1
00:00:07,500 --> 00:00:09,790
‫"إنه أصلي"‬

2
00:00:10,291 --> 00:00:11,291
‫مثلي تمامًا!‬

3
00:00:17,958 --> 00:00:21,538
‫"كلنا نحتاج إلى شخص يدعمنا‬

4
00:00:21,625 --> 00:00:25,325
‫إلى شخص يساعدنا، فنحن معًا أفضل‬

5
00:00:25,416 --> 00:00:29,166
‫رغم صعوبة الحياة، المصاعب تجعلنا أقوى‬

6
00:00:29,250 --> 00:00:33,130
‫عندما نكون أقرب، نحن معًا أجمل"‬

7
00:00:36,458 --> 00:00:38,878
‫"نحن معًا أجمل"‬

8
00:00:40,833 --> 00:00:43,003
‫"الشاطئ عند الساحل"‬

9
00:00:55,375 --> 00:00:57,995
‫يا للروعة!‬
‫يبدو الممر الخشبي رائعًا يا رفاق.‬

10
00:00:58,083 --> 00:00:59,423
‫نافورة نظيفة؟ تم.‬

11
00:00:59,500 --> 00:01:04,040
‫من كان يتوقع أن نجد هاتين الوجنتين‬
‫تحت كل هذه القذارة وسنين الإهمال؟‬

12
00:01:05,291 --> 00:01:06,211
‫لنر هنا.‬

13
00:01:06,291 --> 00:01:09,001
‫- حفر الممر الخشبي؟‬
‫- تم.‬

14
00:01:09,083 --> 00:01:11,633
‫رائع يا "بيرتي".‬
‫يمسح " مارسيلاس" الرصيف البحري.‬

15
00:01:11,708 --> 00:01:13,288
‫لم أتمكن من إنجاز الأمر.‬

16
00:01:15,458 --> 00:01:17,828
‫سأعالج هذا لاحقًا. يطهو "توني" الغداء.‬

17
00:01:18,541 --> 00:01:19,421
‫تم.‬

18
00:01:19,500 --> 00:01:21,460
‫هل قلت إنها نضجت؟ لا.‬

19
00:01:25,333 --> 00:01:28,133
‫حسنًا، الآن نضجت. الحرارة هي السر.‬

20
00:01:29,333 --> 00:01:30,383
‫أنت محق فعلًا.‬

21
00:01:32,125 --> 00:01:35,035
‫هل رأيت " آليا"؟ سأوكّلها بمهمة.‬

22
00:01:35,125 --> 00:01:39,285
‫لا يا "آرلو"!‬
‫وكّلها بمهمة، ولن تنجزها أبدًا.‬

23
00:01:39,375 --> 00:01:41,785
‫ماذا تقول؟ "آليا" فتاة يُعتمد عليها.‬

24
00:01:41,875 --> 00:01:44,995
‫أجل، هذا صحيح. عمّ نتحدث؟‬

25
00:01:45,500 --> 00:01:47,540
‫قد يكون "توني" محقًا.‬

26
00:01:47,625 --> 00:01:50,745
‫طلبت مساعدتها في غرس بعض الأزهار،‬

27
00:01:50,833 --> 00:01:55,133
‫لكنها حفرت بعض الحفر ثم صرخت "مثلجات"،‬

28
00:01:55,208 --> 00:01:56,288
‫ورحلت مسرعة.‬

29
00:01:56,416 --> 00:01:57,576
‫مثلجات!‬

30
00:01:57,666 --> 00:02:00,786
‫طلبت منها الأسبوع الفائت‬
‫إعادة طلاء لافتة متجري،‬

31
00:02:00,875 --> 00:02:03,575
‫ولم تنهي حتى حرف الـ"ت".‬

32
00:02:03,666 --> 00:02:05,076
‫"قريبًا"‬

33
00:02:05,166 --> 00:02:08,326
‫حسنًا، كنت سأنهي طلي اللافتة،‬

34
00:02:08,416 --> 00:02:10,876
‫ولكن توجّب قصد المتجر‬
‫لجلب المزيد من الفرش،‬

35
00:02:10,958 --> 00:02:13,578
‫وثُقب إطار حافلتي، فذهبت إلى ورشة العربات‬

36
00:02:13,666 --> 00:02:15,746
‫حيث رأيت جناحًا خاصًا بزينة مرآة السيارة‬

37
00:02:15,833 --> 00:02:17,503
‫وكانت تتلألأ وتبرق و…‬

38
00:02:19,500 --> 00:02:21,540
‫على كل حال، بقيت هناك لعدة أيام.‬

39
00:02:23,541 --> 00:02:24,541
‫رائع!‬

40
00:02:25,250 --> 00:02:28,710
‫أرأيت؟ تركيزها متبعثر‬
‫أكثر من ذبابة تحوم حول الفاكهة.‬

41
00:02:28,791 --> 00:02:30,331
‫حالة ميؤوس منها.‬

42
00:02:32,333 --> 00:02:34,423
‫أنا أثق بـ"آليا".‬

43
00:02:35,250 --> 00:02:40,540
‫ولأثبت ذلك، سأعهد إليها‬
‫بتنفيذ أهم المهمات.‬

44
00:02:40,625 --> 00:02:43,575
‫- ألم تسمع ما قلته للتو؟‬
‫- لا أظن أن الأمر…‬

45
00:02:43,666 --> 00:02:46,076
‫أرأيت يا "توني"؟ يثق "آرلو" بي.‬

46
00:02:46,166 --> 00:02:47,826
‫ما هي المهمة؟ أنا مستعدة.‬

47
00:02:47,916 --> 00:02:51,706
‫أريدك أن تحضري اللافتة الترحيبية‬
‫من متجر اللافتات.‬

48
00:02:51,791 --> 00:02:53,381
‫ستُعلّق هناك.‬

49
00:02:53,958 --> 00:02:56,128
‫"مرحبًا بكم في (الشاطئ)"‬

50
00:02:56,208 --> 00:02:58,248
‫ليراها كل من يأتي إلى "الشاطئ"،‬

51
00:02:58,333 --> 00:03:00,923
‫ويقرأ عن ترميم مدينتنا المذهلة.‬

52
00:03:01,000 --> 00:03:02,630
‫إنها تبيّن الكثير.‬

53
00:03:02,708 --> 00:03:05,288
‫طلبها والدي من ذاك المتجر.‬

54
00:03:05,375 --> 00:03:07,785
‫كل ما عليك فعله هو إحضارها.‬

55
00:03:12,208 --> 00:03:14,208
‫- "آليا".‬
‫- مرحبًا يا "آليا".‬

56
00:03:18,125 --> 00:03:19,745
‫"آليا"…‬

57
00:03:21,583 --> 00:03:24,833
‫أجل، يمكنني إنجاز المهمة. لا مشكلة.‬

58
00:03:25,416 --> 00:03:26,246
‫هذا مستحيل.‬

59
00:03:26,333 --> 00:03:28,003
‫يمكنني ذلك وسأثبت لك.‬

60
00:03:28,083 --> 00:03:32,133
‫أتوق إلى رؤية نظرتك‬
‫عندما أحضر اللافتة الترحيبية.‬

61
00:03:32,208 --> 00:03:36,248
‫مغفل أنت يا "آرلو". إن احتجت إلى الدعم،‬
‫فلديّ شخص يمكنه المساعدة.‬

62
00:03:37,500 --> 00:03:40,250
‫مرحبًا، سأحتاج إلى المساعدة يا خالتي "غاي".‬

63
00:03:42,041 --> 00:03:43,251
‫سأثبت لهم.‬

64
00:03:43,333 --> 00:03:45,253
‫يمكنني إنجاز المهام حين أنوي.‬

65
00:03:45,333 --> 00:03:47,633
‫يقولون إنني مشتتة الانتباه دومًا.‬

66
00:03:47,708 --> 00:03:51,788
‫سأذهب مباشرةً وأجلب اللافتة… بيتزا!‬

67
00:03:54,625 --> 00:03:56,495
‫كانت استراحة قصيرة لتناول الطعام.‬

68
00:03:56,583 --> 00:03:58,793
‫والآن، إلى متجر اللافتات!‬

69
00:03:58,875 --> 00:04:01,785
‫سحقًا. تلطخت بالصلصلة. كيف سأزيلها؟‬

70
00:04:01,875 --> 00:04:03,495
‫لا بد أن "بيرتي" تعلم كيف.‬

71
00:04:05,250 --> 00:04:08,250
‫شكرًا يا "بي". سُررت أننا صادفنا‬
‫الحشد الذي يدعو لمقاطعة اللحوم.‬

72
00:04:08,333 --> 00:04:10,583
‫لن أتناول اللحم بعد الآن.‬

73
00:04:11,250 --> 00:04:12,630
‫يا إلهي، لحم "ببروني".‬

74
00:04:13,916 --> 00:04:15,996
‫مهلًا! اللعنة! نسيت أمر اللافتة!‬

75
00:04:16,958 --> 00:04:19,208
‫لدي وقت كاف لأخذ قيلولة أولًا.‬

76
00:04:26,250 --> 00:04:27,920
‫كم الساعة؟‬

77
00:04:28,000 --> 00:04:29,580
‫يا للهول!‬

78
00:04:29,666 --> 00:04:32,246
‫عليّ الانطلاق، لن أخذل "آرلو".‬

79
00:04:33,541 --> 00:04:37,501
‫إنه عصفور! لا.‬

80
00:04:39,958 --> 00:04:41,788
‫يمكنني أن أضع أريكة هنا.‬

81
00:04:41,875 --> 00:04:43,125
‫ليس اليوم!‬

82
00:04:43,208 --> 00:04:44,918
‫عليّ أن أركّز.‬

83
00:04:46,416 --> 00:04:47,496
‫ركّزي!‬

84
00:04:56,333 --> 00:04:58,883
‫سحقًا! ركّزي يا "آليا".‬

85
00:04:58,958 --> 00:05:00,378
‫أين متجر اللافتات؟‬

86
00:05:00,458 --> 00:05:03,168
‫أضعت طريقي بلا شك.‬

87
00:05:03,250 --> 00:05:06,580
‫سيخيب أمل "آرلو" بي.‬

88
00:05:08,083 --> 00:05:09,213
‫"مخيف"‬

89
00:05:12,583 --> 00:05:13,833
‫يا للدهشة!‬

90
00:05:14,375 --> 00:05:18,575
‫إن كنت لا تمانع،‬
‫ينقصها لون أصفر هنا، والقليل هناك.‬

91
00:05:19,083 --> 00:05:20,583
‫هذا هو المطلوب.‬

92
00:05:20,666 --> 00:05:21,956
‫كم أنا موهوبة!‬

93
00:05:22,041 --> 00:05:24,171
‫يمكنني امتهان الرسم على الجداريات.‬

94
00:05:24,250 --> 00:05:26,500
‫أحتاج إلى بطاقات مهنية. سأعود حالًا!‬

95
00:05:27,500 --> 00:05:28,420
‫مرحى!‬

96
00:05:33,750 --> 00:05:37,920
‫يحزنني أن "آليا" لم تنجز المهمة.‬
‫من الجيد أن خالتي مستعدة لإنجازها.‬

97
00:05:38,000 --> 00:05:39,790
‫لا، أنا أثق بـ"آليا".‬

98
00:05:40,708 --> 00:05:41,748
‫أراهن أنها من يتصل.‬

99
00:05:42,958 --> 00:05:45,828
‫- هل هذه أنت يا "آليا"؟‬
‫- مرحبًا يا "آرلو"…‬

100
00:05:45,916 --> 00:05:47,706
‫هل جلبت اللافتة الترحيبية؟‬

101
00:05:47,791 --> 00:05:49,541
‫إنه أهم جزء من الممر الخشبي.‬

102
00:05:49,625 --> 00:05:52,625
‫لا قيمة للـ"شاطئ" دونها.‬
‫إنها ركيزة الحي الأساسية.‬

103
00:05:52,708 --> 00:05:56,328
‫أجل، بشأن اللافتة،‬

104
00:05:56,916 --> 00:05:59,786
‫أنا في نوبة عملي الـ3‬
‫على سيارة الأجرة المائية.‬

105
00:05:59,875 --> 00:06:03,285
‫بصراحة، لا أعرف كيف وصلت إلى هنا.‬

106
00:06:03,375 --> 00:06:04,875
‫أحتاج إلى مساعدتك.‬

107
00:06:08,166 --> 00:06:11,036
‫يا إلهي كم أنا منهكة!‬

108
00:06:12,916 --> 00:06:15,206
‫بهذا المنوال لن أنجح في جلب اللافتة.‬

109
00:06:15,291 --> 00:06:17,421
‫لربما يريحك التحدث في الأمر.‬

110
00:06:17,500 --> 00:06:18,960
‫هيّا، أفصحي عما في داخلك.‬

111
00:06:19,041 --> 00:06:21,331
‫رغم محاولاتي البائسة أن أركّز،‬

112
00:06:21,416 --> 00:06:24,536
‫أنحرف دائمًا عن مسار وجهتي الأساسية.‬

113
00:06:24,625 --> 00:06:28,285
‫ربما "توني" محق. لعلّي ميؤوس مني.‬

114
00:06:28,375 --> 00:06:31,995
‫غير صحيح. أنت "آليا"، وأنت عظيمة.‬

115
00:06:32,083 --> 00:06:33,963
‫الوقت العصيب الذي تواجهينه الآن‬

116
00:06:34,041 --> 00:06:36,381
‫لا يعني أنك فشلت أو أنك عاجزة.‬

117
00:06:36,458 --> 00:06:37,288
‫حقًا؟‬

118
00:06:37,375 --> 00:06:40,955
‫أجل، بل يعني أنك لم تجدي بعد‬
‫الأسلوب الذي يناسبك.‬

119
00:06:41,041 --> 00:06:43,291
‫- أتظن ذلك؟‬
‫- متأكد.‬

120
00:06:43,375 --> 00:06:48,915
‫أشعر أحيانًا أنني أرى وأسمع كل شيء.‬

121
00:06:49,000 --> 00:06:50,040
‫الآن مثلًا،‬

122
00:06:50,125 --> 00:06:53,455
‫أترى ذاك النورس المختلف عن البقية؟‬

123
00:06:54,541 --> 00:06:56,501
‫- لا؟‬
‫- إنه هناك.‬

124
00:07:00,666 --> 00:07:01,956
‫وفي هذا الاتجاه…‬

125
00:07:02,041 --> 00:07:04,291
‫بعيدًا،‬

126
00:07:04,375 --> 00:07:07,285
‫أشم رائحة العقديّة‬
‫التي يوشك الرجل على التهامها.‬

127
00:07:08,375 --> 00:07:11,705
‫يا للروعة. بالكاد أراه.‬
‫هذا رائع يا "آليا".‬

128
00:07:11,791 --> 00:07:13,001
‫لا، ليس رائعًا.‬

129
00:07:13,083 --> 00:07:16,083
‫أظن أن العالم رائع من منظورك.‬

130
00:07:16,166 --> 00:07:18,876
‫تلاحظين أشياء يغفل البقية عن تقديرها.‬

131
00:07:18,958 --> 00:07:21,288
‫أتمنّى أحيانًا لو أنني مثلك.‬

132
00:07:21,375 --> 00:07:22,625
‫- حقًا؟‬
‫- نعم!‬

133
00:07:22,708 --> 00:07:26,038
‫تجعلين كل شيء مسليًا وغير متوقع.‬

134
00:07:26,125 --> 00:07:27,955
‫كما حدث عندما كنا على الشاطئ…‬

135
00:07:30,000 --> 00:07:31,880
‫انظري هنا يا "آليا"!‬

136
00:07:34,708 --> 00:07:38,418
‫فعلتها مجددًا! ركّزي! ماذا كنت تقول؟‬

137
00:07:38,500 --> 00:07:43,210
‫لا بأس، لربما محاولاتك الجاهدة على التركيز‬
‫ليست الحل الملائم لك.‬

138
00:07:43,291 --> 00:07:46,541
‫مثل محاولتي أن أسبح باستخدام‬
‫ذراعيّ وساقيّ فحسب، لم أفلح.‬

139
00:07:46,625 --> 00:07:50,745
‫ولكن حين تعلمت استخدام ذيلي،‬
‫بات الأمر أسهل بكثير.‬

140
00:07:50,833 --> 00:07:53,633
‫لذا، ما عليك إلا إيجاد ما يناسبك.‬

141
00:08:03,416 --> 00:08:04,456
‫لا!‬

142
00:08:05,291 --> 00:08:10,081
‫ثمة سلاحف صغيرة وجميلة خلفك يا "آرلو".‬

143
00:08:12,500 --> 00:08:16,670
‫هذا مستحيل، لا أستطيع التركيز.‬

144
00:08:16,750 --> 00:08:19,130
‫لم لا تطلقين العنان لسجيتك‬

145
00:08:19,208 --> 00:08:20,998
‫بدلًا من أن تعاقبي نفسك؟‬

146
00:08:21,083 --> 00:08:23,673
‫لاعبي السلاحف الصغيرة إن رغبت بذلك.‬

147
00:08:23,750 --> 00:08:28,380
‫إنها ضئيلة الحجم،‬
‫وطريقها إلى الماء طويل.‬

148
00:08:29,083 --> 00:08:30,583
‫فيه عقبات كثيرة.‬

149
00:08:30,666 --> 00:08:32,076
‫لكنها ستصل.‬

150
00:08:32,166 --> 00:08:34,956
‫ستأخذ وقتها اللازم الوصول،‬
‫وإن انحرفت عن مسارها…‬

151
00:08:40,625 --> 00:08:44,875
‫تستجمع تركيزها وتحاول مجددًا.‬

152
00:08:44,958 --> 00:08:48,248
‫تمامًا يا "آليا". كوني كسلحفاة.‬

153
00:08:48,333 --> 00:08:50,253
‫سأكون كسلحفاة.‬

154
00:08:52,750 --> 00:08:56,830
‫"أجل، ركّزي‬

155
00:09:00,625 --> 00:09:02,705
‫- حاولي التركيز‬
‫- ركّزي‬

156
00:09:03,416 --> 00:09:06,996
‫بنفس واحد، تغدو الأمور أهدأ‬

157
00:09:07,083 --> 00:09:10,423
‫في الخليج، تنتظر الأذهان الشاردة‬

158
00:09:10,500 --> 00:09:14,040
‫زوال الأفكار التي تثقلها‬

159
00:09:14,125 --> 00:09:17,075
‫وتأخذ وقتها في إزالتها بعيدًا‬

160
00:09:18,166 --> 00:09:21,706
‫بنفس واحد، أطرد التوتر بعيدًا‬

161
00:09:21,791 --> 00:09:25,421
‫أناور لأبلغ وجهتي‬

162
00:09:25,500 --> 00:09:29,210
‫كالسلحفاة التي تسير إلى الخليج ببطء‬

163
00:09:29,291 --> 00:09:32,331
‫لبلوغ هدفها، أزيلها بعيدًا‬

164
00:09:32,416 --> 00:09:34,376
‫أزيلها بعيدًا‬

165
00:09:39,458 --> 00:09:41,128
‫مشية بطيئة‬

166
00:09:42,166 --> 00:09:44,996
‫أجل، مشية بطيئة‬

167
00:09:46,708 --> 00:09:47,578
‫مشية بطيئة‬

168
00:09:47,666 --> 00:09:51,666
‫بنفس واحد أرمي كل الهموم بعيدًا‬

169
00:09:51,750 --> 00:09:55,080
‫في الخليج، تنتظر الأذهان الشاردة‬

170
00:09:55,166 --> 00:09:58,536
‫زوال الأفكار التي تثقلها‬

171
00:09:58,625 --> 00:10:01,955
‫وتأخذ وقتها في إزالتها بعيدًا‬

172
00:10:02,458 --> 00:10:05,828
‫بنفس واحد، أطرد التوتر بعيدًا‬

173
00:10:05,916 --> 00:10:09,746
‫أناور لأبلغ وجهتي‬

174
00:10:09,833 --> 00:10:13,423
‫كالسلحفاة التي تسير إلى الخليج ببطء‬

175
00:10:13,500 --> 00:10:16,420
‫لبلوغ هدفها، أزيلها بعيدًا‬

176
00:10:16,500 --> 00:10:18,670
‫أزيلها بعيدًا‬

177
00:10:25,583 --> 00:10:26,633
‫ركّزي‬

178
00:10:31,083 --> 00:10:33,293
‫- مشية بطيئة‬
‫- ركّزي‬

179
00:10:34,625 --> 00:10:36,785
‫مشية بطيئة"‬

180
00:10:38,750 --> 00:10:40,750
‫"مرحبًا بكم في (الشاطئ)"‬

181
00:10:42,125 --> 00:10:43,785
‫"مشية بطيئة‬

182
00:10:47,750 --> 00:10:49,580
‫ركّزي"‬

183
00:10:52,125 --> 00:10:53,165
‫لن تأتي!‬

184
00:10:53,250 --> 00:10:55,670
‫وعدتني بأن تأتي، متأكد من أنها ستأتي.‬

185
00:10:55,750 --> 00:10:57,790
‫حسنًا، سأتصل بالدعم تحسبًا.‬

186
00:10:57,875 --> 00:10:58,745
‫توقف!‬

187
00:10:58,833 --> 00:10:59,673
‫"آليا"!‬

188
00:11:01,500 --> 00:11:02,580
‫حسنًا.‬

189
00:11:03,375 --> 00:11:05,455
‫- "آليا".‬
‫- دعيها يا "بيرتي".‬

190
00:11:05,541 --> 00:11:08,131
‫سأتمكن من ذلك!‬

191
00:11:09,625 --> 00:11:12,375
‫كوني كسلحفاة!‬

192
00:11:13,500 --> 00:11:15,130
‫"مرحبًا بكم في (الشاطئ)"‬

193
00:11:15,208 --> 00:11:17,378
‫- أحسنت يا "آليا"!‬
‫- مرحى!‬

194
00:11:24,000 --> 00:11:25,380
‫"مرحبًا بكم في (الشاطئ)"‬

195
00:11:26,083 --> 00:11:27,713
‫كم أنا فخور بك يا فتاة!‬

196
00:11:27,791 --> 00:11:30,171
‫لم أشكّك بقدراتك ولو للحظة.‬

197
00:11:30,666 --> 00:11:31,626
‫حقًا يا "توني"؟‬

198
00:11:31,708 --> 00:11:35,578
‫وثقت بك رغم ثرثرة الكارهين.‬

199
00:11:35,666 --> 00:11:38,376
‫جلبت اللافتة التي طلبتها يا "توني".‬

200
00:11:38,458 --> 00:11:40,958
‫ليس الآن يا خالتي "غاي"! ارحلي من هنا.‬

201
00:11:41,875 --> 00:11:44,285
‫يبدو أنك أنقذت الموقف يا "آليا".‬

202
00:11:45,416 --> 00:11:46,576
‫على الرحب والسعة.‬

203
00:11:49,916 --> 00:11:50,916
‫وداعًا!‬

