﻿1
00:00:17,143 --> 00:00:21,403
أطلب من الشخصين الموجودين
في الخلف تحسين وتيرتهما-

2
00:00:21,439 --> 00:00:25,479
في سن الـ 44 ، تولىّ
جورج واشنطن" قيادة الجيش"

3
00:00:25,526 --> 00:00:28,856
وبعض النجاح كجنرال-

4
00:00:28,904 --> 00:00:31,614
تمكن من الصمود أكثر من
"البريطانيين في "بوسطن ،

5
00:00:31,657 --> 00:00:36,157
لكن المواجهة انتهت
دون معركة وجهاً لوجه-

6
00:00:36,203 --> 00:00:39,123
الآن ، بعد أكثر
من عام على الحرب ،

7
00:00:39,165 --> 00:00:41,915
إنه يعد جيشه الذي لم يختبر بعد

8
00:00:41,959 --> 00:00:44,539
"لمواجهة العدو في "نيويورك-

9
00:00:45,171 --> 00:00:47,381
- أنا مجبر على الإعتراف

10
00:00:47,423 --> 00:00:50,053
"من حاجتي إلى الثقة في القوات"

11
00:00:50,092 --> 00:00:52,472
حتى وقت متأخر ، لم
يكن لدي أدنى شك في ذهني

12
00:00:52,511 --> 00:00:54,851
للدفاع عن هذا المكان ،

13
00:00:54,889 --> 00:00:57,679
ولا ينبغي أن أفعل ذلك حتى الآن
إذا كان الرجال يقومون بواجبهم-

14
00:00:57,725 --> 00:00:59,425
- واحد-

15
00:01:00,978 --> 00:01:02,518
- اثنين-

16
00:01:03,731 --> 00:01:05,941
- واشنطن عاقدة العزم

17
00:01:05,983 --> 00:01:10,903
أن ما يريده هو جيش منضبط

18
00:01:10,946 --> 00:01:13,316
يمكنها التنافس مع
النظاميين البريطانيين-

19
00:01:13,365 --> 00:01:16,275
يريد رجالًا منضبطين بدرجة كافية

20
00:01:16,327 --> 00:01:19,947
أنهم يخشون ضباطهم
أكثر مما يخشون العدو-

21
00:01:19,997 --> 00:01:22,157
لذا سيتعين على واشنطن أن
تمارس هذا النوع من الانضباط

22
00:01:22,208 --> 00:01:24,248
الذي يعتقد أنه ضروري-

23
00:01:24,293 --> 00:01:25,883
- خمسة-

24
00:01:25,920 --> 00:01:27,800
- ستة-

25
00:01:27,838 --> 00:01:30,588
- يمكنك رسم قساوته بألوان قاسية

26
00:01:30,633 --> 00:01:32,843
وجعله يبدو مستبدًا تقريبًا ،

27
00:01:32,885 --> 00:01:34,215
لكن هذا ليس هناك تمامًا-

28
00:01:34,261 --> 00:01:37,891
- ستة-

29
00:01:37,932 --> 00:01:40,892
- سبعة-

30
00:01:40,935 --> 00:01:43,385
- لكن التزامه بالانضباط

31
00:01:43,437 --> 00:01:46,187
وفرض هذا النظام بلا رحمة تقريبًا

32
00:01:46,232 --> 00:01:48,692
له ما يبرره ، ضروري-

33
00:01:51,070 --> 00:01:53,280
- هؤلاء الرجال ليسوا متطابقين

34
00:01:53,322 --> 00:01:55,822
لقوة بريطانية محترفة حقيقية-

35
00:02:03,582 --> 00:02:05,922
- لنعد خطوة إلى الوراء هنا ونفهم

36
00:02:05,960 --> 00:02:09,840
ما مدى جنون فكرة
الحرب ضد البريطانيين-

37
00:02:09,880 --> 00:02:13,800
كانوا من أقوى القوات العسكرية

38
00:02:13,843 --> 00:02:16,763
والقوات البحرية في العالم-

39
00:02:16,804 --> 00:02:18,684
أمريكا لم يكن لديها بحرية-

40
00:02:18,722 --> 00:02:21,102
كان لديها جيش اعتبارًا من أمس-

41
00:02:21,142 --> 00:02:24,772
كانوا يعانون من نقص التمويل
- كانوا تحت العسكرة ،

42
00:02:24,812 --> 00:02:28,362
وواشنطن تحاول فقط اللحاق بالركب-

43
00:02:28,399 --> 00:02:32,319
- الضعف الأساسي
للحكومة الأمريكية

44
00:02:32,361 --> 00:02:34,191
خلال الحرب الثورية الأمريكية

45
00:02:34,238 --> 00:02:37,238
أنه لا توجد حكومة
فيدرالية حقيقية-

46
00:02:37,283 --> 00:02:38,163
- الكونجرس القاري لا يملك

47
00:02:38,200 --> 00:02:40,080
الكثير من القوة للحصول على المال-

48
00:02:40,119 --> 00:02:42,239
يمكنهم طلب الأموال من
المستعمرات المختلفة ،

49
00:02:42,288 --> 00:02:45,158
لكن لم أستطع طلب-

50
00:02:45,207 --> 00:02:47,787
- واشنطن ليس لديها أموال

51
00:02:47,835 --> 00:02:50,415
للأسلحة والطعام والزي الرسمي-

52
00:02:50,462 --> 00:02:52,712
والوقت ينفد منه-

53
00:02:56,177 --> 00:02:58,967
- أسطول ضخم من السفن
الحربية البريطانية

54
00:02:59,013 --> 00:03:01,683
بأوامر من الملك جورج الثالث

55
00:03:01,724 --> 00:03:03,684
في طريقها إلى المستعمرات

56
00:03:03,726 --> 00:03:07,056
لترهيب المتمردين حتى يتراجعوا-

57
00:03:12,318 --> 00:03:14,898
قيادة القوات البريطانية

58
00:03:14,945 --> 00:03:16,855
هو الجنرال ويليام هاو-

59
00:03:20,451 --> 00:03:23,411
- الزجاج الفارغ هو منظر رهيب
ضعيف البصر ، أليس كذلك؟

60
00:03:23,454 --> 00:03:25,914
- نعم-

61
00:03:25,956 --> 00:03:29,876
- على أي حال ، سنصل إلى
نيويورك قريبًا بما يكفي-

62
00:03:29,919 --> 00:03:32,959
هناك ، سنرى مدى عمق هذه المياه-

63
00:03:33,005 --> 00:03:35,545
- كان لدى المتمردين بالفعل
عام ليعودوا إلى رشدهم-

64
00:03:35,591 --> 00:03:38,131
- يضل كل الأطفال من وقت لآخر-

65
00:03:38,177 --> 00:03:39,547
دائما ما يعودون إلى المنزل-

66
00:03:39,595 --> 00:03:41,175
- بالتأكيد عدم الولاء للتاج

67
00:03:41,222 --> 00:03:43,762
لا يمكن أن يمر دون عقاب؟

68
00:03:43,807 --> 00:03:46,637
- تم تجاوز خط بالتأكيد-

69
00:03:48,270 --> 00:03:50,100
لكني أعتقد أنه كذلك

70
00:03:50,147 --> 00:03:52,857
يفضل أن يعلّم بدلاً من أن يعاقب-

71
00:03:52,900 --> 00:03:54,400
المزيد قليلا من فضلك؟

72
00:03:54,443 --> 00:03:57,493
- وليام هاو" رجل عسكري محترف"

73
00:03:57,529 --> 00:04:00,779
بتعاطف مع أمريكا-

74
00:04:00,824 --> 00:04:03,374
لقد أعلن في الواقع
أنه لن يذهب أبدًا

75
00:04:03,410 --> 00:04:06,120
لقيادة القوات
البريطانية في أمريكا

76
00:04:06,163 --> 00:04:09,003
لأنه اعتقد أن هذه
الحرب كانت خاطئة-

77
00:04:09,083 --> 00:04:11,423
- يغير رأيه بسبب

78
00:04:11,460 --> 00:04:13,630
يتم منحه الفرصة
ليكون مفوضا للسلام

79
00:04:13,671 --> 00:04:15,711
وكذلك القائد العام-

80
00:04:15,756 --> 00:04:19,466
ستذهب وستقاتل وتوجه بعض الضربات-

81
00:04:19,510 --> 00:04:22,050
سوف تكون الشخص الذي يتفاوض
بشأن نهاية دبلوماسية

82
00:04:22,096 --> 00:04:25,056
لهذه الحرب غير الضرورية-

83
00:04:25,099 --> 00:04:27,469
هذا ما يعتقد "هاو" أنه سيفعله-

84
00:04:27,518 --> 00:04:31,478
- بمجرد استخدام القوة
الكاملة للإمبراطورية ،

85
00:04:31,522 --> 00:04:33,612
سيرون كيف ميؤوس من موقفهم-

86
00:04:33,691 --> 00:04:36,111
- هذه واشنطن خارج عمقها ،

87
00:04:36,151 --> 00:04:38,651
لكني أحب أن أعتقد أنه ليس أحمق-

88
00:04:38,696 --> 00:04:39,856
وبالتالي-

89
00:04:43,200 --> 00:04:45,240
إلى السيد واشنطن

90
00:04:45,286 --> 00:04:48,536
واختيار سبب الثورة-

91
00:04:48,580 --> 00:04:49,830
السيد واشنطن

92
00:04:49,873 --> 00:04:51,503
- السيد واشنطن

93
00:04:54,670 --> 00:04:57,210
- امتلك البريطانيون هذه
الإمبراطورية الكبيرة ،

94
00:04:57,256 --> 00:04:59,836
وإلى حد ما من
المنظور البريطاني ،

95
00:04:59,883 --> 00:05:01,973
كان هناك مبدأ يجب التمسك به-

96
00:05:02,011 --> 00:05:04,851
إذا سمحنا للأميركيين
بالإستهزاء بالسلطة

97
00:05:04,888 --> 00:05:06,968
للحكومة البريطانية ،

98
00:05:07,016 --> 00:05:09,136
ثم من الذي يمنع
المستعمرات الأخرى

99
00:05:09,184 --> 00:05:10,814
من فعل نفس الشيء؟

100
00:05:10,853 --> 00:05:13,103
وهكذا ، يجب تقديم مثال لهم-

101
00:05:13,147 --> 00:05:17,067
- بحلول صيف عام 1776 ،

102
00:05:17,109 --> 00:05:20,989
الجيشان على استعداد
لمواجهة نيويورك-

103
00:05:21,030 --> 00:05:23,740
موقع حرج على ممر هدسون

104
00:05:23,782 --> 00:05:25,912
الذي يربط المستعمرات-

105
00:05:25,951 --> 00:05:28,791
- كانت نيويورك حقًا
مفتاح أمريكا الشمالية-

106
00:05:28,829 --> 00:05:32,999
ومن كان يسيطر على
نيويورك ونهر هدسون

107
00:05:33,042 --> 00:05:35,632
لديه القدرة على التحكم
في كل ما سيحدث بعد ذلك-

108
00:05:35,669 --> 00:05:38,959
- واشنطن بأمر من الكونجرس

109
00:05:39,006 --> 00:05:42,166
للدفاع في نيويورك بأي ثمن ،

110
00:05:42,217 --> 00:05:46,967
لكن الجيش القاري
لديه 121 مدفعًا فقط-

111
00:05:47,014 --> 00:05:49,564
هذا أقل من الترسانة
الموجودة على متن الطائرة

112
00:05:49,600 --> 00:05:53,190
اثنتان فقط من السفن الحربية
البريطانية في طريقهما-

113
00:05:55,397 --> 00:05:58,477
بينما ليس لديه القوة النارية ،

114
00:05:58,525 --> 00:06:02,235
واشنطن لديها فريق من
الضباط الوطنيين المتحمسين

115
00:06:02,279 --> 00:06:05,069
القتال بجانبه-

116
00:06:05,115 --> 00:06:08,445
- كانت واشنطن رائعة
في اكتشاف المواهب-

117
00:06:08,494 --> 00:06:10,624
لم يكن لديه أي مخاوف
بشأن ملاحقة الشباب

118
00:06:10,662 --> 00:06:13,042
الذين لم يكتسبوا
بالضرورة سمعة طيبة

119
00:06:13,082 --> 00:06:14,962
إذا أظهروا الوعد-

120
00:06:15,000 --> 00:06:17,380
- لقد تعلم أهم شيء تفعله كقائد

121
00:06:17,419 --> 00:06:21,209
هو تطوير الأتباع
والقادة المرؤوسين

122
00:06:21,256 --> 00:06:23,376
بمن يمكنك الوثوق به ومن يثق بك-

123
00:06:23,425 --> 00:06:29,675
- من بين مستشاريه
نثنائيل جرين 34 عاما

124
00:06:29,723 --> 00:06:32,393
- كان نثنائيل جرين
واحدًا من المفضلين لديه-

125
00:06:32,434 --> 00:06:35,604
كان في الواقع أحد أعضاء جماعة
الكويكرز من رود آيلاند ،

126
00:06:35,646 --> 00:06:38,436
لكنه كان عبقريًا وطموحًا للغاية

127
00:06:38,482 --> 00:06:41,112
وفهمت حقًا كيف فكرت واشنطن-

128
00:06:43,237 --> 00:06:45,487
- وإلى جانب جرين ،

129
00:06:45,531 --> 00:06:50,161
بائع كتب يبلغ من العمر 25 عامًا
- أصبح عقيدًا ، هنري نوكس-

130
00:06:50,202 --> 00:06:51,702
- هنري نوكس ، بسرعة كبيرة ،

131
00:06:51,745 --> 00:06:53,745
أصبح رئيسه للمدفعية-

132
00:06:53,789 --> 00:06:56,249
لقد تعلم كل شيء عن
المدافع والذخيرة ،

133
00:06:56,291 --> 00:06:58,251
كل شيء من القراءة

134
00:06:58,293 --> 00:07:00,003
ثم التحدث مع الضباط
البريطانيين عنهم-

135
00:07:00,045 --> 00:07:02,875
- كان بائع كتب عن طريق التجارة
- عندما قابلته واشنطن ،

136
00:07:02,923 --> 00:07:06,303
تعرف على شخص كان منظمًا وذكيًا

137
00:07:06,343 --> 00:07:10,143
ولطيفًا بهذه الطريقة ، فأنت
بحاجة إلى إنجاز الأمور-

138
00:07:10,180 --> 00:07:14,520
- مع تحطم الأسطول
البريطاني على نيويورك-

139
00:07:14,560 --> 00:07:17,060
- الخريطة بيلي-

140
00:07:17,104 --> 00:07:20,194
- واشنطن تستشير مجلس الحرب ،

141
00:07:20,232 --> 00:07:24,232
أكثر ضباطه الموثوق بهم ،
بما في ذلك نوكس وغرين ،

142
00:07:24,278 --> 00:07:26,858
لوضع استراتيجية دفاعية-

143
00:07:28,866 --> 00:07:30,776
- الوقت ليس في صالحنا-

144
00:07:30,826 --> 00:07:33,156
- لكننا نواجه نفس المشاكل-

145
00:07:33,203 --> 00:07:35,703
- بغض النظر عن
مدى رقة مدفعيتنا ،

146
00:07:35,747 --> 00:07:39,207
ببساطة لا يوجد ما يكفي
لتغطية كل الخط الساحلي-

147
00:07:39,251 --> 00:07:41,591
وأطقمنا غير الكافية
للإنسان ما لدينا-

148
00:07:41,628 --> 00:07:45,048
هل لدي الإذن بالتحدث
بحرّية يا سيدي؟

149
00:07:45,090 --> 00:07:46,630
- بالطبع-

150
00:07:46,675 --> 00:07:49,125
- المحامي الحكيم بالانسحاب-

151
00:07:52,598 --> 00:07:56,848
- لقد اعتبرت في كثير من الأحيان
أنه لا يوجد شرف في التراجع-

152
00:07:56,894 --> 00:08:00,604
ولكن حتى لو لم يكن ذلك
مفيدًا ، فإن العالم يراقب-

153
00:08:00,647 --> 00:08:02,687
إذا كنا نناضل من أجل استقلالنا ،

154
00:08:02,733 --> 00:08:05,073
يجب أن نظهر لهم أننا نستحق-

155
00:08:05,110 --> 00:08:06,990
- ثم أقترح

156
00:08:07,029 --> 00:08:09,319
نحن نهدف إلى إلحاق
أكبر قدر ممكن من الضرر-

157
00:08:11,408 --> 00:08:13,448
- سلاح المدفعية-

158
00:08:13,494 --> 00:08:15,954
على جانبي النهر الشرقي ،

159
00:08:15,996 --> 00:08:17,906
خلق تحد يجب أن يسافروا من خلاله

160
00:08:17,956 --> 00:08:20,366
إذا كانوا سيهبطون-

161
00:08:20,417 --> 00:08:23,497
من المشكوك فيه أننا
سنوقفهم تمامًا-

162
00:08:23,545 --> 00:08:24,705
لكننا بالتأكيد سنراهم دمويين-

163
00:08:28,550 --> 00:08:30,050
- هل أنتم جميعًا متفقون؟

164
00:08:34,723 --> 00:08:36,893
ثم ابدأ الاستعدادات
وأبلغ مرة أخرى

165
00:08:36,934 --> 00:08:41,064
بمجرد أن تصبح
البطاريات جاهزة للفحص-

166
00:08:47,569 --> 00:08:50,569
- بحلول يوليو ، لم
يعد البريطانيون يأتون-

167
00:08:52,616 --> 00:08:54,736
انهم هنا-

168
00:08:54,785 --> 00:08:56,025
- ما هو العد الآن؟

169
00:08:56,078 --> 00:08:57,738
- هي 130-

170
00:08:57,788 --> 00:08:59,078
نحن بالفعل نضع
المرساة في الخليج-

171
00:09:15,055 --> 00:09:17,805
- أخيرًا حصل جورج
واشنطن على الاهتمام

172
00:09:17,849 --> 00:09:20,559
لطالما سعىّ إليه من
الإمبراطورية البريطانية-

173
00:09:20,602 --> 00:09:22,022
- منظاري يا بيلي-

174
00:09:26,316 --> 00:09:30,816
- أكثر من 100 سفينة حربية
أرسلها الملك جورج الثالث

175
00:09:30,862 --> 00:09:34,322
وصلوا للقضاء على
التمرد الاستعماري-

176
00:09:34,366 --> 00:09:37,696
- هذه هي أكبر قوة بحرية وعسكرية

177
00:09:37,744 --> 00:09:40,204
تم تجميعها في الأمريكتين-

178
00:09:40,247 --> 00:09:42,327
لأي شخص عاقل ينظر إلى ذلك ،

179
00:09:42,374 --> 00:09:45,294
عليك أن تفكر ، نحن في
الكثير من المتاعب هنا-

180
00:09:45,335 --> 00:09:47,085
- في المرة القادمة سيحدث
أي شيء من هذا القبيل

181
00:09:47,129 --> 00:09:49,959
هل تسير القوة الأمريكية في الاتجاه
الآخر في الحرب العالمية الأولى-

182
00:09:50,007 --> 00:09:52,127
تسربت-

183
00:09:52,175 --> 00:09:53,715
- الجنرال "هاو" يرغب
بالتأكيد في أن نعرف

184
00:09:53,760 --> 00:09:56,550
لقد وصل-

185
00:09:56,597 --> 00:09:58,177
إبلاغ الجنرالات-

186
00:09:58,223 --> 00:10:00,523
سنلتقي في رأس الساعة-

187
00:10:00,559 --> 00:10:02,349
- نعم سيدي-

188
00:10:03,770 --> 00:10:07,730
- عدونا القاسي الذي لا
يلين ولا يترك لنا أي خيار

189
00:10:07,774 --> 00:10:10,574
لكنها مقاومة شجاعة-

190
00:10:10,611 --> 00:10:13,361
لذلك علينا أن نعزم على القهر-

191
00:10:15,115 --> 00:10:16,405
أو نموت

192
00:10:20,412 --> 00:10:23,912
- واشنطن والأميركيون
متفوقون بالسلاح ،

193
00:10:23,957 --> 00:10:26,707
لكن لديهم سلاح لا
يملكه البريطانيون-

194
00:10:26,752 --> 00:10:28,542
سبب-

195
00:10:28,587 --> 00:10:31,877
- إنها صدفة عجيبة
أن في نفس الوقت

196
00:10:31,923 --> 00:10:34,553
بينما يأتي البريطانيون
إلى ميناء نيويورك ،

197
00:10:34,593 --> 00:10:40,013
يتم تمرير إعلان الاستقلال
من قبل الكونغرس-

198
00:10:40,057 --> 00:10:41,637
- لقد استغرق الأمر ثلاثة أسابيع فقط

199
00:10:41,683 --> 00:10:44,063
للجنة تاريخية من
الآباء المؤسسين ،

200
00:10:44,102 --> 00:10:47,192
بما في ذلك توماس
جيفرسون وجون آدامز ،

201
00:10:47,230 --> 00:10:50,190
وبنجامين فرانكلين
لصياغة الوثيقة ،

202
00:10:50,233 --> 00:10:53,403
التي يأملون أن
توحد كل المستعمرين

203
00:10:53,445 --> 00:10:55,895
وراء سبب مشترك-

204
00:10:55,947 --> 00:10:57,907
- عندما نتعرف على
الثورة في المدرسة ،

205
00:10:57,949 --> 00:11:00,989
يتم تقديمه كقصة واضحة إلى حد ما-

206
00:11:01,036 --> 00:11:03,366
كل أمريكا أرادت أن تتمرد-

207
00:11:03,413 --> 00:11:04,913
كان البريطانيون هم الظالمون-

208
00:11:04,956 --> 00:11:06,536
- لكنها لم تكن بأي حال
من الأحوال بالإجماع

209
00:11:06,583 --> 00:11:08,213
الذي اعتقده الأمريكيون ،

210
00:11:08,251 --> 00:11:09,421
حسنًا ، الاستقلال
هو هذا الشيء العظيم-

211
00:11:09,461 --> 00:11:13,131
- داخل المستعمرات
، داخل العائلات

212
00:11:13,173 --> 00:11:14,513
كان هناك انقسام-

213
00:11:14,549 --> 00:11:16,219
كان هناك موالون ووطنيون

214
00:11:16,343 --> 00:11:17,843
الذين يعيشون في نفس المنزل-

215
00:11:17,886 --> 00:11:21,426
كانت هذه حرب أهلية-

216
00:11:21,473 --> 00:11:25,393
لذلك في المدن ، في
المدن حول المستعمرات

217
00:11:25,435 --> 00:11:27,265
كان الناس يجتمعون في مجموعات

218
00:11:27,312 --> 00:11:29,602
ومناقشة رأيهم في الاستقلال-

219
00:11:29,648 --> 00:11:32,358
كان إعلان الاستقلال
عملية وليس عملاً-

220
00:11:33,944 --> 00:11:36,404
- جعل الإعلان قضية

221
00:11:36,446 --> 00:11:39,236
للناس على الحياد في أمريكا

222
00:11:39,282 --> 00:11:43,412
أن هذا كان سببًا
يستحق المراهنة عليه-

223
00:11:43,453 --> 00:11:46,663
وأعطى المستعمرون ، اليانكيون

224
00:11:46,707 --> 00:11:49,867
شيء تقاتل من أجله
إلى جانب العقارات-

225
00:11:49,918 --> 00:11:52,248
لقد كانت رسالة إلى
المستثمرين تقريبًا-

226
00:11:52,295 --> 00:11:54,335
"هل تريد الاستثمار
في هذه التجربة؟

227
00:11:54,381 --> 00:11:57,341
هذا ما نحن بصدده- وهذا
هو سبب قيامنا بذلك-

228
00:11:57,384 --> 00:11:59,974
- ولدعم هذا الإعلان

229
00:12:00,011 --> 00:12:01,551
- وهكذا كانوا متعمدين للغاية

230
00:12:01,596 --> 00:12:04,506
حول الكيفية التي خرجوا بها من الكلمات-

231
00:12:04,558 --> 00:12:06,928
أرسلوها على متن السفن إلى
جميع الموانئ الرئيسية-

232
00:12:06,977 --> 00:12:08,767
قاموا بطباعة نسخ منه-

233
00:12:08,812 --> 00:12:11,602
قاموا بنشره- أرادوا أن ينتشر

234
00:12:11,648 --> 00:12:12,978
- وهذا هو نوع الشيء

235
00:12:13,024 --> 00:12:14,574
سيكون ذلك بمثابة
صرخة حاشدة للناس-

236
00:12:14,609 --> 00:12:16,279
وكان من المفترض أن
تُقرأ بصوت عالٍ-

237
00:12:16,319 --> 00:12:19,239
لديها حلقة من أغنية بطريقة-

238
00:12:24,828 --> 00:12:27,748
- في سياق الأحداث البشرية ،

239
00:12:27,789 --> 00:12:29,579
يصبح من الضروري لشعب واحد

240
00:12:29,624 --> 00:12:31,674
لحل العصابات السياسية

241
00:12:31,710 --> 00:12:35,000
التي ربطتهم بآخر

242
00:12:35,046 --> 00:12:37,796
وتتولى من بين قوى الأرض-

243
00:12:41,219 --> 00:12:44,299
ونحن نحمل الحقائق
لتكون بديهية-

244
00:12:44,347 --> 00:12:46,927
"أن كل الناس خلقوا متساوين"

245
00:12:46,975 --> 00:12:48,725
- وهبهم خالقهم

246
00:12:48,769 --> 00:12:51,139
بحقوق معينة غير قابلة للتصرف-

247
00:12:51,188 --> 00:12:56,978
- ولكن من بينها
الحياة ، الحرية

248
00:12:57,194 --> 00:12:58,824
والسعي وراء السعادة-

249
00:12:58,862 --> 00:13:00,492
- أنه كلما كان أي
شكل من أشكال الحكومة

250
00:13:00,530 --> 00:13:02,780
تصبح مدمرة لهذه الغايات-

251
00:13:02,824 --> 00:13:07,244
- من حق الشعب
تغييره أو إلغائه-

252
00:13:07,287 --> 00:13:11,207
- ولدعم هذا الإعلان ،

253
00:13:11,249 --> 00:13:12,919
بالاعتماد الشديد على الحماية

254
00:13:12,959 --> 00:13:15,169
العناية الإلهية ،

255
00:13:15,212 --> 00:13:19,552
نتعهد بعضنا البعض بحياتنا ،

256
00:13:19,591 --> 00:13:24,341
ثرواتنا- وشرفنا المقدس-

257
00:13:27,641 --> 00:13:29,431
- عندما تقرأ الإعلان ،

258
00:13:29,476 --> 00:13:33,386
يتذكر معظم الناس الفقرات
القليلة الأولى فقط-

259
00:13:33,438 --> 00:13:36,478
لا أحد يتذكر أنها
قائمة من الاتهامات

260
00:13:36,525 --> 00:13:38,435
ضد الملك البريطاني-

261
00:13:38,485 --> 00:13:42,025
- تاريخ ملك بريطانيا
العظمى الحالي

262
00:13:42,072 --> 00:13:45,912
هو تاريخ من الإصابات
والاغتصاب المتكرر ،

263
00:13:45,951 --> 00:13:50,451
جميعها تعترض بشكل
غير مباشر على المؤسسة

264
00:13:50,497 --> 00:13:55,417
للاستبداد المطلق
على هذه الدول-

265
00:13:58,380 --> 00:14:01,340
هل أنت متأكد من أن هذا حقيقي؟

266
00:14:01,383 --> 00:14:03,633
- لقد تم بالفعل
توزيعها عبر المستعمرات-

267
00:14:06,012 --> 00:14:08,682
- حمقى دمويون-

268
00:14:08,723 --> 00:14:11,143
- كان الإعلان عملاً
من أعمال الخيانة-

269
00:14:11,184 --> 00:14:13,644
كانت في الأساس وثيقة

270
00:14:13,687 --> 00:14:16,307
التي كانت تنص على أن
الولايات المتحدة الأمريكية

271
00:14:16,356 --> 00:14:17,726
ستكون دولة جديدة-

272
00:14:17,774 --> 00:14:20,324
يسرد "جيفرسون" جميع المظالم

273
00:14:20,360 --> 00:14:23,150
التي تم جمعها من
المستعمرات المختلفة-

274
00:14:23,196 --> 00:14:24,896
لذا فالجميع جزء منه-

275
00:14:24,948 --> 00:14:27,488
كان من الممكن محاكمة
هؤلاء الأشخاص على ذلك

276
00:14:27,534 --> 00:14:29,664
وقتل من أجل ذلك-

277
00:14:29,703 --> 00:14:31,043
- مرة تلو الأخرى ،

278
00:14:31,079 --> 00:14:32,369
لقد منحتهم الفرصة

279
00:14:32,414 --> 00:14:34,914
للتخلي عن هذه القضية الحمقاء-

280
00:14:37,878 --> 00:14:40,128
والآن هذا-

281
00:14:45,051 --> 00:14:46,261
أوامرك يا سيدي؟

282
00:14:48,388 --> 00:14:50,098
- المستعمرون الأمريكيون
والحكومة البريطانية

283
00:14:50,140 --> 00:14:53,520
كان من الممكن أن يجتمعوا في
منتصف الطريق قبل يوليو 1776-

284
00:14:53,560 --> 00:14:55,770
ولكن بمجرد إعلان الاستقلال ،

285
00:14:55,812 --> 00:14:59,272
هناك نوع من روبيكون قد مر-

286
00:15:00,609 --> 00:15:02,529
سيدي ، أوامرك؟

287
00:15:16,291 --> 00:15:18,541
- أعلنت المستعمرات استقلالها-

288
00:15:23,632 --> 00:15:26,302
- لكن إذا أراد
الأمريكيون حريتهم ،

289
00:15:26,343 --> 00:15:28,343
سيكون عليهم أن ينزفوا من أجل ذلك-

290
00:15:35,060 --> 00:15:37,640
- عندما تعلن
المستعمرات الاستقلال ،

291
00:15:37,687 --> 00:15:40,187
بريطانيا ترد بنيران المدفع-

292
00:15:43,360 --> 00:15:45,400
لكن هذه الطلقات
الأولى على نيويورك

293
00:15:45,445 --> 00:15:48,235
هي مجرد تحذير لما سيأتي-

294
00:15:53,453 --> 00:15:57,003
هذا ليس الأسطول الكامل- لا

295
00:15:57,040 --> 00:15:59,120
لا يزالون راسخين في
الميناء حتى الآن-

296
00:15:59,167 --> 00:16:01,457
ثم ماذا نواجه؟

297
00:16:01,503 --> 00:16:04,753
- إنها سفينتان تتجهان
شمالاً فوق نهر هدسون-

298
00:16:04,798 --> 00:16:06,628
وبطارياتنا؟

299
00:16:06,675 --> 00:16:09,715
لقد فتحوا النار لكن-

300
00:16:09,761 --> 00:16:12,511
لدينا عدد قليل جدًا
من المدافع كما هي-

301
00:16:12,555 --> 00:16:15,965
والذين لدينا فشلوا في
الوصول إلى السفن الحربية-

302
00:16:16,017 --> 00:16:19,017
- إذن نحن أعزل -

303
00:16:19,062 --> 00:16:21,272
ولم يتم إطلاعنا على
هذه الحقيقة فحسب ،

304
00:16:21,314 --> 00:16:23,234
لكن الجنرال هاو كذلك-

305
00:16:24,401 --> 00:16:26,191
اصابات؟

306
00:16:26,236 --> 00:16:28,566
- تم التأكيد حتى الآن-

307
00:16:28,613 --> 00:16:31,283
أحد مدافعنا فشل وانفجر-

308
00:16:31,324 --> 00:16:32,664
ما زلنا ننتظر الكلمة

309
00:16:32,701 --> 00:16:33,911
من مناطق القصف الأخرى-

310
00:16:38,415 --> 00:16:40,115
- ارسال رجال لاكنس الشوارع-

311
00:16:40,166 --> 00:16:41,706
تحقق على المدنيين-

312
00:16:41,751 --> 00:16:44,541
تأكد من أنهم يبتعدون عن النهر-

313
00:16:44,587 --> 00:16:45,917
والعقيد نوكس-

314
00:16:45,964 --> 00:16:47,714
- نعم سيدي؟

315
00:16:47,757 --> 00:16:49,717
- أريد أن أعرف إلى
أين تتجه تلك السفن-

316
00:16:49,759 --> 00:16:50,879
- بالطبع سيدي-

317
00:16:52,721 --> 00:16:54,681
- مرفوض- متابعة-

318
00:17:06,818 --> 00:17:09,318
- هاو لا يريد تدمير واشنطن

319
00:17:09,362 --> 00:17:11,032
أو الجيش القاري-

320
00:17:11,072 --> 00:17:13,662
هاو" يريد أن يخاف عليهم"

321
00:17:13,700 --> 00:17:17,040
يجعلهم يدركون أنهم
لا يستطيعون الفوز-

322
00:17:17,078 --> 00:17:19,368
يجعلهم يقررون بأنفسهم-

323
00:17:21,082 --> 00:17:23,832
كان هذا مشروعًا مضللاً-

324
00:17:23,877 --> 00:17:26,957
- في الأيام التي
أعقبت استعراضه للقوة ،

325
00:17:27,005 --> 00:17:28,795
يقوم الجنرال "هاو" بمحاولتين

326
00:17:28,840 --> 00:17:31,590
لحمل "واشنطن" على إلقاء السلاح ،

327
00:17:31,634 --> 00:17:33,724
عفوًا عن دوره

328
00:17:33,762 --> 00:17:37,222
في قيادة التمرد ضد الملك-

329
00:17:37,265 --> 00:17:39,345
كلاهما يفشل-

330
00:17:39,392 --> 00:17:41,102
- الجنرال "هاو" يرسل مبعوثًا-

331
00:17:41,144 --> 00:17:43,484
ويرسل رسالة واحدة-

332
00:17:43,521 --> 00:17:46,231
يتم مخاطبته بشكل غير
رسمي- السيد واشنطن

333
00:17:46,274 --> 00:17:48,784
يرسل رسالة أخرى ، مرة
أخرى بشكل غير رسمي ،

334
00:17:48,818 --> 00:17:51,818
جورج واشنطن ، المحترم
، وما إلى ذلك-

335
00:17:51,863 --> 00:17:53,743
- واشنطن لن تقبل الخطاب

336
00:17:53,782 --> 00:17:55,202
لأنه الجنرال واشنطن-

337
00:17:55,241 --> 00:17:57,121
هذا هو لقبه - تريد مخاطبته ،

338
00:17:57,160 --> 00:17:58,620
أنت تخاطبه بصفتك جنرال واشنطن-

339
00:17:58,661 --> 00:18:00,831
وإذا لم تخاطبه بهذه الطريقة ،

340
00:18:00,872 --> 00:18:02,122
لن يشارك في تلك المحادثة-

341
00:18:06,586 --> 00:18:08,956
- رغم رفض واشنطن ،

342
00:18:09,005 --> 00:18:11,545
هاو يمد يده مرة أخرى ،

343
00:18:11,591 --> 00:18:14,301
هذه المرة ، بإرسال
المساعد الخاص به

344
00:18:14,344 --> 00:18:18,144
مع عرض ثالث لقائد المتمردين-

345
00:18:18,181 --> 00:18:20,471
- مرحباً ، المقدم باترسون-

346
00:18:22,685 --> 00:18:24,635
- السيد واشنطن-

347
00:18:24,687 --> 00:18:26,977
- عام-

348
00:18:27,023 --> 00:18:29,653
- أحمل رسالة أخرى
"من الجنرال "هاو-

349
00:18:29,692 --> 00:18:33,152
- ونحن حريصون على
سماع ما سيقوله-

350
00:18:33,196 --> 00:18:35,736
لكنني أفهم أنك مشيت
هنا من الميناء-

351
00:18:35,782 --> 00:18:37,822
ربما أنت عطشان - يمكننا
تقديم الماء ، البيرة؟

352
00:18:37,867 --> 00:18:41,037
- أفضّل إيصال هذه الرسالة
وأن أكون في طريقي-

353
00:18:41,079 --> 00:18:42,539
- بالطبع-

354
00:18:56,219 --> 00:18:59,599
- كلماتك تكفي-

355
00:18:59,639 --> 00:19:04,019
- حسنًا ، لقد منح الملك
الجنرال هاو صلاحيات كبيرة

356
00:19:04,060 --> 00:19:06,440
للتوصل إلى بعض التفاهم
في هذه المسألة-

357
00:19:08,148 --> 00:19:10,308
ربما لديك طلب معين

358
00:19:10,358 --> 00:19:14,028
هل تريد مني أن أعود
إلى الجنرال هاو؟

359
00:19:14,070 --> 00:19:16,400
- لا أحد-

360
00:19:16,447 --> 00:19:19,527
لكن من فضلك لا تتردد
في تقديم تحياتي له-

361
00:19:25,248 --> 00:19:28,118
- سيدي ، إذا لم يكن
لديك حتى مناقشة ،

362
00:19:28,168 --> 00:19:31,208
لا يترك لنا سوى القليل من
الخيارات حول كيفية المضي قدمًا-

363
00:19:31,254 --> 00:19:34,554
- إذا فهمت تداعياتك ،

364
00:19:34,591 --> 00:19:37,131
"لقد منح التاج للجنرال "هاو

365
00:19:37,177 --> 00:19:39,717
سلطة منح العفو-

366
00:19:39,762 --> 00:19:41,852
هذا جيد جدا-

367
00:19:41,890 --> 00:19:44,810
لكن أولئك الذين
لم يرتكبوا أي خطأ-

368
00:19:44,851 --> 00:19:47,061
لا تريد العفو-

369
00:19:54,485 --> 00:19:57,855
- ويبدو أنه ليس لدينا
ما نناقشه بعد ذلك-

370
00:19:57,906 --> 00:20:00,906
- أتمنى لك عودة سعيدة-

371
00:20:00,950 --> 00:20:03,700
"ورجاء ، قدم تحياتي للجنرال "هاو-

372
00:20:05,121 --> 00:20:06,081
- يوم جيد-

373
00:20:16,799 --> 00:20:20,129
- كانت واشنطن على
دراية تامة بهذه الحقيقة

374
00:20:20,178 --> 00:20:22,428
هذا الاحترام له
كان احترام الجيش ،

375
00:20:22,472 --> 00:20:24,352
كان احتراماً لأمريكا-

376
00:20:24,390 --> 00:20:27,520
- كان يؤسس بروتوكولات
ليس فقط لنفسه ،

377
00:20:27,560 --> 00:20:29,890
ولكن لجيشه وأمته-

378
00:20:29,938 --> 00:20:32,808
- في هذه الحالة
يكون فوق الشجاعة-

379
00:20:32,857 --> 00:20:35,017
إنه يصدر صوت-

380
00:20:35,068 --> 00:20:36,898
- في غضون أسابيع أسطول الملك

381
00:20:36,945 --> 00:20:39,195
أكثر من الضعف في القوة-

382
00:20:39,239 --> 00:20:44,029
مجموع 400 سفينة حربية
تحمل 32.000 جندي ،

383
00:20:44,077 --> 00:20:46,787
فاق عددهم أكثر من 2 إلى 1-

384
00:20:46,829 --> 00:20:49,039
التحدي الذي يواجه
واشنطن هو معرفة ذلك

385
00:20:49,082 --> 00:20:50,872
"حيث سيضرب "هاو-

386
00:20:52,210 --> 00:20:53,830
كان حلهُ-

387
00:20:53,878 --> 00:20:56,088
انقسمت قواته لمقابلة
البريطانيين ،

388
00:20:56,130 --> 00:20:58,260
أينما هبطوا-

389
00:20:58,299 --> 00:21:02,089
- واشنطن بحاجة للاحتفاظ
بقوات كبيرة في مانهاتن

390
00:21:02,136 --> 00:21:05,046
وكذلك لإقامة خط دفاعي

391
00:21:05,098 --> 00:21:08,808
على مرتفعات جوانوس
في لونغ آيلاند-

392
00:21:08,851 --> 00:21:11,481
- كل التقارير لا تزال تشير

393
00:21:11,521 --> 00:21:13,651
هاو يستعد لهجوم كبير
على لونغ آيلاند-

394
00:21:15,441 --> 00:21:16,731
- وما هو رايك العام

395
00:21:16,776 --> 00:21:19,146
من دفاعاتنا ، العقيد نوكس؟

396
00:21:19,195 --> 00:21:21,815
- أتمنى أن أقول إنهم كانوا أقوى-

397
00:21:21,864 --> 00:21:24,744
رجال "نيو إنجلاند" لديهم عدد
قليل من المدافع الصغيرة-

398
00:21:24,784 --> 00:21:27,244
نحن نفتقر إلى البنادق الثقيلة-

399
00:21:27,287 --> 00:21:29,657
على الرغم من أنه لم
يكن لدي الكثير من الوقت

400
00:21:29,706 --> 00:21:32,916
لدراسة موقع الحصن لدينا
في مرتفعات جوانوس-

401
00:21:32,959 --> 00:21:34,959
بصراحة ، أنا قلق من
أننا غير مستعدين-

402
00:21:35,003 --> 00:21:37,003
- وأعمالنا؟

403
00:21:37,046 --> 00:21:38,796
- لقد أجرينا تعديلات على النهر-

404
00:21:38,840 --> 00:21:42,680
ولكن في الداخل ،
توجد مساحة كبيرة ،

405
00:21:42,719 --> 00:21:43,839
من الصعب الدفاع عنها-

406
00:21:48,808 --> 00:21:52,638
- سنرسل الجنرال
غرين 1500 رجل إضافي-

407
00:21:52,687 --> 00:21:53,807
- 1500؟

408
00:21:55,732 --> 00:21:58,362
نعم سيدي-

409
00:21:58,401 --> 00:22:01,321
- هل ستكون لطيفًا
لتعطينا بضع لحظات؟

410
00:22:08,661 --> 00:22:10,661
ما هي مخاوفك ، كولونيل نوكس؟

411
00:22:10,705 --> 00:22:13,575
خاطب عقلك-

412
00:22:13,624 --> 00:22:17,134
- أنا لا أقصد التشكيك
في حكمك يا سيدي-

413
00:22:17,170 --> 00:22:20,710
لكن هاو يمكن أن يضع 20.000 رجل
في لونغ آيلاند ، وأكثر من ذلك-

414
00:22:20,757 --> 00:22:22,627
يمكنه بسهولة مضاعفة أرقامنا-

415
00:22:22,675 --> 00:22:25,045
- ومع ذلك ، يبدو
أنه لا يزال يحتفظ به

416
00:22:25,094 --> 00:22:28,354
عدة آلاف من جيشهم
في الاحتياط ، لماذا؟

417
00:22:28,389 --> 00:22:31,469
لرسمنا من موقفنا هنا-

418
00:22:31,517 --> 00:22:34,387
- وإذا كنت مخطئا؟

419
00:22:34,437 --> 00:22:36,017
- سوف ترانا بروفيدنس من خلال-

420
00:22:37,482 --> 00:22:39,402
- ليس لدي شك في ذلك ، سيدي-

421
00:22:39,442 --> 00:22:41,442
- جيد - إذن اذهب وأخبر

422
00:22:41,486 --> 00:22:43,186
الضباط الآخرين قد يعودون-

423
00:22:52,246 --> 00:22:53,786
- واشنطن مفرطة قليلا في الثقة ،

424
00:22:53,831 --> 00:22:55,371
بالنظر إلى ما يواجهه-

425
00:22:55,416 --> 00:22:56,826
:إنه لا ينظر هناك ويقول ،

426
00:22:56,876 --> 00:22:59,336
أنا على وشك الخسارة"
، "وهذا إنتحار

427
00:22:59,379 --> 00:23:02,249
إنه يفكر ، سأفكر في شيء ما-

428
00:23:02,298 --> 00:23:04,918
سنعمل على حل هذا-

429
00:23:04,967 --> 00:23:07,797
- أراد واشنطن
إثبات جيشه الأمريكي

430
00:23:07,845 --> 00:23:11,595
مساوٍ للبريطانيين
منذ بداية الحرب-

431
00:23:11,641 --> 00:23:13,931
الآن سيحصل على فرصته-

432
00:23:27,115 --> 00:23:30,195
- في أول معركة كبرى للثورة ،

433
00:23:30,243 --> 00:23:33,203
جيش جورج واشنطن يسوي بالأرض-

434
00:23:35,706 --> 00:23:37,576
- كانت واشنطن متعممة بالكامل

435
00:23:37,625 --> 00:23:39,205
في معركة لونغ آيلاند-

436
00:23:39,252 --> 00:23:41,752
لم ينظم جيوشه بكفاءة-

437
00:23:41,796 --> 00:23:43,796
قام بتقسيمه-

438
00:23:43,840 --> 00:23:45,260
- إسم اللعبة

439
00:23:45,299 --> 00:23:47,339
هو ألا تقاتل أبدًا
ما لم تكن لديك

440
00:23:47,385 --> 00:23:49,085
الأعداد المتفوقة أو
التضاريس المتفوقة-

441
00:23:51,305 --> 00:23:53,845
وهنا ، في أول معركة كبرى

442
00:23:53,891 --> 00:23:56,311
إنه يرتكب خطأ فادحًا-

443
00:23:59,647 --> 00:24:02,817
- واشنطن تفقد ما
يقرب من خمس جيشه

444
00:24:02,859 --> 00:24:06,149
في يومين من القتال-

445
00:24:06,195 --> 00:24:10,775
الآن ، ما تبقى من
جيشه تم دفعه غربًا

446
00:24:10,825 --> 00:24:14,025
محاط ، وهو الآن محاصر
بين النهر الشرقي

447
00:24:14,078 --> 00:24:17,078
والعدو المتقدم-

448
00:24:17,123 --> 00:24:20,253
كما تغرب الشمس في
اليوم الثاني للمعركة ،

449
00:24:20,293 --> 00:24:24,253
تبعد واشنطن ساعات عن الفناء-

450
00:24:24,297 --> 00:24:25,957
- إذا قبضوا عليه ،

451
00:24:26,007 --> 00:24:27,547
كانوا سيحملونه إلى إنجلترا ،

452
00:24:27,592 --> 00:24:29,182
كانوا سيحاولون -
كانوا سيعلقونه ،

453
00:24:29,218 --> 00:24:30,378
وكانوا سيحبونه ،

454
00:24:30,428 --> 00:24:32,048
وضعوا رأسه وبصقوا

455
00:24:32,096 --> 00:24:34,846
كان من الممكن أن
يكون هناك لسنوات-

456
00:24:34,891 --> 00:24:36,431
وهذا كل ما ستتذكره

457
00:24:36,476 --> 00:24:38,886
عن جورج واشنطن-

458
00:24:43,566 --> 00:24:45,436
- إلى أي مدى؟

459
00:24:45,485 --> 00:24:47,645
- مسافة 600 ياردة ، وربما أقل بقليل-

460
00:24:49,947 --> 00:24:52,027
يقول الكشافة إن الخنادق البريطانية
يمكن أن تصل إلينا بحلول الصباح-

461
00:24:57,163 --> 00:24:59,583
- كان من الممكن تدمير
جيشه في وقت مبكر نسبيا

462
00:24:59,624 --> 00:25:01,424
عندما تقطعت بهم
السبل في لونغ آيلاند-

463
00:25:03,252 --> 00:25:05,922
هو يعرف-

464
00:25:05,963 --> 00:25:08,013
أنه كان عليه دائمًا
أن يكون لديه خطة البديلة-

465
00:25:08,049 --> 00:25:10,759
وأعتقد أن ، أم-

466
00:25:10,801 --> 00:25:13,391
الهزائم المبكرة التي عانى منها

467
00:25:13,429 --> 00:25:16,059
في الحرب الفرنسية والهندية-

468
00:25:16,098 --> 00:25:17,638
ساهمت في ذلك-

469
00:25:21,270 --> 00:25:23,980
- حان الوقت- نعم سيدي

470
00:25:28,110 --> 00:25:31,150
- واشنطن تشرع في هروب جريء

471
00:25:31,197 --> 00:25:34,657
من الحافة الغربية
لجزيرة لونغ آيلاند-

472
00:25:34,700 --> 00:25:38,080
تستخدم خطته أسطولًا
دوارًا من قوارب التجديف

473
00:25:38,120 --> 00:25:40,200
لنقل آلاف الجنود

474
00:25:40,248 --> 00:25:43,998
بدون توقف عبر النهر الشرقي
الذي يبلغ عرضه ميلاً-

475
00:25:46,879 --> 00:25:48,999
- هذا تحدٍ غير عادي

476
00:25:49,048 --> 00:25:51,338
كيف تحرك جيشا

477
00:25:51,384 --> 00:25:54,394
عبر النهر في منتصف الليل

478
00:25:54,428 --> 00:25:58,808
تحت تهديد البنادق
البريطانية طوال الوقت؟

479
00:25:58,849 --> 00:26:02,019
- يجب أن يعمل كل شيء -
يجب أن يكون الطقس مناسبًا-

480
00:26:02,061 --> 00:26:04,481
يجب أن يأتي الضباب
في الوقت المناسب-

481
00:26:04,522 --> 00:26:07,152
يجب أن تكون التيارات
النهرية صحيحة-

482
00:26:07,191 --> 00:26:09,861
- يجب أن يختم كل العجلات-

483
00:26:09,902 --> 00:26:12,192
عليه أن يُبقي الرجال هادئين-

484
00:26:12,238 --> 00:26:15,738
عليك أن تحزم أمتعتك بصمت وتخرج-

485
00:26:19,829 --> 00:26:23,369
- لخداع العدو وإخفاء تراجعه ،

486
00:26:23,416 --> 00:26:26,996
تستخدم واشنطن بعض الحيل الذكية-

487
00:26:27,044 --> 00:26:29,004
- تمكنوا من خداع البريطانيين

488
00:26:29,046 --> 00:26:31,836
من خلال خلق انطباع

489
00:26:31,882 --> 00:26:34,762
أنهم لم يخلوا من مخيماتهم-

490
00:26:41,892 --> 00:26:44,182
- واشنطن تحافظ على
نيران المخيمات مشتعلة

491
00:26:44,228 --> 00:26:46,398
على طول حواف المعلمة الخاصة به-

492
00:26:46,439 --> 00:26:49,019
يأمر القوات من وقت لآخر

493
00:26:49,066 --> 00:26:50,646
لإطلاق البنادق الخاصة بهم-

494
00:26:52,778 --> 00:26:55,278
- طوال الوقت ، أعداد
قليلة من القوارب

495
00:26:55,364 --> 00:26:56,664
يتجذبون ذهابًا وإيابًا-

496
00:26:59,827 --> 00:27:02,867
- كانت واشنطن قائدا غير تقليدي-

497
00:27:02,913 --> 00:27:05,873
لقد استمتع بالأجزاء
المخادعة من الحرب ،

498
00:27:05,916 --> 00:27:08,496
لمفاجأة العدو ،

499
00:27:08,544 --> 00:27:11,214
إقناع العدو أنك
ستفعل شيئًا واحدًا

500
00:27:11,255 --> 00:27:14,295
عندما تفعل فعلاً آخر-

501
00:27:14,342 --> 00:27:17,762
- وكآخر رجل يخطو
على متن القارب ،

502
00:27:17,803 --> 00:27:19,643
بالكاد يمكن لـ واشنطن أن تصدق حظه-

503
00:27:21,724 --> 00:27:24,394
لم يكتشف البريطانيون ما يحدث-

504
00:27:24,435 --> 00:27:27,225
- بهذه الطريقة يا سيدي-
لقد نجح في الهروب-

505
00:27:27,271 --> 00:27:29,151
إنها واحدة من أروع عمليات السحب

506
00:27:29,190 --> 00:27:30,860
في تاريخ الحرب-

507
00:27:33,277 --> 00:27:35,027
- لم يكن هناك الكثير
من الهروب من الخوف

508
00:27:35,071 --> 00:27:38,531
لأنها كانت تعيش
لتقاتل في يوم آخر-

509
00:27:38,574 --> 00:27:42,834
لذلك أعتقد أنه كان يستخدم
التراجع كاستراتيجية-

510
00:27:42,870 --> 00:27:44,790
- لكني أفكر في هذا على
أنه دونكيرك الأمريكي-

511
00:27:44,830 --> 00:27:48,170
هذه هي اللحظة التي
تنقذ فيها الجيش

512
00:27:48,209 --> 00:27:50,829
للقتال مرة أخرى ، وهي
بالفعل واحدة من واشنطن

513
00:27:50,878 --> 00:27:53,378
انتصارات تكتيكية
عظيمة في بداية الحرب-

514
00:27:55,424 --> 00:27:58,184
- لكن جيش واشنطن
هرب من جزيرة واحدة ،

515
00:27:58,219 --> 00:28:01,509
فقط ليكون ضعيفًا على الآخر-

516
00:28:01,555 --> 00:28:04,175
بينما تشق قواته طريقها
في النهاية شمالاً

517
00:28:04,225 --> 00:28:06,095
للنزول من مانهاتن ،

518
00:28:06,143 --> 00:28:08,693
يغزو 13.000 مقاتل عدو ،

519
00:28:08,729 --> 00:28:13,149
التغلب على الرجال الذين
يحرسون تراجع واشنطن-

520
00:28:14,735 --> 00:28:17,025
يهربون ويذعرون-

521
00:28:26,122 --> 00:28:27,832
- عندما تتكلم واشنطن ،

522
00:28:27,873 --> 00:28:30,833
يدور ويتحرك نحو المعركة-

523
00:28:37,299 --> 00:28:40,549
- تعتقد واشنطن أنه إذا
قرر شخص ما الهجوم ،

524
00:28:40,594 --> 00:28:43,144
إنه مثل التحدي الذي يجب القيام به-

525
00:28:43,180 --> 00:28:45,560
لا يمكنك أن تقول لا-

526
00:28:45,599 --> 00:28:47,469
لا يمكنك أن تقول ،
"لا أريد أن أفعل ذلك"

527
00:28:47,518 --> 00:28:49,228
دون فقدان الشرف-

528
00:28:51,439 --> 00:28:53,269
- وقف-

529
00:29:01,157 --> 00:29:02,607
- لا تقترب-

530
00:29:02,658 --> 00:29:04,278
اقلبهم-

531
00:29:04,326 --> 00:29:06,156
توقف عن الجري-

532
00:29:06,203 --> 00:29:08,203
- شهدت واشنطن أسوأ كابوس له

533
00:29:08,247 --> 00:29:10,117
يتم التشريع أمامه-

534
00:29:10,166 --> 00:29:11,916
- لا تقترب-

535
00:29:11,959 --> 00:29:13,919
- هروب رجاله-

536
00:29:13,961 --> 00:29:17,251
لا توجد حتى علامة مقاومة-

537
00:29:17,298 --> 00:29:19,168
- ارجع أيها الجبان-

538
00:29:21,719 --> 00:29:23,509
- فقد السيطرة على رجاله-

539
00:29:23,554 --> 00:29:25,184
فقد السيطرة على نفسه-

540
00:29:25,222 --> 00:29:28,142
- عن الوجه- إلتف حوله

541
00:29:28,184 --> 00:29:30,434
إستدر أيها الجبان-

542
00:29:30,478 --> 00:29:31,638
إبق فقط-

543
00:29:31,687 --> 00:29:33,397
إبقي أيها الجبان-

544
00:29:34,774 --> 00:29:36,404
- لا تقترب-

545
00:29:36,442 --> 00:29:37,822
توقف-

546
00:29:37,860 --> 00:29:39,400
إبق حيث أنت-

547
00:29:39,445 --> 00:29:41,775
- كان لديه مزاج بركاني

548
00:29:41,822 --> 00:29:44,992
وعملت بقوة لتقييده-

549
00:29:45,034 --> 00:29:46,664
سيخرج من حين لآخر ،

550
00:29:46,702 --> 00:29:49,162
بكل المقاييس ، كان شيئًا فظيعًا

551
00:29:49,205 --> 00:29:50,905
ليكون في الطرف المتلقي منه-

552
00:29:50,956 --> 00:29:52,286
- اللعنة عليك-

553
00:29:52,333 --> 00:29:54,583
سيدي- سيدي سيدي

554
00:29:54,627 --> 00:29:56,627
- توقف عن الجري- سيدي

555
00:29:56,670 --> 00:29:58,380
- دعنا نذهب- سيدي

556
00:29:58,422 --> 00:29:59,632
من فضلك يا سيدي - اتركيني

557
00:29:59,673 --> 00:30:02,633
- سيدي ، من فضلك- اتركيني

558
00:30:05,471 --> 00:30:07,761
هل هؤلاء هم الرجال الذين
نأمرهم بالدفاع عن أمريكا؟

559
00:30:14,605 --> 00:30:16,645
- "قال الرسام "جيلبرت ستيوارت ،

560
00:30:16,690 --> 00:30:19,070
"إذا نظرت إلى عيون "جورج واشنطن ،

561
00:30:19,109 --> 00:30:20,939
أدركت أنه كان من
الممكن أن يكون كذلك

562
00:30:20,986 --> 00:30:23,696
أعنف وحشي في الغابة-

563
00:30:26,450 --> 00:30:28,450
- سيدي-

564
00:30:28,494 --> 00:30:31,294
- ممتاز-

565
00:30:33,374 --> 00:30:34,504
تراجع-

566
00:30:36,585 --> 00:30:37,835
- تراجع-

567
00:30:37,878 --> 00:30:39,668
تراجع-

568
00:30:39,713 --> 00:30:42,133
تراجع- تراجع

569
00:30:44,927 --> 00:30:46,927
- تراجع-

570
00:30:49,431 --> 00:30:53,021
- في غضون أسابيع ، سيأخذ
البريطانيون مدينة نيويورك-

571
00:30:55,312 --> 00:30:58,482
- كانت خسارة نيويورك كارثية-

572
00:30:58,524 --> 00:31:00,234
هذا هو الحضيض لواشنطن-

573
00:31:00,276 --> 00:31:02,436
هذا هو الحضيض بالنسبة للبلد-

574
00:31:02,486 --> 00:31:04,896
هذا التمرد ينذر بالخطر

575
00:31:04,947 --> 00:31:08,367
ليتحول إلى هزيمة
كاملة للأمريكيين-

576
00:31:24,925 --> 00:31:27,755
- بعد خسارة مدينة نيويورك
أمام البريطانيين ،

577
00:31:27,803 --> 00:31:30,603
جورج واشنطن والجيش القاري

578
00:31:30,639 --> 00:31:32,139
هاربون-

579
00:31:34,768 --> 00:31:37,188
- أنا متعب حتى الموت تقريبًا

580
00:31:37,229 --> 00:31:40,269
مع الحركة التراجعية للأشياء-

581
00:31:40,316 --> 00:31:42,436
من المستحيل تسيير الأمور

582
00:31:42,484 --> 00:31:44,994
بشكل مقبول لتوقعات الجمهور-

583
00:31:46,655 --> 00:31:49,025
- بعد حملة نيويورك ،

584
00:31:49,074 --> 00:31:51,954
سقطت واشنطن في كساد عميق جدا-

585
00:31:51,994 --> 00:31:55,374
كان يشعر بعدم الأمان
بشدة من أن هذا سينجح

586
00:31:55,414 --> 00:31:57,254
وأنه سيكون قادرًا على الفوز-

587
00:31:57,291 --> 00:31:58,421
- ماء يا سيدي؟

588
00:32:02,713 --> 00:32:05,463
- سيدي؟

589
00:32:05,507 --> 00:32:06,627
- لا ، بيلي-

590
00:32:06,675 --> 00:32:08,465
- سيدي-

591
00:32:08,510 --> 00:32:11,930
- قالت واشنطن بشكل أساسي ،
كنت سأستقيل إذا استطعت ،

592
00:32:11,972 --> 00:32:15,222
لكن الناس يقولون أنه
ليس هناك من يحل مكاني-

593
00:32:15,267 --> 00:32:19,017
لذلك نحن نعلم أن
واشنطن كانت في الحضيض-

594
00:32:19,063 --> 00:32:21,233
هل كان لديه حقًا للاستمرار؟

595
00:32:23,484 --> 00:32:25,234
- خوفا من الأسوأ ،

596
00:32:25,277 --> 00:32:27,987
واشنطن تكتب موطنها
إلى ماونت فيرنون

597
00:32:28,030 --> 00:32:31,450
مع التعليمات والتحذير-

598
00:32:31,492 --> 00:32:33,622
- أقول لك بكل ثقة

599
00:32:33,661 --> 00:32:36,501
أنني أتطلع إلى أحداث غير مواتية

600
00:32:36,538 --> 00:32:38,408
والاستعداد وفقًا
لذلك بهذه الطريقة

601
00:32:38,457 --> 00:32:41,707
بعدم إعطاء إنذار أو شك لأي شخص-

602
00:32:41,752 --> 00:32:43,752
لدي أوراقي في مثل هذه الحالة

603
00:32:43,796 --> 00:32:46,086
يجب إزالته في غضون مهلة قصيرة

604
00:32:46,131 --> 00:32:49,381
في حالة صعود أسطول
العدو إلى النهر-

605
00:33:01,522 --> 00:33:04,982
- الجميع تقريبا
في حالة من اليأس-

606
00:33:05,025 --> 00:33:07,605
كانت معنويات الجنود سيئة للغاية-

607
00:33:07,653 --> 00:33:09,493
معنويات السكان المدنيين-

608
00:33:09,530 --> 00:33:11,860
الاسوأ-

609
00:33:11,907 --> 00:33:13,407
إنهم يحاولون إكتشاف

610
00:33:13,450 --> 00:33:16,950
كيف يمكنني إخراج
نفسي من طريق الأذى؟

611
00:33:16,996 --> 00:33:20,206
كيف إستسلم للبريطانيين؟

612
00:33:20,249 --> 00:33:22,999
- مع الثورة معلقة بخيط رفيع ،

613
00:33:23,043 --> 00:33:25,923
يقدم الجنرال هاو العفو لأي وطني

614
00:33:25,963 --> 00:33:27,423
من سيتخلى عن القضية

615
00:33:27,464 --> 00:33:29,134
وأقسم بالولاء للملك-

616
00:33:31,593 --> 00:33:33,433
- وقع ألف شخص على عريضة

617
00:33:33,470 --> 00:33:35,180
التنصل من إعلان الإستقلال ،

618
00:33:35,222 --> 00:33:36,512
بما في ذلك شخص كان موقعًا

619
00:33:36,557 --> 00:33:38,217
بشأن إعلان الإستقلال-

620
00:33:38,267 --> 00:33:41,307
حتى تتمكن من رؤية
إرادة الجمهور الأمريكي

621
00:33:41,353 --> 00:33:42,643
تبدأ في كسر هنا-

622
00:33:46,400 --> 00:33:49,280
- كانت واشنطن أيضا
قد بدأت تخسر جيشه-

623
00:33:49,319 --> 00:33:52,069
كان جيشه يتبخر من حوله-

624
00:33:52,114 --> 00:33:53,994
- وهي حوالي نصف الحجم

625
00:33:54,033 --> 00:33:57,783
لما كانت عليه في الصيف-

626
00:33:57,828 --> 00:34:00,158
تم القبض على الكثير من الرجال ،

627
00:34:00,205 --> 00:34:03,785
أو غادروا للتو
للعودة إلى المنزل-

628
00:34:03,834 --> 00:34:06,044
- كان هذا هو الذل النهائي ،

629
00:34:06,086 --> 00:34:09,296
تركه جيشه-

630
00:34:09,339 --> 00:34:11,669
- شيء مخادع بشأن جيش المواطن

631
00:34:11,717 --> 00:34:13,877
هو أن هؤلاء الجنود
، جنود القارة

632
00:34:13,927 --> 00:34:15,677
بعضهم وقع لمدة محدودة-

633
00:34:15,721 --> 00:34:18,511
سأبقى هنا لمدة
عام ، ربما عامين-

634
00:34:18,557 --> 00:34:19,927
وبعد ذلك تنتهي فترة
ولايتي وسأعود إلى المنزل ،

635
00:34:19,975 --> 00:34:21,515
ارجع إلى مزرعتي-

636
00:34:23,353 --> 00:34:25,483
- بحلول ديسمبر جيش واشنطن

637
00:34:25,522 --> 00:34:27,942
على بُعد أسابيع فقط
من الانهيار التام-

638
00:34:27,983 --> 00:34:30,403
في منتصف ليل الأول من يناير ،

639
00:34:30,444 --> 00:34:32,994
التجنيد لما يقرب من
كل ما لديه تقريبا

640
00:34:33,030 --> 00:34:36,740
ستنتهي صلاحية 6000 جندي متبقٍ-

641
00:34:36,784 --> 00:34:39,034
"تصدق واشنطن الجنرال "هاو

642
00:34:39,078 --> 00:34:43,248
ينتظر حتى ذلك الحين ليقوم بنقله-

643
00:34:44,875 --> 00:34:47,245
- "لقد تم دفعنا عبر "جيرسي-

644
00:34:47,294 --> 00:34:48,884
الجنرال "هاو" الآن

645
00:34:48,921 --> 00:34:51,511
على الجانب الآخر
"من ولاية "ديلاوير ،

646
00:34:51,548 --> 00:34:53,548
وبعد كل سؤال ،

647
00:34:53,592 --> 00:34:58,262
يعني ، إن أمكن
"إمتلاك "فيلادلفيا-

648
00:34:58,305 --> 00:35:00,135
أنت تعرف العواقب الوخيمة

649
00:35:00,182 --> 00:35:02,852
التي يجب أن تحضر خسارتها-

650
00:35:02,893 --> 00:35:06,353
- كما بدأ البريطانيون
في التحرك في ديسمبر 1776

651
00:35:06,396 --> 00:35:08,396
باتجاه نهر ديلاوير ،

652
00:35:08,440 --> 00:35:10,980
إنه يعلم أنه سيحتاج
إلى إيجاد طريقة ما

653
00:35:11,026 --> 00:35:12,726
لإقناع هؤلاء بضعة آلاف من القوات

654
00:35:12,778 --> 00:35:16,148
الذي غادره للبقاء في الميدان-

655
00:35:16,198 --> 00:35:18,488
لكن الكلمات لن تكون كافية

656
00:35:18,534 --> 00:35:20,084
لتحقيق ذلك-

657
00:35:20,119 --> 00:35:24,329
- إنه لأمر مدهش حقًا كيف إستمر-

658
00:35:24,373 --> 00:35:26,123
وكان جيدًا جدًا في إكتشاف

659
00:35:26,166 --> 00:35:29,076
بعد الهزائم المبكرة ،

660
00:35:29,128 --> 00:35:31,588
ما الذي ينتج عنه
أكثر النتائج إيجابية-

661
00:35:31,630 --> 00:35:33,340
- إذا إستطعنا فعل
شيء مرئي للغاية

662
00:35:33,382 --> 00:35:34,922
ورمزية للغاية ،

663
00:35:34,967 --> 00:35:37,217
قد نغير مزاج الناس

664
00:35:37,261 --> 00:35:42,181
وقد نجد شبابًا
يعودون إلى صفوفنا ،

665
00:35:42,224 --> 00:35:43,434
لكن الوقت قصير-

666
00:35:48,188 --> 00:35:49,768
- إذا إستقرنا لفصل
الشتاء في وضعنا الحالي ،

667
00:35:49,815 --> 00:35:51,605
ضاع السبب-

668
00:35:51,650 --> 00:35:53,360
- وهذه ليست الظروف
المثالية للقتال-

669
00:35:53,402 --> 00:35:56,702
- ما البديل الآخر الذي لدينا؟

670
00:35:56,738 --> 00:35:59,528
لا يمكننا أن نتوقع من
الرجال أن يلتحقوا بجيش

671
00:35:59,575 --> 00:36:04,075
التي يتم هروبها بإستمرار
، والتي تعرضت للضرب-

672
00:36:04,121 --> 00:36:05,871
إذا كان لدينا أي أمل ،

673
00:36:05,914 --> 00:36:07,834
يجب أن نعطيهم شيئًا
للقتال من أجله ،

674
00:36:07,875 --> 00:36:09,995
شيء ملهم-

675
00:36:10,043 --> 00:36:11,213
- لك الحق في ذلك يا سيدي-

676
00:36:13,630 --> 00:36:15,670
- ثم لم يتبق لنا خيار آخر ،

677
00:36:15,716 --> 00:36:17,086
يجب أن نواصل الهجوم-

678
00:36:19,094 --> 00:36:21,934
- أنا أيضًا ، لقد
سئمت من التراجع-

679
00:36:21,972 --> 00:36:25,352
- هناك الكثير من المخاطر-

680
00:36:25,392 --> 00:36:28,522
- وسنخطط لهم-

681
00:36:28,687 --> 00:36:31,267
التغلب عليها-

682
00:36:31,315 --> 00:36:33,975
الرجال لديهم إيمان
كبير بك يا سيدي ،

683
00:36:34,026 --> 00:36:35,646
وأنا أيضاً-

684
00:36:35,694 --> 00:36:38,074
- شكراً لك ، العقيد نوكس-

685
00:36:38,113 --> 00:36:41,113
هنري-

686
00:36:41,158 --> 00:36:43,778
- إذن السؤال الوحيد هو أين؟

687
00:36:47,581 --> 00:36:51,291
- على بُعد إكس أميال فقط من
مقر مقاطعة باكس بـ واشنطن ،

688
00:36:51,335 --> 00:36:53,125
ترينتون ، نيو جيرسي ، هو الآن

689
00:36:53,170 --> 00:36:56,090
البؤرة الاستيطانية في
أقصى الجنوب للجنرال هاو ،

690
00:36:56,131 --> 00:37:01,641
حامية يديرها حوالي 15.000
من المرتزقة الهسيين-

691
00:37:01,678 --> 00:37:03,798
- كان الهسّيون جنودًا محترفين

692
00:37:03,847 --> 00:37:05,307
"من "ألمانيا أن الحكومة البريطانية

693
00:37:05,349 --> 00:37:07,219
استأجروا لزيادة جيشهم-

694
00:37:07,267 --> 00:37:09,227
كانوا محترفين-

695
00:37:09,269 --> 00:37:11,479
إنهم بعض المحاربين الأكثر
رعبا على وجه الأرض-

696
00:37:11,521 --> 00:37:14,811
- واشنطن تعد خطة هجوم جريئة ،

697
00:37:14,858 --> 00:37:18,108
"عبور ليلي لولاية "ديلاوير-

698
00:37:18,153 --> 00:37:20,953
على الجيش أن يتحرك
في ثلاثة أعمدة ،

699
00:37:20,989 --> 00:37:22,699
واحد هو تسريب ،

700
00:37:22,741 --> 00:37:25,531
آخر لإغلاق طريق هروب الأعداء ،

701
00:37:25,577 --> 00:37:27,537
وأخيرًا ، ثالثًا

702
00:37:27,579 --> 00:37:32,249
تحت قيادة "واشنطن" للتقدم
"في مسيرة إلى "ترينتون-

703
00:37:32,292 --> 00:37:34,002
- هل حصلوا على الخريطة؟

704
00:37:34,044 --> 00:37:35,884
- بعض الجنرالات-

705
00:37:37,464 --> 00:37:39,514
- لم يكن جاهزا

706
00:37:39,549 --> 00:37:42,719
للتنازل عن السبب في تلك المرحلة-

707
00:37:42,761 --> 00:37:45,851
ربما كان من المنطقي القيام به ،

708
00:37:45,889 --> 00:37:50,269
لكن التاريخ يصنعه
الناس بين الحين والآخر

709
00:37:50,310 --> 00:37:54,730
اتخاذ قرارات غير
عقلانية في ظل الضغط

710
00:37:54,773 --> 00:37:57,153
ووسط مخاطر اللحظة المعينة-

711
00:37:57,192 --> 00:37:59,572
- يوم عيد الميلاد في الليل-

712
00:37:59,611 --> 00:38:02,321
ساعة واحدة قبل
اليوم هو الوقت المحدد

713
00:38:02,364 --> 00:38:04,824
لمحاولتنا على ترينتون-

714
00:38:04,950 --> 00:38:07,280
بحق السماء ، احتفظ بهذا لنفسك

715
00:38:07,327 --> 00:38:11,367
لأن اكتشافه قد يكون
قاتلاً بالنسبة لنا-

716
00:38:11,415 --> 00:38:14,365
- لديك حقًا خياران-

717
00:38:14,418 --> 00:38:17,168
يمكنك إما المضي قدما ،

718
00:38:17,212 --> 00:38:19,882
أو ينهار المشروع بأكمله-

719
00:38:51,705 --> 00:38:53,535
- الجنرال جورج واشنطن

720
00:38:53,582 --> 00:38:56,372
وجيشه القاري المنهك

721
00:38:56,460 --> 00:39:01,340
يحاولون العملية
الأكثر جرأة في الحرب-

722
00:39:01,381 --> 00:39:03,841
إذا فشلت مهمة واشنطن ،

723
00:39:03,884 --> 00:39:07,224
قد تكون هذه الليلة
الأخيرة للثورة-

724
00:39:15,187 --> 00:39:18,227
- الطقس هو أسوأ ما
يمكن أن يكون عليه-

725
00:39:18,273 --> 00:39:20,323
إنه إعصار في ديسمبر-

726
00:39:27,824 --> 00:39:31,664
- الجنود مازالوا
يرتدون زيهم الصيفي-

727
00:39:31,703 --> 00:39:34,293
كثير منهم حفاة - حرفيا حفاة ،

728
00:39:34,331 --> 00:39:36,251
ملابسهم في الخرق-

729
00:39:40,295 --> 00:39:41,835
- الكثير من الجنود

730
00:39:41,880 --> 00:39:44,010
لم يكن يعرف كيف يسبح في الواقع ،

731
00:39:44,049 --> 00:39:45,919
وكان الماء باردًا بشكل لا يصدق-

732
00:39:48,762 --> 00:39:51,182
- هذه أمة - هذا هو الشعب

733
00:39:51,223 --> 00:39:53,013
في أسوأ نقطة ممكنة ،

734
00:39:53,058 --> 00:39:55,638
يضغط على الأمل اليائس

735
00:39:55,685 --> 00:39:57,055
أن يتمكنوا من قلب هذا الشيء-

736
00:40:29,177 --> 00:40:32,967
- هذه الأوقات التي
جربت فيها أرواح الرجال-

737
00:40:33,014 --> 00:40:36,474
- ليحشد رجله للعبور الغادر ،

738
00:40:36,518 --> 00:40:38,728
أمرت واشنطن ضباطه

739
00:40:38,770 --> 00:40:41,310
لقراءة كلماتهم الثورية بصوت عالٍ

740
00:40:41,356 --> 00:40:46,566
نشره توماس باين
قبل أيام قليلة من-

741
00:40:46,611 --> 00:40:49,531
- الصيف الجندي
والشمس الوطنية المشرقة

742
00:40:49,573 --> 00:40:51,573
في هذه الأزمة ،

743
00:40:51,616 --> 00:40:54,736
يتقلص من خدمة بلده-

744
00:40:54,786 --> 00:40:57,786
ولكن هو الذي يقف الآن

745
00:40:57,831 --> 00:41:03,881
يستحق حب وشكر الرجل والمرأة-

746
00:41:03,920 --> 00:41:05,800
- لقد كان فعلاً شيئًا ذكيًا حقًا

747
00:41:05,839 --> 00:41:08,259
لأنه كان يعلم أنه يجب عليه
الوصول إلى الجانب الآخر-

748
00:41:08,300 --> 00:41:10,880
كان آمنًا بما يكفي
ليعرف أن توماس باين

749
00:41:10,927 --> 00:41:14,637
كان متحدثًا أفضل
وحرفيًا أكثر شغفًا

750
00:41:14,681 --> 00:41:16,221
للغة الإنجليزية-

751
00:41:16,266 --> 00:41:18,056
سوف يقوم باين بإثارة حماستهم ،

752
00:41:18,101 --> 00:41:19,351
سوف يمشون عبر ديلاوير-

753
00:41:19,394 --> 00:41:20,774
لن يحتاجوا حتى إلى قارب-

754
00:41:22,981 --> 00:41:25,021
- الرجال ، استعدوا لتفريغ-

755
00:41:27,235 --> 00:41:29,395
- بمجرد عبور النهر ،

756
00:41:29,446 --> 00:41:31,146
الساعة تدق-

757
00:41:38,997 --> 00:41:41,327
- استغرقنا وقتًا
أطول مما توقعنا-

758
00:41:41,374 --> 00:41:43,794
- ستكون هذه معجزة لم
ينقلب أي من قواربنا-

759
00:41:43,835 --> 00:41:47,165
- هل فقدنا أي مدافع؟ - لا أحد

760
00:41:47,214 --> 00:41:49,214
- نسقت واشنطن جهدا

761
00:41:49,257 --> 00:41:51,717
حيث سيحدث كل هذا عند الفجر ،

762
00:41:51,760 --> 00:41:54,010
لكنهم متأخرون-

763
00:41:54,054 --> 00:41:58,264
- عندما تهبط قوات واشنطن في
نيوجيرسي كانت الساعة 3 صباحا

764
00:41:58,308 --> 00:42:00,808
هم ساعات متأخرة عن الجدول الزمني

765
00:42:00,852 --> 00:42:05,312
وما زلنا نواجه مسيرة 9
أميال إلى ترينتون-

766
00:42:05,357 --> 00:42:08,227
الخطة هي التقسيم إلى عمودين

767
00:42:08,276 --> 00:42:10,816
و 4 أميال خارج المدينة

768
00:42:10,862 --> 00:42:13,862
ووضع دائرة حول
الحامية وابل الهسيين

769
00:42:13,907 --> 00:42:16,947
بنيران المدفع قبل أن
يتاح لهم الوقت للرد-

770
00:42:16,993 --> 00:42:20,253
- استمروا في الدفع ، يا رجال

771
00:42:20,288 --> 00:42:22,708
قدمها إلى الأمام ، أيها
الرجال ، قدموها إلى الأمام-

772
00:42:22,749 --> 00:42:25,329
- قيادة وحدة مدفعية حرجة

773
00:42:25,377 --> 00:42:28,207
هو أحد النجوم
الصاعدة في البلاد ،

774
00:42:28,255 --> 00:42:31,585
كابتن شاب يدعى ألكسندر هاميلتون-

775
00:42:31,633 --> 00:42:35,013
- ألكسندر هاميلتون يأتي
إلى الولايات المتحدة

776
00:42:35,053 --> 00:42:37,513
كمهاجر يتيم وظيفياً ،

777
00:42:37,556 --> 00:42:39,596
إلتحق بكلية الملك-

778
00:42:39,641 --> 00:42:41,561
إنه طموح-

779
00:42:41,601 --> 00:42:43,521
- بعض الطرق ،

780
00:42:43,562 --> 00:42:46,232
لديه الكثير من أوجه
التشابه مع شاب واشنطن-

781
00:42:46,273 --> 00:42:48,193
ما يريده هاملتون من
الحرب أكثر من أي شيء آخر

782
00:42:48,233 --> 00:42:50,023
هي لحظة للتألق في ساحة المعركة

783
00:42:50,068 --> 00:42:51,528
حتى يتمكن من كسب السمعة والشرف-

784
00:42:51,570 --> 00:42:54,820
- بسرعة ، على
الشاطئ ، شكّل خطاً-

785
00:42:54,864 --> 00:42:56,074
نغادر خلال 30 دقيقة-

786
00:43:01,037 --> 00:43:02,747
نحن جاهزون ، الجنرال واشنطن-

787
00:43:02,789 --> 00:43:04,499
- لقد فعلتها يا سيدي-

788
00:43:04,541 --> 00:43:06,581
- المهمة لم تنته بعد-

789
00:43:06,626 --> 00:43:08,996
لا تزال المعركة أمامنا-

790
00:43:12,132 --> 00:43:14,342
- واشنطن لا تعرف ذلك بعد ،

791
00:43:14,384 --> 00:43:18,014
لكن كتلتين من الجنود
بسبب عبور المنبع

792
00:43:18,054 --> 00:43:22,184
أوقفتهم الظروف القاسية-

793
00:43:22,225 --> 00:43:26,635
هو ورجاله البالغ عددهم 2400
هم الآن بمفردهم-

794
00:43:26,688 --> 00:43:29,608
- إذا لم ينتصروا
في هذه المعركة ،

795
00:43:29,649 --> 00:43:31,569
إنتهت-

796
00:43:31,610 --> 00:43:35,820
لذلك حشد رجاله
لرمي النرد أخيرًا-

797
00:43:37,574 --> 00:43:40,204
- المخاطر عالية
بشكل لا يمكن تصوره-

798
00:43:40,243 --> 00:43:42,043
الثلج يتساقط-

799
00:43:42,078 --> 00:43:43,578
الرياح تهب-

800
00:43:43,622 --> 00:43:46,372
إنهم يتجمدون ، لكن
لم يبق لديهم شيء آخر-

801
00:43:48,918 --> 00:43:51,458
إما أن ينتصروا أو يموتون-

802
00:44:15,403 --> 00:44:18,953
- الطغيان مثل الجحيم ،

803
00:44:18,990 --> 00:44:20,620
ليس من السهل غزوها-

804
00:44:24,829 --> 00:44:28,039
ومع ذلك لدينا هذا العزاء معنا ،

805
00:44:28,083 --> 00:44:31,003
أن الصراع أصعب ،

806
00:44:31,044 --> 00:44:33,464
كلما كان النصر مجيدًا-

807
00:44:44,974 --> 00:44:48,434
- مناورة الجنرال جورج واشنطن
الجريئة على نهر ديلاوير

808
00:44:48,478 --> 00:44:51,938
يؤتي ثماره-

809
00:44:51,981 --> 00:44:55,071
- بأول انتصار عظيم
له في ساحة المعركة

810
00:44:55,110 --> 00:44:57,990
للثورة-

811
00:44:58,029 --> 00:45:01,819
في أقل من ساعة قتل 22
جنديا معادياً

812
00:45:01,866 --> 00:45:04,736
حوالي 900 سجين ،

813
00:45:04,786 --> 00:45:08,446
لم يخسر أي أمريكي في القتال-

814
00:45:08,498 --> 00:45:11,998
- كان ترينتون مثل قلب الصفحة-

815
00:45:12,043 --> 00:45:14,593
لقد ارتكب أخطائه في الماضي ،

816
00:45:14,629 --> 00:45:16,919
ولكن الآن ، كانت هذه
لعبة جديدة تمامًا-

817
00:45:22,971 --> 00:45:24,351
- أوامر عامة-

818
00:45:24,389 --> 00:45:27,429
أوامر عامة-  يجتمع حول

819
00:45:27,559 --> 00:45:33,479
الأوامر العامة ، 27
كانون الأول / ديسمبر 1776

820
00:45:33,523 --> 00:45:37,903
الجنرال بأقصى درجات
الصدق والمودة ،

821
00:45:37,944 --> 00:45:40,574
شكرا للضباط والجنود

822
00:45:40,613 --> 00:45:41,363
لسلوكهم الحماسي
والشجاع في ترينتون-

823
00:45:47,328 --> 00:45:50,328
- مع عبور واشنطن نهر ديلاوير ،

824
00:45:50,373 --> 00:45:53,293
كان تاريخ العالم قبل
ذلك بطريقة واحدة ،

825
00:45:53,334 --> 00:45:55,964
واتضح أنها طريقة أخرى بعد ذلك-

826
00:45:56,004 --> 00:46:01,384
قرار واشنطن القيام بذلك
في تلك الليلة الباردة

827
00:46:01,426 --> 00:46:03,256
دفئ بقيتنا منذ ذلك الحين-

828
00:46:03,303 --> 00:46:05,603
- المندوب أمر صارم

829
00:46:05,638 --> 00:46:07,888
لتوفير الروم للقوات-

830
00:46:12,228 --> 00:46:14,728
- إذن ، ما بدا أنه قضية خاسرة

831
00:46:14,773 --> 00:46:19,113
قبل أسابيع قليلة فقط
يبدو فجأة أفضل بكثير ،

832
00:46:19,152 --> 00:46:22,362
والشخص الرئيسي الذي
ينجح في ذلك هو واشنطن-

833
00:46:22,405 --> 00:46:24,525
لكن لديه جيش متقلص ،

834
00:46:24,574 --> 00:46:27,334
وسيعود معظم جنوده إلى ديارهم

835
00:46:27,368 --> 00:46:30,658
في نهاية العام-

836
00:46:32,081 --> 00:46:34,331
- كما بدأنا

837
00:46:34,459 --> 00:46:39,339
العمل المجيد لقيادة العدو-

838
00:46:41,174 --> 00:46:42,674
أتمنى ألا تفعل الآن

839
00:46:42,717 --> 00:46:45,047
أدر ظهرك إليهم

840
00:46:45,261 --> 00:46:49,311
وترك العمل نصف منتهي

841
00:46:49,349 --> 00:46:53,349
في هذه الأزمة المهمة ،

842
00:46:53,394 --> 00:46:57,904
أزمة قد ، على الأرجح

843
00:46:57,941 --> 00:47:01,401
"تحديد مصير "أمريكا-

844
00:47:01,444 --> 00:47:03,534
- ينضم الناس إلى الجيوش ،

845
00:47:03,571 --> 00:47:05,991
ويبقون في الجيوش لأسباب متنوعة-

846
00:47:06,032 --> 00:47:08,992
في حالة واشنطن ،

847
00:47:09,035 --> 00:47:12,695
يقدم القضية على أنها سبب الحرية-

848
00:47:12,747 --> 00:47:14,457
- علمت واشنطن أن عليك العطاء

849
00:47:14,499 --> 00:47:17,169
أي مجموعة من البشر
تريد قيادتها بفعالية

850
00:47:17,210 --> 00:47:20,460
إحساس بالهدف - لماذا نفعل هذا؟

851
00:47:20,505 --> 00:47:21,835
لماذا أضع حياتي على المحك؟

852
00:47:21,881 --> 00:47:24,591
مهمتي هي الاقتراب
من العدو وتدميره

853
00:47:24,634 --> 00:47:26,304
بإطلاق مناورة-

854
00:47:26,344 --> 00:47:28,554
لكن الغرض من القيام بذلك

855
00:47:28,596 --> 00:47:31,716
هو حماية الولايات
المتحدة الأمريكية-

856
00:47:31,766 --> 00:47:37,016
- لذلك أنا لا أدعوك فقط
إلى إستمرارية أطول ،

857
00:47:37,063 --> 00:47:41,693
ولكن حث الضباط والجنود بجدية

858
00:47:41,734 --> 00:47:46,034
من بين كل تلك الأفواج
الذين مدة خدمتهم

859
00:47:46,072 --> 00:47:48,912
من المقرر أن تنتهي صلاحيته
في غضون أيام قليلة-

860
00:47:52,453 --> 00:47:55,253
-للتذكير-

861
00:47:55,290 --> 00:47:56,870
- لا يجبرهم على البقاء-

862
00:47:56,916 --> 00:47:58,916
لا يأمرهم بالبقاء-

863
00:47:58,960 --> 00:48:01,540
يتوسل بإحساسهم بالولاء والواجب ،

864
00:48:01,588 --> 00:48:03,708
وطلب منهم البقاء-

865
00:48:03,756 --> 00:48:06,006
- سيعيد العديد منهم تجنيدهم
لأن هناك بعض الأمل الآن ،

866
00:48:06,050 --> 00:48:08,340
وسيكونون قادرين
على تجنيد جنود جدد

867
00:48:08,386 --> 00:48:10,596
لأنه يبدو أن هناك-

868
00:48:10,638 --> 00:48:12,848
هذا في الواقع شيء
يستحق القتال من أجله ،

869
00:48:12,891 --> 00:48:15,311
والأمل يحافظ على استمرار الجيش-

870
00:48:15,351 --> 00:48:18,731
- عظمة انتصار واشنطن في ترينتون

871
00:48:18,771 --> 00:48:21,691
لم يكن كثيرًا فيما
حدث في ساحة المعركة ،

872
00:48:21,733 --> 00:48:24,783
لكن التأثير الهائل لها

873
00:48:24,819 --> 00:48:27,569
على مشاعر الشعب الأمريكي-

874
00:48:27,614 --> 00:48:30,454
- كان من الممكن أن ينتقل
الكلام الشفهي إلى الناس

875
00:48:30,491 --> 00:48:33,661
حول ما حدث ، ومن شأنه
أن يرفع أرواح الناس

876
00:48:33,703 --> 00:48:35,953
وجعل الناس يعتقدون
أنه كان ممكنًا

877
00:48:35,997 --> 00:48:37,997
أن الدولة يمكن أن
تسحب هذا بالفعل-

878
00:48:38,041 --> 00:48:40,211
- لقد غير ترينتون كل شيء ،

879
00:48:40,251 --> 00:48:42,791
ونحن مدينون بجرأة واشنطن-

880
00:48:45,673 --> 00:48:47,763
- البريطانيون محبطون
في هذه المرحلة-

881
00:48:47,800 --> 00:48:49,840
بالتأكيد هاو محبط-

882
00:48:49,886 --> 00:48:52,136
كان يأمل أن ينتهي هذا الشيء الآن

883
00:48:52,180 --> 00:48:55,100
وأن الجيش الأمريكي
سينجرف بعيدًا ،

884
00:48:55,141 --> 00:48:57,021
وتموت الثورة بموت سلمي-

885
00:48:58,645 --> 00:49:02,225
- رداً على انتصار
واشنطن المفاجئ ،

886
00:49:02,273 --> 00:49:04,443
البريطانيون يرمون قوتهم العسكرية

887
00:49:04,484 --> 00:49:08,194
عند الفوز بالسيطرة
أخيرًا على هدسون-

888
00:49:08,237 --> 00:49:11,067
في يوليو ، استولوا على
المنصب الأمريكي الرئيسي

889
00:49:11,115 --> 00:49:13,235
في حصن تيكونديروجا ،

890
00:49:13,284 --> 00:49:16,374
إجبار جيش الشمال على التراجع-

891
00:49:18,748 --> 00:49:21,208
- كان الجيش القاري وحشًا معقدًا-

892
00:49:21,250 --> 00:49:24,420
كان لواشنطن جيشه الخاص
الذي كان مسؤولاً عنه ،

893
00:49:24,462 --> 00:49:26,422
ولكن كان هناك أيضًا جيش الشمال

894
00:49:26,464 --> 00:49:28,344
والجيش الجنوبي-

895
00:49:28,383 --> 00:49:31,513
- لست متأكدًا من المكان الذي
سيضرب فيه البريطانيون بعد ذلك ،

896
00:49:31,552 --> 00:49:33,932
واشنطن ترسل تعزيزات إلى الشمال

897
00:49:33,972 --> 00:49:35,812
لحماية هدسون-

898
00:49:35,848 --> 00:49:39,388
ثم يقضي صيف 1777 ،

899
00:49:39,435 --> 00:49:42,685
يسير بقواته الخاصة بين فيلادلفيا

900
00:49:42,730 --> 00:49:46,480
ونيويورك في محاولة لحماية كل من-

901
00:49:46,526 --> 00:49:48,316
- واشنطن قائد حقيقي
للقوات المسلحة-

902
00:49:48,361 --> 00:49:51,401
إنه لا ينظر فقط إلى
ما هو جيد بالنسبة لي

903
00:49:51,447 --> 00:49:53,447
هنا في الأسفل مع جيشي الرئيسي-

904
00:49:53,491 --> 00:49:56,161
إنه يعطي التوجيه
الإستراتيجي والتشغيلي

905
00:49:56,202 --> 00:49:58,242
لقادة جيش الشمال

906
00:49:58,287 --> 00:50:00,247
بينما هو يقاتل معركته

907
00:50:00,289 --> 00:50:02,999
أسفل في نيويورك
ونيوجيرسي وبنسلفانيا-

908
00:50:03,042 --> 00:50:07,132
- بحلول أغسطس ، البريطانيين ،
تحت قيادة الجنرال جون بورغوين ،

909
00:50:07,171 --> 00:50:09,551
تستعد لضرب ألباني ،

910
00:50:09,590 --> 00:50:12,880
موقع إستراتيجي في
منطقة هدسون السفلى-

911
00:50:12,927 --> 00:50:14,757
"أما الجنرال "هاو ،

912
00:50:14,804 --> 00:50:17,514
"غادر أسطوله "نيويورك-

913
00:50:17,557 --> 00:50:19,307
الوجهة غير معروفة-

914
00:50:20,476 --> 00:50:22,636
- رسالة من لندن-

915
00:50:28,192 --> 00:50:30,362
هل نبحر إلى نهر "هدسون"؟

916
00:50:30,403 --> 00:50:33,953
- يبدو أن جيوشنا الشمالية
لا تحتاج إلى مساعدتنا-

917
00:50:33,990 --> 00:50:36,370
- بورغوين" يرغب في المجد لنفسه"

918
00:50:36,409 --> 00:50:40,579
- ربما- دع الآخرين
يركزون على الشمال-

919
00:50:40,621 --> 00:50:43,411
جائزة أكبر بكثير
تكمن أمامنا مباشرة-

920
00:50:43,458 --> 00:50:44,788
- فيلادلفيا؟

921
00:50:46,419 --> 00:50:48,419
- لا تستطيع حتى واشنطن
البقاء على قيد الحياة

922
00:50:48,463 --> 00:50:50,503
سقوط عاصمته-

923
00:50:50,548 --> 00:50:52,758
وإذا لم تكن هناك حاجة
لدعم الآخرين في مكان آخر ،

924
00:50:52,800 --> 00:50:56,510
هذا يعني أن قوتنا الكاملة
في النهاية تحت تصرفنا-

925
00:50:58,222 --> 00:50:59,682
احصل على الخريطة-

926
00:51:02,977 --> 00:51:06,437
- واشنطن" ما زالت"
بيننا وبين المدينة-

927
00:51:06,647 --> 00:51:08,107
- على الأرض-

928
00:51:10,526 --> 00:51:13,276
وحتى لو تعرف على هدفنا ،

929
00:51:13,321 --> 00:51:14,901
لا يمكنه فحص سفننا-

930
00:51:17,241 --> 00:51:19,951
ليس لديه طريقة للمعرفة

931
00:51:19,994 --> 00:51:22,794
من أي اتجاه سنأتي-

932
00:51:26,709 --> 00:51:28,789
لقد منحته فرصًا لمعرفة السبب-

933
00:51:28,836 --> 00:51:32,246
لا يزال يصر-

934
00:51:32,298 --> 00:51:36,378
السيد- يعتقد واشنطن
أنه يحرز تقدماً-

935
00:51:36,469 --> 00:51:39,719
حسنًا ، دعنا نريه

936
00:51:39,764 --> 00:51:42,684
كم هو مخطئ بشكلٍ رهيب-

937
00:51:42,725 --> 00:51:44,015
جهز الأسطول-

938
00:51:44,060 --> 00:51:44,980
- حالاً قائدى-

939
00:51:47,271 --> 00:51:50,271
- هاو" لم يعد يقلل من شأن واشنطن"

940
00:51:50,316 --> 00:51:52,686
واشنطن هي الثورة
في هذه المرحلة ،

941
00:51:52,735 --> 00:51:54,275
وإذا كان بإمكانه هزيمة
واشنطن وربما تدميرها ،

942
00:51:54,320 --> 00:51:58,280
هذه هي الثورة هناك-

943
00:52:18,761 --> 00:52:21,431
- بحلول أواخر الصيف ،
كان الجنرال "هاو" يفي بوعده

944
00:52:21,472 --> 00:52:22,762
ليأتي إلى واشنطن-

945
00:52:25,268 --> 00:52:27,428
يتغلب على الجيش القاري في معركة

946
00:52:27,478 --> 00:52:31,188
"خارج "فيلادلفيا-

947
00:52:31,232 --> 00:52:34,782
العاصمة الوطنية مكشوفة الآن-

948
00:52:34,819 --> 00:52:36,279
- فيلادلفيا جائزة عظيمة-

949
00:52:36,320 --> 00:52:38,900
إنها عاصمة المتمردين ،
لها قيمة دعائية كبيرة-

950
00:52:40,575 --> 00:52:41,985
- يعتقد البريطانيون

951
00:52:42,034 --> 00:52:45,794
بطريقة عسكرية تقليدية جدًا ،

952
00:52:45,830 --> 00:52:48,290
نحن بحاجة للإستيلاء
على مدينة كبرى-

953
00:52:48,332 --> 00:52:50,882
الإستيلاء على نيويورك
- هذا لا يصلح الأمور-

954
00:52:50,918 --> 00:52:53,208
- وإذا أخذنا المدينة
التي يجلس فيها الكونغرس ،

955
00:52:53,254 --> 00:52:55,214
ربما يكون ذلك معوقًا عاطفيًا

956
00:52:55,256 --> 00:52:56,956
أنهم سوف يستسلمون-

957
00:52:57,008 --> 00:52:58,918
- هذه من أكبر الأزمات

958
00:52:58,968 --> 00:53:01,508
طوال فترة واشنطن كقائد أعلى-

959
00:53:18,446 --> 00:53:21,776
- كان "هاو" على
بُعد 15 ميلاً مننا

960
00:53:21,824 --> 00:53:24,204
الاحتمالات تقشعر لها
الأبدان من كل جانب-

961
00:53:29,540 --> 00:53:32,960
هل تضيع فيلادلفيا؟

962
00:53:33,002 --> 00:53:35,712
إذا ضاعت ، هل فقدت السبب؟

963
00:53:38,007 --> 00:53:40,417
- "في غضون أيام ، "جون آدامز
ورفاقه أعضاء الكونجرس

964
00:53:40,468 --> 00:53:43,178
يقومون بإخلاء المدينة ،

965
00:53:43,221 --> 00:53:46,721
وكذلك هو رمز المستقبل
للحرية الأمريكية-

966
00:53:56,275 --> 00:54:00,985
يتم إفراز جرس الحرية في
كنيسة على بُعد 60 ميلاً

967
00:54:01,030 --> 00:54:03,320
لمنع البريطانيين من ذوبانه

968
00:54:03,366 --> 00:54:05,236
في كرات المسكيت-

969
00:54:14,919 --> 00:54:20,259
"إستولىّ العدو على "فيلادلفيا

970
00:54:20,299 --> 00:54:23,879
سيصاحب ذلك العديد
من العواقب السيئة-

971
00:54:23,928 --> 00:54:27,758
لكنني أتمنى القليل
من الوقت والمثابرة

972
00:54:27,807 --> 00:54:30,927
سوف يمنحنا فرصة للتعويض

973
00:54:30,977 --> 00:54:34,557
لثروتنا السيئة المتأخرة-

974
00:54:34,605 --> 00:54:37,265
- كانت واشنطن في حالة خسارة-

975
00:54:37,316 --> 00:54:40,896
لقد كان قد مر بسنة
رهيبة للغاية في نيويورك-

976
00:54:40,945 --> 00:54:42,945
لقد إفتدى نفسه قليلاً

977
00:54:42,989 --> 00:54:47,529
مع معركة ترينتون ، ولكن
بعد ذلك فقدت فيلادلفيا-

978
00:54:47,576 --> 00:54:50,116
- ويبدأ بالفعل أن يكون
هناك نوع من حملة الهمس

979
00:54:50,162 --> 00:54:51,952
حول هل يجب أن تتولى
واشنطن قيادة الجيش؟

980
00:54:53,624 --> 00:54:56,004
- هناك تذمر في الكونجرس

981
00:54:56,043 --> 00:54:58,673
وأماكن أخرى ، حتى في الجيش

982
00:54:58,713 --> 00:55:00,463
من يجب أن يكون
القائد العام بالفعل؟

983
00:55:00,506 --> 00:55:02,456
وهناك الكثير من هؤلاء
الناس الذين كانوا يتحدثون

984
00:55:02,508 --> 00:55:05,378
حول "كون جيتس" هو الخليفة المنطقي

985
00:55:05,428 --> 00:55:06,638
"إلى "جورج واشنطن-

986
00:55:08,639 --> 00:55:11,429
- هوراشيو جيتس" جندي محنك" ،

987
00:55:11,475 --> 00:55:13,425
وأحد المتنافسين الأصليين

988
00:55:13,477 --> 00:55:15,637
لوظيفة واشنطن-

989
00:55:15,688 --> 00:55:17,438
هو الآن القائد

990
00:55:17,481 --> 00:55:19,941
الجناح الشمالي للجيش القاري

991
00:55:19,984 --> 00:55:22,034
حاليا في شمال ولاية نيويورك ،

992
00:55:22,069 --> 00:55:24,699
صامدة ضد البريطانيين ،

993
00:55:24,739 --> 00:55:28,699
الذين يحاولون السيطرة
على نهر هدسون-

994
00:55:28,743 --> 00:55:33,203
اشتبك الجيشان شمال
ألباني بالقرب من ساراتوجا

995
00:55:33,247 --> 00:55:36,287
قبل أسبوع من سقوط فيلادلفيا-

996
00:55:36,334 --> 00:55:39,844
على الرغم من أن الجنرال البريطاني
جون بورغوين ادعى النصر ،

997
00:55:39,879 --> 00:55:43,209
تسبب الأمريكيون في خسائر فادحة ،

998
00:55:43,257 --> 00:55:46,797
شكرًا جزئياً على التكتيكات
الجريئة في ساحة المعركة

999
00:55:46,844 --> 00:55:50,854
أحد نجوم واشنطن الصاعدين ،

1000
00:55:50,890 --> 00:55:54,140
تاجر سابق يبلغ من العمر 36
عامًا من ولاية كونيتيكت ،

1001
00:55:54,185 --> 00:55:55,475
بنديكت أرنولد-

1002
00:55:56,520 --> 00:55:58,020
- لقد تحطمت-

1003
00:55:58,064 --> 00:56:01,024
لا تعطي ربع-

1004
00:56:07,990 --> 00:56:09,950
- الآن في أكتوبر ،

1005
00:56:09,992 --> 00:56:12,792
بعد ما يقرب من شهر من الجمود ،

1006
00:56:12,828 --> 00:56:15,448
أرنولد في الميدان مرة أخرى

1007
00:56:15,498 --> 00:56:18,578
لوقف تقدم بريطانيا
على نهر هدسون-

1008
00:56:21,545 --> 00:56:24,085
- كان أرنولد من أفضل
الضباط في واشنطن-

1009
00:56:24,131 --> 00:56:26,671
كان بارعا في ساحة المعركة ،

1010
00:56:26,717 --> 00:56:29,337
حاسم وإحساس إستراتيجي عظيم-

1011
00:56:29,387 --> 00:56:31,797
- نوع من المتهور في إستعداده

1012
00:56:31,847 --> 00:56:33,557
لتعريض جسده للخطر-

1013
00:56:33,599 --> 00:56:37,389
- إنه مكرس كليا لقضية الثورة ،

1014
00:56:37,436 --> 00:56:39,896
وهو على إستعداد
للتضحية من أجلها-

1015
00:56:39,939 --> 00:56:42,149
- لا يهمني إذا أدارت ظهورهم-

1016
00:56:42,191 --> 00:56:44,611
ضعهم في قبورهم-

1017
00:56:44,652 --> 00:56:46,572
أرسلهم إلى الجحيم-

1018
00:56:46,612 --> 00:56:48,532
أرسلهم جميعًا إلى الجحيم-

1019
00:57:00,751 --> 00:57:02,841
- الشحن-

1020
00:57:04,296 --> 00:57:05,456
- الجميع-

1021
00:57:41,542 --> 00:57:42,922
- تراجع-

1022
00:57:42,960 --> 00:57:43,830
تراجع-

1023
00:57:57,516 --> 00:57:59,096
- تراجع-

1024
00:57:59,143 --> 00:58:00,103
تراجع-

1025
00:58:15,659 --> 00:58:19,239
- كانت معركة ساراتوجا
لكمة في القناة الهضمية

1026
00:58:19,288 --> 00:58:21,578
للجيش البريطاني-

1027
00:58:21,624 --> 00:58:23,754
لقد افترضوا أن هذا سيعطيهم

1028
00:58:23,792 --> 00:58:26,082
النصر الذي سيقضي على الثورة ،

1029
00:58:26,128 --> 00:58:27,998
ولكن كان العكس تماما-

1030
00:58:30,633 --> 00:58:32,723
- هناك رسالة رائعة
من ضابط بريطاني

1031
00:58:32,760 --> 00:58:35,840
الذي يصف كيف كان
بورغوين مليئًا بالعاطفة

1032
00:58:35,888 --> 00:58:38,428
وكفرا أنهم خسروا هذه المعركة

1033
00:58:38,474 --> 00:58:40,144
أنه لا يستطيع الكلام حقًا-

1034
00:58:42,019 --> 00:58:44,139
لذلك كان انتصارًا مذهلاً ومذهلًا

1035
00:58:44,188 --> 00:58:45,808
أن يكون لها تأثير كبير

1036
00:58:45,856 --> 00:58:47,396
للقضية الأمريكية ،

1037
00:58:47,441 --> 00:58:52,031
وأرنولد بطل عظيم في تلك اللحظة-

1038
00:58:52,071 --> 00:58:55,911
- لكن بطولات أرنولد
في ساراتوجا لها ثمن-

1039
00:58:55,950 --> 00:58:59,830
في الدفعة الأخيرة من
المعركة ، أصيبت ساقه اليسرى

1040
00:58:59,870 --> 00:59:03,160
ثم سحقه حصانه الساقط-

1041
00:59:03,207 --> 00:59:06,207
- تم نقله إلى مشفى في ألباني-

1042
00:59:06,252 --> 00:59:10,252
وفي غضون ذلك ، بالعودة
إلى مركز الحدث ،

1043
00:59:10,297 --> 00:59:14,467
هوراشيو جيتس ، الذي لم
يغادر خيمته خلال ساراتوجا ،

1044
00:59:14,510 --> 00:59:17,090
يأخذ الفضل في النصر-

1045
00:59:19,515 --> 00:59:23,135
- جيتس لا يتطلع فقط
لسرقة رعد أرنولد-

1046
00:59:23,185 --> 00:59:27,145
نيته الحقيقية هي استخدام
انتصاره في ساراتوجا

1047
00:59:27,189 --> 00:59:30,399
لتقديم مسرحية لوظيفة قائده ،

1048
00:59:30,442 --> 00:59:32,782
جورج واشنطن-

1049
00:59:32,820 --> 00:59:37,030
- يحرص جيتس بشدة على
عدم وضع نفسه على الورق

1050
00:59:37,074 --> 00:59:40,454
ويقول ، "أريد أن
"أتولى المسؤولية

1051
00:59:40,494 --> 00:59:43,954
لكنه يتحدث مع معارضي واشنطن ،

1052
00:59:43,998 --> 00:59:48,208
ويشجعهم على البدء في
ممارسة الضغط في الكونجرس

1053
00:59:48,252 --> 00:59:52,212
وفي أماكن أخرى لإقرار واشنطن-

1054
00:59:52,256 --> 00:59:56,046
وعندما تثار إنتقادات لواشنطن ،

1055
00:59:56,093 --> 00:59:59,683
بعض الشباب في ما تسميه واشنطن

1056
00:59:59,722 --> 01:00:02,562
صعدت عائلته العسكرية
إلى المقدمة ،

1057
01:00:02,600 --> 01:00:04,680
"التعرف على منتقدي "واشنطن

1058
01:00:04,727 --> 01:00:07,097
ويبذلون قصارى جهدهم لتدميرها-

1059
01:00:07,146 --> 01:00:09,976
ولا أحد يتقدم بمزيد من العدوانية

1060
01:00:10,024 --> 01:00:11,364
"من "ألكسندر هاملتون-

1061
01:00:13,694 --> 01:00:16,744
- كل الأصدقاء الحقيقيين
المعقولون لبلدهم

1062
01:00:16,780 --> 01:00:19,490
وبالطبع لرجل عظيم معين

1063
01:00:19,533 --> 01:00:21,203
يجب أن يكون على مرأى ومسمع

1064
01:00:21,243 --> 01:00:23,493
لمواجهة المؤامرات السرية

1065
01:00:23,537 --> 01:00:26,117
من أعدائه-

1066
01:00:28,208 --> 01:00:31,498
- النقيب البالغ من العمر 21
عاماً والذي كان يقود وحدة مدفعية

1067
01:00:31,545 --> 01:00:33,795
"في معركة "ترينتون

1068
01:00:33,839 --> 01:00:36,339
هو الآن أحد القادة العامين

1069
01:00:36,383 --> 01:00:38,883
أكثر مساعدي المعسكر ثقة

1070
01:00:38,927 --> 01:00:40,837
- مساعد ما تحتاجه واشنطن

1071
01:00:40,888 --> 01:00:42,218
هو شخص يمكنه الكتابة له ،

1072
01:00:42,264 --> 01:00:44,564
يمكن أن تتحدث نيابة عنه
، يمكن أن تتصرف نيابة عنه

1073
01:00:44,600 --> 01:00:47,770
بطريقة صحيحة بالنسبة له-

1074
01:00:47,811 --> 01:00:50,601
- آخر من أقوى حلفاء واشنطن

1075
01:00:50,648 --> 01:00:53,768
هو ماركيز دي لافاييت
البالغ من العمر 19 عامًا-

1076
01:00:56,111 --> 01:00:58,901
- الماركيز دي لافاييت
هو نبيل فرنسي شاب

1077
01:00:58,947 --> 01:01:03,367
من المستوحى من سبب
ما يجري في أمريكا-

1078
01:01:03,410 --> 01:01:06,950
لذلك جاء إلى الولايات المتحدة

1079
01:01:06,997 --> 01:01:09,327
ويلتزم بهذا الجهد-

1080
01:01:09,375 --> 01:01:11,825
- إنضم "لافاييت" إلى جيش واشنطن

1081
01:01:11,877 --> 01:01:13,537
كمتطوع-

1082
01:01:13,587 --> 01:01:15,797
أصيب في معركة برانديواين ،

1083
01:01:15,839 --> 01:01:17,589
وهو الآن تم تعيينه لواء

1084
01:01:17,633 --> 01:01:19,513
في الجيش القاري-

1085
01:01:19,551 --> 01:01:21,931
- هو صغير جدا ومتلهف جدا ،

1086
01:01:21,970 --> 01:01:23,850
وأنت بالتأكيد تفهم

1087
01:01:23,889 --> 01:01:27,059
أن واشنطن ولافاييت أصبحا
قريبين جدًا بسرعة كبيرة-

1088
01:01:32,481 --> 01:01:35,981
- بينما تبدأ واشنطن معسكرها
الشتوي في فالي فورج ،

1089
01:01:36,026 --> 01:01:39,186
منتقديه ما زالوا يتآمرون ضده ،

1090
01:01:39,238 --> 01:01:43,568
لكن عائلته العسكرية
تقف إلى جانبه-

1091
01:01:46,370 --> 01:01:50,040
- للأصدقاء القدامى والحلفاء الجدد-

1092
01:01:50,082 --> 01:01:51,872
- وإلى قائدنا الشجاع-

1093
01:01:51,917 --> 01:01:56,417
- الجنرال الوحيد الذي
يستطيع قيادة هذا الجيش-

1094
01:02:00,175 --> 01:02:02,175
- يجب أن أقول ،

1095
01:02:02,219 --> 01:02:05,179
كلنا ندرك جيدا
الحمقى في الكونجرس

1096
01:02:05,222 --> 01:02:08,142
الذين لا يعرفون شيئًا
واحدًا عن الحرب-

1097
01:02:08,183 --> 01:02:12,143
لكن كل رجل على هذه الطاولة
كل رجل في هذا المعسكر

1098
01:02:12,187 --> 01:02:14,227
يعرف أنك إذا ضاعت أمام أمريكا ،

1099
01:02:14,273 --> 01:02:16,693
لا يوجد أحد يمكنه
الاحتفاظ بالجيش

1100
01:02:16,734 --> 01:02:19,114
والثورة مستمرة-

1101
01:02:19,153 --> 01:02:23,073
- أقدر ثقتك يا عزيزي ماركيز-

1102
01:02:23,115 --> 01:02:26,445
لكن لليلة واحدة ،
دعونا لا نناقش الحرب-

1103
01:02:26,493 --> 01:02:28,543
- اسمع ، اسمع-

1104
01:02:28,579 --> 01:02:29,619
- إلى عيد الميلاد -

1105
01:02:29,663 --> 01:02:30,583
- إلى عيد الميلاد-

1106
01:02:32,416 --> 01:02:35,286
- على الرغم من محاولات
تهدئة العصابة ،

1107
01:02:35,335 --> 01:02:38,335
دعوات الإطاحة بواشنطن لن تنتهي-

1108
01:02:38,380 --> 01:02:41,590
في يناير 1778 ،

1109
01:02:41,633 --> 01:02:44,553
تم تعميم رسالة مجهولة
المصدر في الكونغرس

1110
01:02:44,595 --> 01:02:47,135
يجعل القضية من أجل إقالته

1111
01:02:47,181 --> 01:02:51,061
بقائمة لاذعة من إخفاقات واشنطن-

1112
01:02:51,101 --> 01:02:53,021
- أن الأعداء يستولون

1113
01:02:53,061 --> 01:02:54,851
"لمدينة "فيلادلفيا ،

1114
01:02:54,897 --> 01:02:57,477
مع خسارة قليلة
جدا في المعارضة ،

1115
01:02:57,524 --> 01:02:59,194
كان محبطًا للغاية

1116
01:02:59,234 --> 01:03:02,904
للعديد من الأصدقاء
الحقيقيين لأمريكا ،

1117
01:03:02,946 --> 01:03:05,276
أن يموت المزيد من
الرجال هذا الشتاء

1118
01:03:05,324 --> 01:03:07,534
مما سيكلف الأرواح لو غزو العدو

1119
01:03:07,576 --> 01:03:10,616
الصيف والخريف الماضي ،

1120
01:03:10,662 --> 01:03:13,962
أن هذا عار كبير جدا لأمريكا

1121
01:03:13,999 --> 01:03:17,249
ليقول أنه لا يوجد
سوى عام واحد فيه-

1122
01:03:21,340 --> 01:03:23,130
- واشنطن قلقت من الشعب الأمريكي

1123
01:03:23,175 --> 01:03:25,795
كانوا سيصدقون هذا النقد-

1124
01:03:25,844 --> 01:03:27,974
لقد كان قلقًا من
أنه سيفقد دعمهم-

1125
01:03:32,434 --> 01:03:35,644
- هناك شعور بأنه ليس لديه
ما يتطلبه الأمر حقًا-

1126
01:03:57,835 --> 01:04:01,085
- ما يقرب من ثلاث
سنوات على الحرب ،

1127
01:04:01,129 --> 01:04:05,379
جورج واشنطن يواجه
هجمات شخصية متصاعدة

1128
01:04:05,425 --> 01:04:08,335
وعدو جديد-

1129
01:04:08,387 --> 01:04:11,427
شتاء-

1130
01:04:11,473 --> 01:04:14,353
ابتليت بالمرض والجوع الشديد ،

1131
01:04:14,393 --> 01:04:16,853
رجال القوة القتالية
الرئيسية لواشنطن

1132
01:04:16,895 --> 01:04:19,935
يقاتلون للبقاء على قيد الحياة-

1133
01:04:19,982 --> 01:04:22,112
- اتبعني-

1134
01:04:22,150 --> 01:04:23,900
- إذا أردنا تحديد الحصص ،

1135
01:04:23,944 --> 01:04:26,324
يجب أن يكون لدينا
حساب دقيق لأحكامنا-

1136
01:04:35,747 --> 01:04:37,787
- الإمدادات الغذائية آخذة في النفاد ،

1137
01:04:37,833 --> 01:04:39,373
وما القليل لديهم

1138
01:04:39,418 --> 01:04:42,498
يزداد زنخًا يومًا بعد يوم-

1139
01:04:42,546 --> 01:04:43,626
- رائع-

1140
01:04:46,717 --> 01:04:48,087
- تحقق من كل صندوق وبرميل

1141
01:04:50,804 --> 01:04:53,224
أبلغني بمجرد اكتمال العد-

1142
01:04:55,684 --> 01:04:57,644
- واشنطن وقواته

1143
01:04:57,686 --> 01:05:00,686
يتجولون في الشتاء
في فالى فورج ،

1144
01:05:00,731 --> 01:05:04,361
فقط 20 ميلاً خارج فيلادلفيا
التي إحتلتها بريطانيا-

1145
01:05:04,401 --> 01:05:06,531
الجيشان يقيمان على مقربة شديدة

1146
01:05:06,570 --> 01:05:08,780
من أجل البقاء على قيد الحياة في فصل الشتاء ،

1147
01:05:08,822 --> 01:05:13,532
يضطرون إلى الإعتماد على نفس
المزارع للحصول على الإمدادات-

1148
01:05:13,577 --> 01:05:16,367
- هناك معركة جارية
من أجل الطعام ،

1149
01:05:16,413 --> 01:05:18,123
والبريطانيون يفوزون-

1150
01:05:18,165 --> 01:05:19,655
- الأمريكيون ليس
لديهم ذهب وفضة ،

1151
01:05:19,708 --> 01:05:22,958
ولذا فهم يعرضون
الدفع بأموال ورقية-

1152
01:05:23,003 --> 01:05:25,843
لا يحب المزارعون إمتلاك
بواليل من النقود الورقية

1153
01:05:25,881 --> 01:05:27,421
ذات قيمة متناقصة

1154
01:05:27,466 --> 01:05:29,126
عندما يمكن تقديم
الذهب والفضة لهم

1155
01:05:29,176 --> 01:05:30,966
إذا كانوا سيتاجرون
بها مع البريطانيين-

1156
01:05:31,011 --> 01:05:33,141
- والكثير من الدول
تكدس مواردها حقًا

1157
01:05:33,180 --> 01:05:35,430
في حال قررت بريطانيا

1158
01:05:35,474 --> 01:05:37,934
لجعل حملتها القادمة في ولايتهم-

1159
01:05:37,976 --> 01:05:39,976
- بالنسبة لواشنطن ، هذا يعني

1160
01:05:40,020 --> 01:05:43,810
أنه لا يوجد حد للنقص-

1161
01:05:43,857 --> 01:05:45,817
- يستجدي الولايات-
يتوسل الكونجرس-

1162
01:05:45,859 --> 01:05:46,899
- أريدك أن تجمع المزيد من المال

1163
01:05:46,944 --> 01:05:48,944
حتى أتمكن من إطعام جنودي ،

1164
01:05:48,987 --> 01:05:50,987
حتى أتمكن من منحهم أحذية ،

1165
01:05:51,031 --> 01:05:52,991
حتى أتمكن من الحصول على
الكمية المناسبة من البارود

1166
01:05:53,033 --> 01:05:55,783
لأكون قادرًا على إطلاق المدافع-

1167
01:05:55,827 --> 01:05:58,657
- العديد من الأشخاص
الآخرين في موقف واشنطن

1168
01:05:58,705 --> 01:06:00,905
لأقول ، لا يمكنني فعل هذا-

1169
01:06:00,958 --> 01:06:03,078
إذا لم تكن ستعطيني
الموارد للفوز ،

1170
01:06:03,126 --> 01:06:05,086
ثم لن آخذ هذا-

1171
01:06:05,128 --> 01:06:07,798
لكن واشنطن إلتزمت شخصياً بهذا ،

1172
01:06:07,839 --> 01:06:09,339
وكان سيرى الأمر حتى النهاية-

1173
01:06:10,926 --> 01:06:13,086
- "وكذلك أيضاً ، سوف تكون "مارثا

1174
01:06:13,136 --> 01:06:16,636
التى  وصلت إلى
فالى فورج في فبراير

1175
01:06:16,682 --> 01:06:20,482
لدعم زوجها والقضية-

1176
01:06:20,519 --> 01:06:22,439
- مارثا واشنطن" تزور جورج واشنطن"

1177
01:06:22,479 --> 01:06:24,269
في كل معسكر خلال الحرب-

1178
01:06:24,314 --> 01:06:26,984
- وانضمت إليه في
بعض أقسى الحملات ،

1179
01:06:27,025 --> 01:06:29,275
ولفصول الشتاء الطويلة ، هي هناك-

1180
01:06:29,319 --> 01:06:31,899
- مارثا ليست زوجة ركن المدخنة-

1181
01:06:31,947 --> 01:06:36,527
إنها لن تذهب وتجلس
وتتماسك من أجله-

1182
01:06:36,576 --> 01:06:39,196
إنها تساعد في القيام
بدور مرئي في المخيم-

1183
01:06:39,246 --> 01:06:41,366
- مارثا" تقود بالقدوة"

1184
01:06:41,415 --> 01:06:45,625
ترعى المرضى وتستقبل الناس ،

1185
01:06:45,669 --> 01:06:47,589
لذا فهي أيضًا تعمل نوعًا
ما في العلاقات الدبلوماسية

1186
01:06:47,629 --> 01:06:49,169
لواشنطن-

1187
01:06:49,214 --> 01:06:51,264
- كلاهما يشتركان
في هذا الشعور القوي

1188
01:06:51,299 --> 01:06:53,219
أن الناس بحاجة إليهم ،

1189
01:06:53,260 --> 01:06:55,510
وكان هذا الواجب والذبيحة

1190
01:06:55,554 --> 01:06:57,854
والخدمة التي كانت
جزءًا من السبب-

1191
01:06:57,889 --> 01:07:00,769
- كان لها تأثير على المقر

1192
01:07:00,809 --> 01:07:03,389
وعلى الروح المعنوية العامة
للأشخاص الذين كانوا هناك ،

1193
01:07:03,437 --> 01:07:05,227
وأعتقد أنه كان مهمًا

1194
01:07:05,272 --> 01:07:07,612
كشخصية يمكن أن تثق بها واشنطن

1195
01:07:07,649 --> 01:07:10,069
بطريقة ربما لا يمكنه
الوثوق بأي شخص آخر-

1196
01:07:14,031 --> 01:07:15,701
- هل هو أفضل؟

1197
01:07:15,741 --> 01:07:19,911
الأسوأ- ومازال
الكونجرس لا يفعل شيئًا

1198
01:07:19,953 --> 01:07:21,453
- ربما لم يفهموا

1199
01:07:21,496 --> 01:07:23,496
خطورة الوضع-

1200
01:07:23,540 --> 01:07:25,620
- لقد كتبت خطابًا بعد حرف-

1201
01:07:25,667 --> 01:07:28,957
إنهم يفهمون جيدًا-

1202
01:07:29,004 --> 01:07:33,014
- ثم يعتقدون أن الجيش
يمكن أن يعيش بدون طعام-

1203
01:07:33,050 --> 01:07:36,550
- فشلهم ليس خبثاً يا عزيزي-

1204
01:07:36,595 --> 01:07:40,715
إنها مسألة أعمق
، خطأ في دستورهم-

1205
01:07:40,766 --> 01:07:43,766
- يجب الحرص على أن فشلهم

1206
01:07:43,810 --> 01:07:46,350
لا تصبح لك-

1207
01:07:46,396 --> 01:07:49,686
- نعم-

1208
01:07:49,733 --> 01:07:52,113
قد لا تنجو سمعتي من هذا-

1209
01:07:54,112 --> 01:07:56,702
لا يمكن أن يكون هذا مصدر قلق لي الآن-

1210
01:07:56,740 --> 01:07:59,160
هم الرجال ،

1211
01:07:59,201 --> 01:08:01,621
هذا الجيش الجائع-

1212
01:08:01,661 --> 01:08:04,751
أنا في غاية الذكاء حول
ما يجب أن أفعله لهم-

1213
01:08:04,790 --> 01:08:07,080
- حسناً-

1214
01:08:07,125 --> 01:08:11,375
إذا كان هناك شيء
واحد أعرفه عنك ،

1215
01:08:11,421 --> 01:08:13,711
هو أنك ببساطة مصمم للغاية

1216
01:08:13,757 --> 01:08:17,087
للإعتراف بالهزيمة-

1217
01:08:17,135 --> 01:08:19,965
ستجد طريقة أخرى-

1218
01:08:25,644 --> 01:08:29,314
- الأصدقاء والمواطنون
والمواطنون ،

1219
01:08:29,356 --> 01:08:31,816
يخشى أن يكون هذا جيش كبير

1220
01:08:31,858 --> 01:08:33,858
قد يعانون من نقص المؤن-

1221
01:08:33,902 --> 01:08:35,612
- بعد الكتابة

1222
01:08:35,654 --> 01:08:38,154
مئات الصفحات من
الرسائل إلى الكونغرس ،

1223
01:08:38,198 --> 01:08:40,818
يستعرض واشنطن عضلاته السياسية

1224
01:08:40,867 --> 01:08:43,787
وتوجه نداءً مباشرًا إلى الناس-

1225
01:08:43,829 --> 01:08:46,409
رسائله المفتوحة مطبوعة في أوراق

1226
01:08:46,456 --> 01:08:49,246
عبر الولايات-

1227
01:08:49,292 --> 01:08:51,752
- لذلك يوصى بذلك

1228
01:08:51,795 --> 01:08:52,745
لسكان تلك الدول

1229
01:08:52,796 --> 01:08:54,996
لطرحها وإطعامها على الفور

1230
01:08:55,048 --> 01:08:58,758
أكبر عدد ممكن من مواشيهم
بقدر ما يمكنهم توفير-

1231
01:08:58,802 --> 01:09:01,722
- ثم دعا مندوبي
الكونغرس إلى المخيم

1232
01:09:01,763 --> 01:09:04,893
حتى يتمكنوا من مشاهدة
بؤس جيشه مباشرة-

1233
01:09:06,893 --> 01:09:10,103
- المندوبون إلى
الكونجرس- يعترفون الآن

1234
01:09:10,147 --> 01:09:12,187
أن الأشياء حقا
بنفس القدر من اليأس

1235
01:09:12,232 --> 01:09:14,442
كما صورتهم واشنطن-

1236
01:09:14,484 --> 01:09:17,904
- يكتشفون أيضًا شيئًا آخر-

1237
01:09:17,946 --> 01:09:20,356
جيش يتم تماسكه

1238
01:09:20,407 --> 01:09:25,447
ضد الصعاب الهائلة
من قبل رجل واحد-

1239
01:09:25,495 --> 01:09:29,285
- يمكنه الإنتصار في هذه الحرب إذا
تمكن من الحفاظ على تماسك جيشه-

1240
01:09:29,332 --> 01:09:31,712
كان كل شيء عن فالى فورج

1241
01:09:31,751 --> 01:09:34,921
"منع جنوده من قول "إستقلت

1242
01:09:34,963 --> 01:09:37,963
- تأثير تفاني
واشنطن في فالي فورج

1243
01:09:38,008 --> 01:09:40,088
ضخم-

1244
01:09:40,135 --> 01:09:42,885
- كان هناك معهم -
شاركهم معاناتهم-

1245
01:09:42,929 --> 01:09:45,719
وأظهر لهم أنه يمكنهم تجاوز هذا-

1246
01:09:45,765 --> 01:09:48,265
- عندما يرى الجنود معهم ضباطهم ،

1247
01:09:48,310 --> 01:09:50,390
تناول نفس الطعام الرديء ،

1248
01:09:50,437 --> 01:09:52,477
الحصول على نفس القدر
الرديء من النوم ،

1249
01:09:52,522 --> 01:09:54,652
الذين يعيشون في نفس
الظروف المروعة ،

1250
01:09:54,691 --> 01:09:56,481
ثم يمكن لضباطي القيام بذلك
، ويمكنني القيام بذلك-

1251
01:09:56,526 --> 01:09:58,566
هذا ما تدور حوله القيادة-

1252
01:09:58,612 --> 01:10:01,912
- كان فالى فورج
هو النور في الظلام

1253
01:10:01,948 --> 01:10:07,988
لأن واشنطن كانت
لديها الشجاعة لتحمل-

1254
01:10:08,038 --> 01:10:13,288
"هذه واشنطون خاصتى- "إبق وسوف تنجح

1255
01:10:13,335 --> 01:10:15,375
لقد نجوا-

1256
01:10:15,420 --> 01:10:17,800
- كما يفعل أمر واشنطن-

1257
01:10:17,839 --> 01:10:21,129
بعد شهور من الهمسات
حديث الجنرال جيتس

1258
01:10:21,176 --> 01:10:24,796
لم يعد إستبدال واشنطن-

1259
01:10:24,846 --> 01:10:26,846
- الغالبية العظمى
من الضباط في الجيش

1260
01:10:26,932 --> 01:10:29,852
الوقوف إلى جانب واشنطن-

1261
01:10:29,893 --> 01:10:31,393
وقد أوضحوا ذلك للكونغرس

1262
01:10:31,436 --> 01:10:33,726
أنهم إذا كانوا يريدون
الإحتفاظ بالجيش معًا ،

1263
01:10:33,772 --> 01:10:37,232
يجب أن تبقى معًا في ظل واشنطن-

1264
01:10:39,319 --> 01:10:45,159
- ما يقدر بنحو 2000 رجل يموتون
في نهاية المطاف في فالي فورج-

1265
01:10:45,200 --> 01:10:47,330
لكن عندما يحل الربيع ،

1266
01:10:47,369 --> 01:10:52,829
لدى واشنطن حوالي 10.000 جندي
على أهبة الإستعداد للقتال ،

1267
01:10:52,874 --> 01:10:56,964
وتلقى كلمة تفيد بأن
المساعدة في الطريق-

1268
01:11:00,215 --> 01:11:02,165
- لقد إستدعتني ، جنرال-

1269
01:11:02,217 --> 01:11:04,927
- لدي شيء هنا قد
تجده يثير الإهتمام-

1270
01:11:10,475 --> 01:11:12,475
هل هذا صحيح؟

1271
01:11:12,519 --> 01:11:13,979
- سيظهر

1272
01:11:14,020 --> 01:11:16,060
أن السيد فرانكلين
فعل ذلك أخيرًا-

1273
01:11:19,401 --> 01:11:21,651
رأى الملك لويس سببًا-

1274
01:11:21,695 --> 01:11:23,605
- نعم-

1275
01:11:23,655 --> 01:11:25,695
تحالف-

1276
01:11:25,740 --> 01:11:27,950
- لسنوات ، سعت
المستعمرات إلى حليف

1277
01:11:27,993 --> 01:11:30,413
مع قوة منافسة بريطانيا-

1278
01:11:30,453 --> 01:11:34,163
في ربيع 1778 حصلوا على واحدة

1279
01:11:34,207 --> 01:11:37,957
عندما توسط بنجامين فرانكلين
في معاهدة بين أمريكا

1280
01:11:38,003 --> 01:11:42,093
وأكبر منافس لإنجلترا ، فرنسا-

1281
01:11:42,132 --> 01:11:44,342
- مع الحظ ، سيقاتل
أبناء وطنك قريبًا

1282
01:11:44,384 --> 01:11:46,634
من جانبنا - هذه
بالتأكيد أخبار مرحب بها

1283
01:11:46,678 --> 01:11:49,178
أوه ، ولرؤية
وجه الملك جورج

1284
01:11:49,222 --> 01:11:50,932
عندما يسمع-

1285
01:11:50,974 --> 01:11:52,774
لكن نخب-

1286
01:11:52,809 --> 01:11:54,729
يجب أن يكون لدينا نخب- بالطبع

1287
01:11:54,769 --> 01:11:58,099
- فرنسا" معجبة بقدرة واشنطن"

1288
01:11:58,148 --> 01:11:59,648
للحفاظ على جيشه مستمرًا-

1289
01:11:59,691 --> 01:12:00,941
- بالنسبة للأمريكيين
، إنها لحظة عظيمة

1290
01:12:00,984 --> 01:12:04,364
لأن لديهم الآن هذه
الإمبراطورية الكبرى

1291
01:12:04,404 --> 01:12:07,494
تقديم الدعم والإمدادات
والأموال الحيوية-

1292
01:12:07,532 --> 01:12:10,032
أخيرا ترى واشنطن الأمل-

1293
01:12:10,076 --> 01:12:14,616
يبدأ الآن في التفكير
في حملة نهائية

1294
01:12:14,664 --> 01:12:17,254
في إنهاء الحرب بضربة واحدة-

1295
01:12:39,481 --> 01:12:40,481
- سيدي-

1296
01:12:40,523 --> 01:12:43,733
- "شكراً لك "بيلي-

1297
01:12:43,777 --> 01:12:46,027
- في مايو 1778 ،

1298
01:12:46,071 --> 01:12:48,111
والشتاء اليائس خلفه

1299
01:12:48,156 --> 01:12:50,406
والفرنسيون الآن إلى جانبه ،

1300
01:12:50,450 --> 01:12:52,660
الجنرال جورج واشنطن
يتطلع إلى الأمام

1301
01:12:52,702 --> 01:12:55,042
إلى المرحلة التالية من الحرب-

1302
01:12:55,080 --> 01:12:57,000
- اللواء "أرنولد" هنا ، سيدي-

1303
01:12:57,040 --> 01:12:59,040
- أرسله-

1304
01:12:59,084 --> 01:13:02,004
- لكن أولاً ، لديه شكر يمنحه

1305
01:13:02,045 --> 01:13:05,505
"على بطل "ساراتوجا-

1306
01:13:09,052 --> 01:13:11,262
- سافرت إلى هنا بأسرع ما يمكن-

1307
01:13:11,304 --> 01:13:13,474
- من الجيد بالتأكيد
أن أراك تقوم بعمل جيد-

1308
01:13:13,515 --> 01:13:16,015
- خلال الأشهر السبعة الماضية ،

1309
01:13:16,059 --> 01:13:18,099
"كان "بنديكت أرنولد
يشق طريقه للعودة

1310
01:13:18,144 --> 01:13:21,404
من الإصابة التي
"تعرض لها في "ساراتوجا

1311
01:13:21,439 --> 01:13:22,979
عندما سقط عليه حصانه في معركة-

1312
01:13:24,859 --> 01:13:29,569
ساقه اليسرى الآن أقصر
بوصتين من اليمنى-

1313
01:13:29,614 --> 01:13:33,164
- إستغرقت شفائي وقتًا
أطول مما كنت أتمنى-

1314
01:13:33,201 --> 01:13:34,911
ولا يزال هناك بعض
الصعوبة على الحصان ،

1315
01:13:34,953 --> 01:13:37,373
لكنني حريص على
العودة إلى الميدان-

1316
01:13:37,414 --> 01:13:39,834
- كما يجب أن نوفر لك-

1317
01:13:39,874 --> 01:13:42,134
هل تسلمت الكتّاب والسيف
اللذين أرسلتهما لك؟

1318
01:13:42,168 --> 01:13:44,788
- لقد فعلت - لقد كانوا
، موضع تقدير كبير-

1319
01:13:44,838 --> 01:13:46,458
- أرسلني رجل نبيل
من "فرنسا" مؤخرًا

1320
01:13:46,506 --> 01:13:48,086
ثلاث مجموعات منهم-

1321
01:13:48,133 --> 01:13:49,923
تلقيت تعليمات
للإحتفاظ بواحد لنفسي

1322
01:13:49,968 --> 01:13:52,548
ونقل الآخرين إلى الرجال
الذين يستحقون الشخصية-

1323
01:13:52,595 --> 01:13:54,095
- شكراً لك سيدي-

1324
01:13:54,139 --> 01:13:57,179
- لقد إستحقتهم مرتين-

1325
01:13:57,225 --> 01:13:58,595
- شكراً لك-

1326
01:14:01,187 --> 01:14:03,057
- شيء ما يبدو يزعجك اللواء-

1327
01:14:05,984 --> 01:14:08,194
لا أتمنى أن تفكر في جاحد-

1328
01:14:08,236 --> 01:14:11,696
كانت الكتافات بادرة طيبة-

1329
01:14:11,739 --> 01:14:14,659
لكني ضحيت بثروتي ،

1330
01:14:14,701 --> 01:14:18,911
دمي- لديّّ

1331
01:14:18,955 --> 01:14:22,205
أصبحت مشلولاً في خدمة بلدي-

1332
01:14:22,250 --> 01:14:24,830
أعتقد أنني ربحت أكثر-

1333
01:14:27,922 --> 01:14:31,092
- "من الواضح أن "واشنطن
شعرت أن "أرنولد" يستحق ،

1334
01:14:31,134 --> 01:14:33,134
لكن الكونجرس في حكمته قرر

1335
01:14:33,178 --> 01:14:35,638
عدم منح "أرنولد" ترقية-

1336
01:14:35,680 --> 01:14:37,970
- لقد تم تجاوزه من أجل
كل هؤلاء الأشخاص الآخرين

1337
01:14:38,016 --> 01:14:40,266
مع صلات سياسية بالكونغرس-

1338
01:14:40,310 --> 01:14:41,680
وحتى عندما يحصل على ترقيات ،

1339
01:14:41,728 --> 01:14:44,558
لا يحصل على الأوامر التي يريدها-

1340
01:14:44,606 --> 01:14:48,816
- أتفهم إحباطاتك-

1341
01:14:48,860 --> 01:14:51,400
لكن الكونجرس يتحرك ببطء ،

1342
01:14:51,446 --> 01:14:55,156
والسياسة وسيلة لتعقيد الأمور-

1343
01:14:55,200 --> 01:14:59,450
أعلم أنني لا أشكك في قيمتك ،

1344
01:14:59,496 --> 01:15:03,246
وتعلمت عندما كنت شابًا ،

1345
01:15:03,291 --> 01:15:05,711
الصبر فضيلة-

1346
01:15:05,752 --> 01:15:07,002
الصبر؟

1347
01:15:11,716 --> 01:15:13,716
سوف آخذ إجازتي بعد ذلك ، سيدي-

1348
01:15:13,760 --> 01:15:14,720
- بالطبع-

1349
01:15:28,608 --> 01:15:30,818
- أرنولد" يتأرجح"

1350
01:15:30,860 --> 01:15:33,440
إنه يتغلب على إصابته-

1351
01:15:33,488 --> 01:15:36,408
الكونجرس ما زال لم يسدد
له المال الذي واجهه

1352
01:15:36,449 --> 01:15:38,739
في بداية الحرب - وهو مدين

1353
01:15:41,120 --> 01:15:45,710
- لذلك ، بدأ أرنولد
يتساءل ، لماذا أفعل هذا؟

1354
01:15:45,750 --> 01:15:47,500
هل هذا البلد يعيش

1355
01:15:47,544 --> 01:15:49,544
للإلتزامات التي
قطعت على عاتقي؟

1356
01:15:51,464 --> 01:15:54,424
- في يونيو 1778 ،

1357
01:15:54,467 --> 01:15:58,177
تقدم واشنطن فرصة جديدة

1358
01:15:58,221 --> 01:16:02,391
التي لديها القدرة على
تعزيز مسيرة أرنولد المهنية-

1359
01:16:02,433 --> 01:16:06,603
مع الفرنسيين والبحرية
الآن إلى جانب أمريكا ،

1360
01:16:06,646 --> 01:16:09,556
تخلت المعاطف
الحمراء عن فيلادلفيا

1361
01:16:09,607 --> 01:16:13,187
لتعزيز قواتهم في نيويورك-

1362
01:16:13,236 --> 01:16:16,486
- بعد إخلاء البريطانيين ،

1363
01:16:16,531 --> 01:16:20,661
واشنطن تضع أرنولد
في قيادة فيلادلفيا-

1364
01:16:22,495 --> 01:16:24,365
- واشنطن رأت أرنولد
كنوع من المشروع ،

1365
01:16:24,414 --> 01:16:27,424
شخص ما ، إذا تمت رعايته

1366
01:16:27,458 --> 01:16:31,748
يمكن أن يصبح قائدًا
متوازنًا رائعًا حقًا-

1367
01:16:31,796 --> 01:16:37,466
ويليام- مرحبًا بك
في فيلادلفيا

1368
01:16:37,510 --> 01:16:39,800
- ولكن مرة واحدة الحاكم
العسكري لـ فيلادلفيا ،

1369
01:16:39,846 --> 01:16:42,256
قرر "أرنولد" أن الوقت
قد حان بالنسبة له

1370
01:16:42,307 --> 01:16:44,427
للبدء في الإستفادة من هذه الحرب-

1371
01:16:44,475 --> 01:16:45,925
وهكذا بدأ في الإنطلاق

1372
01:16:45,977 --> 01:16:48,767
في سلسلة من خطط الإستثمار-

1373
01:16:48,813 --> 01:16:52,273
- هذا ما تحدثنا عنه؟

1374
01:16:52,317 --> 01:16:56,027
- متهم بالفساد-

1375
01:16:57,822 --> 01:17:00,242
يجب أن يمر بمحكمة عسكرية

1376
01:17:00,283 --> 01:17:03,083
مما يجعله بريئًا إلى حد كبير

1377
01:17:03,119 --> 01:17:06,159
ولكنه يصفعه أيضًا على معصمه-

1378
01:17:06,205 --> 01:17:09,245
أرنولد" لا يستطيع الوقوف"

1379
01:17:09,292 --> 01:17:11,502
- وهكذا أصبح يشعر
بالمرارة مع مرور الوقت ،

1380
01:17:11,544 --> 01:17:14,554
كثيرًا بالطريقة التي رأينا فيها
شابًا واشنطن يشعر بالمرارة ،

1381
01:17:14,589 --> 01:17:16,259
لكن واشنطن- لم يصمد

1382
01:17:16,299 --> 01:17:17,839
إلى بقايا الماضي ،

1383
01:17:17,884 --> 01:17:21,594
بينما اعتنى أرنولد
بأحقاده مثل البستان-

1384
01:17:23,222 --> 01:17:26,522
- في ربيع 1779 ،

1385
01:17:26,559 --> 01:17:29,849
أرنولد" يبذر بذور الخيانة"

1386
01:17:29,896 --> 01:17:33,356
من خلال الإتصال
بالمخابرات البريطانية-

1387
01:17:33,399 --> 01:17:36,359
- أرسل "أرنولد" رسالة
"إلى "جون أندريه ،

1388
01:17:36,402 --> 01:17:40,152
الذي كان ضابطًا بريطانيًا
، قدم بعض المعلومات-

1389
01:17:40,198 --> 01:17:42,658
لقد تم تجاهله نوعًا ما-

1390
01:17:44,786 --> 01:17:46,576
- لقد وصل هذا للتو من أجلك-

1391
01:17:48,956 --> 01:17:51,616
"كانت زوجته ، "بيجي شيبن
"في "فيلادلفيا

1392
01:17:51,668 --> 01:17:53,378
خلال الإحتلال البريطاني

1393
01:17:53,419 --> 01:17:56,049
وكانا صديقين حميمين
"مع "جون أندريه-

1394
01:17:58,132 --> 01:17:59,972
- ماذا يقول؟

1395
01:18:00,009 --> 01:18:02,549
- تعليمات-

1396
01:18:02,595 --> 01:18:06,005
قائمة بالأشياء
التي قد أهتم بها ،

1397
01:18:06,057 --> 01:18:08,097
ويرغب في الإلتقاء شخصيًا-

1398
01:18:08,142 --> 01:18:10,692
- حسنًا ، هذا جيد ، أليس كذلك؟

1399
01:18:10,728 --> 01:18:13,058
الرائد "أندريه" رجل طيب-

1400
01:18:13,106 --> 01:18:15,606
يمكنك الوثوق به-
هذا ليس ما يقلقني-

1401
01:18:15,650 --> 01:18:17,480
- ثم ماذا؟

1402
01:18:17,527 --> 01:18:19,687
- الإرساليات ، أوامر القوات ،

1403
01:18:19,737 --> 01:18:22,317
تعيينات الضباط وخطط المعركة ،

1404
01:18:22,365 --> 01:18:25,565
نظرة ثاقبة لواشنطن نفسه-

1405
01:18:25,618 --> 01:18:29,118
كل هذه الأشياء التي يمكنني
توفيرها على وجه اليقين-

1406
01:18:29,163 --> 01:18:32,123
هذه أشياء يمكن أن
يقدمها رجال آخرون أيضًا-

1407
01:18:32,166 --> 01:18:34,916
إذا كنت سأقوم بهذا التسريب ،

1408
01:18:34,961 --> 01:18:36,341
يجب أن أحصل على تأكيدات بموقفي ،

1409
01:18:36,379 --> 01:18:38,299
ولا يمكن ضمان ذلك إلا

1410
01:18:38,339 --> 01:18:41,549
من خلال إحضار شيء معي لا
يمكن لأي شخص آخر تقديمه-

1411
01:18:41,592 --> 01:18:44,142
- وهكذا بدأ "أرنولد" يُبحر في طريقه

1412
01:18:44,178 --> 01:18:46,428
"للحصول على قيادة "ويست بوينت-

1413
01:18:50,727 --> 01:18:53,267
- تقع على بُعد 50 ميلا
"شمال مدينة "نيويورك ،

1414
01:18:53,312 --> 01:18:57,482
ويست بوينت" هو مشروع تحصين ضخم"

1415
01:18:57,525 --> 01:18:59,315
تصدق "واشنطن" دفاعاتها

1416
01:18:59,360 --> 01:19:01,940
هي أهم قطعة من
العقارات الإستراتيجية

1417
01:19:01,988 --> 01:19:04,858
"في ترسانة "باتريوت-

1418
01:19:04,907 --> 01:19:06,697
مفتاح الحفاظ على البريطانيين

1419
01:19:06,743 --> 01:19:09,203
من الهدف الذي لم
يتمكنوا من تحقيقه

1420
01:19:09,245 --> 01:19:11,405
في ثلاث سنوات من الحرب-

1421
01:19:11,456 --> 01:19:14,576
الهيمنة الكاملة لـ هودسون-

1422
01:19:14,625 --> 01:19:16,875
- إذا إستولى البريطانيون
"على "ويست بوينت ،

1423
01:19:16,919 --> 01:19:20,379
قد يكونون قادرين على
الإستيلاء على نهر هدسون بأكمله

1424
01:19:20,423 --> 01:19:23,093
وقطع رأس الثورة-

1425
01:19:23,134 --> 01:19:27,014
- وست بوينت" هي أيضاً"
مفتاح لإستراتيجية واشنطن

1426
01:19:27,054 --> 01:19:30,724
"لشن هجوم على مدينة "نيويورك
المحتلة من قبل البريطانيين-

1427
01:19:30,767 --> 01:19:33,057
تتضمن خطة المعركة أمرًا ميدانيًا

1428
01:19:33,102 --> 01:19:35,562
"لبينديكت أرنولد"

1429
01:19:35,605 --> 01:19:37,185
- وهناك لحظة ممتعة

1430
01:19:37,231 --> 01:19:40,361
حيث يُعرض عليه أخيرًا
شيء من الترقية ،

1431
01:19:40,401 --> 01:19:42,741
:ويقول ،

1432
01:19:42,779 --> 01:19:45,489
لا ، في الواقع ، أفضل أن"
"أحصل على قيادة ويست بوينت

1433
01:19:45,531 --> 01:19:48,161
"الأمر الذي يحير "واشنطن
في النهاية مثل ، ماذا؟

1434
01:19:48,201 --> 01:19:50,081
مثل ، إذا كنتم كل هذا الطموح

1435
01:19:50,119 --> 01:19:51,869
أنا أعطيك مكانة أفضل ،

1436
01:19:51,913 --> 01:19:53,873
وتريد فقط أن تكون
مسؤولاً عن  "ويست بوينت"؟

1437
01:19:53,915 --> 01:19:56,455
الآن ، بالطبع ، لا
أحد لديه أي سبب ليعرف

1438
01:19:56,501 --> 01:19:58,381
لماذا يفعل ذلك-

1439
01:19:58,419 --> 01:20:00,919
- في الوقت الذي توافق فيه واشنطن ،

1440
01:20:00,963 --> 01:20:03,713
لقد كان أرنولد بالفعل يشارك
الأسرار مع البريطانيين

1441
01:20:03,758 --> 01:20:05,798
لأكثر من عام-

1442
01:20:05,843 --> 01:20:08,593
لكنه سيكسب 20 ألف جنيه ،

1443
01:20:08,638 --> 01:20:10,758
معاش مدى الحياة ،

1444
01:20:10,807 --> 01:20:12,717
ولجنة ضابط بريطاني

1445
01:20:12,767 --> 01:20:16,517
"إذا كان بإمكانه تسليم "ويست بوينت
وهو ما يخطط للقيام به

1446
01:20:16,562 --> 01:20:21,732
عن طريق تخريب دفاعات
الحصن من الداخل-

1447
01:20:21,776 --> 01:20:25,736
- وكما أوشك أرنولد
على إتمام الصفقة ،

1448
01:20:25,780 --> 01:20:27,360
تم الكشف عن المؤامرة-

1449
01:20:27,406 --> 01:20:29,236
- لقد شق أندريه
"طريقه فوق نهر "هدسون

1450
01:20:29,283 --> 01:20:31,333
"من أجل لقاء سري مع "أرنولد-

1451
01:20:31,369 --> 01:20:33,579
ومع ذلك ، "أندريه" في طريق عودته

1452
01:20:33,621 --> 01:20:35,701
تم القبض عليه من قبل بعض الميليشيات-

1453
01:20:35,748 --> 01:20:38,458
يبدأ الناس في إدراك حدوث شيء ما-

1454
01:20:38,501 --> 01:20:42,041
- "عندما تم اكتشاف خيانة "أرنولد ،

1455
01:20:42,088 --> 01:20:45,378
واشنطن" وطاقمه المباشرون"
"متوجهون إلى "أرنولد

1456
01:20:45,424 --> 01:20:46,474
إلى منزله-

1457
01:20:46,509 --> 01:20:48,969
لذا ، "أرنولد" هرب-

1458
01:20:49,011 --> 01:20:51,721
وشيئا فشيئاً ، تأتي هذه الرسائل

1459
01:20:51,764 --> 01:20:54,644
التي تكشف لـ واشنطن وموظفيه

1460
01:20:54,684 --> 01:20:56,644
أن "أرنولد" قد خان الأمة-

1461
01:20:56,686 --> 01:20:58,516
إرتكب خيانة - تحول
إلى البريطانيين

1462
01:21:02,567 --> 01:21:05,067
- سترغب في رؤية هذا

1463
01:21:05,111 --> 01:21:07,191
- تم القبض على ضابط
مخابرات بريطاني هذا الصباح-

1464
01:21:07,238 --> 01:21:10,658
- وجد هذا مخبأ في حذائه-

1465
01:21:10,700 --> 01:21:12,200
- نذل خائن-

1466
01:21:12,243 --> 01:21:14,243
- بقدر ما يمرض العمل كما نحن

1467
01:21:14,287 --> 01:21:18,157
محظوظ لإكتشاف كل قطعة
الأرض الآن وليس لاحقًا-

1468
01:21:18,207 --> 01:21:21,537
- أسبوع آخر ، وكنا
"خسرنا "ويست بوينت-

1469
01:21:21,586 --> 01:21:23,996
- سنجعله يدفع الثمن- صدقني

1470
01:21:24,046 --> 01:21:26,126
- لا يمكن أن يذهب بعيداً-

1471
01:21:26,173 --> 01:21:28,013
- سآخذ أفضل أجهزة التتبع لدينا-

1472
01:21:28,050 --> 01:21:30,550
ما عليك سوى قول الكلمة-

1473
01:21:31,429 --> 01:21:33,009
- سيدي؟

1474
01:21:35,224 --> 01:21:36,644
- سيدي؟

1475
01:21:38,769 --> 01:21:41,229
- إذهب-

1476
01:21:41,272 --> 01:21:44,192
إجلبه-

1477
01:21:44,233 --> 01:21:45,823
حالاً-

1478
01:21:52,742 --> 01:21:54,952
- في حلقة "واشنطن" القادمة

1479
01:21:54,994 --> 01:21:59,414
- خيانة "أرنولد" صاعقة للأمريكيين

1480
01:21:59,457 --> 01:22:01,917
أحرق كل شيء-
الكل يريده ميتاً-

1481
01:22:03,711 --> 01:22:06,001
توقعنا أن نخاطر بحياتنا هبائاً؟

1482
01:22:06,047 --> 01:22:07,457
- لا لا

1483
01:22:07,506 --> 01:22:09,206
- التمرد مثل الفيروس

1484
01:22:09,258 --> 01:22:11,178
سوف يصيب المنظمة بأكملها-

1485
01:22:14,472 --> 01:22:17,602
إجبار الجنود على العودة
إلى الصف - أعدموا القائد

1486
01:22:17,642 --> 01:22:18,972
- إطلاق النار

1487
01:22:21,771 --> 01:22:24,191
- يكتب التاريخ من قبل الفائزين-

1488
01:22:24,231 --> 01:22:26,361
- زيادة قصفنا

1489
01:22:26,400 --> 01:22:28,570
لا يمكننا السماح للبريطانيين
بإعادة بناء تحصيناتهم-

1490
01:22:30,029 --> 01:22:31,989
- يوركتاون" هي حقا تتويج"

1491
01:22:32,031 --> 01:22:34,071
لـ واشنطن كقائد-

1492
01:22:34,116 --> 01:22:36,696
- أقسم رسميًا

1493
01:22:36,744 --> 01:22:38,624
- عندما تولىّ الرئاسة ،

1494
01:22:38,663 --> 01:22:40,583
لديه كل شيء ليخسره-

1495
01:22:40,623 --> 01:22:44,503
- لم أكن أريد هذا

1496
01:22:44,543 --> 01:22:46,793
سيقوم المحررون الناقدون
حقًا بتسليم ثلاث نسخ

1497
01:22:46,837 --> 01:22:49,667
من ورقتهم فقط لإثارة غضبه-

1498
01:22:49,715 --> 01:22:51,585
حسناً- يجب أن أكون في قبري

1499
01:22:51,634 --> 01:22:53,474
من أن يكون إمبراطورًا
لهذا العالم-

1500
01:22:53,511 --> 01:22:55,591
- قرر التنحي بعد فترتين

1501
01:22:55,638 --> 01:22:58,138
لأن هذا ليس ما يفعله الطغاة-

1502
01:22:58,182 --> 01:23:00,352
إنها ثورية تمامًا
..مثل الحرب نفسها -

1503
01:23:01,182 --> 01:23:10,352
"إلى اللقاء فى الحلقة الأخيرة"

