﻿1
00:00:08,027 --> 00:00:10,321
‫الشريط الرابع مشفر

2
00:00:10,488 --> 00:00:13,617
‫(هذا شريط ارسال من
‫قطاع (بي7جي-989

3
00:00:13,784 --> 00:00:17,163
‫الضغط والمجال الجوي
‫وكل مستويات الاشعاع ايجابية

4
00:00:17,330 --> 00:00:18,373
‫تيلوك

5
00:00:18,415 --> 00:00:20,000
‫هل ذلك المبني يبدو مالوفا؟

6
00:00:20,167 --> 00:00:23,963
‫ليس من تصميم
‫الجواؤلد - يبدو متقدما

7
00:00:24,130 --> 00:00:26,800
‫يمكن ان يكون مصدر
‫جديد للتكنولوجيا

8
00:00:28,552 --> 00:00:31,472
‫ربما حتي تحالف ضد الجواؤلد

9
00:00:31,639 --> 00:00:34,434
‫يستحق المحاولة،
‫كولونيل - نعم، سيدي

10
00:00:47,200 --> 00:00:49,202
‫هذا جميل

11
00:00:49,369 --> 00:00:50,955
‫حقا

12
00:00:51,122 --> 00:00:54,375
‫! ولكن حيث وجدت
‫الحدائق, وجدت الافاعي

13
00:00:55,210 --> 00:00:57,212
‫والزهور

14
00:01:01,301 --> 00:01:03,303
‫! الطريق لعدة زهور

15
00:01:28,417 --> 00:01:30,670
‫احب مافعلوه بالمكان

16
00:01:30,837 --> 00:01:33,173
‫لست متاكد انني احب ماتم لهم

17
00:01:54,241 --> 00:01:56,243
‫انهم بشر

18
00:01:56,869 --> 00:01:58,913
‫انهم يتنفسون

19
00:02:00,540 --> 00:02:05,421
‫حسنا, هل لدي اي احد اي فكرة

20
00:02:06,214 --> 00:02:08,925
‫عما تكون هذه الغرفة؟

21
00:02:09,593 --> 00:02:11,845
‫نوعا ما من ادرة طبية, ربما

22
00:02:12,012 --> 00:02:14,140
‫! صور متحركة معلقة لنوعا ما

23
00:02:29,534 --> 00:02:31,912
‫. هذا الشي متقدم عن علومنا

24
00:02:37,335 --> 00:02:38,837
‫! رباه

25
00:03:05,703 --> 00:03:14,047
‫بوابة النجوم الموسم
‫الثاني, الحلقة الرابعة

26
00:03:17,176 --> 00:03:25,519
‫♪مالك اللعبة♪

27
00:03:27,605 --> 00:03:35,949
‫Wintar_Sonata
‫Mohamedawad265@hotmail.com

28
00:04:12,702 --> 00:04:14,329
‫ماهذا المكان؟

29
00:04:15,998 --> 00:04:17,374
‫لا اعلم

30
00:04:17,541 --> 00:04:18,960
‫لايمكنني وضع اصابعي عليه

31
00:04:20,420 --> 00:04:22,422
‫يبدو مثل الارض

32
00:04:23,799 --> 00:04:25,801
‫حقا

33
00:04:29,139 --> 00:04:30,432
‫تيلوك

34
00:04:30,599 --> 00:04:33,436
‫ما الذي حدث بحق الجحيم الينا؟

35
00:04:35,563 --> 00:04:37,941
‫(كنا نستكشف قطاع ( بي جي7-989

36
00:04:38,108 --> 00:04:42,113
‫دخلنا الي قبة كبيرة
‫وتعرضنا لهجوم

37
00:04:59,718 --> 00:05:00,761
‫(كواليسكي)؟)

38
00:05:03,723 --> 00:05:04,766
‫! جون؟

39
00:05:04,849 --> 00:05:08,771
‫, انه الكولونيل يمكنك
‫خفض سلاحك, كابتين

40
00:05:11,399 --> 00:05:14,069
‫لماذا تبدو مندهشا جدا, جاك؟

41
00:05:15,988 --> 00:05:18,408
‫ربما.. لانه انا

42
00:05:20,035 --> 00:05:21,703
‫من المفترض ان يكون كلاكما موتي

43
00:05:22,955 --> 00:05:24,957
‫!! ذلك رائع حقا, جاك

44
00:05:26,000 --> 00:05:28,170
‫انظر, المدخل من هنا جيد

45
00:05:28,336 --> 00:05:31,882
‫احتجزوا (بوريس) هنا طوال
‫اليوم ياخذنوه تحت الارض ليلا

46
00:05:32,049 --> 00:05:35,720
‫طيارنا اكدوا انه لايوجد
‫قناصين, فقط حارسان

47
00:05:35,887 --> 00:05:39,058
‫انه هدف سهل, لايبدو ذلك
‫خطرا لنلقي حتفنا انا او انت

48
00:05:39,225 --> 00:05:41,811
‫المشكلة في الحقيقة,
‫انه انت الذي لقي حتفه

49
00:05:55,036 --> 00:05:57,789
‫ذهبت الي مهمة عام 1982

50
00:05:57,956 --> 00:05:59,792
‫شرق المانيا

51
00:05:59,959 --> 00:06:03,296
‫كان يفترض ان نقبض علي
‫عميل روسي في ذلك البيت

52
00:06:03,463 --> 00:06:05,716
‫ساءت الامور لاسوا - استعد للتحرك

53
00:06:05,882 --> 00:06:07,509
‫ام لا, كابتين؟

54
00:06:08,219 --> 00:06:10,221
‫لا لا

55
00:06:12,182 --> 00:06:14,017
‫لان هذا ليس واقعي, لايمكن

56
00:06:14,184 --> 00:06:15,811
‫انه واقعي جا

57
00:06:15,978 --> 00:06:18,648
‫موقفك يعرضنا للخطر لنتحرك

58
00:06:18,773 --> 00:06:20,776
‫لا

59
00:06:20,943 --> 00:06:24,363
‫لانني اما ان احلم او اهلوس

60
00:06:30,079 --> 00:06:32,582
‫هذا واقعي لك, جاك؟

61
00:06:38,339 --> 00:06:40,550
‫حسنا, كيف ستشرح له؟

62
00:06:40,717 --> 00:06:42,761
‫هل يبدو احدنا؟

63
00:06:47,684 --> 00:06:48,727
‫(ثوماس)

64
00:06:48,810 --> 00:06:51,563
‫انه عضو في الفريق اقدم منك

65
00:06:51,730 --> 00:06:54,317
‫فكر بوضوح, لن نجهض المهمة

66
00:06:54,484 --> 00:06:56,069
‫هل تفهم؟

67
00:07:01,284 --> 00:07:03,286
‫ماهذا بحق الجحيم؟

68
00:07:11,046 --> 00:07:13,048
‫ما الذي يجري؟

69
00:07:17,554 --> 00:07:19,556
‫انني مندهش مثلك

70
00:07:21,475 --> 00:07:23,060
‫(تيلوك)

71
00:07:24,479 --> 00:07:26,481
‫هل تعتقد

72
00:07:27,357 --> 00:07:31,613
‫ان هذه الالات هناك التي
‫استوعبتنا ربما قد تكون

73
00:07:31,779 --> 00:07:34,491
‫لا اعلم, الة سفر
‫عبر الزمن ام شيئا ما؟

74
00:07:34,658 --> 00:07:36,452
‫من الممكن

75
00:07:36,619 --> 00:07:39,748
‫الجواؤلد اجروا تجارب
‫بخصوص السفر عبر الزمن

76
00:07:39,914 --> 00:07:41,917
‫ربما جنس اخر قد فعل

77
00:07:42,084 --> 00:07:43,669
‫لذا, هل هذا واقعي؟

78
00:07:43,836 --> 00:07:46,256
‫قلت ان هذه المهمة لم تنجح؟

79
00:07:46,422 --> 00:07:47,090
‫نعم

80
00:07:47,257 --> 00:07:50,469
‫ربما قد منحت الفرصة لتغير تاريخك

81
00:07:56,810 --> 00:07:57,853
‫حسنا

82
00:07:59,313 --> 00:08:01,316
‫لنتحرك

83
00:08:01,483 --> 00:08:03,068
‫لنتحرك

84
00:08:26,555 --> 00:08:28,557
‫! انتظر

85
00:08:29,183 --> 00:08:31,311
‫دعنا لا نفعل نفس الخطا مرتين

86
00:08:31,478 --> 00:08:34,815
‫عن ماذا تتحدث بحق
‫الجحيم؟ - قناص بالاعلي

87
00:08:58,427 --> 00:08:59,804
‫ملاحظة رائعة, جاك

88
00:09:18,118 --> 00:09:19,703
‫لنذهب

89
00:10:06,553 --> 00:10:08,138
‫! تفرقوا الان

90
00:10:17,524 --> 00:10:18,818
‫! اللعنة

91
00:10:33,711 --> 00:10:35,588
‫! هيا, جون

92
00:10:37,340 --> 00:10:40,010
‫! كثيرا يخدع القمر الصناعي

93
00:10:40,135 --> 00:10:41,846
‫جاك

94
00:10:42,013 --> 00:10:44,516
‫اعتني ب(باربرا) لاجلي.. ياصاح

95
00:10:52,359 --> 00:10:54,153
‫! انسحاب

96
00:11:05,333 --> 00:11:08,170
‫اين( كواليسكي)؟ - كان حالا خلفنا

97
00:11:17,598 --> 00:11:19,600
‫القي سلاحك, كابتين

98
00:11:30,614 --> 00:11:32,616
‫حسنا, ما اللذي حدث؟

99
00:11:33,576 --> 00:11:35,578
‫لست متاكدا

100
00:11:39,583 --> 00:11:41,878
‫هذا المكان يبدو مالفوا

101
00:11:49,554 --> 00:11:51,556
‫تمهل قليلا

102
00:11:53,016 --> 00:11:55,019
‫! تمهل قليلا

103
00:11:56,938 --> 00:11:59,775
‫متحف نيويورك الجديد للفنون

104
00:11:59,942 --> 00:12:02,403
‫حضرت هنا عدة مرات

105
00:12:02,945 --> 00:12:04,948
‫عدة مرات

106
00:12:05,115 --> 00:12:08,452
‫حسنا, بحرص مع صخرة الغطاء

107
00:12:08,619 --> 00:12:10,580
‫(نعم, دكتور (جاكسون

108
00:12:10,747 --> 00:12:12,540
‫لا

109
00:12:13,083 --> 00:12:14,877
‫(دانيال)؟)

110
00:12:15,043 --> 00:12:17,046
‫من هذا الطريق

111
00:12:17,213 --> 00:12:21,093
‫معذرة, هذه المنطقة
‫ليس مصرح الدخول للعامة

112
00:12:21,259 --> 00:12:22,511
‫بحذر

113
00:12:22,678 --> 00:12:25,848
‫(جاك)، انها تتزحزح
‫قليلا) حركها الي اليسار

114
00:12:29,144 --> 00:12:31,147
‫(دانيال), ما الذي يجري؟)

115
00:12:33,232 --> 00:12:35,235
‫لا, هذا ليس واقعيا

116
00:12:35,402 --> 00:12:37,613
‫من هؤلاء الناس؟

117
00:12:37,780 --> 00:12:39,740
‫انهم والدي

118
00:12:39,907 --> 00:12:41,910
‫حركها الي الخلف قليلا, بحذر

119
00:12:42,160 --> 00:12:43,829
‫راقبها علي يسارك

120
00:12:43,996 --> 00:12:47,875
‫علي يسلرك, جاك.. اجلب هذه بحرص

121
00:12:48,042 --> 00:12:50,003
‫انزلها, لننظر فقط الي المقدمة

122
00:12:50,170 --> 00:12:51,964
‫انها.. تتارجح

123
00:12:52,131 --> 00:12:54,050
‫حسنا, سنكون بخير. بحذر

124
00:12:54,217 --> 00:12:56,386
‫! لا

125
00:12:56,553 --> 00:12:57,846
‫(مستوي اعلي قليلا,(جاك

126
00:12:58,013 --> 00:12:59,097
‫(حسنا, (جاك

127
00:12:59,264 --> 00:13:01,475
‫! اخرجي من هناك امي
‫! اخرجي من هناك ابي

128
00:13:26,631 --> 00:13:30,094
‫هذا واقعي جدا، كل التفاصيل

129
00:13:30,261 --> 00:13:32,472
‫كل الاشخاص هنا

130
00:13:35,809 --> 00:13:37,853
‫لمذا امر بهذا ثانية؟

131
00:13:38,020 --> 00:13:41,525
‫اذا كان احدا ما يستخدم
‫تكنولوجيا ليرسلنا لنغير تاريخك

132
00:13:41,691 --> 00:13:42,985
‫! هذا الامر فقط

133
00:13:43,152 --> 00:13:45,279
‫انه تاريخ, لا استطيع تغيره

134
00:13:46,113 --> 00:13:49,993
‫, ابق هنا ولاتفعل شيئا
‫لن يتغير اي شيئا بالتاكيد

135
00:13:53,039 --> 00:13:54,415
‫انا

136
00:13:57,252 --> 00:13:59,088
‫رباه

137
00:14:19,988 --> 00:14:22,533
‫كولونيل, يجب ان نفحص هذه الحواجز

138
00:14:22,700 --> 00:14:25,954
‫سلبي. اتبع الخطة, كابتين

139
00:14:38,594 --> 00:14:40,096
‫! تفرقوا الان

140
00:14:46,271 --> 00:14:48,356
‫جاك, ما الذي تفعله؟

141
00:14:53,029 --> 00:14:55,031
‫! ذلك ليس جزءا من الخطة

142
00:14:55,198 --> 00:14:56,241
‫(جون)

143
00:14:58,619 --> 00:15:00,037
‫! اللعنة

144
00:15:13,596 --> 00:15:15,306
‫(تمساك (جون

145
00:15:16,683 --> 00:15:19,812
‫! القمر الصناهي قد يخدع احيانا

146
00:15:20,813 --> 00:15:21,856
‫(جاك)

147
00:15:22,690 --> 00:15:24,776
‫اعتني ب(بربارا) لاجلي

148
00:15:31,451 --> 00:15:33,453
‫ياللهول

149
00:15:38,710 --> 00:15:40,712
‫! انسحاب

150
00:16:01,029 --> 00:16:02,572
‫القي سلاحك, كابتين

151
00:16:05,493 --> 00:16:07,704
‫ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

152
00:16:08,663 --> 00:16:11,917
‫ما اللذي معك,
‫(جاك)؟! العملية للتغير

153
00:16:12,084 --> 00:16:13,127
‫! لا

154
00:16:13,795 --> 00:16:15,880
‫انت.. من انت؟ ومن هؤلاء الاشخاص

155
00:16:17,966 --> 00:16:21,220
‫! لايوجد اي احد هنا فيما عدا
‫نحن هل تود القسم الثامن, جاك؟

156
00:16:21,387 --> 00:16:23,723
‫يجب ان تتوقف عن الجدال

157
00:16:23,890 --> 00:16:26,602
‫وتستمر في المهمة

158
00:16:26,769 --> 00:16:29,147
‫دعني اقدم لك نفسي

159
00:16:30,106 --> 00:16:32,025
‫انا المالك

160
00:16:32,776 --> 00:16:34,779
‫مالك ماذا؟

161
00:16:34,946 --> 00:16:37,741
‫مالك كل ماحولكم .. لكل هذا

162
00:16:37,907 --> 00:16:39,910
‫وكل ذلك.. ربما

163
00:16:48,045 --> 00:16:51,090
‫لماذا تود منا ان
‫نباشر هذه المهمة؟

164
00:16:51,257 --> 00:16:56,639
‫لان هذا ما تمنيت دوما حدوثه

165
00:16:56,806 --> 00:16:59,476
‫لابد انك تمزح معي

166
00:17:00,101 --> 00:17:04,857
‫هذه اكثير العمليات
‫ورطت فيها في حياتي

167
00:17:05,024 --> 00:17:08,487
‫لماذا اود ان اري اصدقائي
‫يقتلون مرة تلو الاخري؟

168
00:17:08,654 --> 00:17:13,660
‫, اردت دائما فعل ذلك
‫ثانية لكي تفعلها.. باختلاف

169
00:17:14,786 --> 00:17:16,580
‫اما ان نذهب او بدونك

170
00:17:20,084 --> 00:17:21,628
‫اراكم لاحقا

171
00:17:22,420 --> 00:17:25,090
‫حسنا. مثلما تريد

172
00:17:26,550 --> 00:17:28,845
‫يجب ان تذهب معهم

173
00:17:29,012 --> 00:17:33,017
‫انها الطرقة الوحيدة للبرهنة علي
‫الفرصة التي ارداتها دائما لسنوات

174
00:17:33,184 --> 00:17:35,854
‫لايمكنني تغير النتيجة
‫اذا غيرت القواعد

175
00:17:35,979 --> 00:17:39,817
‫الم تتمني ان تنقذ حياة
‫اصدقائك ورفاقك؟

176
00:17:39,984 --> 00:17:41,152
‫اذا كان هذا واقعي جدا

177
00:17:41,319 --> 00:17:47,159
‫سيوجد عدة اختلافات
‫رائعة تمكنك من المحاولة

178
00:17:47,326 --> 00:17:49,704
‫ربما هذه المرة

179
00:17:49,871 --> 00:17:52,791
‫يمكنك تجريب طريقة مختلفة

180
00:18:06,683 --> 00:18:08,685
‫(اجلس, (تيلوك

181
00:18:08,852 --> 00:18:10,855
‫لن نقوم بهذه اللعبة

182
00:18:13,191 --> 00:18:16,111
‫حسنا, كما تريدون

183
00:18:23,829 --> 00:18:29,044
‫(اتمني باننا لانفعل شيئا اننا
‫نتخذ الشي الصحيح, (اونييل

184
00:18:34,342 --> 00:18:36,344
‫وكذلك انا

185
00:18:39,849 --> 00:18:43,478
‫(دانيال), معذرة)
‫يجب ان تمر بها ثانية

186
00:18:43,645 --> 00:18:45,189
‫كنت افكر

187
00:18:45,355 --> 00:18:48,693
‫نحن جلبنا لهذه الاشياء بواسطة
‫هذه الالات, اليست كذلك؟

188
00:18:48,860 --> 00:18:52,698
‫في البداية كنت اعتقد
‫انهم الات سفر عبر الزمن

189
00:18:52,865 --> 00:18:55,159
‫رجاء يا (سام) فقط

190
00:18:55,409 --> 00:18:57,787
‫فقط اخبرني ان هذا ليس واقعيا

191
00:18:57,954 --> 00:19:02,460
‫لا, لا اعتقد ذلك ذلك لس ثابتا
‫بالنظريات بالسفر عبر الزمن

192
00:19:02,627 --> 00:19:06,006
‫علي سبيل المثال, يجب
‫ان تشاهد نفسك هنا طفلا

193
00:19:06,173 --> 00:19:08,384
‫او ان تصبح طفلا ثانية

194
00:19:09,593 --> 00:19:11,429
‫(دانيال). انا اخمن هنا)

195
00:19:11,596 --> 00:19:14,474
‫لكني اعتقد اننا في
‫وضع تجلي متقدم هنا

196
00:19:14,641 --> 00:19:17,520
‫ان تسبح عقولنا الي هذه الاماكن

197
00:19:17,687 --> 00:19:20,607
‫حسنا, بحذر مع صخرة الغطاء

198
00:19:29,910 --> 00:19:31,078
‫معذرة

199
00:19:31,245 --> 00:19:34,165
‫هذه المنطقة غير مسموحة للعامة

200
00:19:35,459 --> 00:19:38,128
‫(! دانيال), لااعتقد
‫اننا حقيقة هنا)

201
00:19:39,797 --> 00:19:41,049
‫(جاك), انها تتارجح)

202
00:19:51,687 --> 00:19:53,689
‫اعذرني

203
00:19:53,856 --> 00:19:57,068
‫اصغ لي يجب ان تخرجوا من هناك

204
00:19:57,235 --> 00:19:59,947
‫(دانيال) عود الي الخلف)

205
00:20:00,865 --> 00:20:02,867
‫(دانيال)

206
00:20:04,202 --> 00:20:06,663
‫لا. انظروا.. يجب ان
‫تخرجوا من هناك الان

207
00:20:06,830 --> 00:20:09,667
‫لانني قد اذيت نفسي

208
00:20:09,834 --> 00:20:12,546
‫اذيت نفسي بشكل
‫بالغ, لقد كسر كاحلي

209
00:20:12,713 --> 00:20:14,882
‫! اخرجوا من هناك واعتنوا بي

210
00:20:15,049 --> 00:20:19,554
‫لم تصب بسوء بالغ. انت تسير
‫سنخرج خلال دقيقة, حسنا عزيزي؟

211
00:20:19,721 --> 00:20:20,806
‫(حسنا, (جاك

212
00:20:20,973 --> 00:20:22,641
‫لا

213
00:20:27,522 --> 00:20:28,565
‫! لا

214
00:20:36,492 --> 00:20:38,494
‫هيا, ساعدوني في هذه

215
00:20:38,661 --> 00:20:40,663
‫ساعدوني في هذه

216
00:20:40,830 --> 00:20:41,873
‫!(دكتور(جاكسون

217
00:20:41,998 --> 00:20:44,209
‫ايمكنك سماعي؟

218
00:20:44,376 --> 00:20:49,007
‫لايمكنني رؤية شي
‫هنا, ساعدني في هذه

219
00:20:49,174 --> 00:20:50,259
‫! ارفعها

220
00:20:55,515 --> 00:20:57,517
‫! انها ثقيلة جدا

221
00:20:58,936 --> 00:21:01,272
‫(دانيال)، صححني اذا كنت مخطئا)

222
00:21:01,439 --> 00:21:06,278
‫! ولكني اراهن عند حدوث ذلك
‫الحدث لم يكن يوجد هذا الجمهور

223
00:21:07,947 --> 00:21:10,241
‫اعتقد اننا نوعا ما في

224
00:21:10,408 --> 00:21:14,580
‫محاكاة متقدمة جدا مثل
‫♪الحقيقة المظهرية♪

225
00:21:14,747 --> 00:21:16,749
‫انه التفسير الوحيد

226
00:21:16,916 --> 00:21:22,423
‫!! رائع, انها تاخذ اكثر اخطاتي
‫مأساة وتكررها مرار وتكرار

227
00:21:22,590 --> 00:21:24,509
‫ربما هذه ذاكرتك القوية

228
00:21:24,676 --> 00:21:28,889
‫لقد داعني ب(داني) مثلما
‫مثلما اكون طفل صغير

229
00:21:29,056 --> 00:21:32,185
‫لان هذا كان عمرك عندما حدث ذلك

230
00:21:32,352 --> 00:21:35,022
‫(انت اخذت دور (دانيال جاكسون

231
00:21:35,147 --> 00:21:37,608
‫كطفل في هذه .. المحاكاة

232
00:21:38,151 --> 00:21:40,570
‫اعتدت ان افكر مرارا
‫وتكرارا في عقلي

233
00:21:40,737 --> 00:21:43,824
‫احاول ان افكر فيما
‫استطيع فعل اختلاف

234
00:21:45,368 --> 00:21:46,744
‫حسنا

235
00:21:46,911 --> 00:21:49,957
‫حسنا, ربما يكون ذلك
‫هو الامر هاهي فرصتك

236
00:21:50,124 --> 00:21:51,751
‫اليست رائعة؟

237
00:21:52,794 --> 00:21:55,297
‫! الان احصل علي فرصتك

238
00:21:59,427 --> 00:22:01,179
‫معذرة

239
00:22:01,346 --> 00:22:02,806
‫الفرصة؟

240
00:22:02,973 --> 00:22:05,017
‫لتعيش ثانية حدثك البالغ الاهمية

241
00:22:05,184 --> 00:22:09,064
‫لمحاولة تجربة كل
‫الاختلافات التي تطرا علي بالك

242
00:22:09,230 --> 00:22:12,151
‫لتري في النهاية اذا
‫امكنك صنع تغيير

243
00:22:14,570 --> 00:22:16,573
‫من انت؟

244
00:22:16,740 --> 00:22:18,742
‫لماذا؟ انا المالك بالطبع

245
00:22:18,909 --> 00:22:19,994
‫مالك..؟

246
00:22:20,160 --> 00:22:22,372
‫كنت وساكون مالك كل هذا المكان

247
00:22:22,538 --> 00:22:24,165
‫اين نحن بالظبط؟

248
00:22:24,332 --> 00:22:27,461
‫اعتقد انك تدعوه بمتحف
‫نيويورك الجديد للفنون

249
00:22:27,628 --> 00:22:29,756
‫لا لا, اين نحن في الحقيقة؟

250
00:22:29,922 --> 00:22:32,008
‫الحقيقة في عين الشاهد

251
00:22:32,175 --> 00:22:36,722
‫تمنيت داما ان امكنك العودة
‫وتقعل الاشياء باختلاف

252
00:22:36,889 --> 00:22:41,186
‫امنحك هذه الفرصة الان اذهب
‫وضع الامور في نصابها الصحيح

253
00:22:41,353 --> 00:22:43,773
‫وكيف .. كيف يمكنني فعل ذلك؟

254
00:22:43,940 --> 00:22:46,693
‫حسنا, اذا اخبرتك
‫بذلك فلن يكون متعة

255
00:22:47,861 --> 00:22:48,987
‫متعة؟

256
00:22:49,154 --> 00:22:51,532
‫اهذا ماتعتقده بشاني؟

257
00:22:51,699 --> 00:22:55,037
‫!! المتعة.. بمشاهدة هذا
‫يتكرر مرة تلو الاخري؟

258
00:22:55,203 --> 00:22:58,624
‫لن يكون هناك اي سعادة
‫من الحاصل اذا لم يكن هناك

259
00:22:58,791 --> 00:23:00,335
‫الخطر

260
00:23:00,502 --> 00:23:02,379
‫من الحركة

261
00:23:02,546 --> 00:23:05,591
‫بحذر مع صخرة الغطاء

262
00:23:09,888 --> 00:23:11,515
‫من هذا الطريق

263
00:23:24,573 --> 00:23:25,616
‫(دانيال)

264
00:23:28,286 --> 00:23:30,288
‫ما الذي تفعله؟

265
00:23:30,956 --> 00:23:32,124
‫هيا

266
00:23:32,291 --> 00:23:35,753
‫(دانيال جاكسون),
‫يجب ان توقف ذلك الان)

267
00:23:35,920 --> 00:23:37,839
‫(جاك) مدني بيد
‫المساعدة هنا, رجاء)

268
00:23:38,006 --> 00:23:39,299
‫لا لا

269
00:23:39,466 --> 00:23:41,051
‫اجلبه لفوق - لمستوي اعلي قليلا

270
00:23:41,218 --> 00:23:43,262
‫بحذر

271
00:23:43,429 --> 00:23:44,931
‫لمستوي اعلي قليلا, اجلبه لفوق

272
00:23:45,974 --> 00:23:47,309
‫! لا

273
00:23:51,189 --> 00:23:54,151
‫! ياللهول, لا

274
00:24:00,492 --> 00:24:02,995
‫! اللعنة! اوقف هذه اللعبة الان

275
00:24:03,162 --> 00:24:05,873
‫لاي سبب؟ لم تكتشف
‫كل خياراتك حتي الان

276
00:24:06,040 --> 00:24:08,418
‫حسنا, من الواضح ان
‫خياراتي ليست نهائية

277
00:24:08,543 --> 00:24:10,504
‫وحلولي غير مجدية اوقف ذلك الان

278
00:24:16,511 --> 00:24:18,514
‫لن اقوم بفعل ذلك ثانية

279
00:24:20,725 --> 00:24:22,727
‫ولكنك ستفعل

280
00:24:22,894 --> 00:24:25,231
‫ستفعل

281
00:24:25,397 --> 00:24:27,817
‫بحذر مع صخرة الغطاء

282
00:24:36,411 --> 00:24:38,413
‫(دانيال), هل تود مني ان)

283
00:24:38,580 --> 00:24:39,623
‫لا

284
00:24:39,707 --> 00:24:41,500
‫فقط لاسفل

285
00:24:41,667 --> 00:24:42,794
‫دعنا ننظر للمقدمة

286
00:24:42,961 --> 00:24:44,838
‫اجلبها - انها تتارجح

287
00:24:45,005 --> 00:24:47,508
‫حسنا لاباس. سنكون بخير .. بحذر

288
00:24:47,675 --> 00:24:49,510
‫يجب ان تجرب خيار اخر

289
00:24:49,677 --> 00:24:51,680
‫لا

290
00:24:52,389 --> 00:24:57,478
‫هل ستتركك والدك يعانون
‫من هذا الموت الشنيع؟

291
00:24:57,645 --> 00:24:59,648
‫! لن اقوم بلعبتك

292
00:25:11,120 --> 00:25:14,583
‫انتم في الحقيقة جنس عنيد

293
00:25:35,775 --> 00:25:36,818
‫! انتم

294
00:25:38,862 --> 00:25:40,865
‫انتم يارفاق بخير؟

295
00:25:41,032 --> 00:25:44,119
‫لست متاكد, لاخبرك بالحقيقة

296
00:25:44,286 --> 00:25:46,372
‫ما هذا المكان؟

297
00:25:46,539 --> 00:25:48,207
‫متحف نيويورك الجديد للفنون

298
00:25:48,374 --> 00:25:50,377
‫نعتقد انه محاكاة

299
00:25:50,543 --> 00:25:53,589
‫اعتقد اننا نوعا ما في عالم خيالي

300
00:25:53,756 --> 00:25:56,843
‫خلق من عقولنا الخاصة
‫او علي الاقل من عقل دانيال

301
00:25:57,010 --> 00:25:58,887
‫انتمت عنيدون جدا

302
00:25:59,054 --> 00:26:02,642
‫جنس ضعيف الخيال وغير تنافسي

303
00:26:02,808 --> 00:26:05,353
‫لماذا ترفضون

304
00:26:05,520 --> 00:26:08,524
‫لكي تتمتعوا بالفرص
‫التي امنحها لكم؟

305
00:26:10,193 --> 00:26:11,653
‫المتعة؟

306
00:26:12,487 --> 00:26:16,242
‫! ما الذي يجعلك تعتقد انني
‫اتمتع بروية اصدقائي يموتون؟

307
00:26:16,408 --> 00:26:17,660
‫او بموت والدهم؟

308
00:26:17,827 --> 00:26:21,331
‫منح لكلايكما
‫التحديات لكي تتقابلوا

309
00:26:21,498 --> 00:26:24,210
‫داخلكم لماذا لاتشاركوا؟

310
00:26:24,377 --> 00:26:26,462
‫لماذ لاتسمح لنا فقط بالذهاب؟

311
00:26:26,629 --> 00:26:29,007
‫الي اين؟

312
00:26:29,174 --> 00:26:31,969
‫يمكنني اخذكم الي اي
‫مكان تستطيعون تذكره

313
00:26:32,136 --> 00:26:34,013
‫اي مكان يمكنك تخيله

314
00:26:34,180 --> 00:26:36,975
‫! حسنا, نود ان يطلق سراحنا

315
00:26:37,142 --> 00:26:39,145
‫اذا, نحن علي حق؟

316
00:26:39,312 --> 00:26:41,022
‫هذا عالم افتراضي؟

317
00:26:41,189 --> 00:26:44,526
‫انه عالم كامل داخل عقولكم

318
00:26:44,693 --> 00:26:47,572
‫وجه ونسق وادير

319
00:26:47,739 --> 00:26:49,366
‫بواسطتي

320
00:26:49,532 --> 00:26:50,575
‫المالك

321
00:26:51,243 --> 00:26:53,078
‫ولكن كيف؟ كيف يفلح هذا؟

322
00:26:53,245 --> 00:26:56,499
‫لايهمني كيف تعمل,
‫فقط اود الخروج من هنا

323
00:26:56,666 --> 00:26:58,085
‫لايمكنني فعل ذلك

324
00:26:58,251 --> 00:27:02,382
‫الادوات التي تلفكم
‫تساعدكم علي حفز مشاعركم

325
00:27:02,548 --> 00:27:05,135
‫الادوات زرعت في عقولكم

326
00:27:05,302 --> 00:27:08,639
‫قناة للتجربة والخيال
‫داخل وخارج عقولكم

327
00:27:08,806 --> 00:27:10,183
‫اذا نحن محصورين؟

328
00:27:10,350 --> 00:27:13,812
‫بعقولنا شكلت نوعا ما
‫مثل الحاسبوات المرتبطة؟

329
00:27:13,979 --> 00:27:15,105
‫! نعم

330
00:27:15,272 --> 00:27:20,445
‫وعقولكم قيمة جدا بالنسبة لسكاني

331
00:27:20,612 --> 00:27:23,950
‫لانكم ثتروا وتضيفوا القيمة الينا

332
00:27:24,117 --> 00:27:25,285
‫انتظر

333
00:27:25,451 --> 00:27:29,164
‫منذ متي سكانك.. موجودين
‫في هذا العالم الافتراضي؟

334
00:27:29,331 --> 00:27:32,544
‫تقريبا الف سنة من سنواتكم

335
00:27:32,710 --> 00:27:37,383
‫!! لن يمكننا الانتظار
‫للسنة الالف القادمة

336
00:27:37,550 --> 00:27:41,137
‫, لذا, منذ ان اتينا,
‫انت فقط تملك عقولنا

337
00:27:41,304 --> 00:27:45,059
‫تجاربك الخاصة. لتزيد من
‫السينياريوهات لعالمك الافتراضي؟

338
00:27:45,226 --> 00:27:47,478
‫يبدو انك قد فهمت

339
00:27:47,645 --> 00:27:50,315
‫لذا، ماذا .. نحن مثل
‫مثل برنامج جديد؟

340
00:27:55,363 --> 00:27:58,450
‫تخيل انك لالف عام
‫في غرفة مع خمسة افلام

341
00:27:58,617 --> 00:28:02,038
‫الي متي ستشاهدهم حتي تمل منهم؟

342
00:28:02,205 --> 00:28:06,085
‫الن تعطي فقط.. لاكثر

343
00:28:06,252 --> 00:28:08,045
‫، لذا انت تتسخدم عقولنا

344
00:28:08,212 --> 00:28:12,217
‫ذاكرتنا، تخايلتنا، احلامنا..
‫لنوعا ما من البرمجة؟

345
00:28:12,384 --> 00:28:16,514
‫فقط يمكنني سحب معلومات
‫من عقليكم انتم الاثنين فقط

346
00:28:16,681 --> 00:28:20,185
‫عقل هذا النوع يبدو محميا

347
00:28:20,352 --> 00:28:22,521
‫ضد عقلك وكذلك انت سيدتي

348
00:28:22,688 --> 00:28:23,731
‫فعلا؟

349
00:28:23,815 --> 00:28:27,444
‫ربما بسبب ذلك التغير
‫في رايك الذي تركته خلفك

350
00:28:27,611 --> 00:28:30,990
‫, ولكن الخوف لا لايوجد
‫اي كتلة ضد الاقتحام

351
00:28:31,157 --> 00:28:32,242
‫داخل عقولكم

352
00:28:32,409 --> 00:28:34,328
‫انتم ايضا يمكنكم
‫الاستمتاع بمغامراتنا

353
00:28:34,494 --> 00:28:35,913
‫وهذين العقلين

354
00:28:36,080 --> 00:28:40,377
‫انهم يزودون اكثر من
‫اللازم الخيال الغني والتجرية

355
00:28:40,544 --> 00:28:44,382
‫لتقديم سنوات من التسلية لسكاني

356
00:28:44,548 --> 00:28:46,968
‫حسنا, انا اسف

357
00:28:48,303 --> 00:28:52,350
‫مع كل الاحترام الي سكانك
‫اللطيفين لن ابدي اي احترام الي

358
00:28:52,517 --> 00:28:54,060
‫! سكانك

359
00:28:54,227 --> 00:28:56,021
‫فقط اود ان تخرجنا من هنا

360
00:28:56,188 --> 00:29:01,027
‫معذرة .. لن لكون
‫قادرا علي تلبية طلبكم

361
00:29:01,194 --> 00:29:05,324
‫متاكد انكم ستستمتعون كثيرا
‫بالمغامرات التي ستجروها هنا

362
00:29:05,491 --> 00:29:08,077
‫لماذا رجالك هنا علي اية حال؟

363
00:29:08,244 --> 00:29:11,373
‫لماذا لاتخرج وتحصل علي
‫بعض التجارب الجديدة منهم؟

364
00:29:11,540 --> 00:29:13,584
‫مثل بعض التجارب الجديدة؟

365
00:29:13,751 --> 00:29:15,837
‫لايمكننا ترك حجرتنا

366
00:29:16,004 --> 00:29:17,964
‫العالم بالخارج غير صالح للمعيشة

367
00:29:18,131 --> 00:29:20,968
‫انه مسمم ومدنس

368
00:29:21,135 --> 00:29:25,098
‫انت مخطي, كوكبك عليه حديقة خصبة

369
00:29:25,265 --> 00:29:27,017
‫، انه انتم الخاطئتون

370
00:29:27,184 --> 00:29:28,561
‫يا اصدقائي الغرباء

371
00:29:28,728 --> 00:29:31,898
‫دمر كوكبنا بسبب كارثة كيمائية

372
00:29:32,065 --> 00:29:34,860
‫منذ 1022 عاما

373
00:29:35,027 --> 00:29:39,699
‫كلنا ضحايا تقنيتنا الخاصة التي كانت
‫اسرع تطورا مما استطعنا ان نسيطر عليها

374
00:29:39,866 --> 00:29:44,414
‫في ذلك الحين, البقية منا وضعت
‫اجسادنا الطبيعية في عالم من الافتراضية

375
00:29:44,580 --> 00:29:48,001
‫! اخبار جيدة, يبدو ان
‫كوكبك قد اعاد بناء نفسه ثانية

376
00:29:50,171 --> 00:29:54,801
‫! ذلك ليس حقيقي انني اراقب
‫كل الظروف في كل الاوقات

377
00:29:54,968 --> 00:29:56,887
‫شاشات المراقبة مخطئة

378
00:29:57,054 --> 00:29:59,140
‫انها رائعة بالخارج

379
00:29:59,307 --> 00:30:00,350
‫، بالطبع

380
00:30:00,433 --> 00:30:03,771
‫كنت تعلم ذلك, اليس كذلك؟

381
00:30:03,937 --> 00:30:06,190
‫السؤال هو

382
00:30:06,357 --> 00:30:09,611
‫هل تود منهم ان يعلموا؟

383
00:30:09,778 --> 00:30:13,449
‫! السكان لم يغادورا البيئة

384
00:30:13,616 --> 00:30:16,369
‫! العالم بالخارج غير صالح للسكن

385
00:30:16,536 --> 00:30:20,416
‫من الذي جعلك
‫الحارس هنا؟ - لا افهم

386
00:30:20,583 --> 00:30:23,920
‫لماذا انت الوحيد
‫الذي تدير الامور هنا؟

387
00:30:24,087 --> 00:30:26,465
‫البيئة من تصميمي

388
00:30:26,632 --> 00:30:29,719
‫انني صانعها وحافظها

389
00:30:29,886 --> 00:30:33,557
‫لذا اذا غادر سكانك

390
00:30:34,350 --> 00:30:36,352
‫ستفقد السيطرة

391
00:30:42,819 --> 00:30:44,904
‫ذلك الرجل يكذب عليكم

392
00:30:45,071 --> 00:30:47,491
‫لقد سجنكم في ذاتكم

393
00:30:50,536 --> 00:30:52,122
‫حسنا وهذا جيد

394
00:30:54,291 --> 00:30:58,504
‫! ذلك عدل ارسلهم الي حيث
‫لا يستطيعوا سماع الحقيقة

395
00:30:58,671 --> 00:31:00,131
‫لن اسمح لكم

396
00:31:00,298 --> 00:31:02,050
‫!! ان تفسدوا عقولهم

397
00:31:02,217 --> 00:31:04,637
‫اذا احتفت بنا هنا

398
00:31:04,804 --> 00:31:07,933
‫لن يمنكك منعنا من مشاركتنا معهم

399
00:31:08,100 --> 00:31:11,395
‫اعني, اذا كان مفترض ان
‫نكون برنامج جديد لاجلهم

400
00:31:11,562 --> 00:31:14,649
‫! جيد جدا لن تمكثوا
‫هنا كثيرا علي اية حال

401
00:31:20,031 --> 00:31:21,825
‫! لقد خرجنا

402
00:31:21,992 --> 00:31:23,744
‫! اخيرا

403
00:31:23,911 --> 00:31:26,122
‫انتظر, الم يكن هذا سهلا جدا؟

404
00:31:27,582 --> 00:31:29,376
‫نعم ولقد تم! لنعود للوطن

405
00:31:37,511 --> 00:31:39,722
‫لديهم كلهم عدة جروح صغيرة

406
00:31:39,888 --> 00:31:42,725
‫في معابدهم, حبالهم الشوكية

407
00:31:42,892 --> 00:31:45,270
‫وعدة مناطق بطنية

408
00:31:45,437 --> 00:31:47,273
‫بمعني ماذا؟

409
00:31:47,439 --> 00:31:50,276
‫الالات التي وصفتها
‫كانت تمدكم بالحياة

410
00:31:50,443 --> 00:31:53,155
‫تمدكم بالاوكسجين والطعام

411
00:31:53,322 --> 00:31:56,659
‫ومن صوتها تتحكم في جهازكم العصبي

412
00:31:56,826 --> 00:31:58,828
‫ولكن هل يوجد اي تلف دائم؟

413
00:31:58,995 --> 00:32:01,707
‫لا, ليس هذا ماراه الضرر خفيف

414
00:32:01,874 --> 00:32:05,420
‫. رودو افعال كما يتوقع
‫كل شي يبدو رائعا لي

415
00:32:08,257 --> 00:32:12,136
‫(جاك), يجب ان نعود الي
‫الكوكب ونحرر اولئك القوم)

416
00:32:12,303 --> 00:32:14,890
‫لست متاكد ان هذا من شانكم

417
00:32:15,057 --> 00:32:16,100
‫اوافق

418
00:32:16,183 --> 00:32:19,020
‫من نحن لنحكم علي حياة
‫شخص في حياة كوكب اخر؟

419
00:32:19,187 --> 00:32:22,316
‫ولكن الناس في هذه
‫الالات بسبب ادعاء كاذب

420
00:32:22,482 --> 00:32:25,027
‫المالك كذب عليهم
‫عما يوجد بالخارج

421
00:32:25,194 --> 00:32:27,071
‫حسنا, ربما اقدر ذلك

422
00:32:27,238 --> 00:32:31,243
‫كل الدلائل تشير الي تزويد
‫هذه الالات لهؤلاء الناس اليا

423
00:32:31,410 --> 00:32:33,037
‫ازالتهم يمكن ان يكون مثل

424
00:32:33,204 --> 00:32:35,331
‫. اخذ مريض في حالة انعاش

425
00:32:35,498 --> 00:32:39,336
‫يبدو لي مثلما يجب ان
‫نحصل علي معلومات اكثر

426
00:32:39,503 --> 00:32:41,589
‫لنعقد هذا القرار, ايها السادة

427
00:32:41,756 --> 00:32:43,884
‫الطريقة الوحيددة
‫للحصول علي معلومات اكثر

428
00:32:44,050 --> 00:32:47,304
‫(بالمخاطرة للعودة الي ذلك العالم
‫الصناعي قطاع (بي7جي-989

429
00:32:47,471 --> 00:32:49,933
‫ثم, هذا بالظبط ما اودكم فعله

430
00:32:56,190 --> 00:32:57,233
‫جنرال

431
00:32:57,317 --> 00:32:58,860
‫بدون معني

432
00:32:59,027 --> 00:33:02,573
‫هذا الوقت.. تبدو مثل

433
00:33:02,740 --> 00:33:04,743
‫هل انت مرهق؟

434
00:33:04,993 --> 00:33:06,995
‫يارفاق, لا احتاج الي اخباركم

435
00:33:07,162 --> 00:33:10,041
‫كم يمكن ان يكون
‫قيملنا هذا الكوكب

436
00:33:10,208 --> 00:33:15,714
‫تقنيتهم متقدمة جدا عنا،
‫هذا النوع من التقنية الذي يمد

437
00:33:15,881 --> 00:33:18,009
‫هذا البرنامج الكامل

438
00:33:18,176 --> 00:33:22,014
‫العودة الي هناك قد يكون
‫مخاطرة - اخفق في التقدير

439
00:33:22,181 --> 00:33:25,560
‫انها بيئة صناعية هل
‫يمكنكم حقا ان تموتوا هناك؟

440
00:33:25,727 --> 00:33:26,895
‫لانعلم

441
00:33:27,062 --> 00:33:30,608
‫انا اكثر قلقا قليلا سيدي
‫بخصوص العودة الي هناك

442
00:33:30,774 --> 00:33:32,068
‫رحلتم من قبل

443
00:33:32,235 --> 00:33:35,697
‫لايوجد اي ضمانة علي
‫قدرتنا علي انتزاع نفسنا ثانية

444
00:33:35,864 --> 00:33:37,866
‫حسنا, ساخبركم بماذا

445
00:33:38,033 --> 00:33:40,286
‫اذا لم تعودوا خلال اسبوع

446
00:33:40,453 --> 00:33:43,332
‫سابعث فريق اس جي-2 لسحبكم

447
00:33:43,498 --> 00:33:45,668
‫بجانب ذلك, اي خطر قد يكون هناك؟

448
00:33:45,835 --> 00:33:49,965
‫! بالنسبة لي يمكنكم
‫معاصرة كل الاشياء الرائعة

449
00:33:50,132 --> 00:33:52,885
‫مثل مشاهدة الاصداقء
‫القدامي و-الاباء؟

450
00:33:53,052 --> 00:33:55,513
‫العائلة تقتل مرة واخري؟

451
00:33:55,680 --> 00:33:58,517
‫او ان تري الماجور
‫(كوالنسكي) حي وبخير

452
00:33:58,684 --> 00:34:01,604
‫من يعلم, كولونيل؟ ربما
‫تستطيع حتي ان تري ابنك

453
00:34:01,771 --> 00:34:05,734
‫,, دكتور (جاسكون), ربما تستطيع
‫حتي ان تري العوالم القديمة التي دائما

454
00:34:05,901 --> 00:34:10,907
‫تتسائل عنها تذهب الي اي
‫مكان في خيالك وذكرياتك

455
00:34:16,956 --> 00:34:18,959
‫هذا كافي

456
00:34:20,127 --> 00:34:23,881
‫دعنا فقط نلقي نظرة
‫صغيرة هنا, اليس كذلك؟

457
00:34:24,048 --> 00:34:25,884
‫ما الذي تفعله, كولونيل؟

458
00:34:26,051 --> 00:34:28,637
‫ابحث عن اثار القناع - ماذا؟

459
00:34:28,804 --> 00:34:30,973
‫لست الجنرال (هاموند) الحقيقي

460
00:34:31,140 --> 00:34:32,392
‫! اجلس, كولونيل

461
00:34:32,559 --> 00:34:35,020
‫لا عتقد ذلك, انتهي هذا

462
00:34:35,187 --> 00:34:36,981
‫خدعنا بك -! ماذا؟

463
00:34:37,148 --> 00:34:40,151
‫(مازلنا علي قطاع
‫(بي7جي-989 - انت تمزح

464
00:34:41,444 --> 00:34:43,655
‫هذه لعبة جديدة، تعود اليك

465
00:34:43,822 --> 00:34:45,741
‫بواسطة صديقنا البارع .. المالك

466
00:34:45,908 --> 00:34:48,453
‫لقد تعديت الحدود ياكولونيل

467
00:34:48,620 --> 00:34:52,249
‫لابد انك لديك فعل عصبي بتاثير
‫هذه الالات سنجري فحوصات

468
00:34:52,416 --> 00:34:55,795
‫! لا, يجب ان تخربجنا من هذه
‫الالات اللعينة, مايجب عليك فعله

469
00:34:58,215 --> 00:34:59,258
‫! ماذا؟

470
00:34:59,383 --> 00:35:01,386
‫كولونيل, انت تنفذ صبري

471
00:35:01,552 --> 00:35:03,388
‫سامنحك فرصة واحدة اخيرة

472
00:35:03,555 --> 00:35:07,685
‫لطاعة اوامري والانضمام
‫ثانية الي العالم الافتراضي

473
00:35:07,852 --> 00:35:10,397
‫السكان؟ هذا مايدعوه المالك

474
00:35:12,524 --> 00:35:14,527
‫هل ستعود ام لا, كولونيل؟

475
00:35:14,694 --> 00:35:15,987
‫! انني بالفعل فيها

476
00:35:16,154 --> 00:35:17,864
‫! فريق اس جي-1 رهن الاعتقال

477
00:35:18,031 --> 00:35:20,993
‫! ضعهم في الحجز الفردي
‫حيث لايستطيعوا الحديث لاحد

478
00:35:37,263 --> 00:35:38,306
‫(اونيل)

479
00:35:38,431 --> 00:35:41,560
‫تبدوواثقا تماما اننا
‫لسنا علي الارض

480
00:35:41,727 --> 00:35:43,729
‫! لاننا لسنا نحن

481
00:35:44,605 --> 00:35:48,819
‫هل بدي مثل الجنرال
‫(هاموند) الحقيقي الي اي احد؟

482
00:35:48,986 --> 00:35:52,573
‫اعتقادي اننا يمكننا ان
‫نواجه الاحداث الماضية فقط

483
00:35:52,740 --> 00:35:56,537
‫المالك قال انه يمكننا مواجهة
‫اي شي نتذكره او نتخيله

484
00:35:56,703 --> 00:36:00,083
‫(لازلنا علي قطاع (بي7جي-989

485
00:36:01,710 --> 00:36:03,795
‫انها بيئة لعينة

486
00:36:04,922 --> 00:36:06,924
‫هل هذا حقا سي جدا؟

487
00:36:08,718 --> 00:36:12,389
‫, اعني هيا الم تفتدوني كلكم؟

488
00:36:13,557 --> 00:36:15,727
‫لماذ تقاوم هذا؟

489
00:36:15,894 --> 00:36:18,564
‫فكروا في كل المتعة
‫التي يمكننا جنيها معا

490
00:36:18,689 --> 00:36:20,900
‫دكتور (جاكسون), اعترف

491
00:36:21,067 --> 00:36:22,819
‫اعتدت ان اجعلك تضحك

492
00:36:22,986 --> 00:36:27,116
‫كولونيل, من ايضا
‫ستقوم بلعب الهوكي معه

493
00:36:27,283 --> 00:36:30,245
‫من يستطيع ان يضربك
‫بنفس الطريقة التي افعلها؟

494
00:36:32,038 --> 00:36:33,373
‫(كابتين (كارتر

495
00:36:33,540 --> 00:36:37,962
‫فكري في انك لن
‫تكبري ابدا في السن

496
00:36:38,129 --> 00:36:39,756
‫لانك لن تفعلي ابدا هنا

497
00:36:39,923 --> 00:36:41,926
‫من انت؟

498
00:36:42,092 --> 00:36:43,719
‫من انا؟

499
00:36:43,886 --> 00:36:46,681
‫كولونيل, هل ستقول
‫لي انك لاتعرفني؟

500
00:36:46,848 --> 00:36:48,517
‫! لقد صدمت

501
00:36:48,684 --> 00:36:50,227
‫! فعلا صدمت - لا لا

502
00:36:50,394 --> 00:36:53,732
‫اعلم من تحاول ان تتظاهر به

503
00:36:54,316 --> 00:36:56,318
‫ولكن من انت حقا؟

504
00:36:57,862 --> 00:36:59,864
‫هل انت المالك؟

505
00:37:00,031 --> 00:37:02,826
‫لا, ليس انا

506
00:37:02,993 --> 00:37:04,537
‫اذا ماذا؟

507
00:37:04,703 --> 00:37:07,373
‫نوعا ما من التقدير او ..؟

508
00:37:07,999 --> 00:37:10,002
‫لانك لست حقيقيا

509
00:37:13,047 --> 00:37:16,760
‫واذا لم تكن حقيقيا,
‫لن تمانع في هذه

510
00:37:28,775 --> 00:37:29,901
‫مرحبا

511
00:37:32,654 --> 00:37:34,699
‫كنا نبحث عنكم

512
00:37:34,865 --> 00:37:38,495
‫رجاء اخبرنا ماكنت
‫بدات باخبارنا به من قبل

513
00:37:38,662 --> 00:37:41,415
‫عن كيف يبدو الجو بالخارج

514
00:37:41,582 --> 00:37:44,252
‫في الحقيقة .. الجو بالخارج صافي

515
00:37:44,419 --> 00:37:47,715
‫تلاشي التسمم؟ - كل شي ليس ميت؟

516
00:37:47,881 --> 00:37:50,969
‫لا، بالعكس كل شي مزدهر

517
00:37:51,553 --> 00:37:53,346
‫كيف يمكن ذلك؟

518
00:37:53,513 --> 00:37:55,849
‫المالك اخبرنا انها خطر

519
00:37:56,016 --> 00:37:59,980
‫حسنا، المالك يكذب

520
00:38:00,146 --> 00:38:02,649
‫كيف يمكننا ان نثق في
‫هؤلاء المخلوقات عن المالك

521
00:38:02,816 --> 00:38:05,653
‫الذي اهتم بنا لفترة طويلة؟

522
00:38:07,906 --> 00:38:09,908
‫ساخبرك بماذا

523
00:38:11,744 --> 00:38:14,205
‫تعال معنا وسنريك

524
00:38:23,342 --> 00:38:25,261
‫معذرة

525
00:38:27,054 --> 00:38:28,640
‫الي اين تذهب؟

526
00:38:28,807 --> 00:38:32,436
‫نعود الي البوابة
‫لنريهم كيف يبدو كوكبهم

527
00:38:34,355 --> 00:38:36,357
‫في ذاكرتنا

528
00:38:37,359 --> 00:38:39,778
‫قبل الحقيقة الافتراضية

529
00:38:40,613 --> 00:38:42,615
‫دعني لوحدي

530
00:38:48,664 --> 00:38:51,501
‫تنشيط بوابة غير مصرح به

531
00:38:51,668 --> 00:38:52,919
‫اغلاق البوابة

532
00:38:55,464 --> 00:38:56,507
‫، فريق اس جي-1

533
00:38:56,549 --> 00:38:59,010
‫! انتم تنفذون صبري

534
00:39:03,349 --> 00:39:05,351
‫(! دانيال), معي)

535
00:39:57,582 --> 00:39:59,585
‫هل تعتقد اننا في
‫الواقع هذه المرة؟

536
00:40:02,254 --> 00:40:03,673
‫! انت

537
00:40:15,646 --> 00:40:17,732
‫ارجوكم, لاتاذوني

538
00:40:17,899 --> 00:40:19,484
‫اعني لك بدون اذي

539
00:40:19,651 --> 00:40:22,988
‫مفهوم، وجود قومي

540
00:40:23,155 --> 00:40:25,324
‫اصبح ساكن

541
00:40:25,491 --> 00:40:27,953
‫فقط .. اردت الخير لهم

542
00:40:28,120 --> 00:40:31,123
‫منذ متي وانت تخرج
‫لرعاية هذه الحديقة؟

543
00:40:31,290 --> 00:40:32,583
‫رائعة, اليست كذلك؟

544
00:40:32,750 --> 00:40:34,335
‫منذ متي؟

545
00:40:36,088 --> 00:40:39,008
‫عدة.. عدة سنوات

546
00:40:39,175 --> 00:40:41,177
‫اذا لم كذبت علي قومك؟

547
00:40:41,344 --> 00:40:43,639
‫لماذا لم تمنحهم
‫الخيار للخروج لهنا؟

548
00:40:43,805 --> 00:40:48,478
‫لانه كان نوعنا من
‫دمر الكوكب في اول مرة

549
00:40:48,645 --> 00:40:51,899
‫اذا دعيتهم يخرجوا,
‫سيبدوا في الدمار ثانية

550
00:40:52,066 --> 00:40:53,526
‫هل تمزح؟

551
00:40:55,486 --> 00:40:57,906
‫ربما لن يرتكبوا الاخطاء ثانية

552
00:40:58,073 --> 00:41:00,534
‫! انت كبير علي
‫اعطاء الناس فرصة ثانية

553
00:41:00,701 --> 00:41:05,248
‫لا احد يمنعهم من المغادرة
‫كالابواب التي اعتدت استخدامها

554
00:41:05,415 --> 00:41:07,334
‫في كل مكان

555
00:41:07,501 --> 00:41:10,797
‫ايمكننا المغادرة في اي وقت؟
‫فقط يجب ان نمر من خلال باب؟

556
00:41:10,964 --> 00:41:14,301
‫اي احد يغادر في اي وقت
‫كالبوابات التي اعتدت دائما استخدامها

557
00:41:14,468 --> 00:41:18,139
‫بالطبع, يجب ان يعرف
‫الناس بانهم يجيدون استخدامها

558
00:41:19,307 --> 00:41:22,019
‫مثلما عرضت عليهم الان

559
00:41:22,186 --> 00:41:25,607
‫ويجب ان يعملوا ان
‫لديهم مكان ما للذهاب اليه

560
00:41:25,774 --> 00:41:28,068
‫ويجب ان تخبرهم بذلك

561
00:41:29,737 --> 00:41:33,032
‫لقد دمرت كل شي واسرت عقولهم

562
00:41:34,409 --> 00:41:36,245
‫الدمار انتهي

563
00:42:01,192 --> 00:42:04,196
‫مرة اخري، نشكركم. لقد منحتونا

564
00:42:04,363 --> 00:42:07,491
‫عالم جديد من الجمال
‫ومن خبرة المستقبل

565
00:42:07,658 --> 00:42:10,036
‫حسنا, لازال لديكم الكثير لفعه

566
00:42:10,203 --> 00:42:12,539
‫ولكننا سنرسل علي
‫طول بعض الامدادات

567
00:42:12,706 --> 00:42:14,959
‫لكي تبدوا -! انهم يدمرون كل شي

568
00:42:15,126 --> 00:42:17,295
‫! انهم في الواقع يلتطقون الازهار

569
00:42:21,550 --> 00:42:23,928
‫هذا حقيقي هذه المرة, اليس كذلك؟

570
00:42:25,555 --> 00:42:27,516
‫! لاتقلعوا هذه

571
00:42:27,683 --> 00:42:30,812
‫! انتم تدمرون الحديقة

572
00:42:33,398 --> 00:42:35,567
‫لقد اخبرتكم انهم سيدمرون كل شي

573
00:42:35,734 --> 00:42:37,487
‫اولا الحديقة

574
00:42:37,653 --> 00:42:40,115
‫! ثم الكوكب باكمله

575
00:42:41,033 --> 00:42:43,035
‫! انه حقيقي

576
00:42:43,786 --> 00:42:46,623
‫! انتم تدمرون الحديقة

577
00:42:50,127 --> 00:42:52,129
‫شكرا لك سيدتي

