﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:06,040
يحتوي هذا البرنامج على
لغة قوية ،

2
00:00:06,080 --> 00:00:10,480
مشاهد ذات طبيعة جنسية
وتعاطي المخدرات ،

3
00:00:10,520 --> 00:00:14,960
والإشارات المزعجة إلى
العنف ، بما في ذلك العنف الجنسي ،

4
00:00:15,000 --> 00:00:18,440
التي
قد يجدها بعض المشاهدين مزعجة

5
00:00:20,520 --> 00:00:23,320
كتم صوت الموسيقى

6
00:00:40,000 --> 00:00:42,880
مسرحيات الرقص الإلكترونية

7
00:00:46,480 --> 00:00:48,120
هل يمكنني الحصول على خمسة أنواع من البيرة؟

8
00:01:11,000 --> 00:01:12,200
تم تجاهل الحوار

9
00:01:14,160 --> 00:01:15,400
مسرحيات الرقص الإلكترونية

10
00:01:40,120 --> 00:01:41,160
تتلاشى الموسيقى

11
00:02:03,600 --> 00:02:05,640
أوه ، يا إلهي ، أنا آسف جدًا.

12
00:02:09,160 --> 00:02:11,360
في الواقع ، ربما لست آسف.

13
00:02:15,480 --> 00:02:16,480
هي تضحك

14
00:02:18,000 --> 00:02:19,720
من أين انت؟

15
00:02:19,760 --> 00:02:21,680
حجر أسود. دبلن.

16
00:02:26,360 --> 00:02:27,920
أنا الآن في جنوب N17.

17
00:02:30,400 --> 00:02:31,400
مم...

18
00:02:35,200 --> 00:02:38,560
هل ستكون
محظوظًا بالنسبة لي الليلة ، أيها الأيرلندي؟

19
00:02:39,720 --> 00:02:41,840
انا لا اعرف. يمكن.

20
00:02:41,880 --> 00:02:42,880
مع من أنت هنا؟

21
00:02:50,160 --> 00:02:52,760
أفضل ما لديك هو إخبار
صديقك الصغير أنه بعيد جدًا في الشرق.

22
00:02:52,800 --> 00:02:55,040
إنه ليس صديقي.

23
00:02:55,080 --> 00:02:56,560
لماذا هو هنا إذن؟

24
00:02:58,360 --> 00:02:59,480
بإمكانك أن تخبرني.

25
00:03:05,320 --> 00:03:07,640
تتطلع إلى توسيع الأعمال التجارية.

26
00:03:07,680 --> 00:03:08,880
ما العمل؟

27
00:03:08,920 --> 00:03:10,520
لديه عملاء -

28
00:03:10,560 --> 00:03:13,680
توتنهام ، وود جرين ، مانور هاوس.

29
00:03:14,840 --> 00:03:17,120
حتى بالنظر إلى الانتقال إلى إنفيلد.

30
00:03:17,160 --> 00:03:19,360
إنه فقط
يحتاج إلى مورد أكبر.

31
00:03:25,560 --> 00:03:29,240
الآن ، كيف سأنام الليلة
إذا كنت لا أعرف اسمك؟

32
00:03:32,600 --> 00:03:33,600
كاش.

33
00:03:36,880 --> 00:03:38,520
ليزا.

34
00:03:38,560 --> 00:03:42,440
لذلك إذا تعاملت معهم ...

35
00:03:44,880 --> 00:03:46,480
.. هل أتيت كجزء من الصفقة؟

36
00:04:19,240 --> 00:04:20,320
الموت

37
00:04:56,600 --> 00:04:57,600
مهلا!

38
00:05:09,680 --> 00:05:11,320
قطرات الماء

39
00:05:14,200 --> 00:05:15,200
هي شهابات

40
00:05:47,240 --> 00:05:48,240
مسرحيات REGGAE MUSIC

41
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
سدادات الباب

42
00:06:01,640 --> 00:06:03,200
ما الذي تنظر إليه بحق الجحيم؟

43
00:06:23,200 --> 00:06:25,560
صراخ وضرب
الشرطة المسلحة!

44
00:06:25,600 --> 00:06:26,680
القرف!

45
00:06:28,080 --> 00:06:29,080
اللعنة! اللعنة عليهم!

46
00:06:31,840 --> 00:06:33,640
باز!

47
00:06:33,680 --> 00:06:35,240
باز ، دعني أدخل!

48
00:06:35,280 --> 00:06:36,880
الصراخ يستمر في الهبوط

49
00:06:45,320 --> 00:06:46,320
انها تصرخ

50
00:06:46,360 --> 00:06:47,800
ابعد يديك عني!

51
00:06:51,880 --> 00:06:53,280
آه!

52
00:06:53,320 --> 00:06:55,400
خنزير فوكين!

53
00:06:57,760 --> 00:07:00,440
إنها تتنفس ببطء

54
00:07:09,840 --> 00:07:10,840
انها تخرج ببطء

55
00:07:39,760 --> 00:07:40,960
مرحبًا أيها الأيرلندي؟

56
00:07:41,000 --> 00:07:43,640
اعتقدت أنك
ستكون محظوظًا بالنسبة لي.

57
00:08:28,800 --> 00:08:29,800
باب السيارة يفتح

58
00:08:31,400 --> 00:08:32,400
هو ضحكات

59
00:08:39,560 --> 00:08:41,800
تنهدت
لقد أخذت وقتك.

60
00:08:41,840 --> 00:08:42,840
هو ضحكات

61
00:09:09,960 --> 00:09:10,960
دورات الدش

62
00:09:25,240 --> 00:09:27,880
لقد عملت كل ما
تبذلونه من الحمير على هذا واحد.

63
00:09:27,920 --> 00:09:30,080
لا تعتقد أن هذا ذهب دون أن يلاحظه أحد.

64
00:09:30,120 --> 00:09:31,560
هذا الفريق كان يحاول

65
00:09:31,600 --> 00:09:34,720
لاختراق
TMC لبعض الوقت الآن.

66
00:09:34,760 --> 00:09:39,600
أعلم أن هناك ضغطًا
علينا جميعًا ، من جميع الجوانب.

67
00:09:39,640 --> 00:09:40,640
لمدة 18 شهرًا ،

68
00:09:40,680 --> 00:09:43,560
كنا نحاول الدخول إلى
تلك الأبواب المحصنة.

69
00:09:43,600 --> 00:09:47,480
إذن ما حققناه الليلة الماضية
خارج النطاق ، ما يعادله

70
00:09:47,520 --> 00:09:51,400
من اختراق
مزلاج نيويورك بيد واحدة.

71
00:09:51,440 --> 00:09:55,480
داخل تلك الغرفة
كان هناك ما يكفي من بنادق كلاشينكوف وذخيرة

72
00:09:55,520 --> 00:09:57,960
للتغلب على نصف توتنهام.

73
00:09:58,000 --> 00:10:00,520
- صادرنا ما يزيد عن 20
ألفًا من الكراك.

74
00:10:01,760 --> 00:10:07,480
لدينا مارك بيلي ، AKA Kash
و Adio Campbell ، AKA Toxic ،

75
00:10:07,520 --> 00:10:12,760
ببصماتهم على العتاد ،
وهي دموية في البداية.

76
00:10:12,800 --> 00:10:13,840
ضحك

77
00:10:13,880 --> 00:10:16,800
لقد تم شحن كلاهما وتم
إخفاؤهما بأمان في بريكستون

78
00:10:16,840 --> 00:10:18,680
انتظار موعد المحكمة.

79
00:10:18,720 --> 00:10:26,240
وكل هذا بفضل
ضابط شجاع ، شخص يذهب دائمًا

80
00:10:26,280 --> 00:10:28,760
مرارًا وتكرارًا لإنجاز المهمة.

81
00:10:31,280 --> 00:10:33,480
دا كوستا ، واقفًا على قدميك من فضلك.

82
00:10:35,200 --> 00:10:37,160
تصفيق مستدير للرجل.
لا حاجة.

83
00:10:37,200 --> 00:10:39,840
بصراحة ، GUV.
لقد فعلت ما يفعله أي واحد منكم.

84
00:10:43,280 --> 00:10:45,400
حسنا. حسنا.

85
00:10:45,440 --> 00:10:47,000
حسن جدا.

86
00:10:48,000 --> 00:10:49,240
من الساحل ...

87
00:10:50,280 --> 00:10:53,920
.. قائد بورو يريد أن يراك
صباح الغد الساعة 10:00 صباحا.

88
00:10:53,960 --> 00:10:54,960
أحسنت يا شروق الشمس.

89
00:10:55,000 --> 00:10:56,320
الحشد: أوه!

90
00:10:56,360 --> 00:10:57,720
تصفيق وضحك

91
00:11:28,080 --> 00:11:29,400
أهلا.

92
00:11:31,200 --> 00:11:33,120
هيا ، إذن ، هل يمكنني أن
أحضن قليلاً؟

93
00:11:33,160 --> 00:11:35,000
آه ، ووش!

94
00:11:35,040 --> 00:11:37,520
إذن ما مدى سوء ذلك؟

95
00:11:37,560 --> 00:11:39,240
17 ساعة من النوم.

96
00:11:39,280 --> 00:11:40,720
اعتقدت أنني لن أمشي مرة أخرى.

97
00:11:40,760 --> 00:11:42,960
أوي ، إيلي لا تسبب لهم الكثير من
حمى الأطفال ، أليس كذلك؟

98
00:11:43,000 --> 00:11:45,440
وإلا فلن
يتبقى أحد في المكتب لإعداد الشاي الخاص بي.

99
00:11:45,480 --> 00:11:48,480
ولن يكون هناك من يبصق
فيها أيضًا ، أليس كذلك؟

100
00:11:48,520 --> 00:11:51,040
هم ضحكة

101
00:11:51,080 --> 00:11:53,600
بقدر ما أحب أن أحضنك
طوال اليوم ، حبيبتي ،

102
00:11:53,640 --> 00:11:56,400
العمة سادي لديها الكثير من
الأعمال الورقية لإنجازها.

103
00:11:58,800 --> 00:12:03,080
أوي ، اتصل أحدهم وومبلز
عندما كنت هنا بالخارج.

104
00:12:03,120 --> 00:12:05,640
يريدون رؤيتك بشأن
مقتل راشيل نيكل.

105
00:12:13,960 --> 00:12:17,640
التلفزيون: على Wimbledon Common في
جنوب غرب لندن ، أم شابة ،
راشيل نيكل ،

106
00:12:17,680 --> 00:12:19,320
تعرض للطعن مرارًا وتكرارًا.

107
00:12:19,360 --> 00:12:21,240
يبدو أنه قتل عشوائي ،

108
00:12:21,280 --> 00:12:23,000
مما يجعله بالطبع
...

109
00:12:23,040 --> 00:12:24,400
.. في هجوم شرس

110
00:12:24,440 --> 00:12:26,520
تعرضت للاعتداء الجنسي
والطعن.

111
00:12:26,560 --> 00:12:29,800
تم العثور على ابنها البالغ من العمر عامين وهو
متشبث بجسدها.

112
00:12:29,840 --> 00:12:32,760
لقد أحدث القتل موجات من الصدمة
في أنحاء البلاد.

113
00:12:32,800 --> 00:12:35,000
قتلت شابة مطمئنة

114
00:12:35,040 --> 00:12:36,880
في مكان مزدحم ومفتوح

115
00:12:36,920 --> 00:12:38,760
في وضح النهار.

116
00:12:55,400 --> 00:12:58,240
التلفزيون: وصف ضباط الشرطة
جريمة القتل بأنها من أبشع الجرائم

117
00:12:58,280 --> 00:12:59,800
كان عليهم التعامل معها.

118
00:12:59,840 --> 00:13:02,440
بدأوا
بحثًا مكثفًا عن الشيء المشترك للعثور عليه

119
00:13:02,480 --> 00:13:03,920
سلاح جريمة قتل.

120
00:13:03,960 --> 00:13:05,080
تم صنع الرعب العام ...

121
00:13:05,120 --> 00:13:08,040
التلفزيون: الضغط يتزايد على الشرطة
التي لم تصنع حتى الآن واحدة

122
00:13:08,080 --> 00:13:10,240
في البحث عن
قاتل راحيل .

123
00:13:10,280 --> 00:13:12,800
السكان المحليين يخشون
على سلامتهم

124
00:13:12,840 --> 00:13:14,080
يطالبون بالعمل.

125
00:13:14,120 --> 00:13:17,200
وصفها أحد ضباط الشرطة بأنها
الأكثر فظاعة ومحمومة

126
00:13:17,240 --> 00:13:18,960
الهجوم الذي رآه على الإطلاق.

127
00:13:34,080 --> 00:13:36,440
الدردشة

128
00:13:41,840 --> 00:13:43,840
الدردشة تزداد قوة

129
00:13:57,080 --> 00:13:59,880
أعلم أننا أمضينا سبعة أشهر ، سيدي ،
لكن هذا سينجح.

130
00:14:08,480 --> 00:14:09,840
على الاطلاق.

131
00:14:09,880 --> 00:14:11,720
بمجرد تسجيل يارد عليه ،
نحن على ما يرام.

132
00:14:11,760 --> 00:14:13,800
فقط .. فقط أعط هذه الفرصة.

133
00:14:13,840 --> 00:14:15,200
لو سمحت.

134
00:14:16,320 --> 00:14:17,480
جوف.

135
00:14:23,200 --> 00:14:24,680
سادي ...

136
00:14:24,720 --> 00:14:26,360
كيث بيدر.

137
00:14:26,400 --> 00:14:28,960
من هذا الاتجاه من فضلك.
أتيت موصى به للغاية

138
00:14:29,000 --> 00:14:30,480
SO-10.

139
00:14:35,600 --> 00:14:37,040
تفضل بالجلوس.

140
00:14:45,520 --> 00:14:47,160
حسنًا ، أنت بالتأكيد تناسب الملخص.

141
00:14:48,440 --> 00:14:50,440
وأنت مسؤول المعلومات عن
مقتل راشيل نيكل ؟

142
00:14:50,480 --> 00:14:52,720
إنه جنون تغذية.

143
00:14:52,760 --> 00:14:55,440
الصحف الشعبية مهووسة
براشيل.

144
00:14:57,760 --> 00:14:59,200
كانت جميلة.

145
00:15:00,520 --> 00:15:04,320
بفضل التغطية الصحفية
، ولّدت 5000 سطر استفسار ،

146
00:15:04,360 --> 00:15:07,600
1200 إفادة شهود و 4000
اتصال مع الجمهور.

147
00:15:07,640 --> 00:15:10,960
لدينا
مسرح جريمة مساحته 1100 فدان ، ولا يوجد أطباء شرعيون

148
00:15:11,000 --> 00:15:13,960
والشاهد الوحيد كان
طفلاً في الثانية من عمره.

149
00:15:14,000 --> 00:15:15,560
نحن بحاجة إلى استراحة.

150
00:15:15,600 --> 00:15:18,000
إذن كيف
سيساعد الضابط السري ؟

151
00:15:18,040 --> 00:15:20,000
هل سمعت عن
تنميط الجاني ؟

152
00:15:20,040 --> 00:15:21,840
مثل مكتب التحقيقات الفدرالي؟

153
00:15:21,880 --> 00:15:23,640
أجل ، بالضبط.

154
00:15:23,680 --> 00:15:26,400
سألت اثنين من محرري الجرائم ،

155
00:15:26,440 --> 00:15:28,520
روبرت ريسلر من مكتب التحقيقات الفدرالي

156
00:15:28,560 --> 00:15:31,240
ومحلف اللغة الإنجليزية
البروفيسور بول بريتون ،

157
00:15:31,280 --> 00:15:33,760
لفحص الأدلة ،
مسرح الجريمة.

158
00:15:33,800 --> 00:15:39,120
كلاهما عاد
بملفات تعريف متطابقة تقريبًا للقاتل.

159
00:15:40,320 --> 00:15:42,160
في اللحظة التي دخلت فيها شقته ،

160
00:15:42,200 --> 00:15:44,400
استطعت أن أرى أنها تتطابق مع الملف الشخصي.

161
00:15:44,440 --> 00:15:45,600
كولين ستاج؟

162
00:15:45,640 --> 00:15:48,640
إنه شبه مثالي ، لكن
هذا ليس سبب اعتقالنا له.

163
00:15:53,560 --> 00:15:55,360
عندما خرج ذلك على Crimewatch ...

164
00:15:56,640 --> 00:15:58,640
..نصف الحوزة اتصل به لتسميته
.

165
00:15:58,680 --> 00:16:00,240
لدي شاهدين

166
00:16:00,280 --> 00:16:02,640
التي وضعته على بعد خمس دقائق
من مكان الحادث عندما ادعى

167
00:16:02,680 --> 00:16:04,880
كان في المنزل مصابًا بصداع ،
يشاهد عرضًا قصيرًا

168
00:16:04,920 --> 00:16:06,320
لم يكن حتى.

169
00:16:15,160 --> 00:16:16,520
هذا ما فعله بها.

170
00:16:18,480 --> 00:16:20,800
اعتدى القاتل جنسيا على
راشيل نيكل.

171
00:16:23,680 --> 00:16:26,000
طعنها 49 مرة.

172
00:16:28,160 --> 00:16:30,240
كل ذلك أمام طفلها الصغير.

173
00:16:32,280 --> 00:16:34,640
البروفيسور بريتون متأكد من
شيء واحد ...

174
00:16:36,520 --> 00:16:37,800
.. هذا لم ينته بعد.

175
00:16:39,960 --> 00:16:41,360
سوف يقتل مرة أخرى.

176
00:16:43,400 --> 00:16:46,320
ليس لدينا شيء سوى
الأدلة الظرفية ضد Stagg.

177
00:16:48,440 --> 00:16:50,160
لهذا السبب نحتاج مساعدتك يا سادي.

178
00:16:52,040 --> 00:16:53,040
كيف؟

179
00:16:53,080 --> 00:16:56,840
سألنا البروفيسور بريتون
عما إذا كان يمكنه تصميم عملية سرية

180
00:16:56,880 --> 00:17:01,160
بناءً على تحليله
للجنس المنحرف القاتل ،

181
00:17:01,200 --> 00:17:03,920
واحد من شأنه إما القضاء على
Stagg من التحقيق

182
00:17:03,960 --> 00:17:06,840
أو حيث قد
يورط نفسه.

183
00:17:08,640 --> 00:17:10,720
نحن نسميها عملية Edzell.

184
00:17:11,960 --> 00:17:15,080
تعطي العملية Stagg المساحة

185
00:17:15,120 --> 00:17:17,200
لبناء علاقة

186
00:17:17,240 --> 00:17:18,680
مع ضابط سري.

187
00:17:18,720 --> 00:17:20,360
إذا كان مذنبا ...

188
00:17:20,400 --> 00:17:22,640
.. تكشف عن تورطه.

189
00:17:24,480 --> 00:17:27,760
نريد أن نضعك في
صميمها.

190
00:17:30,960 --> 00:17:32,640
ماذا تريد مني أن أفعل؟

191
00:17:32,680 --> 00:17:35,000
كن جزءًا من عالم Colin Stagg.

192
00:17:36,320 --> 00:17:37,640
اكسب ثقته.

193
00:17:38,800 --> 00:17:40,280
العب على ما يدفعه.

194
00:17:41,720 --> 00:17:45,560
نريدك أن تنغمس
في أحلك خيالاته.

195
00:17:54,720 --> 00:17:58,680
هذه الوظيفة تتطلب
ضابطا خاصا جدا ، سادي.

196
00:18:02,000 --> 00:18:04,520
أود منك أن تذهب وتلتقي
بالبروفيسور بريتن.

197
00:18:34,760 --> 00:18:36,240
طرق الباب

198
00:18:36,280 --> 00:18:38,040
ادخل.

199
00:18:43,240 --> 00:18:44,800
أستاذ بريتون؟

200
00:18:44,840 --> 00:18:46,960
أنا دي سي سادي بيرن.

201
00:18:48,040 --> 00:18:49,640
أنا من SO-10.

202
00:18:49,680 --> 00:18:51,520
اجلس من فضلك.

203
00:19:01,320 --> 00:19:03,240
هل يمكنني أن أقدم لك فنجان شاي أو
قهوة؟

204
00:19:03,280 --> 00:19:04,880
إيه ، شاي من فضلك.

205
00:19:07,960 --> 00:19:09,200
حليب واحد.

206
00:19:10,920 --> 00:19:13,960
هل تفضل إضافة الحليب
أولاً أم أخيرًا؟

207
00:19:15,360 --> 00:19:16,880
الاخير.

208
00:19:37,920 --> 00:19:40,160
هل تريد مني تحريكها من
أجلك؟

209
00:19:40,200 --> 00:19:42,600
أم تفضل
تحريكها بنفسك؟

210
00:19:45,680 --> 00:19:47,320
لا مانع.

211
00:19:49,000 --> 00:19:50,400
مثير للإعجاب.

212
00:20:08,200 --> 00:20:11,120
قال السيد بيدر أنك
ستشرح العملية.

213
00:20:13,840 --> 00:20:15,800
لماذا اخترت السرية؟

214
00:20:19,000 --> 00:20:21,880
هناك وكالات
لإنزال الرجال بسبب جرائمهم.

215
00:20:23,600 --> 00:20:25,840
أعني ، ما هي المرأة التي لن تقفز
على الفرصة؟

216
00:20:25,880 --> 00:20:27,920
قرأت ملف التعريف الخاص بك.

217
00:20:27,960 --> 00:20:30,720
اقترحت أن قاتلنا
رجل

218
00:20:30,760 --> 00:20:33,280
بقوة ، منحرف

219
00:20:33,320 --> 00:20:35,120
حياة الخيال الجنسي.

220
00:20:37,680 --> 00:20:41,440
قبل عامين ، أرسل كولين ستاغ
خيالًا جنسيًا غير مرغوب فيه

221
00:20:41,480 --> 00:20:43,400
لامرأة تدعى تريسي هاينز

222
00:20:43,440 --> 00:20:46,000
ردًا على إعلانها

223
00:20:46,040 --> 00:20:47,920
في عمود القلوب الوحيدة.

224
00:20:49,640 --> 00:20:51,720
"لم أستطع منع التجسس عليك ...

225
00:20:52,840 --> 00:20:54,960
.. وما رأيتك تفعله حقًا
جعل يومي ...

226
00:20:56,080 --> 00:20:58,760
.. أن أراك تمارس العادة السرية هكذا
...

227
00:21:00,080 --> 00:21:01,400
.. حقا جعلني على ...

228
00:21:02,560 --> 00:21:06,000
.. وكنت أتساءل عما إذا كنت
ستفعل ذلك مرة أخرى أمامي مباشرة

229
00:21:06,040 --> 00:21:08,000
حتى أستطيع أن أرى عن قرب.

230
00:21:09,760 --> 00:21:12,480
تقول لي مبتسمة ،
"تراجعي عن تنورتي"

231
00:21:12,520 --> 00:21:15,320
وهو ما أفعله بسرعة ،
وكلاهما عريان.

232
00:21:16,680 --> 00:21:20,000
لقد أصبحت ساخنة ومتحمسة للغاية ، ولا
يمكنني الانتظار أكثر من ذلك.

233
00:21:21,240 --> 00:21:24,000
أمسكت بها ودفعت وجهها
لأسفل في العشب ...

234
00:21:25,920 --> 00:21:27,560
.. أجبر نفسي عليها ".

235
00:21:33,440 --> 00:21:36,680
إنه خيال جنسي شائع ،
الجنس في الهواء الطلق.

236
00:21:38,480 --> 00:21:40,000
لماذا تعتقد أنها تهمني؟

237
00:21:44,360 --> 00:21:47,080
هناك أوجه تشابه بين
الهجوم على ويمبلدون كومون.

238
00:21:48,760 --> 00:21:50,560
يستخدم العنف.

239
00:21:52,000 --> 00:21:53,880
يريد أن يعاقبها ويذلها
...

240
00:21:55,000 --> 00:21:56,880
.. تمامًا مثل قاتل راشيل نيكل.

241
00:21:58,600 --> 00:22:01,680
هذا يعطينا لمحة
عن عالم Stagg الخيالي.

242
00:22:02,920 --> 00:22:05,280
كما أنه يعطينا
الطريقة المثالية لك.

243
00:22:06,600 --> 00:22:07,640
طريقة في؟

244
00:22:07,680 --> 00:22:09,400
نريدك أن تكتب له.

245
00:22:09,440 --> 00:22:12,040
أنت تلعب دور
صديقة تريسي هاينز.

246
00:22:13,800 --> 00:22:16,120
لقد رأيت الرسالة التي وجدتها
مسيئة للغاية ، لكن ...

247
00:22:17,880 --> 00:22:19,520
.. لم يسيء إليك.

248
00:22:20,800 --> 00:22:22,760
بدلا من ذلك ، أثارك.

249
00:22:22,800 --> 00:22:25,600
يبدو السيد Pedder متأكدًا تمامًا من
أن Stagg هو رجلك.

250
00:22:25,640 --> 00:22:27,840
السيد بيدر محقق.

251
00:22:30,000 --> 00:22:31,680
أنا أخصائية نفسية.

252
00:22:33,800 --> 00:22:36,960
ولكن إذا كان على حق ،
فستتعامل معه

253
00:22:37,000 --> 00:22:38,920
رجل خطير للغاية.

254
00:22:41,400 --> 00:22:42,920
مفترس.

255
00:22:50,840 --> 00:22:54,080
حسنًا ، لقد تعاملت مع نفسي
وجهًا لوجه مع يارديز مسلحين ،

256
00:22:54,120 --> 00:22:56,240
أعتقد أنني أستطيع التعامل مع قلم
وورقة.

257
00:23:07,720 --> 00:23:11,320
لا أعتقد أنك عبرت الممرات
مع رجل مثل هذا من قبل ...

258
00:23:13,040 --> 00:23:16,680
.. نوع الرجل الذي لا يمكن أن
يثار إلا بالسيطرة
على المرأة ...

259
00:23:18,240 --> 00:23:20,760
..من يستمد منها السرور ...

260
00:23:20,800 --> 00:23:22,200
..يخاف.

261
00:23:23,760 --> 00:23:25,560
..من امتثالها التام ...

262
00:23:28,360 --> 00:23:29,920
.. و الذل المطلق ...

263
00:23:33,040 --> 00:23:36,880
.. رجل أثاره
هذا الشعور جنسيا

264
00:23:36,920 --> 00:23:39,480
سكين في يده

265
00:23:39,520 --> 00:23:43,640
والبصر والصوت والرائحة ...

266
00:23:45,080 --> 00:23:47,440
.. حيث أن سكين شرائح اللحم البشري.

267
00:23:52,800 --> 00:23:56,080
هامس: لديك
عيون زرقاء جميلة ، سادي.

268
00:24:13,000 --> 00:24:14,240
أحسنت.

269
00:24:16,120 --> 00:24:18,240
أعتقد أنك على مستوى المهمة.

270
00:24:18,280 --> 00:24:20,440
ما هي المهمة بالضبط؟

271
00:24:22,040 --> 00:24:24,080
لجعل Stagg يقع في حبك.

272
00:24:36,680 --> 00:24:38,760
صفارات الإنذار تنوي على بعد مسافة

273
00:24:40,440 --> 00:24:43,040
حزين! سادي!

274
00:24:44,360 --> 00:24:46,280
كن صادقا.

275
00:24:46,320 --> 00:24:48,080
كم يبدو عمري؟

276
00:24:48,120 --> 00:24:50,520
20 ... العش.

277
00:24:50,560 --> 00:24:52,080
ومن الخلف؟

278
00:24:54,480 --> 00:24:56,320
اصغر سنا. حسن.

279
00:24:56,360 --> 00:24:58,440
إنه يحبهم صغارًا -
آخرهم كان عمره 16 عامًا.

280
00:24:58,480 --> 00:25:00,240
أقسم بالله إن لم
يصطحبني الليلة

281
00:25:00,280 --> 00:25:01,840
وكيرا يحصل عليه غدا ...

282
00:25:06,640 --> 00:25:10,360
أوه ، إذن أنت خارج ، إذن ، أنت؟

283
00:25:10,400 --> 00:25:15,280
أفضل رفيق لك باعتباره معارًا
لقضية راشيل نيكل.

284
00:25:15,320 --> 00:25:16,720
هي تضحك

285
00:25:18,200 --> 00:25:19,560
هل ستتمنى لي التوفيق؟

286
00:25:19,600 --> 00:25:21,280
تعال الى هنا.

287
00:25:21,320 --> 00:25:22,720
نعم!

288
00:25:24,200 --> 00:25:26,480
أوه ، أنت بقرة محظوظة!

289
00:25:27,520 --> 00:25:29,320
استمتع بها يا صديقي.

290
00:25:29,360 --> 00:25:31,240
اذهب إلى العمل ، أيها المتشرد. تابع.

291
00:25:34,960 --> 00:25:36,600
مهلا.

292
00:25:36,640 --> 00:25:38,040
ماذا عني؟

293
00:25:38,080 --> 00:25:39,640
لا تغتصب.

294
00:26:19,360 --> 00:26:20,800
هيا.

295
00:26:31,760 --> 00:26:33,120
سادي.

296
00:26:42,880 --> 00:26:44,280
انه تتنهد

297
00:26:45,400 --> 00:26:47,960
هذا ليس فخ.

298
00:26:49,800 --> 00:26:53,040
تم تصميم هذه العملية
للسماح لـ Colin Stagg بأي منها

299
00:26:53,080 --> 00:26:55,720
يورط نفسه
في مقتل راشيل نيكل

300
00:26:55,760 --> 00:27:00,080
أو يحذف نفسه
من التحقيق.

301
00:27:00,120 --> 00:27:03,680
إذا كان يشترك في نفس
الانحراف الجنسي مع القاتل ،

302
00:27:03,720 --> 00:27:04,840
سيكشفها.

303
00:27:06,080 --> 00:27:09,200
لقد مررت بكل التفاصيل مع The
Yard ووافقوا على ذلك -

304
00:27:09,240 --> 00:27:12,040
الحق في القمة ، بما في ذلك المحامون.

305
00:27:12,080 --> 00:27:14,520
كم من الوقت تعتقد
أنه سيستغرق؟

306
00:27:14,560 --> 00:27:17,880
يجب أن يستغرق الأمر ما بين أسبوعين إلى
ستة أسابيع لإنشاء علاقة ،

307
00:27:17,920 --> 00:27:20,520
وبمجرد أن يبدأ التبادل الخيالي
،

308
00:27:20,560 --> 00:27:23,800
يجب أن تكون قد قطعت بقية
الطريق في غضون شهرين.

309
00:27:23,840 --> 00:27:25,960
ماذا لو لم يكشف عن
أي تفاصيل

310
00:27:26,000 --> 00:27:27,400
عن القتل بحلول ذلك الوقت؟

311
00:27:27,440 --> 00:27:33,200
ثم إما أنه ليس لديه ما يخفيه
أو أنه لن يكشف عنه أبدًا.

312
00:27:33,240 --> 00:27:36,720
الشيء المهم هو أنه يجب
ألا تضع الكلمات في فمه أبدًا

313
00:27:36,760 --> 00:27:38,600
أو أفكار في رأسه.

314
00:27:38,640 --> 00:27:41,240
يجب أن تتفاعل فقط مع إشاراته.

315
00:27:41,280 --> 00:27:45,080
يجب أن يقوم Stagg بالخطوة الأولى
في كل مرحلة ،

316
00:27:45,120 --> 00:27:47,760
ولا نعرف اين
سينتهي يا سادي.

317
00:27:48,960 --> 00:27:51,560
لكنها تبدأ برسالتك

318
00:27:51,600 --> 00:27:54,280
تقديم نفسك
كصديق تريسي هاينز.

319
00:27:54,320 --> 00:27:57,000
نأمل أن تبني
علاقة مع Stagg

320
00:27:57,040 --> 00:27:59,960
كصديق للمراسلة - سنكتب
الحروف

321
00:28:00,000 --> 00:28:02,760
لكن المحتوى سيوجه
ويوافق عليه الأستاذ.

322
00:28:02,800 --> 00:28:06,000
ستحتاج إلى حفظ
قصة الغلاف الخاصة بك بأدق التفاصيل -

323
00:28:06,040 --> 00:28:08,880
الطفولة والمدرسة والأسرة والأصدقاء.

324
00:28:08,920 --> 00:28:10,360
نعم ، أنا معتاد على ذلك.

325
00:28:10,400 --> 00:28:12,760
ستلعب دور
شابة مضطربة

326
00:28:12,800 --> 00:28:16,960
مع سر غامض في ماضيها
تبحث عن نوع معين من الرجال.

327
00:28:17,000 --> 00:28:18,400
سر مظلم؟

328
00:28:18,440 --> 00:28:22,440
تاريخ من التورط
في عبادة شيطانية.

329
00:28:22,480 --> 00:28:26,600
ستصادق Stagg وتدعها
تعرف أنك ...

330
00:28:26,640 --> 00:28:28,280
..منفتح.

331
00:28:28,320 --> 00:28:30,280
أنت تعلم أنك مختلفة
عن النساء الأخريات

332
00:28:30,320 --> 00:28:31,640
لكن لا يمكنك تفسير السبب ،

333
00:28:31,680 --> 00:28:34,440
وأنت تحاول معرفة ما
إذا كان يشعر بنفس الشعور.

334
00:28:34,480 --> 00:28:36,360
حاسم،

335
00:28:36,400 --> 00:28:40,840
يجب ألا تعرب عن أي اهتمام
بقتل راشيل نيكل.

336
00:28:40,880 --> 00:28:43,080
إذا ذكرها Stagg ،
فسوف تظهر ...

337
00:28:44,440 --> 00:28:47,200
.. فضول عابر ولكن ليس أكثر.

338
00:28:47,240 --> 00:28:52,160
يمكنك فقط إشراكه
بعد أن قام بتربية راشيل ...

339
00:28:52,200 --> 00:28:53,880
..ثلاث مرات،

340
00:28:53,920 --> 00:28:56,920
ويجب ألا تقدم أبدًا
أي عدواني عنيف

341
00:28:56,960 --> 00:28:59,760
أو التخيلات السادية
في المحادثة -

342
00:28:59,800 --> 00:29:02,280
يجب أن يأتي هذان الشخصان من Stagg.

343
00:29:04,200 --> 00:29:09,440
هل أدركت أن هذا سيكون
أكثر من مجرد كتابة الرسائل ، حسنًا؟

344
00:29:10,600 --> 00:29:12,440
حسنًا ، لم أكن أعتقد
أنك كنت ورائي فقط

345
00:29:12,480 --> 00:29:14,360
لمهاراتي في الكتابة ، أليس كذلك؟

346
00:29:20,280 --> 00:29:23,680
"عزيزي كولين ، أتمنى
ألا تتأذى من هذا التطفل ،

347
00:29:23,720 --> 00:29:25,760
"كما لم نلتقِ من قبل ،

348
00:29:25,800 --> 00:29:29,520
"لكني أشعر أنني أعرفك
منذ سنوات.

349
00:29:29,560 --> 00:29:33,480
"قد تتذكر الكتابة
إلى امرأة تدعى تريسي هاينز.

350
00:29:33,520 --> 00:29:35,640
"كانت تريسي صديقة قديمة لي

351
00:29:35,680 --> 00:29:38,440
"ومنذ فترة
عندما بقيت معها ،

352
00:29:38,480 --> 00:29:43,120
"أثناء خروجها ، قرأت رسالة
أرسلتها إليها.

353
00:29:43,160 --> 00:29:47,360
"أتمنى أن تتذكر لأن
هذه الرسالة كانت في بالي

354
00:29:47,400 --> 00:29:49,600
"وهذا يثير اهتمامي كثيرًا.

355
00:29:49,640 --> 00:29:52,240
"أجد نفسي أفكر فيك
كثيرًا.

356
00:29:53,360 --> 00:29:55,920
"سأكون مهتمًا جدًا بالتعرف
عليك

357
00:29:55,960 --> 00:29:57,920
"وأكتب إليكم مرة أخرى".

358
00:29:59,560 --> 00:30:02,680
"ملاحظة ، اسمي ليزي."

359
00:30:10,680 --> 00:30:12,400
إذن لم أغتسل في أسبوع ،
أليس كذلك؟

360
00:30:12,440 --> 00:30:15,040
تبولت على بعض الملابس
ووضعتها في أكياس بلاستيكية

361
00:30:15,080 --> 00:30:16,960
أعني ، هم نتن.

362
00:30:17,000 --> 00:30:20,400
أبدو مروعًا ،
مثل المشاعر المناسبة ،

363
00:30:20,440 --> 00:30:22,160
لكن أنا هناك معهم ،

364
00:30:22,200 --> 00:30:23,880
لدي منهم في
المكان الذي أريدهم فيه

365
00:30:23,920 --> 00:30:25,680
وهو على وشك بيع العتاد لي.

366
00:30:25,720 --> 00:30:27,480
ثم يتوقف فقط ويحدق بي.

367
00:30:27,520 --> 00:30:29,360
لأنني فكرت في كل شيء ،
صحيح ،

368
00:30:29,400 --> 00:30:31,640
حذائي ، ملابسي ، أساطيري ،
كل شيء ،

369
00:30:31,680 --> 00:30:33,400
وأعتقد أنه مثالي ،

370
00:30:33,440 --> 00:30:35,600
لكنه لاحظ شيئًا واحدًا صغيرًا.

371
00:30:39,160 --> 00:30:40,560
أسنان جميلة.

372
00:30:40,600 --> 00:30:42,080
هو ضحكات

373
00:30:42,120 --> 00:30:44,800
لا يوجد أسنان نظيفة.

374
00:30:45,840 --> 00:30:48,320
وبهذه
الطريقة ، تم استغلال كل شيء.

375
00:30:48,360 --> 00:30:51,000
لذلك أنا أتحقق من كل شيء ،
كل التفاصيل الصغيرة ،

376
00:30:51,040 --> 00:30:54,040
لكنني سأكون مضاجعًا إذا
ارتكبت خطأ آخر كهذا مرة أخرى.

377
00:30:55,200 --> 00:30:57,040
هل أنت مستعد؟ يذهب.

378
00:30:58,280 --> 00:31:01,000
كم عمرك؟ 28.

379
00:31:01,040 --> 00:31:03,360
ما هي علامة نجمك؟ العقرب.

380
00:31:03,400 --> 00:31:05,080
حسن. إلى أين تخرج؟

381
00:31:05,120 --> 00:31:07,280
دبلن. مع من كنت تعيش؟

382
00:31:07,320 --> 00:31:09,080
اعيش وحيدا. أنا أحب شركتي الخاصة.

383
00:31:09,120 --> 00:31:10,360
هل تعمل؟

384
00:31:10,400 --> 00:31:12,680
رقم أنا جالس القط.
هل تحب الحيوانات

385
00:31:12,720 --> 00:31:14,920
أنا أحب الحيوانات ،
وخاصة الحيوانات الصغيرة الرقيقة.

386
00:31:14,960 --> 00:31:17,560
أغنية مفضلة؟
طفل حقيقي وايلد ، إيجي بوب.

387
00:31:17,600 --> 00:31:19,760
الخوف الاكبر؟ العناكب.

388
00:31:19,800 --> 00:31:21,400
ما الذي تبحث عنه في الرجل؟

389
00:31:24,760 --> 00:31:26,360
يفرقع، ينفجر.

390
00:31:26,400 --> 00:31:28,560
عليك أن تذهب أعمق.

391
00:31:28,600 --> 00:31:31,320
وربما تكون "شقراء غبية" بعض الشيء

392
00:31:31,360 --> 00:31:33,880
مع الحيوانات الرقيقة
ورهاب العناكب.

393
00:31:33,920 --> 00:31:36,400
أعني ، راشيل نيكل كانت
ذكية بشكل لائق .

394
00:31:36,440 --> 00:31:37,640
ذهبت إلى مدرسة القواعد.

395
00:31:37,680 --> 00:31:39,520
نعم ، لكنه لم يكن يعرف ذلك ،
أليس كذلك؟

396
00:31:39,560 --> 00:31:42,400
لم ينظر إليها ورأى مثل ،
"أوه ، أنا في أدمغتها" ، أليس كذلك؟

397
00:31:42,440 --> 00:31:44,760
لا. ولكن إذا شاهد الأخبار ،
فهو يعرف الآن.

398
00:31:44,800 --> 00:31:47,680
كنت أعمل أسطورة تبدو
أقرب قليلاً إلى راشيل.

399
00:31:47,720 --> 00:31:49,040
اجعلها أكثر ذكاءً.

400
00:31:52,960 --> 00:31:55,440
إنهم محقون بشأن هذا الرجل -
سوف يقتل مرة أخرى.

401
00:31:55,480 --> 00:31:57,800
أعني ، هذا ليس تجار
أم لا ، أليس كذلك؟

402
00:31:57,840 --> 00:32:00,200
أنت طُعم
لقاتل راشيل نيكل.

403
00:32:00,240 --> 00:32:02,800
أعرف ما الذي قمت بالتسجيل فيه.
هل؟ نعم.

404
00:32:02,840 --> 00:32:04,480
هل؟

405
00:32:04,520 --> 00:32:07,120
لأنه عالم مختلف يا سادي.

406
00:32:07,160 --> 00:32:10,040
لم يقم أي منا بعمل
مثل هذا من قبل.

407
00:32:10,080 --> 00:32:12,400
الجميع وكلبه وضعوا عينيه
على هذا.

408
00:32:13,960 --> 00:32:15,880
كل ما يهمني هو
الحفاظ على سلامتك.

409
00:32:18,480 --> 00:32:20,320
ثم من الأفضل أن نذهب مرة أخرى -
أليس كذلك؟

410
00:32:27,560 --> 00:32:31,960
"عزيزتي ليزي ، شكرًا
جزيلاً على رسالتك ،

411
00:32:32,000 --> 00:32:34,240
"الذي قرأته باهتمام كبير.

412
00:32:35,600 --> 00:32:38,000
"أعتقد أن لدينا الكثير من الأشياء المشتركة.

413
00:32:38,040 --> 00:32:41,480
"أعيش حياة هادئة
مع كلبي ، براندي.

414
00:32:41,520 --> 00:32:44,320
"نحب المشي
فوق الحديقة المحلية.

415
00:32:44,360 --> 00:32:47,360
"أنا خمسة أقدام وسبعة بشعر أسود.

416
00:32:47,400 --> 00:32:50,000
"أمارس القليل من تدريب الوزن.

417
00:32:50,040 --> 00:32:53,240
"لا أحب أن يقال لي
كيف أعيش حياتي.

418
00:32:53,280 --> 00:32:55,960
"يجب أن يجد كل منا طرقه الخاصة
للسفر على طول الطريق.

419
00:32:57,320 --> 00:33:00,040
"أنا لا أحب الأشخاص
ضيق الأفق ،

420
00:33:00,080 --> 00:33:03,040
"عقول صغيرة ،
ذكاء صغير ...."

421
00:33:03,080 --> 00:33:06,680
"يمكنني ، إذا أردت ، إرفاق
رسالة شخصية بهذه الرسالة

422
00:33:06,720 --> 00:33:09,240
"حول خيال راودني
منذ أن كتبت لي.

423
00:33:09,280 --> 00:33:10,280
"الحب ، كولين".

424
00:33:11,400 --> 00:33:12,960
أرفق خيال -

425
00:33:13,000 --> 00:33:15,520
لذلك أعطى Lizzie الخيار
ثم أخذها بعيدًا.

426
00:33:15,560 --> 00:33:17,000
إنه يحاول بالفعل السيطرة عليها.

427
00:33:17,040 --> 00:33:20,000
والتي قد تكون أو لا تكون مهمة.

428
00:33:20,040 --> 00:33:22,840
بل يعتمد على محتوى
الخيال.

429
00:33:32,320 --> 00:33:35,400
"نحن في حديقتي
في ليلة صيف حار.

430
00:33:35,440 --> 00:33:39,080
"لحسن الحظ ، كل الجيران
في الفراش لذا لا أحد يستطيع رؤيتنا ،

431
00:33:39,120 --> 00:33:41,840
"لكن التفكير في أن شخصًا ما قد
يثير كلانا.

432
00:33:41,880 --> 00:33:45,160
"استلقيت على العشب الدافئ الرطب
ممسكًا بيدي.

433
00:33:45,200 --> 00:33:46,600
"أجلس منفرجًا عنك ...

434
00:33:48,320 --> 00:33:51,560
".. استمني بنفسي ببطء وأنا أمشط
شعرك.

435
00:33:54,200 --> 00:33:56,120
"أنت مستلق هناك مبتسما.

436
00:33:56,160 --> 00:33:59,600
"سأحب ذلك كثيرًا إذا كان بإمكاني
إرسال رسائل مثل هذه

437
00:33:59,640 --> 00:34:02,280
"حول تخيلاتي ،
عن كوننا معًا.

438
00:34:02,320 --> 00:34:03,600
"الحب ، كولين".

439
00:34:07,240 --> 00:34:10,080
الجنس في الهواء الطلق ، تحت المراقبة.

440
00:34:10,120 --> 00:34:12,280
إنه خيال غير استثنائي ،

441
00:34:12,320 --> 00:34:15,120
لا شيء أكثر مما تجده
في مجلة السادة.

442
00:34:16,600 --> 00:34:19,200
لا يوجد شيء فيه يوحي
بأنه قاتلنا.

443
00:34:19,240 --> 00:34:21,240
لكنه أخذ الطُعم ، أليس كذلك؟

444
00:34:21,280 --> 00:34:23,840
إنه يكتب لها الأوهام
منذ البداية.

445
00:34:23,880 --> 00:34:26,480
دعنا نكتب مرة أخرى. انه قريبا جدا.

446
00:34:27,680 --> 00:34:28,880
سننتظر أسبوع.

447
00:34:28,920 --> 00:34:31,560
ماذا عن طلبه
بخصوص صورة ليزي؟

448
00:34:33,600 --> 00:34:35,760
حسنًا ، قد يشك
إذا لم نرسله.

449
00:34:37,360 --> 00:34:42,240
أعتقد أنه ربما حان الوقت لنظهر له من هي
ليزي جيمس حقًا.

450
00:34:42,280 --> 00:34:45,280
الموسيقى: متصل
بواسطة أجهزة ستيريو MC

451
00:34:48,080 --> 00:34:50,480
♪ إذا تأكدت من اتصالك

452
00:34:50,520 --> 00:34:52,840
الكتابة على الحائط

453
00:34:52,880 --> 00:34:55,360
♪ لكن إذا أهمل عقلك ... ♪

454
00:34:55,400 --> 00:34:59,040
حسنًا ، سأضع هذا اللون من
أجلك. لنلقي نظرة.

455
00:35:01,440 --> 00:35:02,680
لطيف - جيد.

456
00:35:02,720 --> 00:35:05,200
هل لديك مناسبة خاصة قادمة؟

457
00:35:05,240 --> 00:35:06,720
ترقية وظيفية.

458
00:35:06,760 --> 00:35:09,320
مرحبا ، مبروك!

459
00:35:11,840 --> 00:35:14,160
لن يتعرفوا عليك.

460
00:35:14,200 --> 00:35:15,560
تغيير كبير.

461
00:35:16,760 --> 00:35:18,520
هذا بالضبط ما أريده.

462
00:35:21,000 --> 00:35:23,160
ليزي جيمس ، ليزي جيمس.

463
00:35:29,640 --> 00:35:35,000
عشرة ، تسعة ، ثمانية ، سبعة ، ستة ،

464
00:35:35,040 --> 00:35:39,080
خمسة ، أربعة ، ثلاثة ، اثنان.

465
00:35:44,040 --> 00:35:47,880
"عزيزي كولين ، كانت رسالتك
مفيدة بالتأكيد

466
00:35:47,920 --> 00:35:50,560
"ولقد استمتعت بقراءة قصتك.

467
00:35:50,600 --> 00:35:52,400
"إذا أغمضت عيني ،

468
00:35:52,440 --> 00:35:54,880
"يمكنني أن أشعر أنك
جلست منفرجًا عني

469
00:35:54,920 --> 00:35:57,880
"وأشعر بوزنك يضغط علي
على العشب.

470
00:35:59,080 --> 00:36:00,880
"أنت تكتب جيدًا حقًا ،

471
00:36:00,920 --> 00:36:04,000
"وأراهن أن هذا مجرد غيض
من فيض

472
00:36:04,040 --> 00:36:06,320
"عندما يتعلق الأمر بأفكارك.

473
00:36:06,360 --> 00:36:09,320
"هناك الكثير بالنسبة لك
مما تراه العين ، كولين.

474
00:36:09,360 --> 00:36:12,400
"أنا متأكد من أن تخيلاتك
لا حدود لها

475
00:36:12,440 --> 00:36:16,840
"وأنت واسع الأفق
وغير مقيد مثلي.

476
00:36:16,880 --> 00:36:18,480
"اكتب قريبًا ، كولين.

477
00:36:19,680 --> 00:36:22,840
"لا أطيق الانتظار حتى أحصل على رسائلك
في يدي الصغيرتين.

478
00:36:22,880 --> 00:36:24,480
"الحب ، ليزي".

479
00:36:38,800 --> 00:36:41,640
التلفزيون:
كان كولن ستاغ وثنيًا.

480
00:36:41,680 --> 00:36:45,960
لقد كان في ذلك الصباح
وكان يشبه Photofit في وقت مبكر.

481
00:36:46,000 --> 00:36:48,520
عندما ذهبوا للتحدث
معه ، وجدوا مذبحًا ...

482
00:36:48,560 --> 00:36:51,240
رجل اعتقل فيما يتعلق
بقتل راشيل نيكل

483
00:36:51,280 --> 00:36:53,480
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
تم إصداره في بطولة ويمبلدون كومون

484
00:36:53,520 --> 00:36:55,680
بعد استجوابه لمدة يومين.

485
00:36:55,720 --> 00:36:59,160
مثل كولين ستاغ البالغ من العمر 29 عامًا
أمام محكمة ويمبلدون الابتدائية

486
00:36:59,200 --> 00:37:01,000
اليوم وتلقى ...
توقف الصوت التلفزيوني

487
00:37:01,040 --> 00:37:03,120
ترنات وساقات لاعب الشريط

488
00:37:07,960 --> 00:37:10,120
التلفزيون: القتل الوحشي
لريتشيل نيكل

489
00:37:10,160 --> 00:37:13,920
أمام ابنها البالغ من العمر عامين
في يوليو صدمت الأمة.

490
00:37:15,080 --> 00:37:18,880
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
كانت عارضة الأزياء السابقة البالغة من العمر 23 عامًا تمشي كلبها مع أليكس

491
00:37:18,920 --> 00:37:22,840
في بطولة ويمبلدون العامة في
وضح النهار عندما ضرب القاتل.

492
00:37:22,880 --> 00:37:26,400
تصف الشرطة جريمة القتل بأنها واحدة
من أبشع جرائمها على الإطلاق ...

493
00:37:26,440 --> 00:37:27,440
توقف صوت التلفزيون

494
00:38:47,240 --> 00:38:50,240
الباب يفتح ويغلق

495
00:38:57,840 --> 00:38:59,560
من الجيد رؤيتك مرة اخرى.

496
00:39:02,120 --> 00:39:04,640
هل أنت بخير؟

497
00:39:04,680 --> 00:39:06,000
نعم ، أنا بخير ، شكرًا لك.

498
00:39:18,120 --> 00:39:19,440
نحن تلقينا...

499
00:39:20,640 --> 00:39:22,240
.. رسالة أخرى هذا الصباح.

500
00:39:23,840 --> 00:39:25,680
هي snIFFS

501
00:39:25,720 --> 00:39:28,240
لقد أرفق خيالًا آخر.

502
00:39:29,760 --> 00:39:30,760
سادي.

503
00:39:36,760 --> 00:39:38,280
"سوف أمسك بك من شعرك

504
00:39:38,320 --> 00:39:40,560
"وسحبكم تصرخون
إلى غرفة نومي.

505
00:39:43,800 --> 00:39:46,560
"سوف أمزق ملابسك.

506
00:39:46,600 --> 00:39:48,120
"أنا أطلب منك...

507
00:39:49,960 --> 00:39:54,080
"سأجعلك تدفع مقابل كونك
عاهرة قذرة لأنني أجبرك على ..."

508
00:39:56,480 --> 00:39:57,720
هل يمكنك فقط قراءة ذلك؟

509
00:40:06,240 --> 00:40:08,200
".. على ركبتيك.

510
00:40:08,240 --> 00:40:13,880
"أضع كرسيًا أمامك
وأجبرك عليه ،

511
00:40:13,920 --> 00:40:16,520
"آخذ حزامًا جلديًا
من درجتي.

512
00:40:16,560 --> 00:40:20,920
"أضعه على فمك وأمسك
بكل طرف ، وسحب رأسك إلى أعلى."

513
00:40:20,960 --> 00:40:23,280
هذا يذهب بعيدا عن
السيطرة والإذلال.

514
00:40:24,760 --> 00:40:26,520
يريد أن يؤذي ليزي.

515
00:40:26,560 --> 00:40:28,120
إنه تصعيد واضح.

516
00:40:30,960 --> 00:40:35,480
العنف هنا أكثر تطرفا
من العنف الذي يمارسه الأفراد

517
00:40:35,520 --> 00:40:39,000
الذين يستمدون المتعة
من التشريعات الرمزية

518
00:40:39,040 --> 00:40:41,320
من
الأدوار الجنسية المنحرفة والخاضعة ...

519
00:40:42,920 --> 00:40:47,360
..نعم. أنهى الأمر ،
"أتمنى أن يكون هذا ما أردته".

520
00:40:48,600 --> 00:40:50,160
أي امرأة تريد ذلك؟

521
00:40:52,760 --> 00:40:55,440
إنه مؤشر واضح
على النشاط الجنسي المنحرف

522
00:40:55,480 --> 00:40:58,760
تنبأت بقاتل راحيل ، أوافقك
الرأي.

523
00:41:00,640 --> 00:41:03,440
لكنها ليست طبيعة محددة
للعنف

524
00:41:03,480 --> 00:41:05,640
معروض في القتل نفسه.

525
00:41:08,280 --> 00:41:09,760
لا يوجد ذكر للسكين.

526
00:41:11,000 --> 00:41:12,040
بالضبط.

527
00:41:16,800 --> 00:41:17,960
عزيزتي ليزي.

528
00:41:19,200 --> 00:41:22,840
أود معرفة المزيد
عما حدث في ماضيك.

529
00:41:22,880 --> 00:41:26,000
لقد جعلتني أتساءل
عن سرك الآن.

530
00:41:26,040 --> 00:41:30,240
أريد أن أتحكم فيك ،
وأخذ جسمك كلعبة.

531
00:41:30,280 --> 00:41:34,320
أريد أن وسأعطيك
فرزًا جيدًا.

532
00:41:34,360 --> 00:41:36,840
أنت بحاجة إلى سخيف جيد من
قبل رجل حقيقي.

533
00:41:36,880 --> 00:41:38,000
وأنا من أفعل ذلك.

534
00:41:39,320 --> 00:41:42,720
بحلول الوقت الذي انتهيت منه ،
ستكون مؤلمًا جدًا.

535
00:41:43,760 --> 00:41:46,200
سأجعلك
تعمل بجد من أجلي.

536
00:41:46,240 --> 00:41:48,640
ستكون عبدا للجنس.

537
00:41:48,680 --> 00:41:51,880
أريد كل خيالك
في ذهني.

538
00:41:51,920 --> 00:41:56,320
كل تفصيل غريب ،
كل فكرة صغيرة.

539
00:41:56,360 --> 00:41:58,400
أي شيء تريده ، ستحصل عليه.

540
00:41:59,600 --> 00:42:02,080
بالله سوف تحصل عليه.

541
00:42:02,120 --> 00:42:06,280
سوف أتأكد من أنك
تصرخ في عذاب عندما أسيء إليك.

542
00:42:06,320 --> 00:42:09,160
سأقوم بتدمير
احترامك لذاتك.

543
00:42:10,520 --> 00:42:13,680
آه ، مساء الخير. شكرا
لقدومك هذا الإشعار المتأخر ،

544
00:42:13,720 --> 00:42:15,880
أعلم أنك مشغول بشكل لا يصدق.

545
00:42:15,920 --> 00:42:17,640
إنه ، إيه ... من الجيد رؤيتك.

546
00:42:19,120 --> 00:42:21,880
نعم. الآن نريد المضي
قدما في هذا.

547
00:42:21,920 --> 00:42:25,000
الرسائل تعمل
و Stagg هو اممم ...

548
00:42:25,040 --> 00:42:26,600
أوه ، أضواء من فضلك.

549
00:42:26,640 --> 00:42:29,840
بدأ Stagg في الكشف
عن ذاته الحقيقية من خلال تخيلاته.

550
00:42:29,880 --> 00:42:31,600
لكننا نعتقد أن فرصة
الاعتراف

551
00:42:31,640 --> 00:42:33,440
من غير المرجح أن يأتي كتابيًا.

552
00:42:33,480 --> 00:42:36,080
ولهذا السبب ،
بإذن منك ،

553
00:42:36,120 --> 00:42:39,720
نريد نقل عملية Edzell
إلى المرحلة التالية.

554
00:42:55,000 --> 00:42:56,280
تشققات الخط

555
00:42:56,320 --> 00:42:58,320
نغمة الاتصال

556
00:43:00,560 --> 00:43:01,800
حسنا الحب؟

557
00:43:19,400 --> 00:43:21,200
تنهد

558
00:43:29,240 --> 00:43:33,360
يرن الهاتف

559
00:43:37,320 --> 00:43:39,480
رنين أزرار المسجل

560
00:43:45,440 --> 00:43:49,560
أهلا؟

561
00:43:49,600 --> 00:43:50,600
هل هذه ليزي؟

562
00:43:52,440 --> 00:43:53,600
أهلا؟

563
00:43:55,920 --> 00:43:57,040
أهلا؟

564
00:43:58,720 --> 00:44:01,520
مرحبا كيف حالك؟
هل هذا كولين؟

565
00:44:01,560 --> 00:44:03,080
أنا سعيد للغاية لأنك اتصلت.

566
00:44:04,880 --> 00:44:06,400
كنت متوترة حقا.

567
00:44:07,680 --> 00:44:09,800
أشعر وكأنني
طفل في المدرسة يبلغ من العمر 16 عامًا .

568
00:44:09,840 --> 00:44:10,840
ستاج ضحكات

569
00:44:12,520 --> 00:44:14,600
هل انت متوتر؟

570
00:44:14,640 --> 00:44:16,480
نعم.

571
00:44:16,520 --> 00:44:20,280
أنا لا أستطيع التنفس ، آسف.
اضطررت للركض للحصول على الهاتف.

572
00:44:20,320 --> 00:44:21,440
أوه.

573
00:44:27,720 --> 00:44:31,160
حسنًا ، أنا سعيد لأننا كسرنا الجليد
و ... وأخرجنا ذلك من الطريق.

574
00:44:32,800 --> 00:44:34,760
نعم.

575
00:44:34,800 --> 00:44:36,440
أنا سعيد للغاية لأنك اتصلت.

576
00:44:36,480 --> 00:44:39,880
هناك الكثير
مما أود التحدث معك عنه.

577
00:44:42,480 --> 00:44:44,800
نعم ، أنت تقول باستمرار
في رسائلك.

578
00:44:48,920 --> 00:44:50,400
أنا آسف. انا...

579
00:44:52,240 --> 00:44:55,840
أنا آسف جدًا إذا كنت تعتقد
أنني أسحبك إلى ممر الحديقة.

580
00:44:55,880 --> 00:44:56,960
انه فقط...

581
00:45:00,280 --> 00:45:06,040
.. سيكون
الحديث أسهل بكثير من كتابته ، هل تعلم؟

582
00:45:07,480 --> 00:45:08,800
أنا أفهم ، أجل.

583
00:45:10,920 --> 00:45:14,560
لذلك هذا السر في ماضيك
تستمر في الحديث عنه ...

584
00:45:16,680 --> 00:45:17,760
..ما هذا؟

585
00:45:19,760 --> 00:45:22,760
أريد حقًا أن أعرف ما هو ،
ليزي.

586
00:45:28,920 --> 00:45:31,480
أنماط المطر

587
00:45:51,000 --> 00:45:52,920
هي PUFFS

588
00:45:53,960 --> 00:45:55,760
انتقاد الباب

589
00:46:50,200 --> 00:46:53,200
ترجمات ريد بي ميديا.

