﻿1
00:00:07,174 --> 00:00:09,718
‫سابقا في بوابة النجوم

2
00:00:12,012 --> 00:00:14,640
‫إنهم عدو الأسغارد

3
00:00:14,723 --> 00:00:17,184
‫يخططون لإنزال السفينة
‫والانتشار على الأرض

4
00:00:17,476 --> 00:00:18,728
‫هل تستطيع رفعنا للأعلى

5
00:00:18,853 --> 00:00:21,522
‫أي شخص يأتي للأعلى
‫لا يستطيع النزول أبدا

6
00:00:26,110 --> 00:00:28,588
‫هل تستطيع هذه السفينةِ مقاومة إعادة
‫دخولِ الغلاف الجوي دون السيطرة عليها

7
00:00:28,613 --> 00:00:29,656
‫لا

8
00:00:32,533 --> 00:00:35,203
‫يجب أن ندمرها مهما كان ضروريا

9
00:00:37,122 --> 00:00:38,456
‫سوف يستعملونه للهروب

10
00:00:45,338 --> 00:00:46,756
‫كارتر

11
00:00:54,056 --> 00:00:56,517
‫والآن الخاتمة

12
00:03:06,109 --> 00:03:07,735
‫آه

13
00:04:25,649 --> 00:04:29,069
‫سمعت أنهم أخذو وقت أكثر
‫من الازم لتشغيل البوابة الثاية

14
00:04:29,153 --> 00:04:33,407
‫أخيرا استطاعوا تشغيلها البارحة
‫بسبب صعوبات تقنية أو شيء آخر

15
00:04:33,490 --> 00:04:35,951
‫تحتاج مساعدة سام ها

16
00:04:37,161 --> 00:04:39,455
‫نعم

17
00:04:40,581 --> 00:04:44,085
‫هو يسخر لأنها
‫ليست هنا لإنقاذ نفسه

18
00:04:44,210 --> 00:04:49,173
‫حسنا... أنت بخير ليست
‫هناك إشارات للعدوى

19
00:04:49,257 --> 00:04:52,593
‫أنت محظوظ جدا لذا تستمري بالحديث

20
00:04:52,719 --> 00:04:54,762
‫يجب أن تأخذ الأمور ببساطة

21
00:04:54,887 --> 00:04:59,184
‫تنشيط خارجي محاولة
‫فتح البوابة من الخارج

22
00:04:59,267 --> 00:05:01,811
‫مرة أخرى

23
00:05:01,895 --> 00:05:02,937
‫حسنا

24
00:05:03,938 --> 00:05:06,733
‫أعذرني أنا آسف

25
00:05:06,816 --> 00:05:08,860
‫انتظر

26
00:05:22,541 --> 00:05:26,670
‫نستلم إشارة اس حي 1 افتح الدرع

27
00:05:44,897 --> 00:05:47,191
‫أخيرا

28
00:05:49,777 --> 00:05:52,238
‫نحن نتصل بالوطن لأكثر من أسبوع

29
00:05:52,322 --> 00:05:54,866
‫انه أمر جيد أن نراكم

30
00:05:55,700 --> 00:06:00,497
‫أنا مسرور لرؤيتكم - شكرا تيلك

31
00:06:01,831 --> 00:06:04,209
‫لا تلمسه

32
00:06:04,543 --> 00:06:08,046
‫- مسرور لعملكم اس جي 1
‫-أين الاستعراض العسكري جنرال

33
00:06:08,171 --> 00:06:11,425
‫لقد حمينا الكوكب سيدي مرة اخرى

34
00:06:11,508 --> 00:06:13,802
‫من الأفضل ان لايصبح
‫من الماضي, جنرال

35
00:06:13,886 --> 00:06:17,139
‫المهمة انتهت شكرا
‫لك سيدي كان سهلا

36
00:06:17,347 --> 00:06:21,018
‫ماذا حدث لثور - لقد
‫اخرجناة في كبسولة نجاة

37
00:06:21,143 --> 00:06:24,313
‫لقد استعادوه عندما ذهبنا من خلال
‫البوابة على الكوكب بي4اس234

38
00:06:24,396 --> 00:06:26,273
‫كان يملك جهاز لتحديد موقعه

39
00:06:26,357 --> 00:06:29,360
‫تركوكم ورائهم؟ كنا بخير سيدي

40
00:06:29,485 --> 00:06:34,824
‫سأكون سعيدا بجلسة
‫الإستماع بعد آخذ حاما ساخنا

41
00:06:34,907 --> 00:06:40,121
‫لديك تصريح لأخذ الحمام
‫في الحقيقة أصر عليه كولونيل

42
00:06:41,831 --> 00:06:45,084
‫هذا سيئ؟ لم أكن انوي قول شيء

43
00:07:04,980 --> 00:07:07,024
‫ماذا تفعلين؟

44
00:07:07,149 --> 00:07:12,738
‫لقد التقطو اثنين من
‫الربليكيتورز من المحيط

45
00:07:15,699 --> 00:07:17,660
‫هل ذلك تصرف سليم؟

46
00:07:17,785 --> 00:07:21,914
‫ليست هناك طاقة قابلة لبعثهم
‫من جديد انه من الآمن قول ذلك

47
00:07:21,997 --> 00:07:25,251
‫بالاضافة الى أنهم
‫زوج من القطع الصغيرة

48
00:07:25,376 --> 00:07:27,587
‫حسنا أنا في إجازة

49
00:07:27,670 --> 00:07:30,214
‫هل مازلت ذاهب لصيد السمك نعم

50
00:07:31,382 --> 00:07:33,926
‫هل أنت باقية هنا - نعم

51
00:07:34,010 --> 00:07:37,847
‫لقد تحملت ما يكفي سأسترخي لفترة

52
00:07:39,474 --> 00:07:42,018
‫حسنا اقض وقتا ممتعا

53
00:07:43,269 --> 00:07:45,313
‫نعم متأكد من ذلك

54
00:07:49,818 --> 00:07:51,862
‫كارتر

55
00:07:52,446 --> 00:07:54,656
‫نعم سيدي

56
00:08:00,621 --> 00:08:02,664
‫سيدي انتظر

57
00:08:05,959 --> 00:08:07,920
‫تعجب

58
00:08:08,045 --> 00:08:13,008
‫الجنرال هاموند اتصل،
‫الرائد دايفس قادم من البنتاغون

59
00:08:13,134 --> 00:08:16,012
‫لن اذهب لصيد السمك لا سيدي

60
00:08:19,473 --> 00:08:21,017
‫اوو

61
00:08:23,436 --> 00:08:29,192
‫البحرية اعترضت إشارة استغاثة
‫من غواصة هجومية فوكس تروت

62
00:08:29,317 --> 00:08:32,320
‫إنها روسية نعم

63
00:08:32,403 --> 00:08:34,697
‫اسمها الرمزي الطائر الأسود

64
00:08:34,781 --> 00:08:39,327
‫الطاقم هوجم من قبل
‫عنكبوت ميكانيكي عملاق

65
00:08:42,289 --> 00:08:44,583
‫فقط واحد؟ اعتقدت إنها مزحة

66
00:08:44,666 --> 00:08:46,793
‫ثم الإرسال انقطع

67
00:08:46,877 --> 00:08:51,423
‫تقربا عند الساعة 1700 الغواصة
‫اكتشفت بواسطة الحاملة نمتز

68
00:08:51,506 --> 00:08:55,260
‫ظهرت على السطح وفشلت
‫محاولات الاتصال بالطاقم

69
00:08:55,344 --> 00:08:58,681
‫الطاقم كان طافيا وميت

70
00:08:58,931 --> 00:09:00,641
‫كلهم

71
00:09:00,724 --> 00:09:04,812
‫تركوا الجثث قبل اكتشاف كيف ماتوا

72
00:09:06,814 --> 00:09:07,857
‫هذا

73
00:09:07,940 --> 00:09:11,110
‫سيدي لقد بدأ الامر بحشرة
‫واحدة وهي بالتأكيد ستتضاعف

74
00:09:11,193 --> 00:09:13,654
‫الرجل الذي التقط
‫الصورة نجح في الخروج

75
00:09:13,738 --> 00:09:16,407
‫البنتاغون أوعز
‫للبحرية لسحب الغواصة

76
00:09:16,491 --> 00:09:18,785
‫هل الروس يعلمون بذلك لا

77
00:09:18,868 --> 00:09:22,538
‫سننكر أي معرفة بالموضوع
‫لكن آها ستصبح لزجة

78
00:09:22,622 --> 00:09:25,375
‫لا يجب أن يخرج أي
‫ربليكيتورز من الغواصة

79
00:09:25,458 --> 00:09:30,338
‫إنها تحت رقابة
‫محكمة الميناء محاصر

80
00:09:30,422 --> 00:09:33,508
‫غطائنا حصول تسرب كيميائي - فجرها

81
00:09:33,884 --> 00:09:38,597
‫البنتاغون طلب حفظ
‫عينات من اجل دراستها

82
00:09:39,347 --> 00:09:44,061
‫الأسغارد حاولوا ذلك وقد
‫أبادت الحشرات جنسهم تقريبا

83
00:09:44,186 --> 00:09:48,482
‫لذلك أنا هنا أنتم الخبراء في ذلك

84
00:09:48,565 --> 00:09:53,445
‫كخبير أقول فجرة الآن -
‫سيدي الأسلحة التقليدية قد لا تنفع

85
00:09:53,570 --> 00:09:56,657
‫في النهاية واحد نجا
‫من دمار سفينة ثور

86
00:09:56,907 --> 00:09:59,285
‫حسنا نرجعها للبحر
‫ونضربها بسلاح نووي

87
00:09:59,410 --> 00:10:01,954
‫سنأخذ ذلك في الاعتبار

88
00:10:02,079 --> 00:10:04,540
‫نحن الآن في فوضى سياسة كولونيل

89
00:10:04,665 --> 00:10:08,836
‫الروس رصدوا سفينة الأسغارد
‫وهي تدخل الغلاف الجوي

90
00:10:08,920 --> 00:10:12,173
‫إذا إذا هم لا يصدقون قصتنا

91
00:10:12,256 --> 00:10:14,717
‫هم يعتقدون أننا
‫مسئولون عن الحادث

92
00:10:14,842 --> 00:10:18,763
‫أي انفجار نووي في مياه
‫دولية سيكون صعب التفسير

93
00:10:18,888 --> 00:10:21,599
‫أنت لا تدرك خطورة ذلك

94
00:10:21,683 --> 00:10:24,352
‫هل هناك طريقة أخرى
‫لجعلها تبدو طبيعية

95
00:10:24,436 --> 00:10:26,980
‫ربما عبر الإستعانة
‫بتكنولوجيا فضائية

96
00:10:27,105 --> 00:10:30,776
‫الربليكيتورز منعون
‫لتكنولوجيا الجاؤولد

97
00:10:30,901 --> 00:10:35,530
‫على أي حال هم يتأثرون
‫بالأسلحة القاذفة للبشر

98
00:10:37,991 --> 00:10:39,701
‫البنادق

99
00:10:39,827 --> 00:10:43,414
‫على أي حال مازال هناك
‫عدد صغير من الربليكيتورز

100
00:10:43,539 --> 00:10:47,293
‫يجب أن نجهز فريق
‫قادر انقاذ العالم؟

101
00:10:47,710 --> 00:10:50,254
‫اصبح من الماضي بالنسبة لك سيدي

102
00:10:52,548 --> 00:10:54,842
‫من الأفضل أن اعلم البنتاغون

103
00:10:54,967 --> 00:11:00,264
‫تنشيط من غير محدد من خارج
‫العالم ليس لدينا فرق في الخارج

104
00:11:25,248 --> 00:11:29,253
‫لماذا الدرع لا يغلق أنا
‫أحاول سيدي لكنه لا يستجيب

105
00:11:29,336 --> 00:11:32,589
‫نحن نفقد الطاقة من القاعدة ماذا

106
00:11:54,862 --> 00:11:57,323
‫ذلك ثور

107
00:12:05,081 --> 00:12:07,041
‫انزلوا أسلحتكم

108
00:12:07,125 --> 00:12:10,128
‫رفيقي ثور تحياتي أونيل

109
00:12:10,253 --> 00:12:12,297
‫من الجيد رؤيتك

110
00:12:12,422 --> 00:12:17,469
‫أنا أدين لك ولفريقك
‫ممتن لكم لإنقاذ حياتي

111
00:12:19,012 --> 00:12:21,848
‫حسنا انه الوقت

112
00:12:21,932 --> 00:12:26,728
‫لم يدمر كل الربليكيتورز بعد
‫تحطم سفينتك في الغلاف الجوي

113
00:12:26,812 --> 00:12:29,356
‫ربما يمكن أن تساعدنا

114
00:12:29,481 --> 00:12:32,818
‫لا استطيع لماذا

115
00:12:33,027 --> 00:12:37,406
‫لقد جئت عبر ستارجيت
‫لانه ليس لدي سفينة احتياطية

116
00:12:37,531 --> 00:12:40,868
‫عالمي مهدد من الربليكيتورز

117
00:12:40,993 --> 00:12:45,122
‫أبعد من ذلك كل
‫محاولاتنا لإيقافهم فشلت

118
00:12:45,206 --> 00:12:48,000
‫أتيت لهنا انشد مساعدتكم

119
00:13:01,514 --> 00:13:03,975
‫رجعنا على الخط سيدي جيد

120
00:13:04,768 --> 00:13:06,811
‫كيف نستطيع مساعدتك

121
00:13:06,937 --> 00:13:13,110
‫أسلحتكم القاذفة أثبتت فعاليتها في
‫إحداث أضرار جسيمة للربليكيتورز

122
00:13:13,193 --> 00:13:14,236
‫بعضها

123
00:13:14,319 --> 00:13:18,323
‫إستراتيجيتكم في تدميرها ناجحة

124
00:13:18,407 --> 00:13:20,534
‫نعم لكنكم أقوى

125
00:13:20,659 --> 00:13:23,579
‫الأسغارد عجزوا عن إيقافهم

126
00:13:23,662 --> 00:13:29,752
‫قد نجد نقطة ضعفهم
‫من خلال نظرة أقل تطورا

127
00:13:29,835 --> 00:13:32,713
‫نحن لن نكون قادرين
‫عل التفكير بأكثر من ذلك

128
00:13:32,797 --> 00:13:38,177
‫انتظر لحظة. لقد قلت انك
‫تحتاج شخص أغبى منك

129
00:13:38,261 --> 00:13:41,222
‫ربما جئت للمكان الصحيح

130
00:13:43,599 --> 00:13:46,853
‫ثور مع كامل احترامنا لك
‫نحن نحتاج اس جي 1 هنا

131
00:13:47,145 --> 00:13:49,606
‫أنا يُمْكِنُ أَنْ أَذْهبَ، سيدي

132
00:13:50,315 --> 00:13:53,902
‫لا اعلم كارتر قد لا
‫تكوني غبية بما يكفي

133
00:13:54,027 --> 00:13:57,530
‫اعتقد انه يمكن لي أن
‫أعالج ذلك لديك تصريح

134
00:13:57,906 --> 00:14:00,909
‫يجب أن نغادر فورا

135
00:14:04,996 --> 00:14:08,417
‫وقتا طيبا نعم متأكدة من ذلك

136
00:14:32,525 --> 00:14:37,488
‫الأمر بسيط أيها السادة
‫لاتطلقو النار مالم يكن ضروريا

137
00:14:37,572 --> 00:14:40,742
‫الربليكيتورز لن يهاجم
‫ما لم يكونوا مهددين

138
00:14:40,825 --> 00:14:43,119
‫لنتحرك

139
00:14:51,044 --> 00:14:53,672
‫نحن على الخط ونستلم الإرسال

140
00:14:53,755 --> 00:14:56,550
‫جاك هل تسمعني

141
00:14:56,633 --> 00:15:02,222
‫من الضروري ذكر ذلك بالنسبة
‫لي أنا امقت الحشرات في هذا الوقت

142
00:15:23,911 --> 00:15:25,955
‫واو

143
00:15:27,790 --> 00:15:30,960
‫هذا مثير انظر للسفينة

144
00:15:32,795 --> 00:15:36,925
‫أونيل إنها أملنا الأخير

145
00:15:37,008 --> 00:15:39,052
‫أونيل

146
00:15:39,177 --> 00:15:44,683
‫نعم. انها أكثر تكنولوجيا
‫الأسغارد تقدما حتى الآن

147
00:15:45,934 --> 00:15:51,940
‫إنها سفينة الأسغارد الأولى
‫المصممة لمحاربة الربليكيتورز

148
00:15:52,024 --> 00:15:54,484
‫إذن لماذا لا نأخذها الآن

149
00:15:55,611 --> 00:15:57,905
‫ليست جاهزة بعد

150
00:15:58,906 --> 00:16:01,909
‫أوه أين نذهب بالضبط؟

151
00:16:01,992 --> 00:16:07,832
‫خمس سفن للأسغارد تعمل الآن ثلاثة
‫منها تحت سيطر عليها الربليكيتورز

152
00:16:07,915 --> 00:16:10,376
‫في طريقهم لهنا الآن

153
00:16:10,668 --> 00:16:15,214
‫نحن سننضم للمعركة
‫وبمساعدتك سنوقفهم

154
00:16:18,050 --> 00:16:19,302
‫حسنا

155
00:16:19,427 --> 00:16:23,348
‫من اجل الأسغارد لن نفشل

156
00:16:24,182 --> 00:16:27,143
‫لا يوجد ضغط

157
00:19:14,482 --> 00:19:16,526
‫واو

158
00:19:26,995 --> 00:19:29,289
‫لونهم مختلف

159
00:19:29,414 --> 00:19:32,084
‫نوع من التنويه

160
00:19:33,836 --> 00:19:35,879
‫نحن نتحرك

161
00:20:28,726 --> 00:20:30,769
‫ما هذا

162
00:21:02,469 --> 00:21:04,930
‫هذا أكبر واحد

163
00:21:06,765 --> 00:21:11,311
‫نوعا ما يبدو كالملكة
‫الآخرون يحاولون حمايتها

164
00:21:11,395 --> 00:21:13,939
‫ملكة

165
00:21:23,365 --> 00:21:24,992
‫آه

166
00:21:30,206 --> 00:21:33,542
‫تيلك وستيفن في
‫مشكلة غرفة البطاريات

167
00:22:08,871 --> 00:22:11,749
‫ستيفن؟ مات

168
00:22:12,291 --> 00:22:14,585
‫لنتحرك

169
00:22:33,187 --> 00:22:36,441
‫كل وحدة منفردة قادرة على

170
00:22:36,566 --> 00:22:41,988
‫التفاعل وتنظيم حقول
‫الطاقة مع الكتل الأخرى

171
00:22:42,071 --> 00:22:46,868
‫مما يسمح للربلكيتورز
‫بإعادة تشكيل أنفسهم

172
00:22:46,993 --> 00:22:51,790
‫على حد معرفتنا كل
‫كتلة تحتوي على الآتي

173
00:22:52,332 --> 00:22:55,335
‫اثنان مليون من ممرات
‫الكيرون المعزولة

174
00:22:55,460 --> 00:22:57,504
‫واو واو واو

175
00:22:58,046 --> 00:23:00,757
‫ما هو الكيرون

176
00:23:00,841 --> 00:23:03,844
‫ببساطة هو جزيئه طاقة

177
00:23:04,261 --> 00:23:08,891
‫لم لسمع عنة مطلقا نعم اعرف ذلك

178
00:23:10,059 --> 00:23:14,355
‫كيف تعتقد أنني أستطيع
‫إحباط تقنية الكيرون الأساسية

179
00:23:14,438 --> 00:23:16,399
‫إذا كنت لا أعرف الكيرون؟

180
00:23:16,524 --> 00:23:22,613
‫سوف نصنع سلاح يدفع الأوزان
‫الصغيرة من الحديد والكربون

181
00:23:22,697 --> 00:23:28,328
‫بإشعال مسحوق نترات
‫البوتاسيم والفحم والكبريت

182
00:23:29,120 --> 00:23:33,041
‫حسنا لديك نقطة لا
‫نستطيع التفكير مثلك

183
00:23:35,710 --> 00:23:41,716
‫حسنا دعنا ننسى الكيرون
‫ونحاول وضع قواعد افهمها

184
00:23:41,841 --> 00:23:47,681
‫كل وحدة مثل حاسوب فردي قادرة
‫على الاتصال بالوحدات الأخرى

185
00:23:47,764 --> 00:23:51,268
‫عدة وحدات تجتمع مع بعضها
‫لتكون الحشرة او اي شيء آخر

186
00:23:51,351 --> 00:23:56,315
‫لتودي مهام مختلفة تودي
‫في النهاية إلى مضاعفتها

187
00:23:56,398 --> 00:23:58,692
‫صحيح

188
00:24:00,027 --> 00:24:03,280
‫أخمن لا تحفظ أي
‫ربليكيتورز من اجل الدراسة

189
00:24:03,405 --> 00:24:06,033
‫انه خطر جدا

190
00:24:06,116 --> 00:24:09,787
‫بالطبع سيكون ذلك
‫غباء بدافع الفضول فقط

191
00:24:09,912 --> 00:24:15,376
‫استطيع القول... لا اعلم...
‫اثنان من الكتل الفردية تتضاعف

192
00:24:15,459 --> 00:24:20,506
‫تتطلب عدة وحدات تعمل
‫مع بعضها لعمل وحدات جديدة

193
00:24:20,631 --> 00:24:22,925
‫من الجيد أن أعلم

194
00:24:30,058 --> 00:24:32,519
‫أنه واقعي؟

195
00:24:34,896 --> 00:24:37,274
‫واو يبدو حقيقيا

196
00:24:39,609 --> 00:24:41,653
‫واو

197
00:24:45,073 --> 00:24:48,911
‫يستطيع محاكاة أي
‫سلوك لدينا الملاحظه

198
00:24:56,210 --> 00:25:00,214
‫هناك سيطرة خارجية
‫لا احد يرجع إلى هناك

199
00:25:00,297 --> 00:25:03,884
‫يجب أن نفجر الغواصة ونتمنى أن
‫تكون تحتوي على كل الحشرات الناجية

200
00:25:03,968 --> 00:25:07,555
‫اعتقد إنها الطريق
‫الوحيد سأتكلم مع البنتاغون

201
00:25:07,680 --> 00:25:09,724
‫كولونيل

202
00:25:13,936 --> 00:25:16,856
‫هناك شيء مختلف هنا

203
00:25:21,152 --> 00:25:23,822
‫اعتقد إنها كتذكار

204
00:25:40,923 --> 00:25:44,009
‫بماذا تفكري حاليا

205
00:25:44,760 --> 00:25:48,180
‫معذرة عقلي كان
‫يتجول لمدة ثانية هناك

206
00:25:48,597 --> 00:25:52,518
‫أنت تفكري بشأن البشر على كوكبك

207
00:25:52,643 --> 00:25:54,687
‫نعم

208
00:25:55,396 --> 00:26:00,276
‫العقيد أونيل إنسان بارع جدا
‫نعم اعلم ذلك لكن هذه الأفكار

209
00:26:00,359 --> 00:26:03,446
‫إذا كنت قادرة على
‫إيقافهم عن غزو عالمي

210
00:26:03,529 --> 00:26:07,283
‫أعدك أن اعمل كل
‫ما استطيع لمساعدتك

211
00:26:08,117 --> 00:26:10,828
‫ذلك جيد

212
00:26:12,455 --> 00:26:15,458
‫هل تود أن تتغذى

213
00:26:15,542 --> 00:26:17,919
‫نعم شكرا أنا جائعة

214
00:26:23,884 --> 00:26:26,178
‫أنا أفضل الواحد الأصفر

215
00:26:34,895 --> 00:26:37,106
‫أوه، ياالهي

216
00:26:40,025 --> 00:26:42,069
‫معذرة

217
00:26:46,907 --> 00:26:49,702
‫ما هو

218
00:26:49,785 --> 00:26:55,541
‫لقد فقدنا الاتصال مع بقية سفن
‫الأسغارد التي تقاتل الربليكيتورز

219
00:26:56,042 --> 00:26:59,629
‫حسنا يمكن أن تكون
‫مشكلة في الاتصال

220
00:26:59,712 --> 00:27:03,549
‫لا سفن الأسغارد
‫لم تعد تحت سيطرتنا

221
00:27:03,675 --> 00:27:07,262
‫إذا ما أولائك الربليكيتورز

222
00:27:08,930 --> 00:27:11,224
‫نحن متأخرون جدا

223
00:27:17,314 --> 00:27:20,734
‫دالاس تقف بجنبها
‫في الميناء دالاس؟؟

224
00:27:20,817 --> 00:27:24,738
‫لوس أنجيلس غواصة هجومية
‫ستدمر الطائر الأسود بالطريدات

225
00:27:24,863 --> 00:27:27,950
‫يجب أن توقف ذلك

226
00:27:28,075 --> 00:27:30,536
‫هذه الوحدات الجديدة صداة

227
00:27:31,453 --> 00:27:33,664
‫ما أهمية ذلك

228
00:27:33,831 --> 00:27:37,001
‫حسنا انظر من هذا
‫الجانب سام وضحت هذا لي

229
00:27:37,084 --> 00:27:40,337
‫الحشرات تستعمل
‫مواد أولية للتضاعف

230
00:27:40,463 --> 00:27:45,009
‫لقد أكلت غواصة روسية
‫إذا أساس تكوينها الحديد

231
00:27:45,134 --> 00:27:47,345
‫لذلك لونهم مختلف

232
00:27:47,428 --> 00:27:50,681
‫وذلك يوضح لماذا
‫يريدون مغادرة الغواصة

233
00:27:50,765 --> 00:27:52,975
‫هل يفعلون؟

234
00:27:53,059 --> 00:27:57,856
‫لايستطيعون هم مرنون
‫كالمواد الأولية التي يصنعون منها

235
00:27:57,981 --> 00:28:02,110
‫هم ليسو كتلك التي على
‫سفينة ثور سيصدؤون من الماء

236
00:28:02,193 --> 00:28:04,738
‫هم ليسو جيدين وضعيفين

237
00:28:04,821 --> 00:28:07,699
‫تفجير الغواصة سيدمرهم بسهولة

238
00:28:07,782 --> 00:28:12,079
‫إذا كان الأمر كذلك لما لا
‫نفعلها الآن لان احدهم سيبقى

239
00:28:12,204 --> 00:28:15,540
‫الواحد الذي نجا من سفينة ثور جيد

240
00:28:15,666 --> 00:28:19,086
‫صحيح الواحد الذي
‫قتل كامل طاقم الغواصة

241
00:28:19,211 --> 00:28:22,548
‫يجب أن نتأكد أن
‫ذلك لن يحدث ثانية

242
00:28:30,806 --> 00:28:33,267
‫الحشرة الأم

243
00:28:33,392 --> 00:28:36,145
‫هو مظلم قليلا

244
00:28:40,024 --> 00:28:43,778
‫هو يدمج نفسه مع الحشرة الأم

245
00:28:44,737 --> 00:28:48,574
‫سأعود معك أونيل متأكد

246
00:28:48,658 --> 00:28:52,579
‫انظر كل الحشرات الأخرى في
‫الغواصة ستطرب عند قتل الحشرة الأم

247
00:28:52,954 --> 00:28:55,248
‫ذلك سيحدث ردة فعل

248
00:28:55,331 --> 00:28:58,335
‫نحن قد نتمكن من إلهائهم

249
00:28:58,418 --> 00:29:02,255
‫الربليكيتورز ينجذب إلى
‫مناطق انبعاث الطاقة أليس كذلك

250
00:29:04,466 --> 00:29:09,096
‫شحنة صغيرة في مستوى
‫أعلى سيجذبهم بعيدا عن الأم

251
00:29:09,221 --> 00:29:12,641
‫هم في حالة قابلة
‫للاحتواء إذا أطلقنا الآن

252
00:29:12,724 --> 00:29:14,935
‫محركات الديزل للغواصة قد بدأت

253
00:29:15,060 --> 00:29:18,147
‫الربليكيتورز بداو يحاولون التحرك

254
00:29:18,230 --> 00:29:24,069
‫هم راسون الآن لكن أفضل
‫أن نخرج قبل أن يبدوا الغوص

255
00:29:40,378 --> 00:29:43,548
‫إذا كم لدينا قبل قبل
‫أن ينتشروا في كوكبك

256
00:29:43,673 --> 00:29:45,967
‫ساعتين

257
00:29:46,760 --> 00:29:51,973
‫سفينتك تستطيع أن تسير أسرع من
‫الضوء أرى بأنك تعبر المجرة بوقت قصير

258
00:29:52,098 --> 00:29:53,266
‫نعم

259
00:29:53,391 --> 00:29:56,728
‫إذن لماذا سفن الحشرات تسافر ببطء

260
00:29:56,853 --> 00:30:01,900
‫لكي يولد حقل فضاء ثانوي
‫يحتاجه ليسافر بالسرعة القصوى

261
00:30:01,984 --> 00:30:05,070
‫الطاقة الكاملة للمولدات مطلوبة

262
00:30:05,195 --> 00:30:08,949
‫حاليا يستخدم الطاقة للتضاعف

263
00:30:09,742 --> 00:30:13,662
‫إذن لو استخدمو السرعة
‫القصوى يعني لا أسلحة أو دروع

264
00:30:13,746 --> 00:30:20,086
‫نعم. لكن تذكر الربليكيتورز
‫لا يهتمون بالوقت كما نفعل

265
00:30:21,045 --> 00:30:23,798
‫صحيح. هم ليسو مستعجلين

266
00:30:25,174 --> 00:30:27,635
‫كيف استطاعوا السيطرة على سفنك

267
00:30:27,760 --> 00:30:34,267
‫هم قادرون على تعديل تقنيتنا
‫ولا نستطيع أن نفهم كيف

268
00:30:34,350 --> 00:30:36,728
‫اعتقد أنهم تعلموا كل شيء منكم

269
00:30:36,811 --> 00:30:42,025
‫مستحيل لقد اكتسبوا المعرفة
‫من مصدر غير الأسغارد

270
00:30:42,150 --> 00:30:46,238
‫نحن لا نستطيع مسهم لكنهم
‫قادرين على اخذ سفننا بسهولة

271
00:30:46,321 --> 00:30:49,574
‫أو تفجيرها إذا ارادو صحيح

272
00:30:49,699 --> 00:30:53,286
‫لماذا ل ايفعلون ذلك لم
‫نرهم أي إشارة للعدوان

273
00:30:53,370 --> 00:30:58,083
‫وتقنية هذه السفينة اقل
‫من التي يسيطرون عليها

274
00:31:02,171 --> 00:31:04,715
‫أنا لا أساعد حقا أليس كذلك

275
00:31:12,556 --> 00:31:16,060
‫بدأو التحرك أنهم يغطسون

276
00:31:16,143 --> 00:31:18,271
‫نعم سيدي جاك الغواصة بدأت الغوص

277
00:31:27,572 --> 00:31:30,533
‫نعم. ألاحظ ذلك
‫توجهوا إلا غرفة المدفعية

278
00:31:34,537 --> 00:31:35,914
‫نحن نفقد الإشارة

279
00:31:35,997 --> 00:31:39,084
‫الغواصة لا تستطيع الغطس اقل من
‫مستوى المنظار في محركات الديزل

280
00:31:39,209 --> 00:31:41,336
‫إرسال الراديو بدء

281
00:31:41,461 --> 00:31:44,798
‫كيف يخرجون تحت
‫الماء فتحات الخروج

282
00:31:44,923 --> 00:31:46,967
‫نعم سيدي

283
00:31:53,474 --> 00:31:55,934
‫أنت متعب

284
00:31:57,061 --> 00:31:58,687
‫نعم

285
00:31:58,812 --> 00:32:02,733
‫هذه أسبقية أخرى
‫للربليكيتورز علينا

286
00:32:02,817 --> 00:32:05,277
‫لا يحتاجون الراحة

287
00:32:07,822 --> 00:32:09,949
‫لكن يحتاجون للأكل

288
00:32:10,032 --> 00:32:12,493
‫نعم يحتاجون للتضاعف

289
00:32:13,077 --> 00:32:16,080
‫وهم يأكلون صحيح

290
00:32:16,164 --> 00:32:18,624
‫هي حاجة أولية تعرف ذلك

291
00:32:18,708 --> 00:32:24,047
‫لقد طورنا للتو سبيكة جديدة
‫من الناكوداه والكربون والترينيم

292
00:32:24,130 --> 00:32:28,051
‫هو أستعمل لتصنيع هيكل أونيل

293
00:32:28,176 --> 00:32:31,680
‫هل تستطيع السفينة الوصول
‫للسرعة القصوى الآن نعم

294
00:32:32,514 --> 00:32:36,601
‫هل تسطتيع التحليق باستخدام
‫الطيار الآلي أو التحكم عن بعد

295
00:32:36,685 --> 00:32:40,355
‫لماذا؟ لدفع
‫الربليكيتورز لملاحقتها

296
00:32:40,439 --> 00:32:42,566
‫مستحيل كيف ذلك

297
00:32:43,191 --> 00:32:47,571
‫تلك السفينة كل ما يريدون
‫يبدو كأنك تأكل مطعم

298
00:32:47,696 --> 00:32:52,660
‫لكنها ليست مكتملة وهم
‫سيستولون عليها ويستنفذون تقنياتها

299
00:32:52,785 --> 00:32:55,704
‫إلا إذا جهزناها للتدمير الذاتي

300
00:32:56,413 --> 00:32:58,874
‫أنا لا افهم

301
00:32:58,999 --> 00:33:03,629
‫قلت أن الحشرات لا تستطيع استعمال
‫الدروع والأسلحة في حالة السرعة القصوى

302
00:33:03,713 --> 00:33:07,633
‫إذا أونيل دخلت السرعة
‫القصوى الحشرات ستلاحقها

303
00:33:07,758 --> 00:33:10,928
‫إذا فعلو ذلك نفجر
‫أونيل والحشرات معها

304
00:33:11,012 --> 00:33:13,556
‫رائد كارتر أنت تقترحين

305
00:33:13,681 --> 00:33:18,228
‫أن نفجر السفينة الأكثر تقدما
‫من سفن الأسغارد الهجومية

306
00:33:18,353 --> 00:33:20,897
‫قبل حتى أن تكتمل أعلم

307
00:33:21,022 --> 00:33:26,319
‫أونيل أملنا الأخير في
‫نجاح مهاجمة السفن المصابة

308
00:33:26,403 --> 00:33:31,366
‫لن تحتاج مهاجمة أي شيء إذا
‫الحشرات وصلت إلى كوكبك قبلنا

309
00:33:31,491 --> 00:33:36,038
‫قلت انك لن تفكر في الإجابة
‫لابد أن نستعمل تقنيتك أكثر

310
00:33:36,121 --> 00:33:40,667
‫إذا هم لم يلحقوا أونيل
‫يجب أن ندفعهم لذلك

311
00:33:40,751 --> 00:33:45,798
‫إذا الربليكيتورز كان قادر على
‫غزو أونيل وإيقاف التدمير الذاتي

312
00:33:45,923 --> 00:33:48,217
‫سيستهلكوا السفينة وتقنيتها

313
00:33:48,342 --> 00:33:51,220
‫وسنخلق الحشرات
‫الأكثر تقدما حتى الآن

314
00:33:51,303 --> 00:33:55,516
‫ةأنا اعرف انها مخاطر
‫ولا نستطيع المخاطرة

315
00:34:57,830 --> 00:35:01,584
‫سبب وجودي هنا
‫لكي اقترح الإستراتجية

316
00:35:01,668 --> 00:35:03,795
‫التي لا تستطيع التفكير بها

317
00:35:03,920 --> 00:35:07,006
‫أنت نحاول ان تحبطهم
‫بتكنولوجيا أفضل

318
00:35:07,090 --> 00:35:09,801
‫وهم سيمتصونها ويصبحوا أكثر تقدما

319
00:35:09,884 --> 00:35:12,554
‫يجب أن نستعملها ضدهم

320
00:35:12,637 --> 00:35:16,933
‫نعرف أنهم سيطاردون
‫أونيل لأنها الأكثر تقدما

321
00:35:17,059 --> 00:35:19,519
‫هم سيعتقدون انك
‫تريد ذلك لمنعها منهم

322
00:35:19,603 --> 00:35:23,190
‫هم لن يتوقعوا أن تفجره
‫هم لم يرو مثل ذلك أبدا

323
00:35:23,273 --> 00:35:26,693
‫هم لم يضعوا ذلك في اعتبارهم

324
00:35:26,819 --> 00:35:30,948
‫ماعدا أننا نجلس هنا
‫ونراقبهم وهم يغزون عالمك

325
00:35:31,031 --> 00:35:35,828
‫أنا آسف قد تكون فكرة
‫غبية لكن لذلك أنا هنا

326
00:35:37,371 --> 00:35:39,832
‫يجب أن نحاول

327
00:36:10,781 --> 00:36:12,991
‫ابن الساقطة

328
00:36:21,208 --> 00:36:25,296
‫اعتقد انك حصلت
‫علية اونيل نعم اعتقد ذلك

329
00:36:31,635 --> 00:36:33,679
‫ماذا يحدث

330
00:36:37,475 --> 00:36:39,519
‫اونيل

331
00:36:48,486 --> 00:36:50,947
‫أحمق

332
00:36:51,990 --> 00:36:56,453
‫كولونيل اونيل أليس هناك طريق
‫آخر تستطيع به عمل فتحة للخروج؟

333
00:37:10,384 --> 00:37:13,721
‫خط المرساه انحشر هل
‫هناك شيء نستطيع فعلة

334
00:37:13,846 --> 00:37:17,433
‫أفضل شيء نطاردهم للماء
‫الضحل ونجعلهم يطفون للسطح

335
00:37:17,558 --> 00:37:20,311
‫لا ليس هناك وقت كافي لذلك

336
00:37:22,062 --> 00:37:24,774
‫تييلك لنحاول ذلك

337
00:37:37,120 --> 00:37:39,163
‫حسنا انسي ذلك

338
00:37:59,685 --> 00:38:05,524
‫من الأفضل أن تمضوا وتفجروا
‫ذلك الشيء ذلك ليس ايجابي جاك

339
00:38:06,066 --> 00:38:09,820
‫استمع إلي لن نجعلهم
‫يخرجوا من هنا

340
00:38:09,903 --> 00:38:12,031
‫المهمة أنجزت فجرة

341
00:38:12,573 --> 00:38:14,783
‫جاك دانيال أرجوكم

342
00:38:14,909 --> 00:38:19,288
‫فجرني قبل أن أؤكل حيا
‫من هذه الحشرات اللعينة

343
00:38:21,499 --> 00:38:24,043
‫دايفس أعط الأمر

344
00:38:42,354 --> 00:38:45,065
‫اونيل أنطلقت

345
00:38:51,488 --> 00:38:53,949
‫انهم يطاردونها

346
00:38:56,201 --> 00:39:00,038
‫أونيل الآن تدخل السرعة القصوى

347
00:39:15,221 --> 00:39:17,515
‫انه يعمل

348
00:39:25,690 --> 00:39:27,734
‫نعم

349
00:39:28,568 --> 00:39:29,986
‫أوه

350
00:39:30,069 --> 00:39:33,156
‫أنا آسف لم أجرحك أليس كذلك

351
00:39:33,281 --> 00:39:35,492
‫أنا بخير

352
00:39:35,575 --> 00:39:40,205
‫فعلناها كانت فكرة
‫الغبية رائد كارتر

353
00:40:00,100 --> 00:40:02,645
‫حسنا حسنا

354
00:40:02,728 --> 00:40:05,189
‫أطلقْ النار على الهدفِ.

355
00:40:07,066 --> 00:40:09,610
‫دالاس تطلق التربيدات

356
00:40:13,156 --> 00:40:18,661
‫ثماني ثواني حتى الاصطدام
‫الطائر الأسود يقوم بمناورة

357
00:40:23,124 --> 00:40:26,878
‫الطربيد تلاحق الهدف .. ثانيتان

358
00:40:35,220 --> 00:40:37,264
‫إصابة مباشرة

359
00:40:47,566 --> 00:40:49,610
‫إنهم بخير

360
00:40:50,694 --> 00:40:52,905
‫ماذا ال

361
00:40:53,405 --> 00:40:55,449
‫ال ال

362
00:40:56,325 --> 00:40:58,619
‫هم بخير

363
00:41:14,552 --> 00:41:17,889
‫الآن في الوقت المحدد لقد
‫أتينا بأقرب ما استطعنا سيدي

364
00:41:20,308 --> 00:41:22,936
‫تيلك أنت بخير

365
00:41:23,019 --> 00:41:25,313
‫أنا بخير اونيل

366
00:41:26,231 --> 00:41:32,154
‫أخذنا أشياء لم تكن
‫لتفيد لقد فعلنا الأفضل

367
00:41:32,362 --> 00:41:36,408
‫هل إعتنيتم بالحشرات في
‫الأسفل؟ أفضل ما يمكن. وأنت؟

368
00:41:37,451 --> 00:41:39,745
‫لقد ركلنا مؤخراتهم

369
00:41:41,038 --> 00:41:43,332
‫هل لديهم مؤخرات

370
00:41:43,415 --> 00:41:47,002
‫الأسغارد لديهم السفينة
‫الكبيرة الجديدة أونيل

371
00:41:49,213 --> 00:41:51,090
‫أوه نعم

372
00:41:51,215 --> 00:41:53,926
‫لكن كان لابد أن نفجرها

373
00:41:55,636 --> 00:41:58,973
‫أوه الأسغارد ممتنون جدا

374
00:41:59,098 --> 00:42:03,728
‫يوما ما سنساعدك
‫في محاربة الجاؤولد

375
00:42:04,771 --> 00:42:05,855
‫يوما ما

376
00:42:05,939 --> 00:42:09,192
‫حماية كوكب الأسغارد نصر صغير

377
00:42:10,151 --> 00:42:14,698
‫النزاع مع الربليكيتورز
‫امتد عبر مجرتي

378
00:42:14,781 --> 00:42:17,742
‫استرتيجية الرائد كارتر
‫نجحت في هذا الوقت

379
00:42:17,826 --> 00:42:20,704
‫لكن الربليكيتورز
‫كانوا أذكياء جدا

380
00:42:20,787 --> 00:42:23,790
‫قد لا يعمل ثانية احصل علية

381
00:42:25,792 --> 00:42:29,922
‫عل كل حال هناك
‫أمل حيث كان لا يوجد

382
00:42:30,756 --> 00:42:35,135
‫حسنا إذا احتجت
‫إلي تعرف أين تجدني

383
00:42:35,552 --> 00:42:37,930
‫حتى نجتمع مرة أخرى نعم

384
00:42:38,055 --> 00:42:40,850
‫أنت اسمع توقف في أي وقت

385
00:42:40,933 --> 00:42:44,270
‫في الحقيقة ساخذك
‫للصيد أحب أن اعمل ذلك

386
00:42:44,353 --> 00:42:48,900
‫هناك هذه البحيرةِ في شمال مينيسوتا
‫حيث السمك البحري ;كبير ِ. حَسناً

387
00:42:48,941 --> 00:42:54,451
‫STARWARS2006 فريق SG1AT
‫العربى|www.dvd4arab.com

388
00:42:54,464 --> 00:42:57,283
‫starwars2006@hotmail.com

