920
‫الفريق الطبي إلى غرفة
‫التحكم هي ستستيقظ أليس كذلك؟

111
00:10:27,080 --> 00:10:30,080
‫هذا الطريق كثير الحركة
‫يجب أن نقى مختفين

112
00:10:30,160 --> 00:10:32,360
‫العديد من المنزلقات تحرس السماء

113
00:10:32,440 --> 00:10:35,840
‫هذا الجرح ليس
‫صغيرا لا بد أنه يؤلم

114
00:10:35,920 --> 00:10:38,280
‫لا شيء أ يستطيع التحمل

115
00:10:39,120 --> 00:10:41,480
‫أنت يمكن أن تكون ميت بسهولة.

116
00:10:43,480 --> 00:10:46,640
‫أنا لا أفهم كان هناك
‫على الأقل ثمانية منهم.

117
00:10:46,720 --> 00:10:50,000
‫عشرة كيف لم تصب بأي طلقة

118
00:10:50,080 --> 00:10:52,800
‫دائما من الصعوبة إصابة هدف متحرك

119
00:10:52,920 --> 00:10:55,520
‫هناك أيضا الحظ يساعد

120
00:10:58,680 --> 00:11:01,280
‫هناك وقت قليل لنهدره

121
00:11:21,480 --> 00:11:22,880
‫مرحبا

122
00:11:23,000 --> 00:11:25,040
‫وأنا فقط بدأت أشعر بالتحسن

123
00:11:25,160 --> 00:11:27,120
‫هل ستصبحين بخير؟

124
00:11:27,240 --> 00:11:29,680
‫على الأقل حتى تنفجر البوابة، نعم

125
00:11:29,760 --> 00:11:33,280
‫أنظري... أنا لم أقصد
‫إيذاء أي احد على الأقل أنتي

126
00:11:33,400 --> 00:11:35,520
‫لا بأس. كان يجب أن نحاول شيء

127
00:11:38,280 --> 00:11:41,120
‫كنت دائما أريد أن
‫أصبح عازف بيانو

128
00:11:41,240 --> 00:11:43,440
‫أعذرني؟ عازف بيانو في الحفلات

129
00:11:43,520 --> 00:11:45,680
‫أي رجل يعزف البيانو أمام الناس

130
00:11:45,800 --> 00:11:47,280
‫صحيح

131
00:11:47,360 --> 00:11:49,800
‫لم أعتقد أن تقول ذلك؟ لا يهم

132
00:11:51,640 --> 00:11:54,800
‫لم تكن لدي طفولة جيدة

133
00:11:54,880 --> 00:11:57,920
‫أبواي كرها بعضهم
‫البعض وألقوا علي اللوم

134
00:11:58,000 --> 00:12:02,920
‫كانت الموسيقى تنقذني
‫كان لدية هذا الأمر المثالي لي

135
00:12:04,320 --> 00:12:06,800
‫هذا رائع. حقا

136
00:12:06,920 --> 00:12:09,480
‫عندما كنت في 12من عمري
‫أستاذي أخبرني أن اتركه

137
00:12:09,560 --> 00:12:14,000
‫قال إني لاعب هادئ ولطيف
‫لكن ليس لدي إحساس للفن مطلقا

138
00:12:15,440 --> 00:12:19,520
‫لماذا تخبرني ذلك؟
‫أحاول فقط تقوية العلاقة

139
00:12:19,600 --> 00:12:23,040
‫لماذا؟ رداء المستشفى يحمسني

140
00:12:27,680 --> 00:12:31,600
‫اعتقدت أن العلم سيكون مختلف
‫عن الموسيقى, لكنه متشابه

141
00:12:31,720 --> 00:12:35,040
‫مثل الكثير من الفنون الأخرى

142
00:12:35,160 --> 00:12:38,640
‫أنظر أنه ليس خطأك النبض
‫الكهرومغناطيسي لم يعمل

143
00:12:38,720 --> 00:12:42,720
‫أنت فنانه رائد ربما كان
‫من الأفضل أن لا أبدي رأيي

144
00:12:43,600 --> 00:12:48,000
‫لقد انتقدتك لأنني
‫غيور أنا ممسوس. حقا

145
00:12:48,120 --> 00:12:50,480
‫كنت أتمنى أن تكون لدي خطة
‫رائعة لسحب البساط من تحتك

146
00:12:50,600 --> 00:12:55,600
‫أنت أضحكتني عندما
‫صعقتي أنا لم أنل أي شيء

147
00:12:56,800 --> 00:12:59,920
‫لقد سحبتني خارجا
‫أنها غريزة البقاء

148
00:13:00,000 --> 00:13:02,800
‫لقد بدأت أدرك أنني لن أحل هذا

149
00:13:02,920 --> 00:13:07,920
‫وتلك إحدى أفكارك المجنونة النموذجية
‫من المحتمل أن تصبح فرصتنا الأفضل.

150
00:13:08,040 --> 00:13:11,640
‫ما الزمن الباقي حتى الانفجار؟
‫لقد كنت محقة. لقد خفضناه للنصف

151
00:13:11,760 --> 00:13:13,760
‫25ساعة

152
00:13:14,800 --> 00:13:18,480
‫ماذا الآن؟ حسنا,
‫أولا سأرتدي ملابسي

153
00:13:19,240 --> 00:13:20,720
‫صحيح

154
00:13:23,240 --> 00:13:24,880
‫غادر

155
00:13:24,960 --> 00:13:28,960
‫نعم. هل تريديني أن
‫أحمل أي شيء, أو...؟ نعم

156
00:14:02,480 --> 00:14:05,360
‫هذا السلاح لا يشبه أي من
‫تصميمات الجواؤلد. أرى ذلك

157
00:14:05,440 --> 00:14:09,920
‫رأيت تصميما مشابه من قبل
‫يبدو أنه بني من قبل القدماء

158
00:14:10,000 --> 00:14:11,360
‫من يكونون؟

159
00:14:11,440 --> 00:14:14,400
‫أنهم جنس متقدم جدا هم
‫الذين بنو بوابات النجوم

160
00:14:14,480 --> 00:14:17,440
‫لكني أعتقد الجواؤلد
‫سرقوا تلك التقنية

161
00:14:17,520 --> 00:14:22,080
‫إذا كانت ليست تقنية جواؤلد
‫وأنوبيس تعلم كيف يشغلها

162
00:14:22,200 --> 00:14:24,640
‫ربما لن يكون قادر على
‫بناء واحد آخر بسرعة

163
00:14:24,720 --> 00:14:28,640
‫لكن هل لدينا مواد متفجرة
‫كافية؟ هذا ما يقلقني. ابقي هنا

164
00:14:28,760 --> 00:14:30,640
‫لكن أنا أنت مصاب

165
00:14:30,720 --> 00:14:33,080
‫أنت ستبطئ سرعتنا
‫وتزيد من المخاطرة

166
00:14:33,200 --> 00:14:37,040
‫السمبيوت يعالجني. أستطيع
‫الذهاب رياك, استمع إلية

167
00:14:37,680 --> 00:14:41,120
‫هذه واحدة من العديد من
‫المعارك التي سنخوضها

168
00:14:41,240 --> 00:14:45,440
‫ابقي هنا حتى مغيب الشمس
‫سنحاول الرجوع قبل ذلك

169
00:14:50,200 --> 00:14:54,400
‫إذا احتوينا البوابة داخل حاوية قد
‫نستطيع تخفيض أثار الانفجار 40في المائة

170
00:14:54,520 --> 00:14:58,800
‫ليس هناك وقت لإنجاز تلك
‫الخطة إذا فجرنا البوابة بأنفسنا الآن

171
00:14:58,880 --> 00:15:01,120
‫نستطيع تخفيض
‫الضرر بنسبة 20 بالمائة

172
00:15:01,240 --> 00:15:03,920
‫الضرر الذي سيصيب
‫الجو غير قابل للتخفيض

173
00:15:04,040 --> 00:15:07,640
‫أي ناجين سيعلقون
‫في عالم لا يدعم الحياة

174
00:15:07,760 --> 00:15:10,880
‫حتى الآن فشلنا في
‫محاولاتنا لتخفيض الطاقة

175
00:15:10,960 --> 00:15:14,960
‫بماذا تفكر؟ عدا
‫حقيقة هذا الأبله؟

176
00:15:15,040 --> 00:15:18,880
‫ماذا تعتقدين يفعله رجل
‫فضائي بالأسفل هناك؟

177
00:15:41,440 --> 00:15:46,000
‫أراهن أنك تأسف لمجيئي هنا الآن لا
‫نستطيع النظر من تلك الوجهة. أليس كذلك

178
00:15:46,080 --> 00:15:48,440
‫إذا... ما الذي تفعله؟

179
00:15:49,400 --> 00:15:52,320
‫أنه الشيء الأشد غباء لكنه يقلقني

180
00:15:52,400 --> 00:15:55,760
‫ما هو ذلك؟ نحن داخل جبل

181
00:15:55,840 --> 00:15:58,480
‫البوابة لا تستطيع العبور
‫خلال أي من هذه الأبواب

182
00:15:58,560 --> 00:16:00,720
‫إذا كيف أحضرناها إلى هنا؟ نعم

183
00:16:00,800 --> 00:16:04,320
‫السقف يفتح أعلى
‫منه ممر يودي للسطح

184
00:16:04,400 --> 00:16:07,600
‫وداخلة آلة رافعة
‫التي أنزلت البوابة

185
00:16:07,680 --> 00:16:09,760
‫رائع نعم

186
00:16:09,880 --> 00:16:13,440
‫هل نرفعها؟ تحريك
‫البوابة لن يغلقها

187
00:16:13,560 --> 00:16:16,320
‫أعنى ليس هناك مكان على الأرض

188
00:16:23,960 --> 00:16:26,560
‫أعلم أنه لديك فكرة

189
00:16:42,360 --> 00:16:45,880
‫عل الأغلب الدرع يمتد
‫حول أطراف السلاح

190
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
‫الطريق

191
00:16:52,440 --> 00:16:57,600
‫أسمعوني كل ما نحتاجه إبعاد
‫البوابة بما يكفي عن الأرض

192
00:16:57,720 --> 00:17:01,040
‫اكس-203 يمكن أن تنجز ذلك
‫دون الدخول في الفضاء الفوقي

193
00:17:01,120 --> 00:17:04,640
‫هذا جنون لدينا أقل من 24 ساعة

194
00:17:04,720 --> 00:17:06,640
‫ساعتان لرفع البوابة للسطح

195
00:17:06,720 --> 00:17:10,880
‫أربع ساعات لتحميلها على متن الطائرة
‫سي-17 وساعتان للتحليق للمنطة51

196
00:17:10,960 --> 00:17:13,840
‫ال747 ستقابلنا في
‫نيفادا يبقى لنا 16 ساعة

197
00:17:13,960 --> 00:17:16,000
‫للحصول على المعدات وحملها جوا

198
00:17:16,120 --> 00:17:19,320
‫ولا شيء من ذلك
‫سيحدث إذا بقينا واقفين هنا

199
00:17:19,400 --> 00:17:23,680
‫أعتقد أن ذلك يمكن أن
‫ينقذ الكوكب ويجب أن ننفذه

200
00:17:23,800 --> 00:17:25,760
‫تحركوا أيها الناس

201
00:17:27,200 --> 00:17:30,960
‫أحسنت رائد لم تكن
‫كلها فكرتي سيدي

202
00:17:31,080 --> 00:17:33,280
‫وأستطيع القول أنها لم
‫تعمل حتى الآن صحيح

203
00:17:33,360 --> 00:17:35,080
‫سيدي

204
00:17:35,160 --> 00:17:38,560
‫سيدي أنت تدرك ذلك إذا نجحنا
‫لن يكون لدينا بوابة بعد الآن

205
00:17:38,680 --> 00:17:40,880
‫هذا لم يخطر ببالي

206
00:18:03,720 --> 00:18:05,920
‫ألقوا أسلحتكم

207
00:18:24,000 --> 00:18:28,400
‫نعم, هنا الرقيب سايلر
‫نحن جاهزون. شغل الرافعة

208
00:18:37,640 --> 00:18:42,080
‫لدي أوامر من رؤسائي
‫لأعرض عليكم الصفقة الآتية

209
00:18:42,160 --> 00:18:44,800
‫مقابل تعاونكم المستمر

210
00:18:44,880 --> 00:18:47,840
‫وكل تقنيات اكس-302

211
00:18:47,960 --> 00:18:51,680
‫سنسهل لكم استعمال بوابتنا

212
00:18:51,800 --> 00:18:52,800
‫تسهلون؟

213
00:18:52,880 --> 00:18:55,840
‫أي ترتيبات مالية سنناقشها

214
00:18:57,200 --> 00:19:00,880
‫تريدنا أن نستأجرها؟
‫أسهل طريقة لوضعها

215
00:19:00,960 --> 00:19:03,840
‫تقنية الفضاء الفوقي
‫اكس-302 لا تعمل

216
00:19:03,960 --> 00:19:09,120
‫ستعمل يوما ما. السبب
‫الأول لوجودي هنا لأن حكومتي

217
00:19:09,240 --> 00:19:14,080
‫غير راغبة في تحمل النفقات
‫والخطر من تشغيل البوابة

218
00:19:14,200 --> 00:19:18,680
‫نحن نحاول ببساطة
‫هذا الجزء الذي لا تفهمه

219
00:19:18,800 --> 00:19:23,280
‫حتى إذا -وأشدد على ذلك-إذا
‫نجحنا في التخلص من البوابة

220
00:19:23,360 --> 00:19:27,440
‫لا شيء يمنع أنوبيس من
‫بدء ذلك ثانية مع البوابة الثانية

221
00:19:27,560 --> 00:19:30,240
‫لا أحد سيشغل برنامج بوابة النجوم

222
00:19:30,360 --> 00:19:33,360
‫البوابة الثانية يجب
‫أن تبقى مدفونة

223
00:19:43,560 --> 00:19:45,920
‫ماذا كنت تتمنى انجازه هنا؟

224
00:19:46,040 --> 00:19:50,080
‫اعتقدت أنك يمكن أن تدمر شيء
‫صنع بواسطة الإله القوي أنوبيس؟

225
00:19:50,160 --> 00:19:53,680
‫هو لم يصنع السلاح وهو ليس اله

226
00:19:56,120 --> 00:19:59,600
‫الاهك قد يكون
‫ضعيفا شولفا أما أنا فلا

227
00:19:59,720 --> 00:20:02,160
‫إذا كنت تعرفني إذا
‫أنت تعرف قضيتي

228
00:20:02,240 --> 00:20:04,520
‫ثورة الجافا تصبح أقوى

229
00:20:05,240 --> 00:20:07,200
‫كل الجواؤلد آله مزيفة

230
00:20:07,320 --> 00:20:11,600
‫وقوتهم الوحيدة تأتي
‫من الجافا المتهضين

231
00:20:13,840 --> 00:20:18,680
‫في المرة القادمة التي تفتح
‫فمك هذا سيكون إجابة سؤالي

232
00:20:21,880 --> 00:20:24,880
‫أنت لم تقتل كل الجافا عند الحلقة

233
00:20:24,960 --> 00:20:27,520
‫نعلم أنكم ثلاثة

234
00:20:27,640 --> 00:20:29,800
‫أين الصبي؟

235
00:20:32,440 --> 00:20:36,960
‫هذا دليل على أن تمردك
‫الصغير مثير للشفقة

236
00:20:37,800 --> 00:20:40,480
‫تجلب ولد صغير لخوض حرب الرجال

237
00:20:42,840 --> 00:20:45,440
‫أو هناك شيء آخر؟

238
00:20:47,840 --> 00:20:51,600
‫ربما هو شخص ما
‫تريد أن تثبت نفسك أمامة

239
00:20:53,960 --> 00:20:56,320
‫أجلب لي الرجل العجوز

240
00:20:57,920 --> 00:21:00,560
‫أينما يكون الصبي, هو لن يهرب

241
00:21:00,640 --> 00:21:03,600
‫ليس مثلك قد يكون لديه
‫قيمة صغيرة بالنسبة لأنوبيس

242
00:21:04,560 --> 00:21:07,800
‫على أية حال نيابة عنكم
‫سأكون سعيدا لأظهر له

243
00:21:07,920 --> 00:21:10,080
‫كيف يقاتل المحارب الحقيقي

244
00:21:11,120 --> 00:21:12,800
‫حتى الموت

245
00:21:18,120 --> 00:21:20,080
‫هل هناك شيء آخر يجب أن أعرفه؟

246
00:21:20,280 --> 00:21:23,520
‫البعض قلق أن اكس-302
‫ليس لديها وقود كافي

247
00:21:23,600 --> 00:21:26,000
‫للخروج من الغلاف
‫الجوي حاملة بوابة النجوم

248
00:21:26,120 --> 00:21:29,440
‫كيف يعقل ذلك؟
‫المحركات صممت لطائرة

249
00:21:29,560 --> 00:21:33,680
‫مع نظام قصور ذاتي فضائي مثبط
‫الذي يخفض الكتلة بصورة عامة

250
00:21:33,800 --> 00:21:35,800
‫نعم؟ وبعد

251
00:21:35,920 --> 00:21:38,800
‫أنت ستحمل حملا
‫ثقيلا جدا كم هو ثقيل؟

252
00:21:38,880 --> 00:21:43,560
‫البوابة تزن 64000رطل,
‫سيدي ذلك ثقيل

253
00:21:43,680 --> 00:21:46,320
‫أن تحتاج للوصول
‫لارتفاع 180كيلومتر

254
00:21:46,400 --> 00:21:51,920
‫وهي أقل سرعة للهروب قبل أن
‫نحرر البوابة أو ستعود إلى الأرض

255
00:21:52,040 --> 00:21:55,920
‫استنادا لقدرة اكس-302 الصاروخية
‫حتى الاحتراق الكامل لن يصل لذلك

256
00:21:56,040 --> 00:21:58,560
‫لذا المحركات الأخرى
‫ستساعد في جزء من الرحلة

257
00:21:58,640 --> 00:22:01,600
‫لسحب ذلك الشيء الذي هو أثقل
‫ستة مرات من الحمولة المصممة لها

258
00:22:01,720 --> 00:22:05,200
‫نعم. كارتر التجهيزات
‫الكاملة ليست هوائية ديناميكية

259
00:22:05,320 --> 00:22:09,280
‫كارتر لست متأكد أني
‫أريد معرفة أي من ذلك

260
00:22:09,360 --> 00:22:12,640
‫سيقومون بتخفيف الطائرة302
‫لذلك ستذهب لوحدك

261
00:22:12,760 --> 00:22:15,040
‫صدق ذلك أو لا كل رطل محسوب

262
00:22:15,120 --> 00:22:17,560
‫إذا يجب أن لا أخذ كعكة

263
00:22:18,400 --> 00:22:21,280
‫أتمنى أن أستطيع الذهاب معك, سيدي

264
00:22:21,400 --> 00:22:24,880
‫نعم متأكد من ذلك
‫وأجد ذلك غريبا فعلا

265
00:22:26,640 --> 00:22:29,920
‫أي شيء آخر؟ إذا نجحت
‫الخطة, جوناس يستحق

266
00:22:30,040 --> 00:22:31,520
‫ماذا؟

267
00:22:31,600 --> 00:22:34,960
‫يستحق ماذا؟ لا أعلم. شيء ما

268
00:22:35,080 --> 00:22:37,920
‫أنه الشخص الذي
‫أعطاني الفكرة لفعل ذلك

269
00:22:38,000 --> 00:22:41,200
‫سيدي لقد أعطنا كل
‫شيء يخص النكوادريا

270
00:22:41,320 --> 00:22:43,440
‫مولد الفضاء الفوقي لم يعمل

271
00:22:43,560 --> 00:22:46,320
‫ذلك ليس خطأه

272
00:22:48,480 --> 00:22:50,720
‫حظا طيبا سيدي

273
00:22:50,840 --> 00:22:53,440
‫ربما يحدث خطأ, هاه

274
00:23:21,000 --> 00:23:23,200
‫السجين لم يتكلم

275
00:23:23,280 --> 00:23:27,920
‫خذه للحلقات وانقله إلى الهاتاك

276
00:23:54,360 --> 00:23:56,320
‫ما الذي أزلتموه بالضبط؟

277
00:23:56,440 --> 00:24:01,040
‫الأسلحة, بعض أنظمة دعم الحياة لا
‫تقلق مازال هناك ما يكفي لبضعة أيام

278
00:24:01,160 --> 00:24:04,400
‫حسنا, إذا احتجنا أكثر
‫من ساعة كلنا في مشكلة

279
00:24:04,520 --> 00:24:08,240
‫أزلنا أيضا الرادار وبعض
‫آليات الأمان, وأجهزة الهبوط

280
00:24:08,360 --> 00:24:09,680
‫أعذرني؟

281
00:24:09,760 --> 00:24:12,480
‫أبقينا نظام القذف

282
00:24:12,560 --> 00:24:15,360
‫عندما تعود للغلاف الجوي
‫يجب أن تقفز من الطائرة

283
00:24:15,480 --> 00:24:18,800
‫بعد أن توجه الطائرة
‫للهبوط خارج ساحل فلوريدا

284
00:24:18,880 --> 00:24:21,240
‫متى كنت ستخبرني هذا؟ الآن.

285
00:24:21,360 --> 00:24:24,640
‫نحن لم نكن متأكدينَ أن أي من
‫هذا سيحدث حتى خمس دقائقِ مضت.

286
00:24:24,760 --> 00:24:27,360
‫أنت لن تصدق ذلك

287
00:24:31,360 --> 00:24:32,800
‫بدون مزاح

288
00:24:39,120 --> 00:24:41,680
‫هم ينتظرونك

289
00:24:46,080 --> 00:24:48,080
‫حظا طيبا

290
00:25:18,440 --> 00:25:19,920
‫هم محمولون جوا, سيدي

291
00:25:20,040 --> 00:25:24,800
‫قيادة المهمة نحن
‫على ارتفاع الانفصال

292
00:25:44,000 --> 00:25:47,520
‫عقيد تأكيد الارتفاع 10000متر

293
00:25:47,640 --> 00:25:49,120
‫تلقيت ذلك

294
00:25:49,240 --> 00:25:52,560
‫هنا قيادة المهمة يمكنك الانفصال

295
00:25:52,640 --> 00:25:54,920
‫إجراء عملية الانفصال

296
00:26:11,000 --> 00:26:13,280
‫الانفصال اكتمل

297
00:26:13,360 --> 00:26:15,120
‫حظا طيبا سيدي

298
00:26:15,240 --> 00:26:17,200
‫توقف عن قول ذلك

299
00:26:17,320 --> 00:26:20,160
‫الارتفاع وصل 30 كيلو متر

300
00:26:20,240 --> 00:26:24,720
‫السرعة 6 ماخ المحركات,
‫المحركات الهوائية

301
00:26:35,760 --> 00:26:38,160
‫هناك بعض الارتجاجات,

302
00:26:38,280 --> 00:26:42,960
‫تلقينا ذلك, النجم الطائر مازلت
‫منخفض لإطلاق المحرك الصاروخي

303
00:26:43,080 --> 00:26:48,480
‫ربما لا أفهم هذا الشيء
‫أشعر أن هذا الشيء سيتفكك

304
00:26:52,400 --> 00:26:57,320
‫الارتفاع 42 كيلومتر. تحتاج للوصول
‫ل50كيلو متر لإشعال المحرك الصاروخي

305
00:27:03,200 --> 00:27:06,160
‫القيادة أنطلق الإنذار الرئيسي

306
00:27:06,240 --> 00:27:07,920
‫تلقينا ذلك, النجم الطائر

307
00:27:08,040 --> 00:27:09,120
‫أفقد الطاقة

308
00:27:09,240 --> 00:27:11,680
‫النجم الطائر, وصلت
‫ارتفاع 48 كيلو متر فقط

309
00:27:11,760 --> 00:27:16,240
‫فشل المحرك الأيمن
‫بنسبة 60 بالمائة

310
00:27:17,560 --> 00:27:19,600
‫استعد لإشعال المحرك الصاروخي

311
00:27:19,680 --> 00:27:22,640
‫مازلت منخفضا, النجم الطائر

312
00:27:23,640 --> 00:27:28,000
‫أنا أفقد السرعة, القيادة
‫أنا سأبدأ في فقد الارتفاع

313
00:27:28,520 --> 00:27:30,960
‫القيادة, رجاء وجهوني

314
00:27:33,680 --> 00:27:36,320
‫حسنا النجم الطائر أبدأ بعملية
‫الاحتراق في المحرك الرئيسي

315
00:27:36,440 --> 00:27:37,840
‫تلقيت

316
00:27:44,240 --> 00:27:47,760
‫السرعة 25000 كيلو متر في الساعة

317
00:27:47,880 --> 00:27:53,000
‫السرعة 28000 سيصل 40000
‫وسيتحملها لمدة 15ثانية الآن

318
00:27:55,680 --> 00:27:58,880
‫المحرك الرئيسي
‫يعمل بنسبة مائة بالمائة

319
00:27:59,000 --> 00:28:02,520
‫السرعة حوالي 40000كيلو متر

320
00:28:02,640 --> 00:28:05,920
‫الارتفاع 120كيلومتر

321
00:28:06,040 --> 00:28:08,720
‫خمسة, ستة, سبعة

322
00:28:08,840 --> 00:28:10,960
‫تجهز لتحرير البوابة

323
00:28:11,080 --> 00:28:14,160
‫ليس بعد النجم
‫الطائر أنا أحترق هنا

324
00:28:21,960 --> 00:28:24,800
‫حسنا. هذا هو. نفذ الوقود

325
00:28:26,960 --> 00:28:30,640
‫النجم الطائر.
‫ارتفاعك 130كيلو متر

326
00:28:30,720 --> 00:28:35,120
‫لا يمكنه أن يفعل ذلك. أنه يتباطأ
‫لقد شغل المحرك الصاروخي مبكرا

327
00:28:35,240 --> 00:28:39,280
‫إنها لن تنجح؟ هو
‫سيتراجع إلى الأرض، سيدي

328
00:28:42,680 --> 00:28:45,440
‫حسنا. هل هناك أي أفكار؟

329
00:28:51,160 --> 00:28:53,520
‫أي شخص يتمنى لي الحظ؟

330
00:28:53,600 --> 00:28:56,240
‫نحن نعمل على ذلك

331
00:28:58,480 --> 00:29:04,000
‫استنادا للارتفاع وزاوية الصعود
‫والسرعة سيرتطم بأوربا خلال 35 دقيقة

332
00:29:04,120 --> 00:29:07,680
‫إذا وضع الطائرة في وضع عمودي
‫ستقلل وقت الهبوط إلى النصف

333
00:29:07,800 --> 00:29:10,080
‫لماذا؟ يمكنه أن يسقط
‫الباب في الأطلسي

334
00:29:10,160 --> 00:29:13,280
‫لقد حسبت أن الوقت يكفي
‫للغطس ربما 2000 أو 3000 قدم

335
00:29:13,360 --> 00:29:16,240
‫هل يحسن ذلك أي شيء؟ يخفض الخراب

336
00:29:16,360 --> 00:29:18,640
‫كم تقريبا؟ ليس كثيرا سيدي

337
00:29:18,720 --> 00:29:21,680
‫بما يكفي ليساوي طلقة, أليس كذلك؟

338
00:29:58,200 --> 00:29:59,920
‫راياك

339
00:30:12,520 --> 00:30:16,320
‫نحن يمكن أن نخفض الضرر
‫بإسقاط الباب في المحيط.

340
00:30:16,520 --> 00:30:19,040
‫ضع اكس-302 في وضع هبوط عمودي, و

341
00:30:19,120 --> 00:30:21,920
‫ماذا؟ النجم الطائر,
‫هذا كل ما نملك

342
00:30:22,960 --> 00:30:26,080
‫ماذا عن الدفع الأقصى؟
‫عقيد إنها لا تعمل

343
00:30:26,160 --> 00:30:28,480
‫نحن لا نعرف أي سيرسلني, صحيح؟

344
00:30:28,600 --> 00:30:31,760
‫من يهتم طالما سيأخذني
‫لمجرة بعيدة جدا؟

345
00:30:31,880 --> 00:30:35,520
‫أنه محق النافذة تشكلت
‫لكنها غير مستقرة

346
00:30:35,640 --> 00:30:41,040
‫ليس لدينا فكرة ماذا سيحدث إذا
‫فتحنا النافذة في الغلاف الجوي

347
00:30:41,120 --> 00:30:44,160
‫نعم, حسنا, أعطني الوضع الحالي

348
00:30:47,320 --> 00:30:50,400
‫نحن نناقش الوضع رجاء استعد

349
00:30:50,520 --> 00:30:53,440
‫رائد, يمكن أن أجري
‫اتصالا أفعل ذلك سيدي

350
00:30:53,560 --> 00:30:58,160
‫أنت حقا مجنونة, قلت أنك بحاجة
‫للراحة لكنك لم تنامي ثلاثة أيام

351
00:30:58,240 --> 00:31:00,640
‫أنت تخلقين حقلا داخليا بعدي

352
00:31:00,760 --> 00:31:04,800
‫حول بوابة نجوم مشحونة بكمية
‫كبيرة من الطاقة وغير مستقرة

353
00:31:04,880 --> 00:31:07,920
‫أدرك ذلك ما أقترحه حقيقة أنفع

354
00:31:08,040 --> 00:31:11,520
‫قد ينقذ عدد من الأرواح إذا
‫عمل ذلك سينقذ كل الكوكب

355
00:31:11,640 --> 00:31:16,080
‫ما هي فرصتنا لذلك؟ ربما
‫يمكن أن نخفض الخطر قليلا

356
00:31:16,160 --> 00:31:19,120
‫كيف؟ عدم استقرار النكوادريا

357
00:31:19,240 --> 00:31:22,720
‫نسبة لحجم الانفجار
‫أنت تحاول استخلاصها

358
00:31:22,840 --> 00:31:25,200
‫ليس من الضروري أن
‫نرسل البوابة عبر المجرة

359
00:31:25,280 --> 00:31:29,120
‫كل ثانية في الفضاء
‫الفوقي تعطينا ملايين الأميال

360
00:31:29,200 --> 00:31:31,200
‫أجري ذلك الاتصال

361
00:31:32,360 --> 00:31:37,120
‫هنا الجنرال هاموند. أحتاج
‫التحدث مع الرئيس بسرعة

362
00:31:39,000 --> 00:31:41,920
‫الارتفاع ستة وسبعون كيلومتر

363
00:31:42,000 --> 00:31:44,160
‫ومازالت تهبط

364
00:31:45,200 --> 00:31:48,400
‫حسنا, لدينا أوامر, النجم
‫الطائر سنحاول تجريب طريقتك

365
00:31:48,520 --> 00:31:50,640
‫شكرا. سأنطلق مباشرة

366
00:31:50,720 --> 00:31:53,360
‫نحن يجب أن نتجاوز نظام الأمان

367
00:31:53,440 --> 00:31:56,240
‫الذي يسمح ل302 بتفادي
‫الثقب الدودي الغير مستقر

368
00:31:56,360 --> 00:31:59,040
‫نعتقد أن ذلك سيزيد فرص نجاح ذلك

369
00:31:59,120 --> 00:32:01,680
‫بواسطة تفعيل المولد
‫لثانية واحدة فقط

370
00:32:01,800 --> 00:32:04,800
‫هي لم تبرمج للعمل لوقت قصير

371
00:32:04,920 --> 00:32:07,040
‫انتظري

372
00:32:08,240 --> 00:32:09,680
‫بالـتـأكيد, شكرا

373
00:32:09,760 --> 00:32:13,840
‫سيدي سنكتب برنامج فرعي
‫جديد سيكون جاهز للرفع لعدة دقائق

374
00:32:13,920 --> 00:32:18,960
‫حسنا جيد في هذه الأثناء
‫فقط استمر بالسقوط

375
00:32:48,720 --> 00:32:49,920
‫كارتر

376
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
‫انتهينا. أرفع البرنامج الجديد

377
00:32:52,120 --> 00:32:54,640
‫كل ما يجب أن تفعله تشغيل المولد

378
00:32:54,720 --> 00:32:58,000
‫تلقيت ذلك لن يكون لديك وقت كثير

379
00:32:58,120 --> 00:33:00,240
‫أعلم سيدي, إذا نجح ذلك

380
00:33:00,320 --> 00:33:01,760
‫أعلم

381
00:33:01,840 --> 00:33:04,080
‫سيدي ماذا

382
00:33:04,160 --> 00:33:05,160
‫حظا طيبا

383
00:33:11,160 --> 00:33:14,000
‫تشغيل مولد الفضاء الفوقي

384
00:33:14,080 --> 00:33:15,680
‫الآن

385
00:33:30,400 --> 00:33:32,960
‫هنا المراقب واحد التأكيد البصري

386
00:33:33,080 --> 00:33:36,160
‫اكس-302 دخلت نافذة الفضاء الفوقي

387
00:33:38,040 --> 00:33:39,600
‫عقيد؟

388
00:33:40,440 --> 00:33:42,640
‫عقيد هل تسمعني؟

389
00:33:46,400 --> 00:33:50,480
‫هنا المراقب واحد
‫ليس هناك إشارة للقفز

390
00:33:52,400 --> 00:33:56,320
‫هناك على أي حال
‫وميض ضوئي في الأعلى

391
00:33:57,320 --> 00:33:58,880
‫لقد نجح

392
00:33:59,000 --> 00:34:04,480
‫مستكشف الفضاء العميق يقدر انفجار
‫الباب على بعد 3ملايين ميل من الأرض

393
00:34:05,520 --> 00:34:11,040
‫هنا المراقب اثنان. أرى
‫مظلة أتحرك نحوها للتأكيد

394
00:34:11,640 --> 00:34:14,800
‫قيادة المهمة، إن
‫قمره القيادة سليمة.

395
00:34:14,920 --> 00:34:17,360
‫نحن نقدر موقع الهبوط

396
00:34:17,440 --> 00:34:20,080
‫تصحيح صورة القمر الصناعي

397
00:34:22,640 --> 00:34:25,760
‫مراقب اثنان فريق
‫الإنقاذ في الطريق

398
00:34:25,880 --> 00:34:30,080
‫تلقينا ذلك. العقيد
‫أونيل واعي ويلوح بيده

399
00:34:41,240 --> 00:34:46,000
‫البوابة أغلقت دعنا نأمل
‫أننا لسنا متأخرين. أنظر

400
00:35:00,280 --> 00:35:01,760
‫تيلك

401
00:35:04,120 --> 00:35:06,720
‫راياك راياك

402
00:35:22,080 --> 00:35:25,280
‫إذا هذا هو؟ أنتم
‫فقط ستغلقون المحل؟

403
00:35:25,360 --> 00:35:29,120
‫على الأقل حتى نجد طريقة
‫ندافع بها عن أنفسنا ضد هذا الشيء

404
00:35:29,240 --> 00:35:33,520
‫يجب أن لا يطول الأمر نعم
‫صحيح. أظن ذلك يجعلك سعيدا

405
00:35:33,640 --> 00:35:36,880
‫لم أقل أننا لا يجب أن
‫نستعمل بوابة النجوم

406
00:35:38,680 --> 00:35:40,640
‫حسنا

407
00:35:41,600 --> 00:35:44,720
‫أعلميني إذا يمكن أن
‫أساعد أنا بخير. شكرا

408
00:35:47,560 --> 00:35:51,040
‫ذلك يعني أنكي لا
‫تكرهيني ربما. سيء جدا لك

409
00:35:51,600 --> 00:35:52,720
‫لماذا؟

410
00:35:52,840 --> 00:35:55,760
‫كان أكثر جاذبية
‫لك عندما كنت أعمل

411
00:35:56,600 --> 00:35:58,160
‫حقا؟

412
00:36:01,160 --> 00:36:04,400
‫عقيد. مسرور أنك بخير شكرا سيدي

413
00:36:04,520 --> 00:36:06,960
‫تعلم أن الرئيس يريد رؤيتك شخصيا؟

414
00:36:07,080 --> 00:36:11,600
‫نعم تحدثنا في طريقي لهنا
‫يمكن أن تطلب أي مكافئة تريدها

415
00:36:11,680 --> 00:36:14,360
‫في الحقيقة كنت دائما
‫أريد قيادة مركبي الخاص

416
00:36:14,440 --> 00:36:18,480
‫البحرية؟ لا شيء ما
‫أصغر بقليل, مع مجاديف

417
00:36:19,440 --> 00:36:21,800
‫أنت تستحق ذلك جاك

418
00:36:23,560 --> 00:36:26,480
‫متأكد أنك تريدني أن آخذ
‫هذه سيدي؟ نحن نغلق أعمالنا

419
00:36:26,560 --> 00:36:28,880
‫كان من المفترض أن
‫أتقاعد قبل خمس سنوات

420
00:36:29,000 --> 00:36:33,760
‫نحن لا نعرف متى يمكن أن نجدد
‫برنامج بوابة النجوم. لبعض الوقت

421
00:36:35,160 --> 00:36:39,760
‫في الحقيقة قصدت القول
‫أن عليها ملكية القوات الجوية

422
00:36:44,960 --> 00:36:49,800
‫ما زلت أحس بالمسؤولية عن الفرق
‫خارج العالم لكن ليس هناك شيء

423
00:36:52,480 --> 00:36:54,720
‫هاموند

424
00:36:54,840 --> 00:36:57,760
‫نحن نتلقى اتصالا

425
00:37:03,280 --> 00:37:05,640
‫ماذا هناك؟

426
00:37:05,720 --> 00:37:07,760
‫تحدث. كلهم هنا

427
00:37:07,840 --> 00:37:09,640
‫جنرال هاموند

428
00:37:09,760 --> 00:37:10,760
‫تيلك

429
00:37:10,840 --> 00:37:16,160
‫أونيل. من الجيد أنك بخير
‫السلاح الذي استعمله أنوبيس دمر

430
00:37:16,280 --> 00:37:20,240
‫خفنا أن يكون متأخر
‫للتواري كنا قريبين لذلك لدقيقة

431
00:37:20,320 --> 00:37:23,360
‫نقترب بسفينة شحن
‫نطلب الإذن للهبوط

432
00:37:23,480 --> 00:37:27,200
‫قيادة الدفاع الفضائي التقطتهم
‫لديك الإذن. أهلا بعودتك

433
00:37:27,320 --> 00:37:28,520
‫عمل جيد

434
00:37:28,640 --> 00:37:32,400
‫في الواقع راياك يستحق الشرف

435
00:37:42,400 --> 00:37:46,480
‫سيدي إذا كنت لا تمانع في
‫السؤال ماذا أعطينا الروس بالضبط؟

436
00:37:46,560 --> 00:37:50,000
‫دولارات أمريكية
‫قديمة رائد أنت تمزح

437
00:37:50,120 --> 00:37:53,120
‫والخطط لأكس -302 و303.

438
00:37:54,160 --> 00:37:56,120
‫حقا؟

439
00:37:56,240 --> 00:37:58,240
‫وشيء آخر أيضا

440
00:37:59,400 --> 00:38:03,120
‫إذا سمعت أنك طيار بارع
‫جدا المعلم بريتاك علمني جيدا

441
00:38:03,240 --> 00:38:05,680
‫أتمنى أن أصبح جيدا
‫مثل والدي يوما ما

442
00:38:05,800 --> 00:38:08,240
‫فقط أعلم ذلك لا أحد ذلك الجيد

443
00:38:08,360 --> 00:38:10,640
‫ساعدني أيضا لأكون محظوظا

444
00:38:10,720 --> 00:38:12,880
‫لا أعلم ذلك

445
00:38:13,840 --> 00:38:18,480
‫أسمع متأكد أنك لا
‫تريد البقاء قليلا هنا؟

446
00:38:19,320 --> 00:38:23,440
‫راياك اختار مساعدة
‫برايتاك لنشر قضيتنا

447
00:38:25,200 --> 00:38:27,360
‫حسنا, من الجيد رؤيتك ثانيتا

448
00:38:41,000 --> 00:38:44,640
‫عقيد. عقيد, أمنحني لحظة؟

449
00:38:44,760 --> 00:38:48,360
‫كارتر أخبرتني أنك عملت كل
‫شيء لمساعدتنا. نقدر لك ذلك

450
00:38:48,440 --> 00:38:50,880
‫شكرا جزيلا. أراك فيما بعد.

451
00:38:51,000 --> 00:38:53,880
‫عقيد, دكتور جاكسون ذهب

452
00:38:54,840 --> 00:38:57,040
‫نعم, لا حظت ذلك

453
00:38:57,160 --> 00:38:59,920
‫لا يمر يوم دون أن
‫أفكر بشأن ما حدث

454
00:39:00,040 --> 00:39:03,200
‫وقفت بجانبه وشاهدته
‫وهو ينقذ قومي من الكارثة

455
00:39:03,280 --> 00:39:06,320
‫كان يجب أن يقفز خلال
‫الزجاج، وأنزع سلاح الجهاز.

456
00:39:06,400 --> 00:39:10,360
‫ذهب لأني لم أفعل يجب
‫أن تتعايش مع ذلك. كما أفعل

457
00:39:10,480 --> 00:39:15,280
‫تريدني أن أجعلك تشعر بالتحسن؟
‫لم يكن خطأك. أنا لا ألومك

458
00:39:15,400 --> 00:39:19,120
‫إذا كان يمكن أن أرجع وأغير ما
‫حدث أريد ذلك, لاكن لا أستطيع

459
00:39:19,240 --> 00:39:23,280
‫كل ما يمكن أن أحاول فعلة
‫تغيير ما سيحدث من الآن

460
00:39:23,400 --> 00:39:27,000
‫لا أريدك أن تبرئني أريد
‫فقط أن تعطيني الفرصة

461
00:39:27,120 --> 00:39:29,480
‫لأثبت ما أستطيع فعلة ليحدث فرقا

462
00:39:52,360 --> 00:39:54,920
‫أردت رؤيتي سيدي؟

463
00:39:55,000 --> 00:39:59,360
‫هذا ليس ما تريد سماعة لكن هذا جزء
‫من الصفقة للحصول على البوابة من الروس

464
00:39:59,440 --> 00:40:03,840
‫الموافقة على انضمام
‫أحد ضباطهم لاس جي-1

465
00:40:05,200 --> 00:40:08,000
‫هذا الشكر الذي أحصل
‫علية لإنقاذي العالم ثانية؟

466
00:40:08,120 --> 00:40:11,640
‫أنا آسف جاك يجب
‫أن تعتاد التأقلم مع ذلك

467
00:40:11,720 --> 00:40:16,360
‫أليس من الممكن أن تعطيهم وحدتهم
‫الخاصة سيكونون سعداء بذلك أليس كذلك؟

468
00:40:16,440 --> 00:40:18,480
‫ماذا عن اس جي-1؟

469
00:40:21,600 --> 00:40:25,760
‫في الحقيقة جنرال أنا فعلا
‫اخترت العضو الجديد في الفريق

470
00:40:29,320 --> 00:40:31,680
‫حظا طيبا عقيد

471
00:40:31,800 --> 00:40:33,760
‫شكرا. سيدي

472
00:40:36,240 --> 00:40:40,240
‫كيف أبدو؟ ربما
‫يجب أن تخلع الخوذة

473
00:40:44,040 --> 00:40:46,240
‫تبدو جيدا في الأخضر شكرا

474
00:40:46,320 --> 00:40:48,360
‫اس جي-1 أذهبوا

475
00:40:48,440 --> 00:40:50,400
‫شكرا سيدي

476
00:40:50,440 --> 00:40:58,440
‫STARWARS2006 فريق SG1AT العربي
‫www.dvd4arab.com starwars2006@hotmail.com.

477
00:42:00,000 --> 00:42:08,000
‫STARWARS2006 فريق SG1AT العربي
‫www.dvd4arab.com starwars2006@hotmail.com

