﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,541
<font color="#ff8080">...سابقًا في سوبرجيرل</font>

2
00:00:02,565 --> 00:00:04,199
<font color="#ff8080">.الأشباح تهاجم برؤى الخوف</font>

3
00:00:04,234 --> 00:00:05,934
<font color="#ff8080">استخدمي تقنيات الجنوح</font>

4
00:00:05,969 --> 00:00:08,570
<font color="#ff8080">نبدأ بتسمية الأشياء
.التي تعرفون أنها حقيقية</font>

5
00:00:08,605 --> 00:00:11,340
<font color="#ff8080">.بدون أمي، كل ما لدي هو الأسئلة</font>

6
00:00:11,374 --> 00:00:13,619
<font color="#ff8080">وكأن هناك جزء كامل من
نفسك لن تفهميه أبدًا؟</font>

7
00:00:13,643 --> 00:00:17,212
<font color="#ff8080">(أنت (أليكس دانفرز
.تذكري ما هو حقيقي</font>

8
00:00:18,481 --> 00:00:20,849
<font color="#ff8080">.كيلبيس) أسطورة. أمي)</font>

9
00:00:20,883 --> 00:00:23,919
<font color="#ff8080">لقد تحررت من قوى الشبح
!جميعكم تحررتم</font>

10
00:00:23,953 --> 00:00:28,257
<font color="#ff8080">كنت ساذجة للاعتقاد أنه يمكنني
.في الواقع علاج أي شيء</font>

11
00:00:28,291 --> 00:00:29,391
<font color="#ff8080">.لقد عالجتيني</font>

12
00:00:32,462 --> 00:00:35,030
<font color="#ff8080">!هذه عائلتي. إنهم حقا هنا</font>

13
00:00:41,037 --> 00:00:43,372
.ايجل وان"، الطرد في متناول اليد"

14
00:00:43,406 --> 00:00:45,251
.ارجع إلى البرج فورًا

15
00:00:45,275 --> 00:00:46,541
.ذا جولدن سليبر" يتحرك"

16
00:00:59,889 --> 00:01:01,523
مرحباً يا صديقي ماذا تفعل؟

17
00:01:13,069 --> 00:01:15,337
هل أنا متأخر؟ -
.شكرًا لك -

18
00:01:15,371 --> 00:01:18,073
هل فاتني؟ -
.كلا، جئت في الوقت المناسب -

19
00:01:22,612 --> 00:01:24,546
.الكعكة سليمة -
<font color="#ff8080">(مرحباً بعودتك يا (كارا -</font>

20
00:01:24,580 --> 00:01:26,014
أين هي "سوبرجيرل"؟

21
00:01:26,049 --> 00:01:27,516
.إنها لا تزال تحت مصابيح الشمس

22
00:01:27,550 --> 00:01:29,184
"القدوم من "فانتوم زون

23
00:01:29,218 --> 00:01:30,462
إلى البرج الليلة الماضية
.استفذ كل قوتها

24
00:01:30,486 --> 00:01:31,563
.لقد أخبرتني أن الوقت يداهمنا

25
00:01:33,556 --> 00:01:37,059
.كنا نظن أنك ستأكل الكعكة

26
00:01:37,093 --> 00:01:38,370
هل ظننت أنني سأكل الكعكة؟

27
00:01:38,394 --> 00:01:40,228
!ما أنا؟ حيوان؟ لن أفعل ذلك

28
00:01:40,263 --> 00:01:42,441
أريد أن تكون الأمور مثالية
"عندما تستيقظ "سوبرجيرل

29
00:01:42,465 --> 00:01:44,633
.دعونا لا نستعجلها

30
00:01:44,667 --> 00:01:47,402
نأمل أن تكون قد قضت
.أول ليلة مريحة لها منذ فترة

31
00:01:54,110 --> 00:01:56,345
.مهلاً، لا بأس. لا بأس

32
00:01:56,379 --> 00:01:58,680
لقد كان مجرد كابوس، حسناً؟

33
00:01:58,715 --> 00:02:02,484
.كان كئيب للغاية ومروع

34
00:02:02,518 --> 00:02:04,553
هل كان الأمر يتعلق بـ "فانتوم زون"؟

35
00:02:04,587 --> 00:02:07,556
...لا أريد
.لا أريد أن أتحدث عن ذلك

36
00:02:07,590 --> 00:02:09,958
لا، لا، لا، ليس عليك ذلك، حسناً؟

37
00:02:09,992 --> 00:02:13,028
.لقد انتهى كل شيء
نحن معك، أنا معك

38
00:02:17,300 --> 00:02:19,101
.كل شيء وراءنا الآن

39
00:02:19,135 --> 00:02:21,203
جيد

40
00:02:21,237 --> 00:02:23,444
لأنني لا أعتقد أنني أريد

41
00:02:23,468 --> 00:02:25,674
.سماع كلمة "فانتوم" مرة أخرى

42
00:02:25,708 --> 00:02:29,611
ليس حتى في أوبرا
ولا حتى في أحداث حرب النجوم

43
00:02:29,645 --> 00:02:32,114
.خاصة، ليس في فيلم أحداث حرب النجوم

44
00:02:32,148 --> 00:02:35,317
لا أعتقد حتى أنني أستطيع التعامل
.مع حلقة "سكوبي دو" الآن

45
00:02:35,351 --> 00:02:36,551
...إنه

46
00:02:39,088 --> 00:02:40,589
.أنا آسفة

47
00:02:40,623 --> 00:02:44,092
إنه من الرائع أن تكوني بيننا

48
00:02:44,127 --> 00:02:47,629
الأن، هيا، لديك بعض الأشخاص
.الذين ينتظرون رؤيتك

49
00:02:47,663 --> 00:02:50,766
أليكس)؟) -
نعم؟ -

50
00:02:50,800 --> 00:02:54,536
هل يمكنني أخذ عناق آخر من فضلك؟ -
.على الرحب والسعة دائمًا -

51
00:02:56,920 --> 00:02:57,820
<font color="#ff8080">(مرحباً بعودتك يا (كارا</font>

52
00:03:02,545 --> 00:03:04,413
(مرحباً بعودتك يا (كارا

53
00:03:06,115 --> 00:03:07,382
لقد أشتقت لك كثيرًا

54
00:03:09,719 --> 00:03:13,155
لا أعرف ما الذي كنا
.سنفعله إذا لم نستعيدك

55
00:03:16,592 --> 00:03:18,727
(برايني)

56
00:03:18,761 --> 00:03:23,532
،المشاعر التي كانت لدي
...والإعتقاد أننا قد لا نراك مرة أخرى

57
00:03:23,566 --> 00:03:26,435
أنا سعيد لأنني تخلصت منها

58
00:03:44,053 --> 00:03:47,055
.أنا هنا فقط لأنك في الفريق

59
00:03:54,096 --> 00:03:57,632
،)حسناً، أعتذر من (كيلي
،إنها تتمنى حقًا أن تكون هنا

60
00:03:57,667 --> 00:04:00,302
لكن كان لديها يوم كامل من
.التوجيه في الخدمات الاجتماعية

61
00:04:00,336 --> 00:04:02,204
.لا بأس

62
00:04:02,805 --> 00:04:04,072
.ها هي ذا

63
00:04:04,106 --> 00:04:05,774
.أبي

64
00:04:05,808 --> 00:04:08,844
منذ متى وأنت مستيقظ؟ -
.ليس طويلاً -

65
00:04:08,878 --> 00:04:12,147
فقط لفترة كافية لتجربة
.مزايا شمسك الصفراء

66
00:04:12,181 --> 00:04:13,748
.يمكن للرجل أن يعتاد على الطيران

67
00:04:13,783 --> 00:04:15,594
انتظر حتى أعلمك كيفية
.استخدام رؤيتك الحرارية

68
00:04:15,618 --> 00:04:20,155
.قهوة باردة؟ ليس بعد الآن

69
00:04:20,189 --> 00:04:22,491
كان لدي أيضًا دقيقة
.للتحقق من هذا المقر

70
00:04:22,525 --> 00:04:24,259
(مثير للإعجاب جدا، يا (جون

71
00:04:24,293 --> 00:04:26,495
التكنولوجيا هنا أكثر تقدم
"مما لدينا في "كريبتون

72
00:04:26,529 --> 00:04:28,730
.كان بإمكاننا استخدام رجل مثلك

73
00:04:28,764 --> 00:04:33,668
شكرًا لك. نحن محظوظون كفاية للاعتماد على
.مجموعة متنوعة من التكنولوجيا الفضائية هنا

74
00:04:33,703 --> 00:04:35,504
.أنا ممتن إلى الأبد

75
00:04:35,538 --> 00:04:39,241
ابنتي لديها أصدقاء
.أذكياء ومبتكرون وأبطال

76
00:04:40,376 --> 00:04:42,277
.أنا مدين لكم

77
00:04:42,311 --> 00:04:45,614
.أنا سعيدة لأننا وجدنا بعضنا -
.إنها حقًا معجزة -

78
00:04:45,648 --> 00:04:50,151
لا يلتقي الكثير من الناس بأحبائهم
.المفقودين بعد فترة طويلة

79
00:04:51,287 --> 00:04:52,787
وفي "فانتوم زون" لايقل الأمر

80
00:04:55,558 --> 00:04:57,948
زور إل"، أنا متأكدة من"
أن "ألورا" ستكون

81
00:04:57,972 --> 00:05:00,362
في قمة السعادة لمعرفة
.أنك ما زلت على قيد الحياة

82
00:05:00,396 --> 00:05:03,131
نعم، يجب أن تكون متشوقًا
.للعودة إلى "أرجو" سيتي

83
00:05:03,165 --> 00:05:04,766
بالطبع أنا متشوق

84
00:05:04,800 --> 00:05:06,801
،لكن قبل أن أذهب

85
00:05:06,836 --> 00:05:08,514
أود أن أرى ماذا تفعل ابنتي
.هنا على الأرض

86
00:05:08,538 --> 00:05:10,705
.أعتقد أنه يمكن ترتيب ذلك

87
00:05:15,177 --> 00:05:16,645
حسناً، تذكر

88
00:05:16,679 --> 00:05:20,882
.أنت عمي (أرتشي)، الزائر من "ميدفال" حسناً

89
00:05:20,917 --> 00:05:24,653
لا تقلقي. أعدك ألا يعرف
.أحد حتى أنني هناك

90
00:05:24,687 --> 00:05:27,389
.بدأت أفهم قوتي

91
00:05:28,524 --> 00:05:30,292
.أنا آسف على بابك

92
00:05:30,326 --> 00:05:32,594
...لا لا. ليس الأمر كذلك، أنا فقط

93
00:05:32,628 --> 00:05:34,663
أنا متوترة فقط، كما تعلم؟

94
00:05:34,697 --> 00:05:36,398
،لقد اختفيت دون أن اترك أثرًا

95
00:05:36,432 --> 00:05:38,934
.أنا مندهشة من أنني لا أزال أمتلك وظيفة

96
00:05:38,968 --> 00:05:43,271
و(ويليام)، لقد تركته
.معلقًا دون وداع

97
00:05:43,306 --> 00:05:44,940
لا تقلقي عليه

98
00:05:44,974 --> 00:05:46,441
...فليس الأمر كما لو أنك اخترت

99
00:05:49,378 --> 00:05:51,446
.سوف يفهم

100
00:05:51,480 --> 00:05:53,525
،)ولا تقلقي بشأن (أندريا
حسناً؟ غطيت لك، أتذكري؟

101
00:05:53,549 --> 00:05:55,584
صحيح. ماذا قلت لها بالضبط؟

102
00:05:55,618 --> 00:05:57,652
بأنك تواصلت معك "كات غرانت" شخصيًا

103
00:05:57,687 --> 00:06:00,422
لعمل تحليل عن زعيم مقاومة
."دارين "ميغيل دي ميراندا

104
00:06:00,456 --> 00:06:01,923
حسناً

105
00:06:01,958 --> 00:06:03,302
.ولقد كنت مختفية، تعملي معه

106
00:06:03,326 --> 00:06:04,659
انتظري، ماذا؟

107
00:06:04,694 --> 00:06:06,294
.كان أفضل ما يمكنني أن أفعله

108
00:06:06,329 --> 00:06:10,632
...كنت -
...مرحباً. يا (أندريا)، صباح الخير -

109
00:06:10,666 --> 00:06:13,335
"عربة القهوة. أفضل جزء من "كاتكو

110
00:06:13,369 --> 00:06:15,203
(هيا يا عم (أرشي) وداعا (كارا

111
00:06:15,237 --> 00:06:18,840
(مرحباً (أندريا -
.كارا دانفرز). مرحبًا بعودتك) -

112
00:06:18,874 --> 00:06:21,242
.شكرا لك -
،أخبرتني (نيا) بما كنت تُعدينه -

113
00:06:21,277 --> 00:06:23,845
.حسناً، أشم رائحة بوليتسر آخر

114
00:06:23,879 --> 00:06:25,680
.وهذا سيكون رائعًا للأعمال

115
00:06:25,715 --> 00:06:27,549
.لا استطيع الانتظار لقراءته على الفور

116
00:06:27,583 --> 00:06:29,818
حسناً، لم أنتهي
.تمامًا من ذلك بعد

117
00:06:29,852 --> 00:06:31,553
.بالطبع. نهاية اليوم إذًا

118
00:06:31,587 --> 00:06:35,624
.هذا هو الشيء الغريب
.لا توجد قصة

119
00:06:36,759 --> 00:06:38,927
ماذا؟ -
..(نعم، (ميراندو -

120
00:06:38,961 --> 00:06:41,596
... ميراندا) غير رأيه)

121
00:06:41,631 --> 00:06:43,231
.في اللحظة الاخيرة

122
00:06:43,265 --> 00:06:45,600
قال إنه سيأخذ كل شيء غير رسمي

123
00:06:45,635 --> 00:06:47,302
. وسوف ينكر كل شيء

124
00:06:47,336 --> 00:06:49,337
الشيء الغريب في قادة
المقاومة هؤلاء

125
00:06:49,372 --> 00:06:52,941
أنهم يعتقدون أنهم يريدون الشهرة
.لكن حياتهم تعتمد على السرية

126
00:06:52,975 --> 00:06:57,612
...تعلمي، إنه -
.حسناً، هذا محبط -

127
00:06:57,647 --> 00:06:59,347
كارا)، لقد تأخرت)
.عن اجتماع الموظفين

128
00:07:05,287 --> 00:07:09,724
أصر العم (أرشي) على قرائة
.جميع مقالاتك القديمة. إنه رائع

129
00:07:11,293 --> 00:07:14,629
.جيد، كلنا هنا. أخيرا

130
00:07:14,664 --> 00:07:16,398
هل يمكن لأي شخص أن يخبرني ما هذا؟

131
00:07:16,432 --> 00:07:19,034
إنه أحدث تصنيف
لمتتبع وسائل الإعلام الحالي

132
00:07:19,068 --> 00:07:20,802
 لأفضل عشرة منافذ إخبارية في البلاد

133
00:07:20,836 --> 00:07:24,439
.نعم. و "كاتكو" هي رقم ثمانية

134
00:07:24,473 --> 00:07:26,374
!رقم ثمانية

135
00:07:26,409 --> 00:07:28,943
هل يعرف أحد ما الذي
احتل المرتبة الثامنة أيضًا؟

136
00:07:30,446 --> 00:07:32,347
.لا، لا تعرفوا

137
00:07:32,381 --> 00:07:34,949
لأنه لا أحد يتذكر رقم ثمانية
.على الإطلاق

138
00:07:34,984 --> 00:07:37,619
انصتوا، أنا أعلم أن سمعتنا
تعرضت لضربة قوية

139
00:07:37,653 --> 00:07:42,557
بعد فشلنا الصغير في
..."تغطية محاكمة "ليكس لوثر

140
00:07:42,591 --> 00:07:44,859
.لكن يجب أن نفعل ما هو أفضل

141
00:07:44,894 --> 00:07:48,663
كان لدى "كاتكو" تقليد
.كونها مصدر الأخبار المفضل

142
00:07:48,698 --> 00:07:52,934
.موثوقة ومحترمة
.نحتاج المزيد من الأخبار العاجلة

143
00:07:52,968 --> 00:07:55,003
.المزيد من الصحافة القوية

144
00:07:55,037 --> 00:08:01,342
.يجب علينا إعادة البناء
.ابحثوا عن مصادر جديدة، وابحثوا أعمق

145
00:08:01,377 --> 00:08:05,280
سنكون رقم واحد بنهاية
...ترتيب الشهر القادم

146
00:08:05,314 --> 00:08:06,848
.أو سأحصل على طاقم عمل جديد

147
00:08:06,882 --> 00:08:08,283
هل أنا واضحة؟

148
00:08:08,951 --> 00:08:11,419
.حسناً. الآن، عودوا إلى العمل

149
00:08:13,556 --> 00:08:15,323
(كارا)

150
00:08:15,357 --> 00:08:18,693
لقد كنت صبورة بشكل لا يُصدق
 مع غيابك الطويل

151
00:08:18,728 --> 00:08:22,697
والذي أدى إلى عدم وجود أي قصة
.لذا فأنت مدينة لي

152
00:08:22,732 --> 00:08:24,632
"أريدك أن تتصلي بـ "سوبرجيرل

153
00:08:24,667 --> 00:08:26,468
أريد لقاء حصري معها

154
00:08:26,502 --> 00:08:28,970
 حول كيف أوقفت هجمات
"الشبح على "ناشونال سيتي

155
00:08:29,004 --> 00:08:32,006
ماذا؟

156
00:08:32,041 --> 00:08:34,843
.هجمات الشبح. وأريد سلسلة كاملة

157
00:08:34,877 --> 00:08:38,646
مقابلات مع "سوبرجيرل" وكل
.من تحول إلى شبح

158
00:08:38,681 --> 00:08:41,316
ها هي قائمة الضحايا
.وأريد كل التفاصيل

159
00:08:41,350 --> 00:08:43,585
لا تدعيهم يتخطون
أي شيء، أتفقنا؟

160
00:08:43,619 --> 00:08:45,320
.نعم -
.شكرًا -

161
00:08:47,389 --> 00:08:52,127
لماذا لم يخبرني أحد أن الشبح
 هاجم "ناشونال سيتي"؟

162
00:08:52,161 --> 00:08:54,929
.أليكس) لا تريدنا أن نثقل كاهلك)

163
00:08:54,964 --> 00:08:57,532
لقد علمت أنك ستكوني قلقة
.وبدون سبب

164
00:08:57,566 --> 00:08:59,534
.الشبح رحل، هذا في الماضي

165
00:08:59,568 --> 00:09:02,003
أجل، لكن كيف وصل إلى هنا؟

166
00:09:02,037 --> 00:09:08,777
لقد أطلقناها نوعًا ما... في المرة
.الأولى التي حاولنا فيها إنقاذك

167
00:09:08,811 --> 00:09:12,514
إذًا، كل هؤلاء
الناس عانوا بسببي؟

168
00:09:12,548 --> 00:09:14,415
.كلا، يا (كارا)، لا

169
00:09:14,450 --> 00:09:17,752
إنه خطأ (ليكس). هو الذي
.أرسلك إلى هناك

170
00:09:19,155 --> 00:09:21,589
...أجل، إنه

171
00:09:21,624 --> 00:09:24,826
لا يهم. كما قلت
انتهى الأمر الآن

172
00:09:24,860 --> 00:09:26,661
(لذا، سأتحدث مع (أندريا

173
00:09:29,832 --> 00:09:33,401
وسأذهب لأتحدث إلى
(العم (أرشي

174
00:09:33,435 --> 00:09:36,805
وأذكره أن البشر لا يستطيعون
رفع 800 رطل من الآلات

175
00:09:38,808 --> 00:09:40,842
.يا إلهي -
(مرحباً بعودتك، يا (كارا -

176
00:09:40,876 --> 00:09:42,577
.(وليام)

177
00:09:43,746 --> 00:09:45,847
.أهلاً -
.أهلاً -

178
00:09:45,881 --> 00:09:49,884
اسمع، أنا آسفة حقًا
لأنني غادرت دون أن أقول وداعًا

179
00:09:49,919 --> 00:09:52,887
...أو حتى بدون الاتصال بك. أنا

180
00:09:52,922 --> 00:09:55,156
...كان علي أن أذهب متخفية -
.(كارا) -

181
00:09:55,191 --> 00:09:56,858
.أنت لا تدين لي باعتذار

182
00:09:56,892 --> 00:09:58,692
عندما التقينا لأول مرة
.كنت متخفيًا. افهم ذلك

183
00:09:59,228 --> 00:10:00,628
.بالطبع تفهم

184
00:10:02,131 --> 00:10:05,700
مرحبًا، يجب أن نتناول القهوة
.بعد العمل، ونتحدث

185
00:10:05,734 --> 00:10:09,971
...أرغب في ذلك، لكن لدي خطط

186
00:10:10,005 --> 00:10:13,842
أنا اواعد شخص اسمها
.ماري)، وهي طبيبة أطفال)

187
00:10:13,876 --> 00:10:15,910
.لقد التقينا بالفعل في حفل خيري

188
00:10:15,945 --> 00:10:18,813
كورنها المشمش تغلب بفارق
.ضئيل على فطيرتي البانوفيه الشهيرة

189
00:10:18,848 --> 00:10:22,183
. عجبا
.كانت تستحق، يجب الاعتراف -

190
00:10:22,218 --> 00:10:25,687
هذا رائع. أنا سعيدة جدًا
(من أجلك يا (ويليام

191
00:10:25,721 --> 00:10:27,589
.شكرًا لك

192
00:10:27,623 --> 00:10:29,190
.لكن القهوة قريبا -
.نعم -

193
00:10:29,225 --> 00:10:32,026
أعلم أنه لا يمكنك إفشاء
الكثير عن الملف السري

194
00:10:32,061 --> 00:10:34,696
 لكن يجب أن أسمع بعض التفاصيل

195
00:10:34,730 --> 00:10:37,498
.حسناً -
.من الرائع عودتك -

196
00:10:39,134 --> 00:10:41,236
كانت هناك لحظة

197
00:10:41,270 --> 00:10:44,873
 عندما كنت أسمع الجانب الآخر من
.عشرة محادثات هاتفية مختلفة

198
00:10:44,907 --> 00:10:47,675
.هذه القوى...إنها مكثفة

199
00:10:47,710 --> 00:10:49,944
.تأخذ وقت

200
00:10:49,979 --> 00:10:52,714
خاصة عندما تأتيك قواك مرة واحدة

201
00:10:52,748 --> 00:10:54,449
.وبدون تعليمات

202
00:11:03,726 --> 00:11:05,727
.يا له من فرق تصنعه الشمس

203
00:11:08,264 --> 00:11:09,464
ما هذا؟

204
00:11:11,533 --> 00:11:13,511
.شيء ما اخترق الغلاف الجوي للأرض

205
00:11:13,535 --> 00:11:16,504
.تبدو وكأنها قطعة كبيرة من الآلات

206
00:11:16,538 --> 00:11:18,873
.إنها تتسارع نحونا

207
00:11:18,908 --> 00:11:21,042
أتريد حقًا أن ترى
كيف تبدو حياة (كارا)؟

208
00:11:21,076 --> 00:11:23,011
.استعد وأجهز للطيران

209
00:11:31,654 --> 00:11:34,555
.جون)، ارى القمر الصناعي)

210
00:11:34,590 --> 00:11:38,626
هل تحتاجي لدعم؟ -
.لا، سنتولى ذلك -

211
00:11:51,640 --> 00:11:54,776
.سأذهب خلفه -
.جرب أنفاسك المتجمدة -

212
00:12:13,829 --> 00:12:17,098
.عمل رائع -
.شكرًا على اقتراحك -

213
00:12:17,132 --> 00:12:19,200
.كما قمت بفحص رقعة النفايات
بالأشعة السينية

214
00:12:19,234 --> 00:12:21,536
.كانت مغطاة بمواد كيميائية سامة

215
00:12:21,570 --> 00:12:24,973
"يبدو أن علينا شكر كل من "لوثركورب
و "دي إي أو" السابقة على ذلك

216
00:12:30,679 --> 00:12:36,317
<u>{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}ترجمــــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}killershark
<font color="##cc3333" >سوبرجيرل - الموسم السادس والأخير</font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الحلقة 8 - مرحباً بعودتك يا كارا</u>
- <font color="#D81D1D">(تـعديل الـتوقـيـت (نـشـوان الـيـمـن</font> -

217
00:12:37,735 --> 00:12:39,803
<font color="#ff8080">بينما رأينا ارتفاعات في صحيفتي</font>

218
00:12:39,837 --> 00:12:42,205
<font color="#ff8080">،التايمز" و"ديلي بلانيت" هذا الربع"</font>

219
00:12:42,240 --> 00:12:45,075
<font color="#ff8080">كان هناك اتجاه هبوطي
."كبير لصحيفة "كاتكو</font>

220
00:12:45,109 --> 00:12:47,945
أندريا). هل هذا وقت سيء؟)

221
00:12:47,979 --> 00:12:51,682
لقد حصلت للتو على سبق
.في قصة بيئية كارثية كبرى

222
00:12:51,716 --> 00:12:53,550
هل مرتبط بالأشباح؟

223
00:12:53,584 --> 00:12:55,624
لا، على بعد ألف ميل
"من ساحل "ناشيونال سيتي

224
00:12:55,653 --> 00:12:58,088
توجد جزيرة نفايات
.بالمعنى الحرفي للكلمة

225
00:12:58,122 --> 00:13:02,159
كارا)، هذا بالكاد خبر، هناك)
.كتل من نفايات في كل محيط

226
00:13:02,193 --> 00:13:04,431
حسناً، نعم، لكن هذه الجزيرة تم ضربها

227
00:13:04,455 --> 00:13:06,997
بجز من القمر الصناعي اليوم
واشتعلت فيها النيران

228
00:13:07,031 --> 00:13:11,935
لأن جزيرة النفايات هذه بها كميات
كبيرة من الحطام الذي تم إلقائه

229
00:13:11,970 --> 00:13:16,573
بشكل غير قانوني من قبل العديد
"من الشركات، بما في ذلك "دي إي أو

230
00:13:16,607 --> 00:13:17,874
تقصدين (ليكس) سبب هذا؟

231
00:13:19,811 --> 00:13:22,713
وليام)؟)

232
00:13:22,747 --> 00:13:24,982
أريدك أن تذهب للتحقيق
في حريق جزيرة النفايات هذا

233
00:13:25,016 --> 00:13:27,184
من حيث صلته
.بـ (ليكس لوثر) وآثامه

234
00:13:27,218 --> 00:13:28,785
أنا؟ -
هو؟ -

235
00:13:28,820 --> 00:13:32,189
نعم. هذا هي المجموعة
.الثانية الذي يحتاجها الورق

236
00:13:32,223 --> 00:13:34,658
كاتبان حائزان على
،بوليتزر يتصديان الأزمات

237
00:13:34,692 --> 00:13:36,593
.كلاهما مخيف ووطني

238
00:13:36,627 --> 00:13:38,161
لن نركز فقط

239
00:13:38,196 --> 00:13:40,174
على الأمن المحلي والسلامة
 من خلال قصة الشبح

240
00:13:40,198 --> 00:13:43,700
(ولكن أيضًا، سنواصل كشف (ليكس

241
00:13:43,735 --> 00:13:45,836
.للعالم بالتهديد الذي يمثله

242
00:13:45,870 --> 00:13:48,105
ويليام)، لا يزال لديك اتصالات)
في "لوثر كورب"، أليس كذلك؟

243
00:13:48,139 --> 00:13:49,906
نعم، لكني أواجه صعوبة

244
00:13:49,941 --> 00:13:52,009
في حملهم على الكشف عن أي
.شيء منذ المحاكمة

245
00:13:52,043 --> 00:13:53,744
.حسناً، اجعلهم يتحدثون

246
00:13:53,778 --> 00:13:55,879
.فقط لا تخبرني عن
.سياسة الإنكار

247
00:13:55,913 --> 00:13:59,016
أندريا)، أعتقد حقًا)
لأنني أحضرت قصة جزيرة النفاية

248
00:13:59,050 --> 00:14:01,618
فيجب علي أن أقوم بالتغطية

249
00:14:01,652 --> 00:14:05,286
كارا)، كل مصدر إخباري يأتي إلينا )

250
00:14:05,310 --> 00:14:07,224
.لا يزال يغطي القصة

251
00:14:07,258 --> 00:14:12,863
"ولكن بفضل اتصالاتك، فإن "كاتكو
.لديها شيء لا يمتلكه أي شخص آخر

252
00:14:12,897 --> 00:14:17,067
سوبرجيرل". لم يتمكن"
.أحد من الجلوس معها

253
00:14:17,101 --> 00:14:20,537
.يمكنك إعادتنا إلى القمة

254
00:14:20,571 --> 00:14:24,241
ما لم تكوني لديك مشكلة
في تغطية قصة الشبح لسبب ما؟

255
00:14:25,843 --> 00:14:29,079
.لا، لا، بالطبع لا

256
00:14:29,113 --> 00:14:30,680
.رائع

257
00:14:56,774 --> 00:14:58,108
.(كارا)

258
00:14:58,142 --> 00:15:01,711
.كارا). إنه أنا، والدك)

259
00:15:01,746 --> 00:15:04,681
العم (أرشي)؟ ما الأمر؟

260
00:15:04,715 --> 00:15:07,751
بعد أن أخبرتني عن
،أزمة الأرض البيئية

261
00:15:07,785 --> 00:15:09,252
لم أستطع التخلص من الشعور بأن الأرض

262
00:15:09,287 --> 00:15:11,822
"تتجه نحو نفس مسار "كريبتون

263
00:15:11,856 --> 00:15:15,959
،لذا، قمت بتحليل محيطاتك
.وأخشى أن تكون التوقعات قاتمة

264
00:15:15,993 --> 00:15:18,929
،محيطاتك تموت
.تمامًا كما فعلت محيطنا

265
00:15:18,963 --> 00:15:20,797
.أعرف يا أبي

266
00:15:20,832 --> 00:15:24,568
،وأنا أتفهم مخاوفك
.لكنها ليست محيطاتنا فقط

267
00:15:24,602 --> 00:15:28,672
لقد حاولنا إدارة الأزمات البيئية
...على الأرض لسنوات

268
00:15:28,706 --> 00:15:30,841
.لكنها... معقدة

269
00:15:30,875 --> 00:15:32,776
.سوبرجيرل"، أنا سعيد لأنك هنا"

270
00:15:32,810 --> 00:15:35,679
أخشى أن النار من هذا
.الصباح قد اشتعلت من جديد

271
00:15:37,014 --> 00:15:39,116
.لقد احتويتها

272
00:15:39,150 --> 00:15:41,395
تسرب الوقود القادم من
محركات الاعوجاج المُسيطرة

273
00:15:41,419 --> 00:15:44,654
يمكنني أنا و(برايني) تقسيمها على
.المستوى الجزيئي، وجعلها خاملة

274
00:15:44,689 --> 00:15:46,823
.يجب أن يطفئ ذلك الحريق

275
00:15:46,858 --> 00:15:49,269
كان يجب أن يتم ذلك أثناء
"التنظيف بعد انفجار "دي إي أو

276
00:15:49,293 --> 00:15:50,861
.أنا لست متفاجئ من هذا

277
00:15:50,895 --> 00:15:53,597
الرجال مثل (ليكس) ينتمون
.جميعًا إلى نفس الشعار

278
00:15:53,631 --> 00:15:56,867
،أرخص، أسرع"
.أسهل" مهما كان الضرر

279
00:15:56,901 --> 00:15:59,369
الإهمال مثل هذا
"هو ما دمر "كريبتون

280
00:15:59,403 --> 00:16:01,705
.كان موت المحيطات نقطة التحول

281
00:16:01,739 --> 00:16:04,741
.وأنت هنا بالفعل
.علينا أن نوقفه

282
00:16:04,775 --> 00:16:08,411
هذا ليس له حل سهل
.إنها مشكلة معقدة

283
00:16:08,446 --> 00:16:12,149
بالطبع. ولكن إذا كان بإمكاني
،الوصول إلى سجلات كريبتون

284
00:16:12,183 --> 00:16:14,417
يمكنني حقا مقارنة
.البيانات والتحليل

285
00:16:14,452 --> 00:16:16,653
"ربما هناك شيء فاتني في "كريبتون

286
00:16:18,956 --> 00:16:23,160
كارا)، الكبسولة التي استخدمناها)
لنرسلك إلى الأرض. هل ما زلت تملكيها؟

287
00:16:23,194 --> 00:16:26,029
يجب أن تكون قد احتفظ بالبيانات
.من تاريخ الإطلاق الخاص بك

288
00:16:26,063 --> 00:16:29,166
.في الواقع، لدي شيء أفضل بكثير

289
00:16:34,338 --> 00:16:36,339
.مرحبًا بك في "كريبتون" على الأرض

290
00:16:44,939 --> 00:16:49,108
مرحبًا يا (لينا)، هل رأيت (كارا)؟ أعلم
،أن (زور إل) طلب منها العودة إلى هنا

291
00:16:49,109 --> 00:16:50,810
لكن (أندريا) تسأل عن مقالها

292
00:16:50,844 --> 00:16:52,402
.وهي لا ترد على هاتفها

293
00:16:52,449 --> 00:16:55,848
"هذا لأنها ذهبت و"زور إيل
. إلى قلعة العزلة

294
00:16:57,784 --> 00:17:00,886
إنه لأمر رائع حقًا
.أن يتشاركوا ذلك

295
00:17:00,921 --> 00:17:02,688
(انتظري يا (نيا

296
00:17:03,690 --> 00:17:05,057
كيف حالك؟

297
00:17:06,059 --> 00:17:07,760
.أنا بخير

298
00:17:07,794 --> 00:17:11,797
(أعلم أن عودة (كارا
.ووالدها يجب أن يكون صعبًا

299
00:17:11,832 --> 00:17:14,344
بعد كل شيء تحدثنا عنه في
،"الطريق إلى "الفانتوم زون

300
00:17:14,368 --> 00:17:16,969
.أعرف كم تفتقدي لوالدتك

301
00:17:19,006 --> 00:17:21,874
(أنا سعيدة حقًا من أجل (كارا

302
00:17:21,908 --> 00:17:24,477
...حقًا، أنا سعيدة، إنه فقط

303
00:17:24,511 --> 00:17:26,946
يذكرك بكل الأشياء التي فاتتك؟

304
00:17:26,980 --> 00:17:28,247
.نعم

305
00:17:28,282 --> 00:17:29,715
.تعرفي أنا افهم

306
00:17:31,018 --> 00:17:32,385
.أنا أعرف

307
00:17:34,354 --> 00:17:37,023
لينا)، سأفعل أي شيء)
.لقضاء يوم آخر مع أمي

308
00:17:40,227 --> 00:17:43,129
.سأفعل أي شيء لأعرف أمي فقط

309
00:17:45,399 --> 00:17:47,500
تعلمي، كانت
رؤيتي حولها؟

310
00:17:47,534 --> 00:17:51,737
وحش الماء؟ هل قهرتيه؟

311
00:17:51,772 --> 00:17:55,875
ألم نفعل كلنا؟ أليست هذه هي
الطريقة التي هزمنا بها الشبح؟

312
00:17:55,909 --> 00:18:00,179
صحيح. لكن أعني كيف هزمتيه؟

313
00:18:03,016 --> 00:18:08,487
...تركتها تتجاوزني، و
.وتحول "كيلبي" إلى أمي

314
00:18:08,522 --> 00:18:10,389
ما الذي يعنيه هذا في رأيك؟

315
00:18:10,424 --> 00:18:12,958
.لا أدري، أنت خبيرة الأحلام هنا

316
00:18:12,993 --> 00:18:17,029
.لا، لا، هذا مختلف
.هذا شخصي بالنسبة لك

317
00:18:17,064 --> 00:18:20,966
لكنك ستكتشفيها. وأنا هنا
.للمساعدة بأي طريقة ممكنة

318
00:18:27,841 --> 00:18:31,043
أتذكر عندما وضعت خالتك
.وعمك خطة لهذا المكان

319
00:18:32,245 --> 00:18:34,347
.أنا فقط لا أعتقد أنه كان ممكنًا

320
00:18:34,381 --> 00:18:37,983
أجل ، حاول (كال-إل) جعلي
.آتي إلى هنا لسنوات

321
00:18:38,018 --> 00:18:40,019
اعتقدت أنه سيجعلني أشعر
بالحنين إلى الوطن

322
00:18:40,053 --> 00:18:43,956
أنه سيكون مؤلمًا جدًا
.مواجهة كل تلك الذكريات

323
00:18:45,058 --> 00:18:48,461
.أستطيع أن أفهم ذلك

324
00:18:52,399 --> 00:18:57,069
أنا آسف جدا يا (كارا). كان يجب
.أن أفعل المزيد لإنقاذ كوكبنا

325
00:18:57,104 --> 00:18:59,505
.لقد فعلت كل ما تستطيع

326
00:18:59,539 --> 00:19:04,343
لقد ضحيت بنفسك لإنقاذنا
.لقد كنت بطلاً يا أبي

327
00:19:05,979 --> 00:19:07,913
.انتزعتك من كوكبك

328
00:19:07,948 --> 00:19:11,550
.ووجدت واحد جديد. هنا

329
00:19:11,585 --> 00:19:16,155
.وأعدك بذلك
.هذه المرة، سأنقذه

330
00:19:16,189 --> 00:19:18,858
.لن أدع ما حدث لـ "كريبتون" يحدث هنا

331
00:19:21,928 --> 00:19:23,596
،إذا كان (كال-إل) مثل والده

332
00:19:23,630 --> 00:19:26,098
كل سجلات كريبتون يجب أن تكون هنا

333
00:19:37,310 --> 00:19:39,378
!كارا)! لا)

334
00:19:42,416 --> 00:19:44,350
كارا)، هل أنت بخير؟)

335
00:19:45,085 --> 00:19:47,953
.نعم

336
00:19:47,988 --> 00:19:51,957
أنا فقط مندهشة من أن كل
...شيء لا يزال على ما يرام بعد

337
00:19:51,992 --> 00:19:55,561
.بالطبع هو كذلك
.هذا ما أنا هنا من أجله

338
00:19:55,595 --> 00:19:57,129
!"لديك "كيليكس

339
00:19:59,099 --> 00:20:01,634
كيليكس"، والدي يبحث عن"
"بيانات علمية حول "كريبتون

340
00:20:01,668 --> 00:20:04,370
على وجه التحديد، من الوقت
.الذي سبق انفجار الكوكب

341
00:20:04,404 --> 00:20:06,405
.سأقوم بسحب كل ما لدي

342
00:20:07,908 --> 00:20:09,542
...(كارا)

343
00:20:11,144 --> 00:20:15,881
.أعتقد أنني أعرف كيف أنقذ محيطاتك

344
00:20:15,916 --> 00:20:19,618
تحديد المسؤول عن"
ما يسمى بجزر النفاية

345
00:20:19,653 --> 00:20:23,255
يثبت أنه فوضوي مثل
."تنظيف الجزر نفسها

346
00:20:23,290 --> 00:20:25,291
.تبدو وكأنك تساعد الإنسان على النوم

347
00:20:25,325 --> 00:20:28,461
ماذا حدث لرؤية "لوثر كورب"؟

348
00:20:28,495 --> 00:20:32,131
"نعلم أن سوء إدارة "لـيكس
ل"دي إي أو" هي المسؤولة عن ذلك

349
00:20:32,165 --> 00:20:34,066
نحن في الواقع لا نفعل ذلك

350
00:20:34,100 --> 00:20:36,045
عندما حصلت أخيرًا على مصدر
لوثر كورب" الخاص بي على الهاتف"

351
00:20:36,069 --> 00:20:39,405
قال إن (ليكس كورب) استأجرت طرفًا
"ثالثًا للتخلص من نفايات "دي إي أو

352
00:20:39,439 --> 00:20:41,106
.ولم يكن حتى غير قانوني

353
00:20:41,141 --> 00:20:43,609
لقد استغلوا ثغرة
.في اللوائح الحكومية

354
00:20:43,643 --> 00:20:46,045
إذا كان هناك أي شيء، فإن
.النظام هو المسؤول عن الحريق

355
00:20:46,079 --> 00:20:50,883
سمية (ليكس) غير المرئية هي النار
قم بحل ذلك

356
00:21:03,463 --> 00:21:05,197
تم احتواء الحريق تمامًا

357
00:21:05,232 --> 00:21:08,334
حسناً. أنا أقوم بإجراء
.مسح على كتلة النفاية تلك

358
00:21:08,368 --> 00:21:10,069
مجرد فهرسة لبقايا "دي إي أو" الأخرى

359
00:21:10,103 --> 00:21:12,238
التي لم يتم التخلص منها بشكل صحيح

360
00:21:12,272 --> 00:21:14,507
لا يسعني إلا أن أتخيل
.كم ستكون هذه القائمة

361
00:21:17,477 --> 00:21:19,578
كيف كانت القلعة؟

362
00:21:19,613 --> 00:21:22,948
أعني، منذ أن عدت. أأنت بخير؟

363
00:21:22,983 --> 00:21:25,417
.أجل، أنا بخير

364
00:21:25,452 --> 00:21:27,419
.لكن هذا الكوكب ليس كذلك

365
00:21:27,454 --> 00:21:29,455
في القلعة، أجرينا مقارنة
كاملة بين قراءات الأرض المحيطية

366
00:21:29,489 --> 00:21:33,092
"وقراءات "كريبتون
.قبل انفجاره مباشرة

367
00:21:33,126 --> 00:21:35,427
كما اعتقدت، مستويات سمية محيطاتك

368
00:21:35,462 --> 00:21:37,473
وضعت الأرض في
."نفس مسار "كريبتون

369
00:21:37,497 --> 00:21:38,998
.لكن ربما يمكنه المساعدة

370
00:21:43,503 --> 00:21:45,471
."هذا "أوسكار

371
00:21:45,505 --> 00:21:51,343
يبدو مثل "كيليكس"، فقط مع بعض
.منصات الكتف القبيحة من الثمانينيات

372
00:21:51,378 --> 00:21:56,081
كان "كيليكس"، لكن والدي اكتشف
طريقة لإضافة بعض التعديلات

373
00:21:56,116 --> 00:21:58,651
التي ستمكنه من تنظيف
.محيطات الأرض في الوقت الحالي

374
00:21:58,685 --> 00:22:01,086
هل "أوسكار" اختصار؟ -
كلا إنه اسمه -

375
00:22:01,121 --> 00:22:03,989
تميمًا بالمخلوق الأخضر
.المزعج الذي يعيش في النفاية

376
00:22:04,024 --> 00:22:05,724
نعم، كان يشاهد شارع سمسم

377
00:22:05,759 --> 00:22:07,626
بينما كنت أتعافى
.تحت مصابيح الشمس

378
00:22:07,661 --> 00:22:09,762
.دورة مكثفة في عادات الأرض

379
00:22:09,796 --> 00:22:11,764
هل قمت بترقيته
باستخدام تقنية "كولان"؟

380
00:22:11,798 --> 00:22:14,066
.بالكاد سأسميها ترقية

381
00:22:14,568 --> 00:22:15,768
...أنا

382
00:22:15,802 --> 00:22:18,003
لقد قمت بتوصيل نواة طاقة
"كولان"، حتى يتمكن "أوسكار"

383
00:22:18,038 --> 00:22:20,773
من تقليص القمامة وتحويلها
.إلى طاقة في ثوانٍ

384
00:22:20,807 --> 00:22:23,676
سيقوم "أوسكار" بعد ذلك بامتصاص
.تلك الطاقة، مما يجعلها غير ضارة

385
00:22:31,117 --> 00:22:34,386
حسناً. سوف أعترف أن
.هذا مثير للإعجاب للغاية

386
00:22:34,421 --> 00:22:37,389
.لكن الأرض مغطاة بنسبة 70٪ من الماء

387
00:22:37,424 --> 00:22:39,758
"هل تعتقد حقًا أن "أوسكار
يمكنه التعامل مع ذلك؟

388
00:22:39,793 --> 00:22:43,529
نعم. وهذا شيء لم
"أستطع تحقيقه في "كريبتون

389
00:22:43,563 --> 00:22:45,431
يحتوي كوكبك على بوتقة
انصهار مذهلة من التكنولوجيا الفضائية

390
00:22:45,465 --> 00:22:48,267
 لم نتمكن من الوصول
"إليها مطلقًا في "كريبتون

391
00:22:48,301 --> 00:22:50,669
.هذا ما يقلقني

392
00:22:50,704 --> 00:22:54,139
تتفاعل بعض التقنيات الفضائية
.بشكل سيئ مع التقنيات الاخرى

393
00:22:54,174 --> 00:22:56,675
.بالإضافة إلى ذلك، رأيت "كريبتونيت" بالخارج -
كريبتونيت"؟ " -

394
00:22:56,710 --> 00:22:58,666
نعم، لكن لابد
أنك كنت بعيدة جدًا

395
00:22:58,690 --> 00:23:00,546
.عن النفايات حتى لا تشعري بتأثيره

396
00:23:00,580 --> 00:23:02,715
لكن هذه هي وجهة نظري
نحن لا نعرف الحجم الكامل

397
00:23:02,749 --> 00:23:05,117
.للنفايات على تلك الجزر

398
00:23:05,151 --> 00:23:06,395
يجب علينا إجراء فحص كامل للنظام

399
00:23:06,419 --> 00:23:08,387
."قبل أن نطلق اختراع "زور إل

400
00:23:08,421 --> 00:23:09,732
.أنا اتفهم قلقك

401
00:23:09,756 --> 00:23:11,300
أتمنى أن أعطيك
جدولًا زمنيًا دقيقًا

402
00:23:11,324 --> 00:23:13,659
 لموعد وصول الأرض إلى نقطة
.التحول مثل كريبتون

403
00:23:13,693 --> 00:23:15,461
.لكن تلك هي المشكلة

404
00:23:15,495 --> 00:23:17,830
بمجرد أن ترى نقطة
.التحول، يكون الوقت قد فات

405
00:23:17,864 --> 00:23:20,332
.هذا هو السبب في أننا بحاجة إلى العمل الآن

406
00:23:23,336 --> 00:23:27,072
حسناً. لكني أريده أن يتم
.استدعائه عند أول مشكلة

407
00:23:28,141 --> 00:23:29,241
.بالطبع

408
00:23:50,530 --> 00:23:52,798
.إنه يعمل -
.هكذا يبدو -

409
00:23:53,900 --> 00:23:55,868
برايني)؟)

410
00:23:55,902 --> 00:23:58,804
يقوم "أوسكار" بتحويل
النفاية بشكل أكثر كفاءة

411
00:23:58,838 --> 00:24:02,207
"مما اقترحه نموذج "زور ايل

412
00:24:02,242 --> 00:24:04,877
.أعتذر عن شكوكي

413
00:24:04,911 --> 00:24:08,380
ذلك ليس ضروريا. أنا سعيد
.لأنني قادر على المساعدة

414
00:24:13,052 --> 00:24:15,930
لا ، لا يمكنهم سحب إعلاناتهم
.فنحن نغير الأمور

415
00:24:16,556 --> 00:24:18,490
.أنت... أخبرهم

416
00:24:21,962 --> 00:24:23,095
.دعني أعاود الاتصال بك

417
00:24:44,290 --> 00:24:45,890
<font color="#ff8080">"قصر "لوثر</font>

418
00:24:55,829 --> 00:25:00,666
.كان مصدر (ويليام) يقول الحقيقة

419
00:25:00,700 --> 00:25:02,835
.يجب أن يكون هناك شيء ما هنا

420
00:25:12,979 --> 00:25:14,747
الجائزة الأولى

421
00:25:28,895 --> 00:25:30,663
ما الأمر؟

422
00:25:30,697 --> 00:25:34,466
وجود بعض التقلبات
."الغريبة في جوهر طاقة "أوسكار

423
00:25:34,501 --> 00:25:36,635
.كتلته آخذت في الازدياد أيضًا

424
00:25:36,670 --> 00:25:38,704
يبدو أنه يضيف النفاية إلى جسده

425
00:25:38,738 --> 00:25:40,005
.ولا يحولها إلى طاقة

426
00:25:40,040 --> 00:25:41,240
.نحن بحاجة إلى إعادته

427
00:25:41,274 --> 00:25:42,641
.سوف أستدعيه

428
00:25:45,912 --> 00:25:48,112
لقد أصدرت أمر العودة
.لكنه لا يستجيب

429
00:25:57,657 --> 00:25:58,718
.سأذهب وأحضره

430
00:25:58,742 --> 00:26:00,726
برايني)، الإحداثيات؟) -
.لقد فقدته -

431
00:26:00,760 --> 00:26:02,805
اختفت المرئيات
.واختفى عن الرادار

432
00:26:02,829 --> 00:26:04,563
هناك ممرات شحن
.رئيسية في تلك المنطقة

433
00:26:04,597 --> 00:26:07,266
إذا تعطل "أوسكار"، فقد يعرض
.سفن الشحن للخطر

434
00:26:07,300 --> 00:26:08,701
.جرب التصوير عبر الأقمار الصناعية

435
00:26:09,970 --> 00:26:12,604
.لا يوجد أثر له. لقد اختفى

436
00:26:12,639 --> 00:26:14,006
(سنجده أنا و(جون

437
00:26:14,040 --> 00:26:15,774
،برايني)، ستبقى هنا مع والدي)

438
00:26:15,809 --> 00:26:18,043
واكتشف الخطأ الذي
.حدث وكيفية إصلاحه

439
00:26:18,078 --> 00:26:19,718
."لا تنسي، هناك "كريبتونيت

440
00:26:28,021 --> 00:26:30,255
هل فقدت "كيلكس" المشع؟ -
"أوسكار" -

441
00:26:30,290 --> 00:26:32,591
"سوبرجيرل" و"جون"
.خرجوا للبحث عنه الآن

442
00:26:32,625 --> 00:26:34,994
نحن نبحث عن أي شيء قد يستوعبه

443
00:26:35,028 --> 00:26:36,628
،من شأنه أن يفسد برمجته

444
00:26:36,663 --> 00:26:37,930
.ويجعله يختفي

445
00:26:39,866 --> 00:26:41,266
كان لدى "دي إي أو" تقنية "داكسميت"؟

446
00:26:42,736 --> 00:26:43,813
.نعم -
هذا قد يفسر -

447
00:26:43,837 --> 00:26:45,037
.قدراته الجديدة في إخفاء الهوية

448
00:26:45,071 --> 00:26:46,282
.لدي بعض الخبرة في ذلك

449
00:26:46,306 --> 00:26:47,740
يجب أن أكون قادرة على جعلة يظهر

450
00:26:47,774 --> 00:26:50,042
.عن طريق إرسال موجه كمفجر

451
00:26:50,076 --> 00:26:52,911
زور ايل)، لقد استخدمت)
.تقنية تقليص "كولان". ذكي

452
00:26:52,946 --> 00:26:55,681
لقد فعلت شيئًا مشابهًا
مع ضاغط طاقة عالي الضغط

453
00:26:55,715 --> 00:26:57,149
."في "لوثر كورب

454
00:26:57,183 --> 00:26:59,885
،إنها فكرة جذابة
.لكنها عملية دقيقة

455
00:26:59,919 --> 00:27:03,555
تقليص الطاقة لا يخلصك منها. لا يزال
.يتعين عليه الذهاب إلى مكان ما

456
00:27:03,590 --> 00:27:07,026
هذه الطاقة هي ما يمد
.أوسكار". إنه مكتف ذاتيًا"

457
00:27:07,060 --> 00:27:08,392
إلا إذا تعرض للخطر من خلال

458
00:27:08,416 --> 00:27:10,095
.إحدى تجارب أخي غير المقدسة

459
00:27:11,965 --> 00:27:14,800
"هذا هو جوهر طاقة "أوسكار
كولان" لماذا لونه أحمر؟"

460
00:27:14,834 --> 00:27:16,735
.كل هذه الطاقة أثقلته

461
00:27:16,770 --> 00:27:18,147
إذا زاد ارتفاعها، فسوف تنفجر

462
00:27:18,171 --> 00:27:19,805
.بقوة القنبلة الذرية

463
00:27:19,839 --> 00:27:21,240
.علينا أن نجده

464
00:27:21,274 --> 00:27:23,208
.دربه أصبح باردًا

465
00:27:23,243 --> 00:27:25,944
بارد. هذا هو. هذه هي الطريقة
.التي يمكننا من خلالها إعادة ضبطه

466
00:27:25,979 --> 00:27:28,347
.نعطيه الفيروس. فيروس كمبيوتر

467
00:27:28,381 --> 00:27:29,915
.برايني)، هذا عبقري)

468
00:27:29,949 --> 00:27:31,683
إذا لم نتمكن من
"استعادة برمجة "أوسكار

469
00:27:31,718 --> 00:27:33,819
فيمكننا أن نعطيه
.فيروسًا ونغلقه تمامًا

470
00:27:33,853 --> 00:27:35,264
"أعرف ترددات تشغيل "كيليكس

471
00:27:35,288 --> 00:27:37,222
 لذا نحتاج فقط إلى إصابته بالفيروس

472
00:27:37,257 --> 00:27:38,934
في غضون بضعة سنتيمترات من
.قرصه الصلب حتى يدخل حيز التنفيذ

473
00:27:38,958 --> 00:27:40,102
.يمكنني توصيله بطائرة

474
00:27:40,126 --> 00:27:41,727
"لكن الفيروس سيدمر "أوسكار

475
00:27:41,761 --> 00:27:44,296
.إذا لم نقضي عليه، فسوف يدمرنا

476
00:27:44,330 --> 00:27:47,633
!لا! لا يزال بإمكاني إصلاحه
"لا يزال بإمكانه إنقاذ "كريبتون

477
00:27:53,406 --> 00:27:57,976
.الأرض. لا يزال بإمكانه إنقاذ الأرض

478
00:27:58,011 --> 00:28:00,245
انفجار موجة الإشارة
.الخاصة بي قد اكتمل تقريبًا

479
00:28:00,280 --> 00:28:02,114
يجب أن يقوم "أوسكار" بإلغاء إخفاء الهوية
في أي لحظة

480
00:28:02,148 --> 00:28:03,582
.برايني)، اجعل هذا الفيروس جاهزًا)

481
00:28:03,616 --> 00:28:04,917
.انتظر

482
00:28:04,951 --> 00:28:06,819
.لا، ليس لدينا وقت للانتظار

483
00:28:06,853 --> 00:28:09,955
سمعت (لينا). هذا الشيء
 يمكن أن ينفجر في أي لحظة

484
00:28:09,989 --> 00:28:12,591
،ويقتل مئات الالاف من الناس

485
00:28:12,625 --> 00:28:15,794
انصت، أعلم أنك تريد
.المساعدة. أفهم ذلك

486
00:28:15,829 --> 00:28:18,130
لكن علينا إغلاق هذا
الروبوت الآن

487
00:28:18,164 --> 00:28:21,733
قبل أن يتسبب في المزيد
...من الضرر. وبالتالي

488
00:28:21,768 --> 00:28:25,170
،مع كل احترامي ولكن
 إما أن تساعد (برايني) مع الفيروس

489
00:28:25,205 --> 00:28:26,805
.أو تتنحى جانباً

490
00:28:33,046 --> 00:28:35,914
لقد غيرت تردد برمجة
.كيليكس" عندما أجريت الترقيات"

491
00:28:35,949 --> 00:28:37,149
.دعني اريك

492
00:28:39,219 --> 00:28:41,086
عندما يظهر "أوسكار" مرة أخرى
.يجب أن نكون مستعدين

493
00:29:12,808 --> 00:29:15,243
.يا إلهي

494
00:29:15,278 --> 00:29:18,146
قلت إنه مرتبط
...بالنفاية، لكن هذا

495
00:29:18,180 --> 00:29:20,015
"إنه يلتقط "تيليان
.طول الطريق

496
00:29:20,049 --> 00:29:22,017
."لابد أن (ليكس) قد أحضر واحدة إلى "دي إي أو

497
00:29:22,051 --> 00:29:23,752
إنه مخلوق طفيلي يجبر حتى الأشياء

498
00:29:23,786 --> 00:29:26,154
غير الحية على التكيف
.من أجل البقاء

499
00:29:26,188 --> 00:29:28,890
من المستحيل إزالته
.بمجرد إرفاقه بمضيف

500
00:29:28,925 --> 00:29:31,092
"لذا، الآن، "أوسكار
.يحمي النفاية

501
00:29:31,127 --> 00:29:33,061
.نواة "كولان" الخاصة به ترتفع

502
00:29:33,095 --> 00:29:34,907
إذا انفجر ذلك، فإن الانفجار
.الذري سينتشر في الجزيرة

503
00:29:34,931 --> 00:29:37,899
عُلم هذا. سنقوم أنا ودريمر
.بإخلاء المدنيين

504
00:29:37,934 --> 00:29:40,235
.برايني)، أطلق تلك الطائرة الآن)

505
00:29:43,039 --> 00:29:44,639
تبًا

506
00:29:44,674 --> 00:29:46,184
لينا)، لقد فقدت الطائرة)
.والفيروس بداخلها

507
00:29:46,208 --> 00:29:47,909
هل يمكنك استدعائها؟ -
استعد -

508
00:29:49,679 --> 00:29:52,280
برايني)، أنا أحاول، لكن)
.لا يمكنني التحكم فيها

509
00:29:52,315 --> 00:29:56,143
.أعتقد أنه يمكننا ارجاء الطائرة -
.انتظري. قمت بفحص نفسي -

510
00:29:56,144 --> 00:29:58,346
.أوسكار" محمي بمجال قوة"

511
00:29:58,380 --> 00:30:00,114
يجب أن يكون قد حصل
."عليها من تقنية "دي إي أو

512
00:30:00,148 --> 00:30:02,350
ومحاولة اختراقه يمكن أن
.تتسبب في رد فعل عنيف

513
00:30:02,384 --> 00:30:04,762
برايني"، مجال القوة هذا يمنعني"
.من الوصول إلى الطائرة

514
00:30:04,786 --> 00:30:06,464
عليك أن تجد طريقة
للاقتراب بما يكفي

515
00:30:06,488 --> 00:30:08,132
من الطائرة
.لإطلاق الفيروس يدويًا

516
00:30:08,156 --> 00:30:09,590
أعمل على ذلك

517
00:30:09,625 --> 00:30:10,868
كيف ستقترب بما يكفي؟

518
00:30:10,892 --> 00:30:12,660
.أريد أن أجعله يعتقد أنني نفاية

519
00:30:13,495 --> 00:30:14,929
!"كيليكس"

520
00:30:14,963 --> 00:30:17,531
!كيليكس"، أيها الأحمق الغبي"
أيمكنك سماعي؟

521
00:30:18,900 --> 00:30:19,967
!رائع

522
00:30:20,002 --> 00:30:21,869
!انظر كم أنت كبير وغبي

523
00:30:23,739 --> 00:30:26,374
!الخردة؟ بحقك

524
00:30:26,408 --> 00:30:29,010
!أنت عذر فاشل لجهاز الرومبا

525
00:30:29,044 --> 00:30:30,711
.أعلم أنك تعرف الحقيقة

526
00:30:30,746 --> 00:30:34,849
بدون مركز قوة "كولان" هذا
!أنت لا شيء

527
00:30:38,587 --> 00:30:40,554
!أنا لست نادمًا علي شيء

528
00:30:40,589 --> 00:30:43,391
.نحن بحاجة لمساعدته

529
00:30:43,425 --> 00:30:44,692
برايني)، هل أنت بخير؟)

530
00:30:44,726 --> 00:30:45,803
.أنا أتحول لنفاية

531
00:30:45,827 --> 00:30:47,067
"فقط أبعد قليلا عن "كيليكس

532
00:30:51,500 --> 00:30:53,601
"سوبرجيرل"

533
00:30:53,635 --> 00:30:55,503
سوبرجيرل"، هذا هو"
.شعاع "تيليان" البدائي

534
00:30:55,537 --> 00:30:57,104
.تم اختراق بدلتك

535
00:30:57,139 --> 00:30:58,979
."لن تحميك من "الكريبتونيت

536
00:31:11,720 --> 00:31:13,554
<font color="#ff8080">!كارا)! لا)</font>

537
00:31:15,223 --> 00:31:17,825
<font color="#ff8080">.لن أكون سبب حبس (كارا) هنا</font>

538
00:31:36,578 --> 00:31:38,546
برايني)، أين أنت بالفيروس؟)

539
00:31:38,580 --> 00:31:39,660
.أنا أعمل على ذلك

540
00:31:43,485 --> 00:31:45,653
.أعتقد أنني حصلت عليه

541
00:31:45,687 --> 00:31:48,566
تم نشر الفيروس. يتم إغلاق
...نواة الطاقة "كولان" خلال ثلاثة

542
00:31:48,590 --> 00:31:50,224
.اثنان واحد

543
00:31:50,258 --> 00:31:51,258
.الجميع، احتموا

544
00:31:58,600 --> 00:32:01,702
هل أنت بخير؟ -
نعم ، نحن بخير. أليس كذلك يا "سوبرجيرل"؟ -

545
00:32:14,015 --> 00:32:15,249
نلت منه

546
00:32:15,283 --> 00:32:17,651
.لقد فعلتيها -
.لا، لقد فعلناها -

547
00:32:17,686 --> 00:32:18,586
لم يكن (برايني) قادرًا

548
00:32:18,610 --> 00:32:20,090
.على صنع هذا الفيروس بدون مساعدتك

549
00:32:24,025 --> 00:32:26,727
أنت لم تقصد حقًا كل تلك
الأشياء التي قلتها، أليس كذلك؟

550
00:32:26,762 --> 00:32:27,895
.قصدت كل كلمة

551
00:32:28,630 --> 00:32:29,730
.يا لها من فوضى

552
00:32:30,265 --> 00:32:31,424
سوف أتولى ذلك

553
00:32:52,903 --> 00:32:55,605
.أعدت "كيليكس" إلى القلعة

554
00:32:55,639 --> 00:32:57,740
.سيكون بخير

555
00:32:57,774 --> 00:32:59,775
يمكننا الذهاب
.لرؤيته غدا إذا أردت

556
00:33:03,347 --> 00:33:04,347
.لا

557
00:33:06,950 --> 00:33:12,455
"أريد أن أعود إلى "أرجو سيتي
.وأواجه والدتك أخيرًا

558
00:33:12,489 --> 00:33:14,023
تواجه والدتي؟

559
00:33:14,057 --> 00:33:16,258
عندما اكتشفت أنك
...وأمك على قيد الحياة

560
00:33:17,561 --> 00:33:20,396
.كانت أسعد لحظة في حياتي

561
00:33:21,431 --> 00:33:23,532
.(وأنا أفتقدها كثيراً يا (كارا

562
00:33:24,434 --> 00:33:26,369
"في "فانتوم زون

563
00:33:26,403 --> 00:33:29,372
.كانت ذكراها وذكراك ما أبقاني على قيد الحياة

564
00:33:29,406 --> 00:33:33,576
،لكن رؤيتها الآن مرة أخرى
.ليس مجرد حلم بعيد المنال

565
00:33:35,812 --> 00:33:38,414
.إنها... حتمية

566
00:33:40,717 --> 00:33:42,485
وفكرة النظر في عينيها

567
00:33:42,519 --> 00:33:45,354
... ورؤية كل أخطائي تنعكس علي

568
00:33:49,493 --> 00:33:51,653
لم أكن أعتقد أنني أستطيع
.تحمل ثقل هذا الذنب

569
00:33:53,463 --> 00:33:55,998
لقد فعلت كل ما في
"وسعك لإنقاذ "كريبتون

570
00:33:57,034 --> 00:33:59,568
لقد فعلت

571
00:33:59,603 --> 00:34:02,938
.وهذا جعلني جزءًا من المشكلة

572
00:34:02,973 --> 00:34:07,610
لقد اتخذت قرارات متهورة بدافع
.الغطرسة وجعلت كل شيء أسوأ

573
00:34:07,644 --> 00:34:09,979
ثم عندما رأيت كوكبك
،يسير في نفس الاتجاه

574
00:34:10,013 --> 00:34:13,749
،فكرت، إذا كان بإمكاني فقط إصلاح الأرض

575
00:34:13,784 --> 00:34:17,687
.يمكنني أن أعود إليها

576
00:34:17,721 --> 00:34:19,522
،كنت أركز بشدة على تجنب الماضي

577
00:34:19,556 --> 00:34:22,324
.مَر برأسي كل أخطائي القديمة

578
00:34:24,661 --> 00:34:26,629
.أنا أفهم ذلك بالتأكيد

579
00:34:28,131 --> 00:34:31,867
ربما أرتكبت الكثير من
.الأخطاء في حياتي

580
00:34:31,902 --> 00:34:35,871
لكن الشيء الوحيد الذي
.سار بشكل صحيح هو أنت

581
00:34:35,906 --> 00:34:39,675
.أنت قوية ومراعية وبنيت حياة جميلة

582
00:34:40,644 --> 00:34:42,778
.(لكن يا (كارا

583
00:34:44,848 --> 00:34:47,083
لست بحاجة إلى أن
تحملي ثقل هذا العالم

584
00:34:47,117 --> 00:34:50,486
 أو أي عالم آخر على كتفيك
.في كل لحظة من كل يوم

585
00:34:55,092 --> 00:34:58,427
في بعض الأحيان، على الرغم
...من أنك كريبتونية

586
00:35:00,664 --> 00:35:02,898
.لا بأس أن تكوني إنسانة

587
00:35:07,037 --> 00:35:09,394
زور ايل)، "برايني" مستعد لإعادتك)

588
00:35:09,418 --> 00:35:11,774
.إلى "أرجو سيتي" متى كنت مستعدًا

589
00:35:17,881 --> 00:35:19,882
ما يقرب من 40 عامًا
"في "فانتوم زون

590
00:35:19,916 --> 00:35:22,818
كان يستحق كل هذا العناء
.لمجرد رؤيتك مرة أخرى

591
00:35:24,621 --> 00:35:26,355
.سأفتقدك كثيراً يا أبي

592
00:35:39,202 --> 00:35:43,072
.أندريا)، لقد نشرت مقالي)

593
00:35:43,106 --> 00:35:46,675
اعتقدت أنك لن تفعلي ذلك
.(إلا إذا قمت بتحطيم (ليكس

594
00:35:46,710 --> 00:35:49,812
مقالتك كانت جيدة يا (ويليام). لم تكن
" بحاجة إلى رؤية" لوثر كورب

595
00:35:49,846 --> 00:35:52,948
ناهيك عن الصورة التي حصلت
.عليها من روبوت النفاية العملاق هذا

596
00:35:52,983 --> 00:35:55,084
.إنه جاذب للانتباه حقيقي

597
00:35:55,118 --> 00:35:57,019
حقًا؟ -
.نعم -

598
00:35:57,053 --> 00:35:58,921
.لكنني أدركت أيضًا شيئًا

599
00:35:58,955 --> 00:36:03,526
"هذه الهجمات على "ناشيونال سيتي
 ،كنا نقتل أنفسنا

600
00:36:03,560 --> 00:36:06,662
في محاولة تغطيتها
.مثل أي منفذ إخباري آخر

601
00:36:06,696 --> 00:36:10,866
...لكن القصة الحقيقية
.هي من أوقفهم

602
00:36:14,037 --> 00:36:15,805
سوبرجيرل" وأصدقائها"

603
00:36:15,839 --> 00:36:19,208
 الأصدقاء الخارقين"؟"

604
00:36:19,242 --> 00:36:21,844
.هذا جيد. أحب ذلك
.لنعمل على ذلك

605
00:36:22,846 --> 00:36:24,180
نعمل على ماذا بالضبط؟

606
00:36:24,214 --> 00:36:25,548
.مستقبلنا

607
00:36:26,683 --> 00:36:29,518
"صنعت صحيفة "كاتكو"، "سوبرجيرل

608
00:36:29,553 --> 00:36:33,088
وقد تمتعوا بعلاقة تبادل
.المنفعة منذ ذلك الحين

609
00:36:33,123 --> 00:36:36,625
لكن مثل "سوبرجيرل"، نحتاج
.إلى التفكير بشكل أوسع

610
00:36:36,660 --> 00:36:40,563
إنها ليست الطريقة الوحيدة
.التي ينقذ بها هؤلاء الأبطال الموقف

611
00:36:40,597 --> 00:36:45,701
إنما لماذا؟ ما الذي
.يدفعهم لفعل ما يفعلونه

612
00:36:45,735 --> 00:36:47,469
أريد ملفًا كاملاً
عن هؤلاء الأبطال

613
00:36:47,504 --> 00:36:49,839
،وأريد علاقة
.دائمة معهم جميعًا

614
00:36:49,873 --> 00:36:52,641
نتبع كل تحركاتهم، حتى
نكون نحن من يتصل بهم

615
00:36:52,676 --> 00:36:55,945
قبل أن يذهبوا لمحاربة
.روبوت عملاق أو شبح

616
00:36:55,979 --> 00:36:59,815
حسناً. لكنهم أبطال
.خارقون، ونحن بشر فقط

617
00:36:59,850 --> 00:37:02,685
كيف نغطي كل تحركاتهم؟

618
00:37:02,719 --> 00:37:06,021
حسناً، أنت الصحفي الاستقصائي
.سوف تحل ذلك

619
00:37:23,807 --> 00:37:25,741
مرحبًا (لينا)، هل كل شيء بخير؟

620
00:37:25,775 --> 00:37:28,043
.نعم، كل شيء جيد بالفعل

621
00:37:28,078 --> 00:37:32,114
لقد أغلقت الهاتف للتو مع
.كارا)، لكنني أردت الاتصال بك)

622
00:37:32,148 --> 00:37:34,483
لقد فهمت أخيرًا ما تعنيه
."كلمة "كيلبي

623
00:37:34,517 --> 00:37:37,119
حقًا؟ ماذا تعني هذه؟

624
00:37:37,153 --> 00:37:39,121
.لم أعد أشعر بالذنب بعد الآن

625
00:37:39,155 --> 00:37:41,523
لقد أمضيت حياتي كلها
أشعر بالمسؤولية عن وفاة والدتي

626
00:37:41,558 --> 00:37:46,295
 رغم أنني أعلم
...أنه ليس صحيحًا، لكن

627
00:37:46,329 --> 00:37:51,834
،في كل مرة كنت أفكر فيها
.كنت أغرق في الشعور بالذنب

628
00:37:51,868 --> 00:37:56,739
مواجهة ذلك الشبح سمحت لي
.بالمعرفة وأخيراً ترك الشعور بالذنب

629
00:37:56,773 --> 00:37:58,974
.هذا عظيم -
كما جعلني أدرك -

630
00:37:59,009 --> 00:38:00,632
أن كل هذا الذنب كان يمنعني

631
00:38:00,656 --> 00:38:02,278
.من معرفة من كانت والدتي حقًا

632
00:38:02,312 --> 00:38:05,915
.لذا قررت تغيير ذلك

633
00:38:07,817 --> 00:38:09,585
سوف أعود لمسقط رأسي

634
00:38:11,087 --> 00:38:13,956
إلى قصر (لوثر)؟ -
.لا -

635
00:38:13,990 --> 00:38:15,157
.إلى حيث ولدت

636
00:38:18,128 --> 00:38:19,695
.(شكرًا لك (نِيا

637
00:38:20,297 --> 00:38:21,297
.بالتأكيد

638
00:38:34,110 --> 00:38:37,046
...حسناً، هذا مثل... أنا

639
00:38:37,080 --> 00:38:39,715
حسناً. لن أترك عيدان
.تناول الطعام تهزمني الليلة

640
00:38:39,749 --> 00:38:41,951
.لكن عليك أن تفتحي النبيذ

641
00:38:43,286 --> 00:38:46,255
.لقد حاولت. ها نحن ذا

642
00:38:47,257 --> 00:38:49,124
حسناً

643
00:38:52,262 --> 00:38:55,998
.كان الجو باردًا جدًا هناك

644
00:38:56,032 --> 00:38:58,000
متى؟ -
...في ال -

645
00:38:59,169 --> 00:39:02,104
"فانتوم زون"

646
00:39:02,138 --> 00:39:04,873
...(كارا) -
.فارغ للغاية -

647
00:39:04,908 --> 00:39:07,309
...كل نفس، شعرت وكأنه

648
00:39:09,145 --> 00:39:10,245
.مثل الثلج

649
00:39:13,717 --> 00:39:15,684
.وكنت ضعيفة جدًا

650
00:39:15,719 --> 00:39:18,220
لا بأس. لا داعي للحديث
عن هذا، اتفقنا؟

651
00:39:18,254 --> 00:39:20,823
أتذكرين؟ -
.لا، لا، لا، أنا أريد ذلك -

652
00:39:23,093 --> 00:39:24,360
.أنا بحاجة لذلك

653
00:39:25,328 --> 00:39:26,695
حسناً

654
00:39:30,233 --> 00:39:33,268
.لا أريد أن أكون وحدي بعد الآن

655
00:39:33,303 --> 00:39:37,172
.أنت لست وحدك. لديك أنا

656
00:39:43,213 --> 00:39:44,246
.لا بأس

657
00:39:44,280 --> 00:39:47,983
...أعتقد أنني... أنا فقط

658
00:39:48,018 --> 00:39:51,186
أردت بشدة الابتعاد عن
...فانتوم زون"، لدرجة أنني"

659
00:39:52,422 --> 00:39:54,923
...لم أسمح لنفسي بالمضي قدما

660
00:39:56,826 --> 00:39:58,660
...كم مررت

661
00:40:00,096 --> 00:40:02,231
.كم كنت خائفة

662
00:40:08,938 --> 00:40:11,807
ماذا لو لم يختفي هذا الخوف؟

663
00:40:13,877 --> 00:40:16,045
...أتعرفي

664
00:40:16,079 --> 00:40:21,083
عندما اعتقدت أننا
لن نستطيع استعادتك

665
00:40:21,117 --> 00:40:25,020
...أردت فقط أن أستسلم. أعني

666
00:40:25,055 --> 00:40:28,057
.مثل لم أستطع النهوض من السرير
...لم أستطع

667
00:40:28,091 --> 00:40:30,859
 أتعرفي؟ والآن
،بعد أن استعدناك

668
00:40:30,894 --> 00:40:35,731
ما زلت أشعر وكأنك يمكن أن
.تضيعي من أيدينا في أي لحظة

669
00:40:35,765 --> 00:40:37,833
.شعرت بهذه الطريقة اليوم أيضًا

670
00:40:38,835 --> 00:40:41,370
.وأنا آسفة جدًا

671
00:40:41,404 --> 00:40:44,206
لأن كل ما أرد فعله هو حمايتك
من المزيد من الألم

672
00:40:44,240 --> 00:40:47,109
...الذي لم أفكر فيه حتى

673
00:40:48,344 --> 00:40:51,847
.السبيل الوحيد للخروج هو تجاوزه

674
00:40:53,817 --> 00:40:56,351
.وسوف نتجاوز هذا معًا

675
00:41:00,090 --> 00:41:01,390
نتعافى معًا

676
00:41:03,059 --> 00:41:04,268
.نعم

677
00:41:07,464 --> 00:41:10,365
(كتبت (ايريس ويست ألين
"مقالة لسكان "ناشونال سيتي

678
00:41:10,400 --> 00:41:13,335
حول كيفية تماسك
.المدينة بعد الهجوم

679
00:41:15,205 --> 00:41:17,072
.هذا ما أريد أن أكتب عنه

680
00:41:19,542 --> 00:41:23,145
.هذا شيء نبيل وشجاع للغاية للقيام به

681
00:41:25,048 --> 00:41:26,048
.شكرًا لك

682
00:41:28,918 --> 00:41:31,086
وعلينا أن نحضر لك شوكة
لأنني لن أدعك تحرجي نفسك

683
00:41:31,121 --> 00:41:34,323
وأنت تحاولي استخدام
.عيدان تناول الطعام هذه

684
00:41:34,357 --> 00:41:36,425
.سأريك عيدان تناول الطعام

685
00:41:36,459 --> 00:41:37,493
.لا

686
00:41:49,305 --> 00:41:50,305
."نيكسلي"

687
00:41:51,024 --> 00:41:56,487
إلى اللقاء مع الحلقة 9