﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,541
<font color="#ff8080">...سابقًا في سوبرجيرل</font>

2
00:00:01,565 --> 00:00:03,199
<font color="#ff8080">.الأشباح تهاجم برؤى الخوف</font>

3
00:00:03,234 --> 00:00:04,934
<font color="#ff8080">استخدمي تقنيات الجنوح</font>

4
00:00:04,969 --> 00:00:07,570
<font color="#ff8080">نبدأ بتسمية الأشياء
.التي تعرفون أنها حقيقية</font>

5
00:00:07,605 --> 00:00:10,340
<font color="#ff8080">.بدون أمي، كل ما لدي هو الأسئلة</font>

6
00:00:10,374 --> 00:00:12,619
<font color="#ff8080">وكأن هناك جزء كامل من
نفسك لن تفهميه أبدًا؟</font>

7
00:00:12,643 --> 00:00:16,212
<font color="#ff8080">(أنت (أليكس دانفرز
.تذكري ما هو حقيقي</font>

8
00:00:17,481 --> 00:00:19,849
<font color="#ff8080">.كيلبيس) أسطورة.  أمي)</font>

9
00:00:19,883 --> 00:00:22,919
<font color="#ff8080">لقد تحررت من قوى الشبح
!جميعكم تحررتم</font>

10
00:00:22,953 --> 00:00:27,257
<font color="#ff8080">كنت ساذجة للاعتقاد أنه يمكنني
.في الواقع علاج أي شيء</font>

11
00:00:27,291 --> 00:00:28,391
<font color="#ff8080">.لقد عالجتيني</font>

12
00:00:31,462 --> 00:00:34,030
<font color="#ff8080">!هذه عائلتي.  إنهم حقا هنا</font>

13
00:00:40,037 --> 00:00:42,372
.ايجل وان"، الطرد في متناول اليد"

14
00:00:42,406 --> 00:00:44,251
.ارجع إلى البرج فورًا

15
00:00:44,275 --> 00:00:45,541
.ذا جولدن سليبر" يتحرك"

16
00:00:58,889 --> 00:01:00,523
مرحبا يا صديقي ماذا تفعل؟

17
00:01:12,069 --> 00:01:14,337
هل أنا متأخر؟ -
.شكرًا لك -

18
00:01:14,371 --> 00:01:17,073
هل فاتني؟ -
.كلا، جئت في الوقت المناسب -

19
00:01:21,612 --> 00:01:23,546
.الكعكة سليمة -
<font color="#ff8080">(مرحبا بعودتك يا (كارا -</font>

20
00:01:23,580 --> 00:01:25,014
أين هي "سوبرجيرل"؟

21
00:01:25,049 --> 00:01:26,516
.إنها لا تزال تحت مصابيح الشمس

22
00:01:26,550 --> 00:01:28,184
"القدوم من "فانتوم زون

23
00:01:28,218 --> 00:01:29,462
إلى البرج الليلة الماضية
.استفذ كل قوتها

24
00:01:29,486 --> 00:01:30,563
.لقد أخبرتني أن الوقت يداهمنا

25
00:01:32,556 --> 00:01:36,059
.كنا نظن أنك ستأكل الكعكة

26
00:01:36,093 --> 00:01:37,370
هل ظننت أنني سأكل الكعكة؟

27
00:01:37,394 --> 00:01:39,228
!ما أنا؟  حيوان؟  لن أفعل ذلك

28
00:01:39,263 --> 00:01:41,441
أريد أن تكون الأمور مثالية
"عندما تستيقظ "سوبرجيرل

29
00:01:41,465 --> 00:01:43,633
.دعونا لا نستعجلها

30
00:01:43,667 --> 00:01:46,402
نأمل أن تكون قد قضت
.أول ليلة مريحة لها منذ فترة

31
00:01:53,110 --> 00:01:55,345
.مهلا، لا بأس.  لا بأس

32
00:01:55,379 --> 00:01:57,680
لقد كان مجرد كابوس، حسنًا؟

33
00:01:57,715 --> 00:02:01,484
.كان كئيب للغاية ومروع

34
00:02:01,518 --> 00:02:03,553
هل كان الأمر يتعلق بـ "فانتوم زون"؟

35
00:02:03,587 --> 00:02:06,556
...لا أريد
.لا أريد أن أتحدث عن ذلك

36
00:02:06,590 --> 00:02:08,958
لا، لا، لا، ليس عليك ذلك، حسنًا؟

37
00:02:08,992 --> 00:02:12,028
.لقد انتهى كل شيء
نحن معك، أنا معك

38
00:02:16,300 --> 00:02:18,101
.كل شيء وراءنا الآن

39
00:02:18,135 --> 00:02:20,203
جيد

40
00:02:20,237 --> 00:02:22,444
لأنني لا أعتقد أنني أريد

41
00:02:22,468 --> 00:02:24,674
.سماع كلمة "فانتوم" مرة أخرى

42
00:02:24,708 --> 00:02:28,611
ليس حتى في أوبرا
ولا حتى في أحداث حرب النجوم

43
00:02:28,645 --> 00:02:31,114
.خاصة، ليس في فيلم أحداث حرب النجوم

44
00:02:31,148 --> 00:02:34,317
لا أعتقد حتى أنني أستطيع التعامل
.مع حلقة "سكوبي دو" الآن

45
00:02:34,351 --> 00:02:35,551
...إنه

46
00:02:38,088 --> 00:02:39,589
.أنا آسفة

47
00:02:39,623 --> 00:02:43,092
إنه من الرائع أن تكوني بيننا

48
00:02:43,127 --> 00:02:46,629
الأن، هيا، لديك بعض الأشخاص
.الذين ينتظرون رؤيتك

49
00:02:46,663 --> 00:02:49,766
أليكس)؟) -
نعم؟ -

50
00:02:49,800 --> 00:02:53,536
هل يمكنني أخذ عناق آخر من فضلك؟ -
.على الرحب والسعة دائمًا -

51
00:02:56,520 --> 00:02:57,820
<font color="#ff8080">(مرحبا بعودتك يا (كارا</font>

52
00:03:01,545 --> 00:03:03,413
(مرحبا بعودتك يا (كارا

53
00:03:03,537 --> 00:03:05,191
لقد أشتقت لك كثيرًا

54
00:03:08,719 --> 00:03:12,155
لا أعرف ما الذي كنا
.سنفعله إذا لم نستعيدك

55
00:03:15,592 --> 00:03:17,727
(برايني)

56
00:03:17,761 --> 00:03:22,532
،المشاعر التي كانت لدي
...والإعتقاد أننا قد لا نراك مرة أخرى

57
00:03:22,566 --> 00:03:25,435
أنا سعيد لأنني تخلصت منها

58
00:03:43,053 --> 00:03:46,055
.أنا هنا فقط لأنك في الفريق

59
00:03:53,096 --> 00:03:56,632
،)حسنًا، أعتذر من (كيلي
،إنها تتمنى حقًا أن تكون هنا

60
00:03:56,667 --> 00:03:59,302
لكن كان لديها يوم كامل من
.التوجيه في الخدمات الاجتماعية

61
00:03:59,336 --> 00:04:01,204
.لا بأس

62
00:04:01,805 --> 00:04:03,072
.ها هي ذا

63
00:04:03,106 --> 00:04:04,774
.أبي

64
00:04:04,808 --> 00:04:07,844
منذ متى وأنت مستيقظ؟ -
.ليس طويلاً -

65
00:04:07,878 --> 00:04:11,147
فقط لفترة كافية لتجربة
.مزايا شمسك الصفراء

66
00:04:11,181 --> 00:04:12,748
.يمكن للرجل أن يعتاد على الطيران

67
00:04:12,783 --> 00:04:14,594
انتظر حتى أعلمك كيفية
.استخدام رؤيتك الحرارية

68
00:04:14,618 --> 00:04:19,155
.قهوة باردة؟  ليس بعد الآن

69
00:04:19,189 --> 00:04:21,491
كان لدي أيضًا دقيقة
.للتحقق من هذا المقر

70
00:04:21,525 --> 00:04:23,259
(مثير للإعجاب جدا، يا (جون

71
00:04:23,293 --> 00:04:25,495
التكنولوجيا هنا أكثر تقدم
"مما لدينا في "كريبتون

72
00:04:25,529 --> 00:04:27,730
.كان بإمكاننا استخدام رجل مثلك

73
00:04:27,764 --> 00:04:32,668
شكرًا لك.  نحن محظوظون كفاية للاعتماد على
.مجموعة متنوعة من التكنولوجيا الفضائية هنا

74
00:04:32,703 --> 00:04:34,504
.أنا ممتن إلى الأبد

75
00:04:34,538 --> 00:04:38,241
ابنتي لديها أصدقاء
.أذكياء ومبتكرون وأبطال

76
00:04:39,376 --> 00:04:41,277
.أنا مدين لكم

77
00:04:41,311 --> 00:04:44,614
.أنا سعيدة لأننا وجدنا بعضنا -
.إنها حقًا معجزة -

78
00:04:44,648 --> 00:04:49,151
لا يلتقي الكثير من الناس بأحبائهم
.المفقودين بعد فترة طويلة

79
00:04:50,287 --> 00:04:51,787
وفي "فانتوم زون" لايقل الأمر

80
00:04:54,558 --> 00:04:56,948
زور إل"، أنا متأكدة من"
أن "ألورا" ستكون

81
00:04:56,972 --> 00:04:59,362
في قمة السعادة لمعرفة
.أنك ما زلت على قيد الحياة

82
00:04:59,396 --> 00:05:02,131
نعم، يجب أن تكون متشوقًا
.للعودة إلى "أرجو" سيتي

83
00:05:02,165 --> 00:05:03,766
بالطبع أنا متشوق

84
00:05:03,800 --> 00:05:05,801
،لكن قبل أن أذهب

85
00:05:05,836 --> 00:05:07,514
أود أن أرى ماذا تفعل ابنتي
.هنا على الأرض

86
00:05:07,538 --> 00:05:09,705
.أعتقد أنه يمكن ترتيب ذلك

87
00:05:14,177 --> 00:05:15,645
حسنًا، تذكر

88
00:05:15,679 --> 00:05:19,882
.أنت عمي (أرتشي)، الزائر من "ميدفال"  حسنًا

89
00:05:19,917 --> 00:05:23,653
لا تقلقي.  أعدك ألا يعرف
.أحد حتى أنني هناك

90
00:05:23,687 --> 00:05:26,389
.بدأت أفهم قوتي

91
00:05:27,524 --> 00:05:29,292
.أنا آسف على بابك

92
00:05:29,326 --> 00:05:31,594
...لا لا.  ليس الأمر كذلك، أنا فقط

93
00:05:31,628 --> 00:05:33,663
أنا متوترة فقط، كما تعلم؟

94
00:05:33,697 --> 00:05:35,398
،لقد اختفيت دون أن اترك أثرًا

95
00:05:35,432 --> 00:05:37,934
.أنا مندهشة من أنني لا أزال أمتلك وظيفة

96
00:05:37,968 --> 00:05:42,271
و(ويليام)، لقد تركته
.معلقًا دون وداع

97
00:05:42,306 --> 00:05:43,940
لا تقلقي عليه

98
00:05:43,974 --> 00:05:45,441
...فليس الأمر كما لو أنك اخترت

99
00:05:48,378 --> 00:05:50,446
.سوف يفهم

100
00:05:50,480 --> 00:05:52,525
،)ولا تقلقي بشأن (أندريا
حسنًا؟ غطيت لك، أتذكري؟

101
00:05:52,549 --> 00:05:54,584
صحيح.  ماذا قلت لها بالضبط؟

102
00:05:54,618 --> 00:05:56,652
بأنك تواصلت معك "كات غرانت" شخصيًا

103
00:05:56,687 --> 00:05:59,422
لعمل تحليل عن زعيم مقاومة
."دارين "ميغيل دي ميراندا

104
00:05:59,456 --> 00:06:00,923
حسنًا

105
00:06:00,958 --> 00:06:02,302
.ولقد كنت مختفية، تعملي معه

106
00:06:02,326 --> 00:06:03,659
انتظري، ماذا؟

107
00:06:03,694 --> 00:06:05,294
.كان أفضل ما يمكنني أن أفعله

108
00:06:05,329 --> 00:06:09,632
...كنت -
...مرحباً. يا (أندريا)، صباح الخير -

109
00:06:09,666 --> 00:06:12,335
"عربة القهوة.  أفضل جزء من "كاتكو

110
00:06:12,369 --> 00:06:14,203
(هيا يا عم (أرشي) وداعا (كارا

111
00:06:14,237 --> 00:06:17,840
(مرحباً (أندريا -
.كارا دانفرز).  مرحبًا بعودتك) -

112
00:06:17,874 --> 00:06:20,242
.شكرا لك -
،أخبرتني (نيا) بما كنت تُعدينه -

113
00:06:20,277 --> 00:06:22,845
.حسناً، أشم رائحة بوليتسر آخر

114
00:06:22,879 --> 00:06:24,680
.وهذا سيكون رائعًا للأعمال

115
00:06:24,715 --> 00:06:26,549
.لا استطيع الانتظار لقراءته على الفور

116
00:06:26,583 --> 00:06:28,818
حسنًا، لم أنتهي
.تمامًا من ذلك بعد

117
00:06:28,852 --> 00:06:30,553
.بالطبع.  نهاية اليوم إذًا

118
00:06:30,587 --> 00:06:34,624
.هذا هو الشيء الغريب
.لا توجد قصة

119
00:06:35,759 --> 00:06:37,927
ماذا؟ -
..(نعم، (ميراندو -

120
00:06:37,961 --> 00:06:40,596
... ميراندا) غير رأيه)

121
00:06:40,631 --> 00:06:42,231
.في اللحظة الاخيرة

122
00:06:42,265 --> 00:06:44,600
قال إنه سيأخذ كل شيء غير رسمي

123
00:06:44,635 --> 00:06:46,302
. وسوف ينكر كل شيء

124
00:06:46,336 --> 00:06:48,337
الشيء الغريب في قادة
المقاومة هؤلاء

125
00:06:48,372 --> 00:06:51,941
أنهم يعتقدون أنهم يريدون الشهرة
.لكن حياتهم تعتمد على السرية

126
00:06:51,975 --> 00:06:56,612
...تعلمي، إنه -
.حسنًا، هذا محبط -

127
00:06:56,647 --> 00:06:58,347
كارا)، لقد تأخرت)
.عن اجتماع الموظفين

128
00:07:04,287 --> 00:07:08,724
أصر العم (أرشي) على قرائة
.جميع مقالاتك القديمة. إنه رائع

129
00:07:10,293 --> 00:07:13,629
.جيد، كلنا هنا. أخيرا

130
00:07:13,664 --> 00:07:15,398
هل يمكن لأي شخص أن يخبرني ما هذا؟

131
00:07:15,432 --> 00:07:18,034
إنه أحدث تصنيف
لمتتبع وسائل الإعلام الحالي

132
00:07:18,068 --> 00:07:19,802
 لأفضل عشرة منافذ إخبارية في البلاد

133
00:07:19,836 --> 00:07:23,439
.نعم.  و "كاتكو" هي رقم ثمانية

134
00:07:23,473 --> 00:07:25,374
!رقم ثمانية

135
00:07:25,409 --> 00:07:27,943
هل يعرف أحد ما الذي
احتل المرتبة الثامنة أيضًا؟

136
00:07:29,446 --> 00:07:31,347
.لا، لا تعرفوا

137
00:07:31,381 --> 00:07:33,949
لأنه لا أحد يتذكر رقم ثمانية
.على الإطلاق

138
00:07:33,984 --> 00:07:36,619
انصتوا، أنا أعلم أن سمعتنا
تعرضت لضربة قوية

139
00:07:36,653 --> 00:07:41,557
بعد فشلنا الصغير في
..."تغطية محاكمة "ليكس لوثر

140
00:07:41,591 --> 00:07:43,859
.لكن يجب أن نفعل ما هو أفضل

141
00:07:43,894 --> 00:07:47,663
كان لدى "كاتكو" تقليد
.كونها مصدر الأخبار المفضل

142
00:07:47,698 --> 00:07:51,934
.موثوقة ومحترمة
.نحتاج المزيد من الأخبار العاجلة

143
00:07:51,968 --> 00:07:54,003
.المزيد من الصحافة القوية

144
00:07:54,037 --> 00:08:00,342
.يجب علينا إعادة البناء
.ابحثوا عن مصادر جديدة، وابحثوا أعمق

145
00:08:00,377 --> 00:08:04,280
سنكون رقم واحد بنهاية
...ترتيب الشهر القادم

146
00:08:04,314 --> 00:08:05,848
.أو سأحصل على طاقم عمل جديد

147
00:08:05,882 --> 00:08:07,283
هل أنا واضحة؟

148
00:08:07,951 --> 00:08:10,419
.حسنًا. الآن، عودوا إلى العمل

149
00:08:12,556 --> 00:08:14,323
(كارا)

150
00:08:14,357 --> 00:08:17,693
لقد كنت صبورة بشكل لا يُصدق
 مع غيابك الطويل

151
00:08:17,728 --> 00:08:21,697
والذي أدى إلى عدم وجود أي قصة
.لذا فأنت مدينة لي

152
00:08:21,732 --> 00:08:23,632
"أريدك أن تتصلي بـ "سوبرجيرل

153
00:08:23,667 --> 00:08:25,468
أريد لقاء حصري معها

154
00:08:25,502 --> 00:08:27,970
 حول كيف أوقفت هجمات
"الشبح على "ناشونال سيتي

155
00:08:28,004 --> 00:08:31,006
ماذا؟

156
00:08:31,041 --> 00:08:33,843
.هجمات الشبح.  وأريد سلسلة كاملة

157
00:08:33,877 --> 00:08:37,646
مقابلات مع "سوبرجيرل" وكل
.من تحول إلى شبح

158
00:08:37,681 --> 00:08:40,316
ها هي قائمة الضحايا
.وأريد كل التفاصيل

159
00:08:40,350 --> 00:08:42,585
لا تدعيهم يتخطون
أي شيء، أتفقنا؟

160
00:08:42,619 --> 00:08:44,320
.نعم -
.شكرًا -

161
00:08:46,389 --> 00:08:51,127
لماذا لم يخبرني أحد أن الشبح
 هاجم "ناشونال سيتي"؟

162
00:08:51,161 --> 00:08:53,929
.أليكس) لا تريدنا أن نثقل كاهلك)

163
00:08:53,964 --> 00:08:56,532
لقد علمت أنك ستكوني قلقة
.وبدون سبب

164
00:08:56,566 --> 00:08:58,534
.الشبح رحل، هذا في الماضي

165
00:08:58,568 --> 00:09:01,003
أجل، لكن كيف وصل إلى هنا؟

166
00:09:01,037 --> 00:09:07,777
لقد أطلقناها نوعًا ما... في المرة
.الأولى التي حاولنا فيها إنقاذك

167
00:09:07,811 --> 00:09:11,514
إذًا، كل هؤلاء
الناس عانوا بسببي؟

168
00:09:11,548 --> 00:09:13,415
.كلا، يا (كارا)، لا

169
00:09:13,450 --> 00:09:16,752
إنه خطأ (ليكس). هو الذي
.أرسلك إلى هناك

170
00:09:18,155 --> 00:09:20,589
...أجل، إنه

171
00:09:20,624 --> 00:09:23,826
لا يهم.  كما قلت
انتهى الأمر الآن

172
00:09:23,860 --> 00:09:25,661
(لذا، سأتحدث مع (أندريا

173
00:09:28,832 --> 00:09:32,401
وسأذهب لأتحدث إلى
(العم (أرشي

174
00:09:32,435 --> 00:09:35,805
وأذكره أن البشر لا يستطيعون
رفع 800 رطل من الآلات

175
00:09:37,808 --> 00:09:39,842
.يا إلهي -
(مرحبا بعودتك، يا (كارا -

176
00:09:39,876 --> 00:09:41,577
.(وليام)

177
00:09:42,746 --> 00:09:44,847
.أهلا -
.أهلا -

178
00:09:44,881 --> 00:09:48,884
اسمع، أنا آسفة حقًا
لأنني غادرت دون أن أقول وداعًا

179
00:09:48,919 --> 00:09:51,887
...أو حتى بدون الاتصال بك. أنا

180
00:09:51,922 --> 00:09:54,156
...كان علي أن أذهب متخفية -
.(كارا) -

181
00:09:54,191 --> 00:09:55,858
.أنت لا تدين لي باعتذار

182
00:09:55,892 --> 00:09:57,692
عندما التقينا لأول مرة
.كنت متخفيًا. افهم ذلك

183
00:09:58,228 --> 00:09:59,628
.بالطبع تفهم

184
00:10:01,131 --> 00:10:04,700
مرحبًا، يجب أن نتناول القهوة
.بعد العمل، ونتحدث

185
00:10:04,734 --> 00:10:08,971
...أرغب في ذلك، لكن لدي خطط

186
00:10:09,005 --> 00:10:12,842
أنا اواعد شخص اسمها
.ماري)، وهي طبيبة أطفال)

187
00:10:12,876 --> 00:10:14,910
.لقد التقينا بالفعل في حفل خيري

188
00:10:14,945 --> 00:10:17,813
كورنها المشمش تغلب بفارق
.ضئيل على فطيرتي البانوفيه الشهيرة

189
00:10:17,848 --> 00:10:21,183
. عجبا
.كانت تستحق، يجب الاعتراف -

190
00:10:21,218 --> 00:10:24,687
هذا رائع. أنا سعيدة جدًا
(من أجلك يا (ويليام

191
00:10:24,721 --> 00:10:26,589
.شكرًا لك

192
00:10:26,623 --> 00:10:28,190
.لكن القهوة قريبا -
.نعم -

193
00:10:28,225 --> 00:10:31,026
أعلم أنه لا يمكنك إفشاء
الكثير عن الملف السري

194
00:10:31,061 --> 00:10:33,696
 لكن يجب أن أسمع بعض التفاصيل

195
00:10:33,730 --> 00:10:36,498
.حسنًا -
.من الرائع عودتك -

196
00:10:38,134 --> 00:10:40,236
كانت هناك لحظة

197
00:10:40,270 --> 00:10:43,873
 عندما كنت أسمع الجانب الآخر من
.عشرة محادثات هاتفية مختلفة

198
00:10:43,907 --> 00:10:46,675
.هذه القوى...إنها مكثفة

199
00:10:46,710 --> 00:10:48,944
.تأخذ وقت

200
00:10:48,979 --> 00:10:51,714
خاصة عندما تأتيك قواك مرة واحدة

201
00:10:51,748 --> 00:10:53,449
.وبدون تعليمات

202
00:11:02,726 --> 00:11:04,727
.يا له من فرق تصنعه الشمس

203
00:11:07,264 --> 00:11:08,464
ما هذا؟

204
00:11:10,533 --> 00:11:12,511
.شيء ما اخترق الغلاف الجوي للأرض

205
00:11:12,535 --> 00:11:15,504
.تبدو وكأنها قطعة كبيرة من الآلات

206
00:11:15,538 --> 00:11:17,873
.إنها تتسارع نحونا

207
00:11:17,908 --> 00:11:20,042
أتريد حقًا أن ترى
كيف تبدو حياة (كارا)؟

208
00:11:20,076 --> 00:11:22,011
.استعد وأجهز للطيران

209
00:11:30,654 --> 00:11:33,555
.جون)، ارى القمر الصناعي)

210
00:11:33,590 --> 00:11:37,626
هل تحتاجي لدعم؟ -
.لا، سنتولى ذلك -

211
00:11:50,640 --> 00:11:53,776
.سأذهب خلفه -
.جرب أنفاسك المتجمدة -

212
00:12:12,829 --> 00:12:16,098
.عمل رائع -
.شكرًا على اقتراحك -

213
00:12:16,132 --> 00:12:18,200
.كما قمت بفحص رقعة النفايات
بالأشعة السينية

214
00:12:18,234 --> 00:12:20,536
.كانت مغطاة بمواد كيميائية سامة

215
00:12:20,570 --> 00:12:23,973
"يبدو أن علينا شكر كل من "لوثركورب
و "دي إي أو" السابقة على ذلك

216
00:12:29,679 --> 00:12:35,317
<u>{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}ترجمــــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}killershark
<font color="##cc3333" >سوبرجيرل - الموسم السادس والأخير</font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الحلقة 8 - مرحبا بعودتك يا كارا</u>

217
00:12:35,735 --> 00:12:37,803
<font color="#ff8080">بينما رأينا ارتفاعات في صحيفتي</font>

218
00:12:37,837 --> 00:12:40,205
<font color="#ff8080">،التايمز" و"ديلي بلانيت" هذا الربع"</font>

219
00:12:40,240 --> 00:12:43,075
<font color="#ff8080">كان هناك اتجاه هبوطي
."كبير لصحيفة "كاتكو</font>

220
00:12:43,109 --> 00:12:45,945
أندريا).  هل هذا وقت سيء؟)

221
00:12:45,979 --> 00:12:49,682
لقد حصلت للتو على سبق
.في قصة بيئية كارثية كبرى

222
00:12:49,716 --> 00:12:51,550
هل مرتبط بالأشباح؟

223
00:12:51,584 --> 00:12:53,624
لا، على بعد ألف ميل
"من ساحل "ناشيونال سيتي

224
00:12:53,653 --> 00:12:56,088
توجد جزيرة نفايات
.بالمعنى الحرفي للكلمة

225
00:12:56,122 --> 00:13:00,159
كارا)، هذا بالكاد خبر، هناك)
.كتل من نفايات في كل محيط

226
00:13:00,193 --> 00:13:02,431
حسنًا، نعم، لكن هذه الجزيرة تم ضربها

227
00:13:02,455 --> 00:13:04,997
بجز من القمر الصناعي اليوم
واشتعلت فيها النيران

228
00:13:05,031 --> 00:13:09,935
لأن جزيرة النفايات هذه بها كميات
كبيرة من الحطام الذي تم إلقائه

229
00:13:09,970 --> 00:13:14,573
بشكل غير قانوني من قبل العديد
"من الشركات، بما في ذلك "دي إي أو

230
00:13:14,607 --> 00:13:15,874
تقصدين (ليكس) سبب هذا؟

231
00:13:17,811 --> 00:13:20,713
وليام)؟)

232
00:13:20,747 --> 00:13:22,982
أريدك أن تذهب للتحقيق
في حريق جزيرة النفايات هذا

233
00:13:23,016 --> 00:13:25,184
من حيث صلته
.بـ (ليكس لوثر) وآثامه

234
00:13:25,218 --> 00:13:26,785
أنا؟ -
هو؟ -

235
00:13:26,820 --> 00:13:30,189
نعم.  هذا هي المجموعة
.الثانية الذي يحتاجها الورق

236
00:13:30,223 --> 00:13:32,658
كاتبان حائزان على
،بوليتزر يتصديان الأزمات

237
00:13:32,692 --> 00:13:34,593
.كلاهما مخيف ووطني

238
00:13:34,627 --> 00:13:36,161
لن نركز فقط

239
00:13:36,196 --> 00:13:38,174
على الأمن المحلي والسلامة
 من خلال قصة الشبح

240
00:13:38,198 --> 00:13:41,700
(ولكن أيضًا، سنواصل كشف (ليكس

241
00:13:41,735 --> 00:13:43,836
.للعالم بالتهديد الذي يمثله

242
00:13:43,870 --> 00:13:46,105
ويليام)، لا يزال لديك اتصالات)
في "لوثر كورب"، أليس كذلك؟

243
00:13:46,139 --> 00:13:47,906
نعم، لكني أواجه صعوبة

244
00:13:47,941 --> 00:13:50,009
في حملهم على الكشف عن أي
.شيء منذ المحاكمة

245
00:13:50,043 --> 00:13:51,744
.حسنًا، اجعلهم يتحدثون

246
00:13:51,778 --> 00:13:53,879
.فقط لا تخبرني عن
.سياسة الإنكار

247
00:13:53,913 --> 00:13:57,016
أندريا)، أعتقد حقًا)
لأنني أحضرت قصة جزيرة النفاية

248
00:13:57,050 --> 00:13:59,618
فيجب علي أن أقوم بالتغطية

249
00:13:59,652 --> 00:14:03,286
كارا)، كل مصدر إخباري يأتي إلينا )

250
00:14:03,310 --> 00:14:05,224
.لا يزال يغطي القصة

251
00:14:05,258 --> 00:14:10,863
"ولكن بفضل اتصالاتك، فإن "كاتكو
.لديها شيء لا يمتلكه أي شخص آخر

252
00:14:10,897 --> 00:14:15,067
سوبرجيرل".  لم يتمكن"
.أحد من الجلوس معها

253
00:14:15,101 --> 00:14:18,537
.يمكنك إعادتنا إلى القمة

254
00:14:18,571 --> 00:14:22,241
ما لم تكوني لديك مشكلة
في تغطية قصة الشبح لسبب ما؟

255
00:14:23,843 --> 00:14:27,079
.لا، لا، بالطبع لا

256
00:14:27,113 --> 00:14:28,680
.رائع

257
00:14:54,774 --> 00:14:56,108
.(كارا)

258
00:14:56,142 --> 00:14:59,711
.كارا).  إنه أنا، والدك)

259
00:14:59,746 --> 00:15:02,681
العم (أرشي)؟  ما الأمر؟

260
00:15:02,715 --> 00:15:05,751
بعد أن أخبرتني عن
،أزمة الأرض البيئية

261
00:15:05,785 --> 00:15:07,252
لم أستطع التخلص من الشعور بأن الأرض

262
00:15:07,287 --> 00:15:09,822
"تتجه نحو نفس مسار "كريبتون

263
00:15:09,856 --> 00:15:13,959
،لذا، قمت بتحليل محيطاتك
.وأخشى أن تكون التوقعات قاتمة

264
00:15:13,993 --> 00:15:16,929
،محيطاتك تموت
.تمامًا كما فعلت محيطنا

265
00:15:16,963 --> 00:15:18,797
.أعرف يا أبي

266
00:15:18,832 --> 00:15:22,568
،وأنا أتفهم مخاوفك
.لكنها ليست محيطاتنا فقط

267
00:15:22,602 --> 00:15:26,672
لقد حاولنا إدارة الأزمات البيئية
...على الأرض لسنوات

268
00:15:26,706 --> 00:15:28,841
.لكنها... معقدة

269
00:15:28,875 --> 00:15:30,776
.سوبرجيرل"، أنا سعيد لأنك هنا"

270
00:15:30,810 --> 00:15:33,679
أخشى أن النار من هذا
.الصباح قد اشتعلت من جديد

271
00:15:35,014 --> 00:15:37,116
.لقد احتويتها

272
00:15:37,150 --> 00:15:39,395
تسرب الوقود القادم من
محركات الاعوجاج المُسيطرة

273
00:15:39,419 --> 00:15:42,654
يمكنني أنا و(برايني) تقسيمها على
.المستوى الجزيئي، وجعلها خاملة

274
00:15:42,689 --> 00:15:44,823
.يجب أن يطفئ ذلك الحريق

275
00:15:44,858 --> 00:15:47,269
كان يجب أن يتم ذلك أثناء
"التنظيف بعد انفجار "دي إي أو

276
00:15:47,293 --> 00:15:48,861
.أنا لست متفاجئ من هذا

277
00:15:48,895 --> 00:15:51,597
الرجال مثل (ليكس) ينتمون
.جميعًا إلى نفس الشعار

278
00:15:51,631 --> 00:15:54,867
،أرخص، أسرع"
.أسهل" مهما كان الضرر

279
00:15:54,901 --> 00:15:57,369
الإهمال مثل هذا
"هو ما دمر "كريبتون

280
00:15:57,403 --> 00:15:59,705
.كان موت المحيطات نقطة التحول

281
00:15:59,739 --> 00:16:02,741
.وأنت هنا بالفعل
.علينا أن نوقفه

282
00:16:02,775 --> 00:16:06,411
هذا ليس له حل سهل
.إنها مشكلة معقدة

283
00:16:06,446 --> 00:16:10,149
بالطبع.  ولكن إذا كان بإمكاني
،الوصول إلى سجلات كريبتون

284
00:16:10,183 --> 00:16:12,417
يمكنني حقا مقارنة
.البيانات والتحليل

285
00:16:12,452 --> 00:16:14,653
"ربما هناك شيء فاتني في "كريبتون

286
00:16:16,956 --> 00:16:21,160
كارا)، الكبسولة التي استخدمناها)
لنرسلك إلى الأرض.  هل ما زلت تملكيها؟

287
00:16:21,194 --> 00:16:24,029
يجب أن تكون قد احتفظ بالبيانات
.من تاريخ الإطلاق الخاص بك

288
00:16:24,063 --> 00:16:27,166
.في الواقع، لدي شيء أفضل بكثير

289
00:16:32,338 --> 00:16:34,339
.مرحبًا بك في "كريبتون" على الأرض

290
00:16:41,939 --> 00:16:46,108
مرحبًا يا (لينا)، هل رأيت (كارا)؟  أعلم
،أن (زور إل) طلب منها العودة إلى هنا

291
00:16:46,109 --> 00:16:47,810
لكن (أندريا) تسأل عن مقالها

292
00:16:47,844 --> 00:16:49,402
.وهي لا ترد على هاتفها

293
00:16:49,449 --> 00:16:52,848
"هذا لأنها ذهبت و"زور إيل
. إلى قلعة العزلة

294
00:16:54,784 --> 00:16:57,886
إنه لأمر رائع حقًا
.أن يتشاركوا ذلك

295
00:16:57,921 --> 00:16:59,688
(انتظري يا (نيا

296
00:17:00,690 --> 00:17:02,057
كيف حالك؟

297
00:17:03,059 --> 00:17:04,760
.أنا بخير

298
00:17:04,794 --> 00:17:08,797
(أعلم أن عودة (كارا
.ووالدها يجب أن يكون صعبًا

299
00:17:08,832 --> 00:17:11,344
بعد كل شيء تحدثنا عنه في
،"الطريق إلى "الفانتوم زون

300
00:17:11,368 --> 00:17:13,969
.أعرف كم تفتقدي لوالدتك

301
00:17:16,006 --> 00:17:18,874
(أنا سعيدة حقًا من أجل (كارا

302
00:17:18,908 --> 00:17:21,477
...حقًا، أنا سعيدة، إنه فقط

303
00:17:21,511 --> 00:17:23,946
يذكرك بكل الأشياء التي فاتتك؟

304
00:17:23,980 --> 00:17:25,247
.نعم

305
00:17:25,282 --> 00:17:26,715
.تعرفي أنا افهم

306
00:17:28,018 --> 00:17:29,385
.أنا أعرف

307
00:17:31,354 --> 00:17:34,023
لينا)، سأفعل أي شيء)
.لقضاء يوم آخر مع أمي

308
00:17:37,227 --> 00:17:40,129
.سأفعل أي شيء لأعرف أمي فقط

309
00:17:42,399 --> 00:17:44,500
تعلمي، كانت
رؤيتي حولها؟

310
00:17:44,534 --> 00:17:48,737
وحش الماء؟  هل قهرتيه؟

311
00:17:48,772 --> 00:17:52,875
ألم نفعل كلنا؟  أليست هذه هي
الطريقة التي هزمنا بها الشبح؟

312
00:17:52,909 --> 00:17:57,179
صحيح.  لكن أعني كيف هزمتيه؟

313
00:18:00,016 --> 00:18:05,487
...تركتها تتجاوزني، و
.وتحول "كيلبي" إلى أمي

314
00:18:05,522 --> 00:18:07,389
ما الذي يعنيه هذا في رأيك؟

315
00:18:07,424 --> 00:18:09,958
.لا أدري، أنت خبيرة الأحلام هنا

316
00:18:09,993 --> 00:18:14,029
.لا، لا، هذا مختلف
.هذا شخصي بالنسبة لك

317
00:18:14,064 --> 00:18:17,966
لكنك ستكتشفيها.  وأنا هنا
.للمساعدة بأي طريقة ممكنة

318
00:18:24,841 --> 00:18:28,043
أتذكر عندما وضعت خالتك
.وعمك خطة لهذا المكان

319
00:18:29,245 --> 00:18:31,347
.أنا فقط لا أعتقد أنه كان ممكنًا

320
00:18:31,381 --> 00:18:34,983
أجل ، حاول (كال-إل) جعلي
.آتي إلى هنا لسنوات

321
00:18:35,018 --> 00:18:37,019
اعتقدت أنه سيجعلني أشعر
بالحنين إلى الوطن

322
00:18:37,053 --> 00:18:40,956
أنه سيكون مؤلمًا جدًا
.مواجهة كل تلك الذكريات

323
00:18:42,058 --> 00:18:45,461
.أستطيع أن أفهم ذلك

324
00:18:49,399 --> 00:18:54,069
أنا آسف جدا يا (كارا).  كان يجب
.أن أفعل المزيد لإنقاذ كوكبنا

325
00:18:54,104 --> 00:18:56,505
.لقد فعلت كل ما تستطيع

326
00:18:56,539 --> 00:19:01,343
لقد ضحيت بنفسك لإنقاذنا
.لقد كنت بطلاً يا أبي

327
00:19:02,979 --> 00:19:04,913
.انتزعتك من كوكبك

328
00:19:04,948 --> 00:19:08,550
.ووجدت واحد جديد.  هنا

329
00:19:08,585 --> 00:19:13,155
.وأعدك بذلك
.هذه المرة، سأنقذه

330
00:19:13,189 --> 00:19:15,858
.لن أدع ما حدث لـ "كريبتون" يحدث هنا

331
00:19:18,928 --> 00:19:20,596
،إذا كان (كال-إل) مثل والده

332
00:19:20,630 --> 00:19:23,098
كل سجلات كريبتون يجب أن تكون هنا

333
00:19:34,310 --> 00:19:36,378
!كارا)!  لا)

334
00:19:39,416 --> 00:19:41,350
كارا)، هل أنت بخير؟)

335
00:19:42,085 --> 00:19:44,953
.نعم

336
00:19:44,988 --> 00:19:48,957
أنا فقط مندهشة من أن كل
...شيء لا يزال على ما يرام بعد

337
00:19:48,992 --> 00:19:52,561
.بالطبع هو كذلك
.هذا ما أنا هنا من أجله

338
00:19:52,595 --> 00:19:54,129
!"لديك "كيليكس

339
00:19:56,099 --> 00:19:58,634
كيليكس"، والدي يبحث عن"
"بيانات علمية حول "كريبتون

340
00:19:58,668 --> 00:20:01,370
على وجه التحديد، من الوقت
.الذي سبق انفجار الكوكب

341
00:20:01,404 --> 00:20:03,405
.سأقوم بسحب كل ما لدي

342
00:20:04,908 --> 00:20:06,542
...(كارا)

343
00:20:08,144 --> 00:20:12,881
.أعتقد أنني أعرف كيف أنقذ محيطاتك

344
00:20:12,916 --> 00:20:16,618
تحديد المسؤول عن"
ما يسمى بجزر النفاية

345
00:20:16,653 --> 00:20:20,255
يثبت أنه فوضوي مثل
."تنظيف الجزر نفسها

346
00:20:20,290 --> 00:20:22,291
.تبدو وكأنك تساعد الإنسان على النوم

347
00:20:22,325 --> 00:20:25,461
ماذا حدث لرؤية "لوثر كورب"؟

348
00:20:25,495 --> 00:20:29,131
"نعلم أن سوء إدارة "لـيكس
ل"دي إي أو" هي المسؤولة عن ذلك

349
00:20:29,165 --> 00:20:31,066
نحن في الواقع لا نفعل ذلك

350
00:20:31,100 --> 00:20:33,045
عندما حصلت أخيرًا على مصدر
لوثر كورب" الخاص بي على الهاتف"

351
00:20:33,069 --> 00:20:36,405
قال إن (ليكس كورب) استأجرت طرفًا
"ثالثًا للتخلص من نفايات "دي إي أو

352
00:20:36,439 --> 00:20:38,106
.ولم يكن حتى غير قانوني

353
00:20:38,141 --> 00:20:40,609
لقد استغلوا ثغرة
.في اللوائح الحكومية

354
00:20:40,643 --> 00:20:43,045
إذا كان هناك أي شيء، فإن
.النظام هو المسؤول عن الحريق

355
00:20:43,079 --> 00:20:47,883
سمية (ليكس) غير المرئية هي النار
قم بحل ذلك

356
00:21:00,463 --> 00:21:02,197
تم احتواء الحريق تمامًا

357
00:21:02,232 --> 00:21:05,334
حسنًا.  أنا أقوم بإجراء
.مسح على كتلة النفاية تلك

358
00:21:05,368 --> 00:21:07,069
مجرد فهرسة لبقايا "دي إي أو" الأخرى

359
00:21:07,103 --> 00:21:09,238
التي لم يتم التخلص منها بشكل صحيح

360
00:21:09,272 --> 00:21:11,507
لا يسعني إلا أن أتخيل
.كم ستكون هذه القائمة

361
00:21:14,477 --> 00:21:16,578
كيف كانت القلعة؟

362
00:21:16,613 --> 00:21:19,948
أعني، منذ أن عدت.  أأنت بخير؟

363
00:21:19,983 --> 00:21:22,417
.أجل، أنا بخير

364
00:21:22,452 --> 00:21:24,419
.لكن هذا الكوكب ليس كذلك

365
00:21:24,454 --> 00:21:26,455
في القلعة، أجرينا مقارنة
كاملة بين قراءات الأرض المحيطية

366
00:21:26,489 --> 00:21:30,092
"وقراءات "كريبتون
.قبل انفجاره مباشرة

367
00:21:30,126 --> 00:21:32,427
كما اعتقدت، مستويات سمية محيطاتك

368
00:21:32,462 --> 00:21:34,473
وضعت الأرض في
."نفس مسار "كريبتون

369
00:21:34,497 --> 00:21:35,998
.لكن ربما يمكنه المساعدة

370
00:21:40,503 --> 00:21:42,471
."هذا "أوسكار

371
00:21:42,505 --> 00:21:48,343
يبدو مثل "كيليكس"، فقط مع بعض
.منصات الكتف القبيحة من الثمانينيات

372
00:21:48,378 --> 00:21:53,081
كان "كيليكس"، لكن والدي اكتشف
طريقة لإضافة بعض التعديلات

373
00:21:53,116 --> 00:21:55,651
التي ستمكنه من تنظيف
.محيطات الأرض في الوقت الحالي

374
00:21:55,685 --> 00:21:58,086
هل "أوسكار" اختصار؟ -
كلا إنه اسمه -

375
00:21:58,121 --> 00:22:00,989
تميمًا بالمخلوق الأخضر
.المزعج الذي يعيش في النفاية

376
00:22:01,024 --> 00:22:02,724
نعم، كان يشاهد شارع سمسم

377
00:22:02,759 --> 00:22:04,626
بينما كنت أتعافى
.تحت مصابيح الشمس

378
00:22:04,661 --> 00:22:06,762
.دورة مكثفة في عادات الأرض

379
00:22:06,796 --> 00:22:08,764
هل قمت بترقيته
باستخدام تقنية "كولان"؟

380
00:22:08,798 --> 00:22:11,066
.بالكاد سأسميها ترقية

381
00:22:11,568 --> 00:22:12,768
...أنا

382
00:22:12,802 --> 00:22:15,003
لقد قمت بتوصيل نواة طاقة
"كولان"، حتى يتمكن "أوسكار"

383
00:22:15,038 --> 00:22:17,773
من تقليص القمامة وتحويلها
.إلى طاقة في ثوانٍ

384
00:22:17,807 --> 00:22:20,676
سيقوم "أوسكار" بعد ذلك بامتصاص
.تلك الطاقة، مما يجعلها غير ضارة

385
00:22:28,117 --> 00:22:31,386
حسنًا.  سوف أعترف أن
.هذا مثير للإعجاب للغاية

386
00:22:31,421 --> 00:22:34,389
.لكن الأرض مغطاة بنسبة 70٪ من الماء

387
00:22:34,424 --> 00:22:36,758
"هل تعتقد حقًا أن "أوسكار
يمكنه التعامل مع ذلك؟

388
00:22:36,793 --> 00:22:40,529
نعم.  وهذا شيء لم
"أستطع تحقيقه في "كريبتون

389
00:22:40,563 --> 00:22:42,431
يحتوي كوكبك على بوتقة
انصهار مذهلة من التكنولوجيا الفضائية

390
00:22:42,465 --> 00:22:45,267
 لم نتمكن من الوصول
"إليها مطلقًا في "كريبتون

391
00:22:45,301 --> 00:22:47,669
.هذا ما يقلقني

392
00:22:47,704 --> 00:22:51,139
تتفاعل بعض التقنيات الفضائية
.بشكل سيئ مع التقنيات الاخرى

393
00:22:51,174 --> 00:22:53,675
.بالإضافة إلى ذلك، رأيت "كريبتونيت" بالخارج -
كريبتونيت"؟ " -

394
00:22:53,710 --> 00:22:55,666
نعم، لكن لابد
أنك كنت بعيدة جدًا

395
00:22:55,690 --> 00:22:57,546
.عن النفايات حتى لا تشعري بتأثيره

396
00:22:57,580 --> 00:22:59,715
لكن هذه هي وجهة نظري
نحن لا نعرف الحجم الكامل

397
00:22:59,749 --> 00:23:02,117
.للنفايات على تلك الجزر

398
00:23:02,151 --> 00:23:03,395
يجب علينا إجراء فحص كامل للنظام

399
00:23:03,419 --> 00:23:05,387
."قبل أن نطلق اختراع "زور إل

400
00:23:05,421 --> 00:23:06,732
.أنا اتفهم قلقك

401
00:23:06,756 --> 00:23:08,300
أتمنى أن أعطيك
جدولًا زمنيًا دقيقًا

402
00:23:08,324 --> 00:23:10,659
 لموعد وصول الأرض إلى نقطة
.التحول مثل كريبتون

403
00:23:10,693 --> 00:23:12,461
.لكن تلك هي المشكلة

404
00:23:12,495 --> 00:23:14,830
بمجرد أن ترى نقطة
.التحول، يكون الوقت قد فات

405
00:23:14,864 --> 00:23:17,332
.هذا هو السبب في أننا بحاجة إلى العمل الآن

406
00:23:20,336 --> 00:23:24,072
حسنًا.  لكني أريده أن يتم
.استدعائه عند أول مشكلة

407
00:23:25,141 --> 00:23:26,241
.بالطبع

408
00:23:47,530 --> 00:23:49,798
.إنه يعمل -
.هكذا يبدو -

409
00:23:50,900 --> 00:23:52,868
برايني)؟)

410
00:23:52,902 --> 00:23:55,804
يقوم "أوسكار" بتحويل
النفاية بشكل أكثر كفاءة

411
00:23:55,838 --> 00:23:59,207
"مما اقترحه نموذج "زور ايل

412
00:23:59,242 --> 00:24:01,877
.أعتذر عن شكوكي

413
00:24:01,911 --> 00:24:05,380
ذلك ليس ضروريا.  أنا سعيد
.لأنني قادر على المساعدة

414
00:24:09,052 --> 00:24:11,930
لا ، لا يمكنهم سحب إعلاناتهم
.فنحن نغير الأمور

415
00:24:12,556 --> 00:24:14,490
.أنت... أخبرهم

416
00:24:17,962 --> 00:24:19,095
.دعني أعاود الاتصال بك

417
00:24:38,990 --> 00:24:41,390
<font color="#ff8080">"قصر "لوثر</font>

418
00:24:51,829 --> 00:24:56,666
.كان مصدر (ويليام) يقول الحقيقة

419
00:24:56,700 --> 00:24:58,835
.يجب أن يكون هناك شيء ما هنا

420
00:25:08,979 --> 00:25:10,747
الجائزة الأولى

421
00:25:24,895 --> 00:25:26,663
ما الأمر؟

422
00:25:26,697 --> 00:25:30,466
وجود بعض التقلبات
."الغريبة في جوهر طاقة "أوسكار

423
00:25:30,501 --> 00:25:32,635
.كتلته آخذت في الازدياد أيضًا

424
00:25:32,670 --> 00:25:34,704
يبدو أنه يضيف النفاية إلى جسده

425
00:25:34,738 --> 00:25:36,005
.ولا يحولها إلى طاقة

426
00:25:36,040 --> 00:25:37,240
.نحن بحاجة إلى إعادته

427
00:25:37,274 --> 00:25:38,641
.سوف أستدعيه

428
00:25:41,912 --> 00:25:44,112
لقد أصدرت أمر العودة
.لكنه لا يستجيب

429
00:25:53,657 --> 00:25:54,718
.سأذهب وأحضره

430
00:25:54,742 --> 00:25:56,726
برايني)، الإحداثيات؟) -
.لقد فقدته -

431
00:25:56,760 --> 00:25:58,805
اختفت المرئيات
.واختفى عن الرادار

432
00:25:58,829 --> 00:26:00,563
هناك ممرات شحن
.رئيسية في تلك المنطقة

433
00:26:00,597 --> 00:26:03,266
إذا تعطل "أوسكار"، فقد يعرض
.سفن الشحن للخطر

434
00:26:03,300 --> 00:26:04,701
.جرب التصوير عبر الأقمار الصناعية

435
00:26:05,970 --> 00:26:08,604
.لا يوجد أثر له.  لقد اختفى

436
00:26:08,639 --> 00:26:10,006
(سنجده أنا و(جون

437
00:26:10,040 --> 00:26:11,774
،برايني)، ستبقى هنا مع والدي)

438
00:26:11,809 --> 00:26:14,043
واكتشف الخطأ الذي
.حدث وكيفية إصلاحه

439
00:26:14,078 --> 00:26:15,718
."لا تنسي، هناك "كريبتونيت

440
00:26:24,021 --> 00:26:26,255
هل فقدت "كيلكس" المشع؟ -
"أوسكار" -

441
00:26:26,290 --> 00:26:28,591
"سوبرجيرل" و"جون"
.خرجوا للبحث عنه الآن

442
00:26:28,625 --> 00:26:30,994
نحن نبحث عن أي شيء قد يستوعبه

443
00:26:31,028 --> 00:26:32,628
،من شأنه أن يفسد برمجته

444
00:26:32,663 --> 00:26:33,930
.ويجعله يختفي

445
00:26:35,866 --> 00:26:37,266
كان لدى "دي إي أو" تقنية "داكسميت"؟

446
00:26:38,736 --> 00:26:39,813
.نعم -
هذا قد يفسر -

447
00:26:39,837 --> 00:26:41,037
.قدراته الجديدة في إخفاء الهوية

448
00:26:41,071 --> 00:26:42,282
.لدي بعض الخبرة في ذلك

449
00:26:42,306 --> 00:26:43,740
يجب أن أكون قادرة على جعلة يظهر

450
00:26:43,774 --> 00:26:46,042
.عن طريق إرسال موجه كمفجر

451
00:26:46,076 --> 00:26:48,911
زور ايل)، لقد استخدمت)
.تقنية تقليص "كولان".  ذكي

452
00:26:48,946 --> 00:26:51,681
لقد فعلت شيئًا مشابهًا
مع ضاغط طاقة عالي الضغط

453
00:26:51,715 --> 00:26:53,149
."في "لوثر كورب

454
00:26:53,183 --> 00:26:55,885
،إنها فكرة جذابة
.لكنها عملية دقيقة

455
00:26:55,919 --> 00:26:59,555
تقليص الطاقة لا يخلصك منها. لا يزال
.يتعين عليه الذهاب إلى مكان ما

456
00:26:59,590 --> 00:27:03,026
هذه الطاقة هي ما يمد
.أوسكار".  إنه مكتف ذاتيًا"

457
00:27:03,060 --> 00:27:04,392
إلا إذا تعرض للخطر من خلال

458
00:27:04,416 --> 00:27:06,095
.إحدى تجارب أخي غير المقدسة

459
00:27:07,965 --> 00:27:10,800
"هذا هو جوهر طاقة "أوسكار
كولان"  لماذا لونه أحمر؟"

460
00:27:10,834 --> 00:27:12,735
.كل هذه الطاقة أثقلته

461
00:27:12,770 --> 00:27:14,147
إذا زاد ارتفاعها، فسوف تنفجر

462
00:27:14,171 --> 00:27:15,805
.بقوة القنبلة الذرية

463
00:27:15,839 --> 00:27:17,240
.علينا أن نجده

464
00:27:17,274 --> 00:27:19,208
.دربه أصبح باردًا

465
00:27:19,243 --> 00:27:21,944
بارد.  هذا هو.  هذه هي الطريقة
.التي يمكننا من خلالها إعادة ضبطه

466
00:27:21,979 --> 00:27:24,347
.نعطيه الفيروس.  فيروس كمبيوتر

467
00:27:24,381 --> 00:27:25,915
.برايني)، هذا عبقري)

468
00:27:25,949 --> 00:27:27,683
إذا لم نتمكن من
"استعادة برمجة "أوسكار

469
00:27:27,718 --> 00:27:29,819
فيمكننا أن نعطيه
.فيروسًا ونغلقه تمامًا

470
00:27:29,853 --> 00:27:31,264
"أعرف ترددات تشغيل  "كيليكس

471
00:27:31,288 --> 00:27:33,222
 لذا نحتاج فقط إلى إصابته بالفيروس

472
00:27:33,257 --> 00:27:34,934
في غضون بضعة سنتيمترات من
.قرصه الصلب حتى يدخل حيز التنفيذ

473
00:27:34,958 --> 00:27:36,102
.يمكنني توصيله بطائرة

474
00:27:36,126 --> 00:27:37,727
"لكن الفيروس سيدمر "أوسكار

475
00:27:37,761 --> 00:27:40,296
.إذا لم نقضي عليه، فسوف يدمرنا

476
00:27:40,330 --> 00:27:43,633
!لا!  لا يزال بإمكاني إصلاحه
"لا يزال بإمكانه إنقاذ "كريبتون

477
00:27:49,406 --> 00:27:53,976
.الأرض.  لا يزال بإمكانه إنقاذ الأرض

478
00:27:54,011 --> 00:27:56,245
انفجار موجة الإشارة
.الخاصة بي قد اكتمل تقريبًا

479
00:27:56,280 --> 00:27:58,114
يجب أن يقوم "أوسكار" بإلغاء إخفاء الهوية
في أي لحظة

480
00:27:58,148 --> 00:27:59,582
.برايني)، اجعل هذا الفيروس جاهزًا)

481
00:27:59,616 --> 00:28:00,917
.انتظر

482
00:28:00,951 --> 00:28:02,819
.لا، ليس لدينا وقت للانتظار

483
00:28:02,853 --> 00:28:05,955
سمعت (لينا). هذا الشيء
 يمكن أن ينفجر في أي لحظة

484
00:28:05,989 --> 00:28:08,591
،ويقتل مئات الالاف من الناس

485
00:28:08,625 --> 00:28:11,794
انصت، أعلم أنك تريد
.المساعدة.  أفهم ذلك

486
00:28:11,829 --> 00:28:14,130
لكن علينا إغلاق هذا
الروبوت الآن

487
00:28:14,164 --> 00:28:17,733
قبل أن يتسبب في المزيد
...من الضرر. وبالتالي

488
00:28:17,768 --> 00:28:21,170
،مع كل احترامي ولكن
 إما أن تساعد (برايني) مع الفيروس

489
00:28:21,205 --> 00:28:22,805
.أو تتنحى جانباً

490
00:28:29,046 --> 00:28:31,914
لقد غيرت تردد برمجة
.كيليكس" عندما أجريت الترقيات"

491
00:28:31,949 --> 00:28:33,149
.دعني اريك

492
00:28:35,219 --> 00:28:37,086
عندما يظهر "أوسكار" مرة أخرى
.يجب أن نكون مستعدين

493
00:29:07,808 --> 00:29:10,243
.يا إلهي

494
00:29:10,278 --> 00:29:13,146
قلت إنه مرتبط
...بالنفاية، لكن هذا

495
00:29:13,180 --> 00:29:15,015
"إنه يلتقط "تيليان
.طول الطريق

496
00:29:15,049 --> 00:29:17,017
."لابد أن (ليكس) قد أحضر واحدة إلى "دي إي أو

497
00:29:17,051 --> 00:29:18,752
إنه مخلوق طفيلي يجبر حتى الأشياء

498
00:29:18,786 --> 00:29:21,154
غير الحية على التكيف
.من أجل البقاء

499
00:29:21,188 --> 00:29:23,890
من المستحيل إزالته
.بمجرد إرفاقه بمضيف

500
00:29:23,925 --> 00:29:26,092
"لذا، الآن، "أوسكار
.يحمي النفاية

501
00:29:26,127 --> 00:29:28,061
.نواة "كولان" الخاصة به ترتفع

502
00:29:28,095 --> 00:29:29,907
إذا انفجر ذلك، فإن الانفجار
.الذري سينتشر في الجزيرة

503
00:29:29,931 --> 00:29:32,899
عُلم هذا.  سنقوم أنا ودريمر
.بإخلاء المدنيين

504
00:29:32,934 --> 00:29:35,235
.برايني)، أطلق تلك الطائرة الآن)

505
00:29:38,039 --> 00:29:39,639
تبًا

506
00:29:39,674 --> 00:29:41,184
لينا)، لقد فقدت الطائرة)
.والفيروس بداخلها

507
00:29:41,208 --> 00:29:42,909
هل يمكنك استدعائها؟ -
استعد -

508
00:29:44,679 --> 00:29:47,280
برايني)، أنا أحاول، لكن)
.لا يمكنني التحكم فيها

509
00:29:47,315 --> 00:29:51,143
.أعتقد أنه يمكننا ارجاء الطائرة -
.انتظري.  قمت بفحص نفسي -

510
00:29:51,144 --> 00:29:53,346
.أوسكار" محمي بمجال قوة"

511
00:29:53,380 --> 00:29:55,114
يجب أن يكون قد حصل
."عليها من تقنية "دي إي أو

512
00:29:55,148 --> 00:29:57,350
ومحاولة اختراقه يمكن أن
.تتسبب في رد فعل عنيف

513
00:29:57,384 --> 00:29:59,762
برايني"، مجال القوة هذا يمنعني"
.من الوصول إلى الطائرة

514
00:29:59,786 --> 00:30:01,464
عليك أن تجد طريقة
للاقتراب بما يكفي

515
00:30:01,488 --> 00:30:03,132
من الطائرة
.لإطلاق الفيروس يدويًا

516
00:30:03,156 --> 00:30:04,590
أعمل على ذلك

517
00:30:04,625 --> 00:30:05,868
كيف ستقترب بما يكفي؟

518
00:30:05,892 --> 00:30:07,660
.أريد أن أجعله يعتقد أنني نفاية

519
00:30:08,495 --> 00:30:09,929
!"كيليكس"

520
00:30:09,963 --> 00:30:12,531
!كيليكس"، أيها الأحمق الغبي"
أيمكنك سماعي؟

521
00:30:13,900 --> 00:30:14,967
!رائع

522
00:30:15,002 --> 00:30:16,869
!انظر كم أنت كبير وغبي

523
00:30:18,739 --> 00:30:21,374
!الخردة؟ بحقك

524
00:30:21,408 --> 00:30:24,010
!أنت عذر فاشل لجهاز الرومبا

525
00:30:24,044 --> 00:30:25,711
.أعلم أنك تعرف الحقيقة

526
00:30:25,746 --> 00:30:29,849
بدون مركز قوة "كولان" هذا
!أنت لا شيء

527
00:30:33,587 --> 00:30:35,554
!أنا لست نادمًا علي شيء

528
00:30:35,589 --> 00:30:38,391
.نحن بحاجة لمساعدته

529
00:30:38,425 --> 00:30:39,692
برايني)، هل أنت بخير؟)

530
00:30:39,726 --> 00:30:40,803
.أنا أتحول لنفاية

531
00:30:40,827 --> 00:30:42,067
"فقط أبعد قليلا عن "كيليكس

532
00:30:46,500 --> 00:30:48,601
"سوبرجيرل"

533
00:30:48,635 --> 00:30:50,503
سوبرجيرل"، هذا هو"
.شعاع "تيليان" البدائي

534
00:30:50,537 --> 00:30:52,104
.تم اختراق بدلتك

535
00:30:52,139 --> 00:30:53,979
."لن تحميك من "الكريبتونيت

536
00:31:06,720 --> 00:31:08,554
<font color="#ff8080">!كارا)!  لا)</font>

537
00:31:10,223 --> 00:31:12,825
<font color="#ff8080">.لن أكون سبب حبس (كارا) هنا</font>

538
00:31:31,578 --> 00:31:33,546
برايني)، أين أنت بالفيروس؟)

539
00:31:33,580 --> 00:31:34,660
.أنا أعمل على ذلك

540
00:31:38,485 --> 00:31:40,653
.أعتقد أنني حصلت عليه

541
00:31:40,687 --> 00:31:43,566
تم نشر الفيروس.  يتم إغلاق
...نواة الطاقة "كولان" خلال ثلاثة

542
00:31:43,590 --> 00:31:45,224
.اثنان واحد

543
00:31:45,258 --> 00:31:46,258
.الجميع، احتموا

544
00:31:53,600 --> 00:31:56,702
هل أنت بخير؟ -
نعم ، نحن بخير.  أليس كذلك يا "سوبرجيرل"؟ -

545
00:32:09,015 --> 00:32:10,249
نلت منه

546
00:32:10,283 --> 00:32:12,651
.لقد فعلتيها -
.لا، لقد فعلناها -

547
00:32:12,686 --> 00:32:13,586
لم يكن (برايني) قادرًا

548
00:32:13,610 --> 00:32:15,090
.على صنع هذا الفيروس بدون مساعدتك

549
00:32:19,025 --> 00:32:21,727
أنت لم تقصد حقًا كل تلك
الأشياء التي قلتها، أليس كذلك؟

550
00:32:21,762 --> 00:32:22,895
.قصدت كل كلمة

551
00:32:23,630 --> 00:32:24,730
.يا لها من فوضى

552
00:32:25,265 --> 00:32:26,424
سوف أتولى ذلك

553
00:32:46,903 --> 00:32:49,605
.أعدت "كيليكس" إلى القلعة

554
00:32:49,639 --> 00:32:51,740
.سيكون بخير

555
00:32:51,774 --> 00:32:53,775
يمكننا الذهاب
.لرؤيته غدا إذا أردت

556
00:32:57,347 --> 00:32:58,347
.لا

557
00:33:00,950 --> 00:33:06,455
"أريد أن أعود إلى "أرجو سيتي
.وأواجه والدتك أخيرًا

558
00:33:06,489 --> 00:33:08,023
تواجه والدتي؟

559
00:33:08,057 --> 00:33:10,258
عندما اكتشفت أنك
...وأمك على قيد الحياة

560
00:33:11,561 --> 00:33:14,396
.كانت أسعد لحظة في حياتي

561
00:33:15,431 --> 00:33:17,532
.(وأنا أفتقدها كثيراً يا (كارا

562
00:33:18,434 --> 00:33:20,369
"في "فانتوم زون

563
00:33:20,403 --> 00:33:23,372
.كانت ذكراها وذكراك ما أبقاني على قيد الحياة

564
00:33:23,406 --> 00:33:27,576
،لكن رؤيتها الآن مرة أخرى
.ليس مجرد حلم بعيد المنال

565
00:33:29,812 --> 00:33:32,414
.إنها... حتمية

566
00:33:34,717 --> 00:33:36,485
وفكرة النظر في عينيها

567
00:33:36,519 --> 00:33:39,354
... ورؤية كل أخطائي تنعكس علي

568
00:33:43,493 --> 00:33:45,653
لم أكن أعتقد أنني أستطيع
.تحمل ثقل هذا الذنب

569
00:33:47,463 --> 00:33:49,998
لقد فعلت كل ما في
"وسعك لإنقاذ "كريبتون

570
00:33:51,034 --> 00:33:53,568
لقد فعلت

571
00:33:53,603 --> 00:33:56,938
.وهذا جعلني جزءًا من المشكلة

572
00:33:56,973 --> 00:34:01,610
لقد اتخذت قرارات متهورة بدافع
.الغطرسة وجعلت كل شيء أسوأ

573
00:34:01,644 --> 00:34:03,979
ثم عندما رأيت كوكبك
،يسير في نفس الاتجاه

574
00:34:04,013 --> 00:34:07,749
،فكرت، إذا كان بإمكاني فقط إصلاح الأرض

575
00:34:07,784 --> 00:34:11,687
.يمكنني أن أعود إليها

576
00:34:11,721 --> 00:34:13,522
،كنت أركز بشدة على تجنب الماضي

577
00:34:13,556 --> 00:34:16,324
.مَر برأسي كل أخطائي القديمة

578
00:34:18,661 --> 00:34:20,629
.أنا أفهم ذلك بالتأكيد

579
00:34:22,131 --> 00:34:25,867
ربما أرتكبت الكثير من
.الأخطاء في حياتي

580
00:34:25,902 --> 00:34:29,871
لكن الشيء الوحيد الذي
.سار بشكل صحيح هو أنت

581
00:34:29,906 --> 00:34:33,675
.أنت قوية ومراعية وبنيت حياة جميلة

582
00:34:34,644 --> 00:34:36,778
.(لكن يا (كارا

583
00:34:38,848 --> 00:34:41,083
لست بحاجة إلى أن
تحملي ثقل هذا العالم

584
00:34:41,117 --> 00:34:44,486
 أو أي عالم آخر على كتفيك
.في كل لحظة من كل يوم

585
00:34:49,092 --> 00:34:52,427
في بعض الأحيان، على الرغم
...من أنك كريبتونية

586
00:34:54,664 --> 00:34:56,898
.لا بأس أن تكوني إنسانة

587
00:35:01,037 --> 00:35:03,394
زور ايل)، "برايني" مستعد لإعادتك)

588
00:35:03,418 --> 00:35:05,774
.إلى "أرجو سيتي" متى كنت مستعدًا

589
00:35:11,881 --> 00:35:13,882
ما يقرب من 40 عامًا
"في "فانتوم زون

590
00:35:13,916 --> 00:35:16,818
كان يستحق كل هذا العناء
.لمجرد رؤيتك مرة أخرى

591
00:35:18,621 --> 00:35:20,355
.سأفتقدك كثيراً يا أبي

592
00:35:33,202 --> 00:35:37,072
.أندريا)، لقد نشرت مقالي)

593
00:35:37,106 --> 00:35:40,675
اعتقدت أنك لن تفعلي ذلك
.(إلا إذا قمت بتحطيم (ليكس

594
00:35:40,710 --> 00:35:43,812
مقالتك كانت جيدة يا (ويليام). لم تكن
" بحاجة إلى رؤية" لوثر كورب

595
00:35:43,846 --> 00:35:46,948
ناهيك عن الصورة التي حصلت
.عليها من روبوت النفاية العملاق هذا

596
00:35:46,983 --> 00:35:49,084
.إنه جاذب للانتباه حقيقي

597
00:35:49,118 --> 00:35:51,019
حقًا؟ -
.نعم -

598
00:35:51,053 --> 00:35:52,921
.لكنني أدركت أيضًا شيئًا

599
00:35:52,955 --> 00:35:57,526
"هذه الهجمات على "ناشيونال سيتي
 ،كنا نقتل أنفسنا

600
00:35:57,560 --> 00:36:00,662
في محاولة تغطيتها
.مثل أي منفذ إخباري آخر

601
00:36:00,696 --> 00:36:04,866
...لكن القصة الحقيقية
.هي من أوقفهم

602
00:36:08,037 --> 00:36:09,805
سوبرجيرل" وأصدقائها"

603
00:36:09,839 --> 00:36:13,208
  الأصدقاء الخارقين"؟"

604
00:36:13,242 --> 00:36:15,844
.هذا جيد.  أحب ذلك
.لنعمل على ذلك

605
00:36:16,846 --> 00:36:18,180
نعمل على ماذا بالضبط؟

606
00:36:18,214 --> 00:36:19,548
.مستقبلنا

607
00:36:20,683 --> 00:36:23,518
"صنعت صحيفة "كاتكو"، "سوبرجيرل

608
00:36:23,553 --> 00:36:27,088
وقد تمتعوا بعلاقة تبادل
.المنفعة منذ ذلك الحين

609
00:36:27,123 --> 00:36:30,625
لكن مثل "سوبرجيرل"، نحتاج
.إلى التفكير بشكل أوسع

610
00:36:30,660 --> 00:36:34,563
إنها ليست الطريقة الوحيدة
.التي ينقذ بها هؤلاء الأبطال الموقف

611
00:36:34,597 --> 00:36:39,701
إنما لماذا؟  ما الذي
.يدفعهم لفعل ما يفعلونه

612
00:36:39,735 --> 00:36:41,469
أريد ملفًا كاملاً 
عن هؤلاء الأبطال

613
00:36:41,504 --> 00:36:43,839
،وأريد علاقة
.دائمة معهم جميعًا

614
00:36:43,873 --> 00:36:46,641
نتبع كل تحركاتهم، حتى
نكون نحن من يتصل بهم

615
00:36:46,676 --> 00:36:49,945
قبل أن يذهبوا لمحاربة
.روبوت عملاق أو شبح

616
00:36:49,979 --> 00:36:53,815
حسنًا.  لكنهم أبطال
.خارقون، ونحن بشر فقط

617
00:36:53,850 --> 00:36:56,685
كيف نغطي كل تحركاتهم؟

618
00:36:56,719 --> 00:37:00,021
حسنًا، أنت الصحفي الاستقصائي
.سوف تحل ذلك

619
00:37:17,807 --> 00:37:19,741
مرحبًا (لينا)، هل كل شيء بخير؟

620
00:37:19,775 --> 00:37:22,043
.نعم، كل شيء جيد بالفعل

621
00:37:22,078 --> 00:37:26,114
لقد أغلقت الهاتف للتو مع
.كارا)، لكنني أردت الاتصال بك)

622
00:37:26,148 --> 00:37:28,483
لقد فهمت أخيرًا ما تعنيه
."كلمة "كيلبي

623
00:37:28,517 --> 00:37:31,119
حقًا؟  ماذا تعني هذه؟

624
00:37:31,153 --> 00:37:33,121
.لم أعد أشعر بالذنب بعد الآن

625
00:37:33,155 --> 00:37:35,523
لقد أمضيت حياتي كلها
أشعر بالمسؤولية عن وفاة والدتي

626
00:37:35,558 --> 00:37:40,295
 رغم أنني أعلم
...أنه ليس صحيحًا، لكن

627
00:37:40,329 --> 00:37:45,834
،في كل مرة كنت أفكر فيها
.كنت أغرق في الشعور بالذنب

628
00:37:45,868 --> 00:37:50,739
مواجهة ذلك الشبح سمحت لي
.بالمعرفة وأخيراً ترك الشعور بالذنب

629
00:37:50,773 --> 00:37:52,974
.هذا عظيم -
كما جعلني أدرك -

630
00:37:53,009 --> 00:37:54,632
أن كل هذا الذنب كان يمنعني

631
00:37:54,656 --> 00:37:56,278
.من معرفة من كانت والدتي حقًا

632
00:37:56,312 --> 00:37:59,915
.لذا قررت تغيير ذلك

633
00:38:01,817 --> 00:38:03,585
سوف أعود لمسقط رأسي

634
00:38:05,087 --> 00:38:07,956
إلى قصر (لوثر)؟ -
.لا -

635
00:38:07,990 --> 00:38:09,157
.إلى حيث ولدت

636
00:38:12,128 --> 00:38:13,695
.(شكرًا لك (نِيا

637
00:38:14,297 --> 00:38:15,297
.بالتأكيد

638
00:38:28,110 --> 00:38:31,046
...حسنًا، هذا مثل... أنا

639
00:38:31,080 --> 00:38:33,715
حسنًا.  لن أترك عيدان
.تناول الطعام تهزمني الليلة

640
00:38:33,749 --> 00:38:35,951
.لكن عليك أن تفتحي النبيذ

641
00:38:37,286 --> 00:38:40,255
.لقد حاولت.  ها نحن ذا

642
00:38:41,257 --> 00:38:43,124
حسنًا

643
00:38:46,262 --> 00:38:49,998
.كان الجو باردًا جدًا هناك

644
00:38:50,032 --> 00:38:52,000
متى؟ -
...في ال -

645
00:38:53,169 --> 00:38:56,104
"فانتوم زون"

646
00:38:56,138 --> 00:38:58,873
...(كارا) -
.فارغ للغاية -

647
00:38:58,908 --> 00:39:01,309
...كل نفس، شعرت وكأنه

648
00:39:03,145 --> 00:39:04,245
.مثل الثلج

649
00:39:07,717 --> 00:39:09,684
.وكنت ضعيفة جدًا

650
00:39:09,719 --> 00:39:12,220
لا بأس.  لا داعي للحديث
عن هذا، اتفقنا؟

651
00:39:12,254 --> 00:39:14,823
أتذكرين؟ -
.لا، لا، لا، أنا أريد ذلك -

652
00:39:17,093 --> 00:39:18,360
.أنا بحاجة لذلك

653
00:39:19,328 --> 00:39:20,695
حسنًا

654
00:39:24,233 --> 00:39:27,268
.لا أريد أن أكون وحدي بعد الآن

655
00:39:27,303 --> 00:39:31,172
.أنت لست وحدك.  لديك أنا

656
00:39:37,213 --> 00:39:38,246
.لا بأس

657
00:39:38,280 --> 00:39:41,983
...أعتقد أنني... أنا فقط

658
00:39:42,018 --> 00:39:45,186
أردت بشدة الابتعاد عن
...فانتوم زون"، لدرجة أنني"

659
00:39:46,422 --> 00:39:48,923
...لم أسمح لنفسي بالمضي قدما

660
00:39:50,826 --> 00:39:52,660
...كم مررت

661
00:39:54,096 --> 00:39:56,231
.كم كنت خائفة

662
00:40:02,938 --> 00:40:05,807
ماذا لو لم يختفي هذا الخوف؟

663
00:40:07,877 --> 00:40:10,045
...أتعرفي

664
00:40:10,079 --> 00:40:15,083
عندما اعتقدت أننا
لن نستطيع استعادتك

665
00:40:15,117 --> 00:40:19,020
...أردت فقط أن أستسلم.  أعني

666
00:40:19,055 --> 00:40:22,057
.مثل لم أستطع النهوض من السرير
...لم أستطع

667
00:40:22,091 --> 00:40:24,859
 أتعرفي؟  والآن
،بعد أن استعدناك

668
00:40:24,894 --> 00:40:29,731
ما زلت أشعر وكأنك يمكن أن
.تضيعي من أيدينا في أي لحظة

669
00:40:29,765 --> 00:40:31,833
.شعرت بهذه الطريقة اليوم أيضًا

670
00:40:32,835 --> 00:40:35,370
.وأنا آسفة جدًا

671
00:40:35,404 --> 00:40:38,206
لأن كل ما أرد فعله هو حمايتك
من المزيد من الألم

672
00:40:38,240 --> 00:40:41,109
...الذي لم أفكر فيه حتى

673
00:40:42,344 --> 00:40:45,847
.السبيل الوحيد للخروج هو تجاوزه

674
00:40:47,817 --> 00:40:50,851
.وسوف نتجاوز هذا معًا

675
00:40:54,090 --> 00:40:55,390
نتعافى معًا

676
00:40:57,059 --> 00:40:58,268
.نعم

677
00:41:01,464 --> 00:41:04,365
(كتبت (ايريس ويست ألين
"مقالة لسكان "ناشونال سيتي

678
00:41:04,400 --> 00:41:07,335
حول كيفية تماسك
.المدينة بعد الهجوم

679
00:41:09,205 --> 00:41:11,072
.هذا ما أريد أن أكتب عنه

680
00:41:13,542 --> 00:41:17,145
.هذا شيء نبيل وشجاع للغاية للقيام به

681
00:41:19,048 --> 00:41:20,048
.شكرًا لك

682
00:41:22,918 --> 00:41:25,086
وعلينا أن نحضر لك شوكة
لأنني لن أدعك تحرجي نفسك

683
00:41:25,121 --> 00:41:28,323
وأنت تحاولي استخدام
.عيدان تناول الطعام هذه

684
00:41:28,357 --> 00:41:30,425
.سأريك عيدان تناول الطعام

685
00:41:30,459 --> 00:41:31,493
.لا

686
00:41:43,305 --> 00:41:44,305
."نيكسلي"

687
00:41:45,024 --> 00:41:50,487
إلى اللقاء مع الحلقة 9

