1
00:00:02,976 --> 00:00:05,061
الأيام الأخيرة الماضية
كانت كلّها تبدأ بشكل متشابه

2
00:00:05,196 --> 00:00:11,618
كنتُ أقول لـ(كيم): "أنتِ مُدهشة"
ثمّ أهمس: "أحبكَ" لطفلنا

3
00:00:11,754 --> 00:00:17,310
على أمل ألاّ تتساءل (كيم)
لمَ لا أقول لها الكلمة نفسها

4
00:00:17,445 --> 00:00:20,573
ثمّة صور حتّى الأطبّاء
لا يتحمّلونها

5
00:00:20,698 --> 00:00:23,002
هذا فادح، أشعر بالغثيان

6
00:00:23,137 --> 00:00:26,265
- المريض صاحب جرح العنق الملوّث؟
- أسوأ

7
00:00:26,390 --> 00:00:27,995
مرحباً

8
00:00:28,131 --> 00:00:29,955
مثل صورة الخطيبة السابقة

9
00:00:30,080 --> 00:00:32,989
- كيف الحال (كيث)؟
- دمّرتِ حياتي

10
00:00:33,124 --> 00:00:35,647
- سررتُ برؤيتكَ
- عذراً أيتها الممرّضة

11
00:00:35,772 --> 00:00:39,077
هلا تتلطّفين وتعطين
(بوبي فرانك) حقنة بنيسيلين

12
00:00:39,202 --> 00:00:42,893
- لمَ لا يفعل ذلك بنفسه؟
- لأنه الدكتور "لا حقن"

13
00:00:43,028 --> 00:00:45,593
إنه طبيب الأطفال الوحيد
الذي يحبّه الأولاد لأنه لا يحقنهم

14
00:00:46,374 --> 00:00:48,678
أتذكرين حين كنتِ تريدين
أن تصبحي طبيبة لا تقول "مميت"؟

15
00:00:50,763 --> 00:00:53,620
آسفة لكنّ جدّتكَ مُصابة بورم
غير قابل للمعالجة جراحيّاً

16
00:00:54,276 --> 00:00:57,446
- هل الورم مميت؟
- لم أقل ذلك

17
00:00:57,581 --> 00:01:00,531
- ما زال لديها أمل إذاً؟
- كلاّ

18
00:01:01,136 --> 00:01:05,223
لا بأس، الدكتورة "لن تقول مميت"
جملة طويلة بأيّ حال

19
00:01:05,358 --> 00:01:07,829
ألم أقل لكما
أن تعالجا السيد (ملتزر)؟

20
00:01:07,964 --> 00:01:10,049
- لم يدعنا لأنه...
- لا

21
00:01:10,174 --> 00:01:12,958
أتذكرين نظامنا الجديد
لئلاّ أسمع صوتكِ مجدّداً؟

22
00:01:15,908 --> 00:01:20,557
يرفض أن يعالجه أطبّاء متمرّنون
ونقطة النون بشكل قلب

23
00:01:20,683 --> 00:01:24,592
ووجه مُضحك في النهاية
هذا لا يُصدّق

24
00:01:24,727 --> 00:01:27,417
كتابتكِ أكثر إزعاجاً من صوتكِ

25
00:01:27,553 --> 00:01:32,025
بغضّ النظر، أنتم المتمرّنين
مستقبل هذا المستشفى

26
00:01:32,150 --> 00:01:34,235
ولن تتعلّموا إذا لم تعالجوا المرضى

27
00:01:34,329 --> 00:01:38,499
أريدكما أن تذهبا إلى
السيد (ملتزر) وتقولا له هذا:

28
00:01:38,624 --> 00:01:41,365
"أنا طبيبكَ
عليكَ تقبّل ذلك"

29
00:01:41,491 --> 00:01:44,920
- أيمكنكما أن تقولا ذلك؟
- أنا طبيبكَ...

30
00:01:45,056 --> 00:01:47,704
أنتِ لا تتكلّمي أبداً

31
00:01:49,049 --> 00:01:52,916
- أنا طبيبكَ، عليكَ تقبّل ذلك
- هذا جيّد

32
00:01:54,303 --> 00:01:58,785
- لمَ تبدو حزيناً هكذا؟
- كنتَ محقّاً بشأن (كيم)، لستُ أحبها

33
00:01:58,910 --> 00:02:01,381
هذا صعب
أتريد القيام بتمرين يريحكَ؟

34
00:02:01,475 --> 00:02:03,122
- نعم
- حسناً

35
00:02:05,687 --> 00:02:09,471
- شكراً، كنتُ بحاجة إلى ذلك
- هل ستفسخ علاقتكَ بها؟

36
00:02:09,596 --> 00:02:11,900
مستحيل، سنُرزَق بطفل

37
00:02:12,025 --> 00:02:14,287
تقول الإحصائيّات إنّ
مصير الأولاد يكون أفضل بكثير

38
00:02:14,423 --> 00:02:16,852
إذا بقي الوالدان مرتبطين
حتّى ولو لم تكن العلاقة متينة

39
00:02:16,977 --> 00:02:21,063
لذا سأبقى معها إلى الأبد
كما أنّ (كيم) مُدهشة

40
00:02:21,188 --> 00:02:24,066
وأرجو أن أستيقظ ذات يوم
وأجد نفسي متيّماً بها

41
00:02:24,191 --> 00:02:27,714
- نعم، هذا يحدث كثيراً
- مرحباً

42
00:02:28,402 --> 00:02:30,268
- مرحباً
- أهلاً

43
00:02:30,404 --> 00:02:32,009
هل (إيزي) في غرفتها؟

44
00:02:32,145 --> 00:02:36,054
لم يتفقّدها (تورك) لذا فرصته
بالإجابة بشكل صحيح هي 50%

45
00:02:36,179 --> 00:02:38,181
تنام كالملاك

46
00:02:38,306 --> 00:02:43,873
- حقاً؟ لأنها على ظهري
- هذا مُؤسف

47
00:02:45,301 --> 00:02:47,563
كيف تأتي إلى المنزل
ولا تتفقّد ابنتكَ؟

48
00:02:47,688 --> 00:02:51,952
سئمتُ من لعبة الفيديو السخيفة هذه
ما عدتُ أريد رؤيتها هنا

49
00:02:52,077 --> 00:02:55,121
بربّكِ، وصلتُ إلى المستوى الخامس
دعيني أكمل

50
00:02:55,246 --> 00:02:56,852
- دعيه يُكمل (كارلا)
- يمكنكَ أن تأخذها

51
00:02:57,592 --> 00:02:59,072
العائلة تأتي أولاً (تورك)

52
00:02:59,197 --> 00:03:03,065
أظهرَت الدراسات أنّ استعمال عصا
التحكّم يحسّن براعة الجرّاح اليدويّة

53
00:03:03,201 --> 00:03:06,151
- خذ هذه العصا
- سأقتلكَ!

54
00:03:07,714 --> 00:03:11,019
هذا جهاز نداء طفلي
سأرزَق بطفل!

55
00:03:11,144 --> 00:03:12,625
يا إلهي، سأصبح "عَمود"!

56
00:03:13,928 --> 00:03:16,232
- عمّ أسود
- فهمتُ

57
00:03:16,357 --> 00:03:18,358
أعرف أنكما تعتبران هذا سخيفاً

58
00:03:18,483 --> 00:03:22,830
لكن بما أنّ ذلك يحصل الآن
أيمكننا الاحتفال بقفزة ثلاثيّة؟ رجاءً

59
00:03:23,529 --> 00:03:25,176
لأجلكَ

60
00:03:28,345 --> 00:03:32,390
أنتما محقّان، كان هذا سخيفاً
كان ينبغي أن أنصت لكما

61
00:03:32,515 --> 00:03:39,291
"لا أستطيع القيام بذلك بمفردي
أنا لستُ (سوبرمان)..."

62
00:03:42,940 --> 00:03:44,598
"أنا لستُ (سوبرمان)"

63
00:03:46,891 --> 00:03:50,154
أخيراً، سأقابل (سام)
أتساءل كيف شكله

64
00:03:50,279 --> 00:03:53,021
أقصى ما أتمّناه
هو أن أرزَق بطفل مُعافى

65
00:03:55,366 --> 00:03:58,098
سيخرج في أيّ لحظة الآن
ماذا...؟

66
00:03:59,880 --> 00:04:02,184
أنا قادم من العالم السفليّ

67
00:04:02,309 --> 00:04:04,394
هذا معنى الأغنية إذاً

68
00:04:05,135 --> 00:04:08,523
حيث تتدفّق الجعة
ويتقيّأ الرجال

69
00:04:09,878 --> 00:04:13,130
ألا تسمعون صوت الرعد؟

70
00:04:13,912 --> 00:04:16,477
كنتُ أتساءل أين يختبىء

71
00:04:16,602 --> 00:04:20,511
(جاي.دي)، أعرف أنّ علاقتنا
كانت متقلّبة

72
00:04:20,647 --> 00:04:24,212
- لكنني مسرورة لأننا نختبر هذا معاً
- أنا أيضاً

73
00:04:24,337 --> 00:04:26,724
وكنتُ كذلك بالفعل

74
00:04:26,860 --> 00:04:30,456
لن تلدي قبل بضع ساعات (كيم)
عرفتُ أنكِ تريدين حقنة مخدّرة

75
00:04:30,550 --> 00:04:35,585
نعم وأكره الألم لذا أريد أن تعطيني
قرصاً يمنع ألم الحقنة نفسها

76
00:04:37,931 --> 00:04:40,892
لمَ تعتقد أنني أمزح؟ أكرهها
بوجهها الشبيه بوجه السنجاب

77
00:04:42,237 --> 00:04:44,666
صوتكِ الخافت أعلى من المعتاد

78
00:04:45,187 --> 00:04:49,138
ممرّضات التوليد يُحضِرن عادةً
طبيب التخدير ليعطيكِ المسكّن

79
00:04:49,232 --> 00:04:51,400
- لكنّ اليد العاملة قليلة لذا...
- (جاي.دي)

80
00:04:51,525 --> 00:04:53,662
أنا سأتولّى أمر الحقنة المخدّرة

81
00:04:53,787 --> 00:04:57,353
حالما تجهزين، سأخدّركِ
فتعتقدين أنكِ تلدين قطعة خطميّ

82
00:04:57,478 --> 00:05:00,782
- هذا يبدو لزجاً وغير مريح
- كأنكِ ستلدين أحاديّ القرن

83
00:05:01,345 --> 00:05:05,474
- هذا جواد كبير وله قرن
- كأنكِ ستلدين قوس قزح

84
00:05:05,953 --> 00:05:07,423
هذا أفضل

85
00:05:08,601 --> 00:05:11,426
حسناً

86
00:05:11,989 --> 00:05:14,376
- (جوردن)؟
- اذهب من هنا

87
00:05:15,554 --> 00:05:18,849
فلنذهب لرؤية أمكِ
يجب أن نأخذ ابنتنا إلى المستشفى

88
00:05:18,984 --> 00:05:21,455
طفحها الجلدي ينتشر
وهي بحاجة إلى حقنة ستروئيد

89
00:05:21,549 --> 00:05:25,322
- لمَ لا تحقنها هنا؟
- جهاز (جنيفر) البَوليّ ضعيف

90
00:05:25,458 --> 00:05:29,534
وفي السنوات المقبلة، سترى
أطباء كثراً يلكزونها وينخسونها

91
00:05:29,670 --> 00:05:35,622
وأريدها أن تراني كوالدها
لا كطبيب آخر تربطه ذهنيّاً بالألم

92
00:05:36,091 --> 00:05:38,656
حجّة منطقيّة فعلاً

93
00:05:38,791 --> 00:05:41,616
الأطفال الذين يبلغون 3 أشهر
ليس لديهم ذاكرة

94
00:05:41,742 --> 00:05:47,736
- هلاّ تساعديننا في هذا الأمر
- حسناً، أنا أدعمكَ

95
00:05:55,252 --> 00:05:57,681
هذه موهبة حقيقيّة

96
00:05:58,463 --> 00:06:02,331
أعدكِ بأنني سأعود إلى البيت
حالما تلد (كيم)

97
00:06:02,466 --> 00:06:08,106
(جاي.دي) بحاجة إليّ
وأريد أن أكون إلى جانبه... حسناً

98
00:06:08,982 --> 00:06:11,192
اسمعوا، أريد
أن أهزم لعبة الفيديو هذه

99
00:06:11,327 --> 00:06:13,412
قبل أن تلد (كيم)
ابن (جاي.دي)

100
00:06:13,537 --> 00:06:16,884
لا يمكنني فعل ذلك وحدي
أريد شخصاً آخر، مَن يساعدني؟

101
00:06:17,009 --> 00:06:20,657
كنتُ لأفعل لكنني ألعب فقط
لعبتَي (باك مان) و(سرقة السيارات)

102
00:06:20,793 --> 00:06:23,045
ليس أجمل من سرقة سيارة (كاديلاك)
ومطاردة المومسات

103
00:06:23,139 --> 00:06:25,828
- لمَ لا تزال هنا حتّى الآن؟
- أقيم هنا

104
00:06:25,964 --> 00:06:28,215
(إينيد) طردتني من المنزل
منذ 6 أسابيع

105
00:06:28,309 --> 00:06:32,438
أتت إلى هنا وضبطتني أغازل
مُعالجة النطق، تلك هي الحياة

106
00:06:32,563 --> 00:06:34,648
هلاّ تعذرني
أنتظر وصول البيتزا

107
00:06:39,036 --> 00:06:43,425
- نحن صديقان ليلاً، أنا ألعب
- نعم

108
00:06:44,728 --> 00:06:46,813
ما رأيكِ بحفاضات القماش؟

109
00:06:46,939 --> 00:06:51,192
إذا كانت سوداء مرقّطة بالبرتقالي
سيبدو طفلنا كـ(بام بام)

110
00:06:51,286 --> 00:06:55,059
(جاي.دي)، أنتَ رائع

111
00:06:55,195 --> 00:07:00,105
أشعر بارتباط وثيق بكَ
ما شعوركَ حيالنا؟

112
00:07:00,230 --> 00:07:03,274
ليس الوقت مناسباً لهذا الحديث
لكن لا مجال للهرب

113
00:07:03,921 --> 00:07:06,704
- مساء الخير
- شكراً جزيلاً

114
00:07:06,829 --> 00:07:10,394
سمعنا أنكما ستُرزقان بطفل
فرأينا أن نأتي لتهنئتكما

115
00:07:10,874 --> 00:07:13,094
- حقاً؟
- كلاّ، أبحث عن طبيب الأطفال

116
00:07:13,616 --> 00:07:17,171
ليس هنا
آسف يا (جاي.دي) الصغيرة

117
00:07:17,264 --> 00:07:20,559
تُدعى (جنيفر ديلن)
لا (جاي.دي)

118
00:07:20,694 --> 00:07:23,603
سأدعوها (جاي.دي) إلى الأبد
لا يمكنكَ أن تردعني

119
00:07:23,728 --> 00:07:28,721
بالتوفيق (كيم)، العالم كلّه يصلّي
لتكون الجينات المسيطرة جيناتكِ

120
00:07:28,815 --> 00:07:32,161
الحمد للّه، لن تتذكّر (كيم)
ما كنا نتكلّم عنه

121
00:07:32,287 --> 00:07:35,591
حتّى أنا لا أذكر عمّا كنا نتكلّم...
عمّ كنا نتكلّم؟

122
00:07:35,716 --> 00:07:38,719
- كنتُ أسألكَ عن شعوركَ بشأننا
- اللعنة!

123
00:07:38,844 --> 00:07:43,493
كنتُ أستجمع قواي لأقول لكَ
إنني أقع...

124
00:07:43,629 --> 00:07:46,360
- لا تنطقي تلك الكلمة
- لماذا؟

125
00:07:46,454 --> 00:07:50,363
أرى أنكِ مُدهشة لكنني لستُ مستعدّاً
بعد لأبادلكِ المشاعر نفسها

126
00:07:51,187 --> 00:07:54,220
لا بأس، لقد جرحتُكَ

127
00:07:54,356 --> 00:07:59,527
وأتفهّم أنكَ تحتاج إلى مزيد
من الوقت لتبادلني المشاعر نفسها

128
00:08:00,173 --> 00:08:01,737
تفادينا المشكلة

129
00:08:01,872 --> 00:08:04,906
لا يهمّ، أنا أحبّكَ (جاي.دي)

130
00:08:07,210 --> 00:08:09,170
جميل

131
00:08:10,900 --> 00:08:13,725
دكتور (كوكس)
سمعنا أنكَ تنتظر طبيب الأطفال

132
00:08:13,861 --> 00:08:16,071
أرجوكِ، أتذكرين نظامنا؟

133
00:08:17,468 --> 00:08:21,283
سمعنا أنكَ تنتظر طبيب الأطفال
إنه في منزله

134
00:08:21,419 --> 00:08:24,588
اتّصلنا به
وقال أن نحقن ابنتكَ بأنفسنا

135
00:08:25,015 --> 00:08:29,717
يستحيل أن أدع متمرّناً
غير كفؤ يلمس ابنتي

136
00:08:29,842 --> 00:08:33,929
لكنكَ قلتَ إننا مستقبل المستشفى
ويجب أن نتعلّم

137
00:08:34,054 --> 00:08:36,962
فلتتعلّما على مرضى
لا يرتبطون بي بصلة قرابة

138
00:08:37,098 --> 00:08:38,880
ولا يهمّني
إن قتلتماهم أو شوّهتماهم

139
00:08:39,787 --> 00:08:42,915
- نحن طبيباكَ، تقبّل الوضع
- نعم، نحن طبيباكَ

140
00:08:44,437 --> 00:08:49,472
- لمَ لا تتكلّمين هكذا دائماً؟
- لأنّ ذلك يؤلم حلقومي

141
00:08:52,600 --> 00:08:54,903
علينا أن نقتل مخلوقات فضائيّة

142
00:08:55,039 --> 00:08:59,292
- ما دافعي؟
- دافعكَ أن تقتل مخلوقات فضائيّة

143
00:08:59,417 --> 00:09:03,598
هل أقتلها لأنني أكرهها
أم لأنني لا أشاطرها قيمها؟

144
00:09:03,723 --> 00:09:06,152
كما تشاء... ضربة موفّقة

145
00:09:08,935 --> 00:09:13,762
- ماذا تفعل؟
- سأتكلّم بالنيابة عن العدو الصريع

146
00:09:13,887 --> 00:09:17,838
- هل تمزح؟
- سامحني أيها المخلوق الفضائي

147
00:09:17,974 --> 00:09:21,966
لولا مستوى المبتدئين ولولا فناجين
القهوة العشرة التي شربتها اليوم

148
00:09:22,102 --> 00:09:25,792
كنتَ لتهزمني هذا اليوم
في مستنقع (كاثريك)

149
00:09:26,793 --> 00:09:28,440
لسنا مختلفين جداً أنتَ وأنا

150
00:09:28,565 --> 00:09:33,048
بالرغم من مدفعكَ
ونهمكَ تجاه اللحم البشري

151
00:09:33,611 --> 00:09:36,780
أتدرك أنكَ بينما تتكلّم
يطلق رفاقه النار على وجهكَ؟

152
00:09:36,905 --> 00:09:39,470
هذا تصرّف فظّ فعلاً

153
00:09:42,337 --> 00:09:46,861
عدم القول لـ(كيم) إنني أحبّها كان
غريباً لكننا تخطّينا ذلك على الأقلّ

154
00:09:46,986 --> 00:09:48,894
أيمكن أن تُغرَم بي ذات يوم؟

155
00:09:49,029 --> 00:09:50,937
كفّي عن هذا أيتها المرأة!

156
00:09:51,073 --> 00:09:54,158
- فلنركّز على ولادة الطفل الآن
- أجبني

157
00:09:54,283 --> 00:09:56,327
- اكذب عليها
- ولا تكذب عليّ

158
00:09:56,890 --> 00:10:04,051
ذكرتُ لكِ أنكِ مُدهشة
ومع أنني لستُ مُغرماً بكِ الآن

159
00:10:04,145 --> 00:10:09,743
أرجو أن أستيقظ يوماً
وأشعر بما قلتِ إنكِ تشعرين به...

160
00:10:09,879 --> 00:10:11,881
مع أنني طلبتُ منكِ
ألاّ تقولي ذلك

161
00:10:12,527 --> 00:10:15,519
- أترجو ذلك فعلاً؟
- من كلّ قلبي

162
00:10:15,613 --> 00:10:19,866
لطالما حلمتُ بأن أجد شخصاً
يتمنّى أن يحبّني ذات يوم

163
00:10:20,001 --> 00:10:24,818
- فعلاً؟ هذا غريب
- كلاّ (جاي.دي)، أتظنّ هذا يكفيني؟

164
00:10:24,912 --> 00:10:26,986
شبّان كثيرون
يعتبرونني شريكة رائعة

165
00:10:27,080 --> 00:10:30,989
سمعتُ كلمة "فاتنة"
في أكثر من مناسبة

166
00:10:31,114 --> 00:10:35,118
- أعرف ذلك (كيم)، أنتِ مُدهشة
- كفّ عن نعتي بالمُدهشة

167
00:10:35,243 --> 00:10:38,453
هل لِتكون معي
لو أنني لن أنجب هذا الطفل؟

168
00:10:39,715 --> 00:10:41,195
لا أريد أن أجيب

169
00:10:43,541 --> 00:10:45,021
أعتقد أنكَ فعلتَ

170
00:10:47,669 --> 00:10:52,006
أوتعلم؟ علاقتنا انتهت

171
00:10:52,579 --> 00:10:55,488
- عمّ تتكلّمين؟ سنُرزَق بطفل
- صحيح

172
00:10:55,613 --> 00:11:01,565
أستحقّ أن أكون مع شخص
لا يعقد إصبعيه ويرجو أن يحبّني يوماً

173
00:11:03,223 --> 00:11:05,308
انتهى ما بيننا (جاي.دي)

174
00:11:09,165 --> 00:11:12,345
أحضروا حقنة التخدير!

175
00:11:12,470 --> 00:11:15,816
غريب كيف أنّ النوايا الحسنة
لا تؤدّي إلى النتائج المرجوّة

176
00:11:15,941 --> 00:11:19,986
لا تقلق، تدرّبتُ على البندورة
مئة مرّة

177
00:11:20,111 --> 00:11:23,937
حين تريد ألاّ تربطكَ
ابنتكَ ذهنيّاً بالألم...

178
00:11:24,073 --> 00:11:26,105
ابتعد عن الطفلة!

179
00:11:27,325 --> 00:11:29,973
تعالي يا عزيزتي

180
00:11:30,109 --> 00:11:33,319
أو حين تنوي أن تُنهي لعبة فيديو...

181
00:11:33,455 --> 00:11:36,145
أهكذا تدعم (جاي.دي)؟

182
00:11:37,406 --> 00:11:40,231
يا إلهي، لا أظنّ بإمكاني
أن أغضب منكَ أكثر من هذا

183
00:11:40,794 --> 00:11:45,704
حقّاً؟ ستعرفين قريباً
لأنني سأنهي هذه اللعبة

184
00:11:46,434 --> 00:11:49,478
ومع أننا ننوي
أن نحسّن وضعاً رهيباً...

185
00:11:49,999 --> 00:11:51,740
يبدو أنكِ جاهزة لإنجاب الطفل

186
00:11:51,865 --> 00:11:55,556
- مهلاً، أين الحقنة المخدّرة؟
- توسّع الرحم بالكامل

187
00:11:55,649 --> 00:11:57,953
فات أوان الحقنة المخدّرة
كان ينبغي أن تخبرني قبلاً

188
00:11:58,516 --> 00:12:00,163
غالباً ما نكتشف أننا فاقمنا الوضع

189
00:12:00,768 --> 00:12:02,248
أنتَ!

190
00:12:02,989 --> 00:12:04,208
أنتِ مُدهشة

191
00:12:11,370 --> 00:12:14,372
أنا أكرهكَ جداً الآن (جاي.دي)

192
00:12:14,498 --> 00:12:16,843
جميع النساء يقلنَ هذا
أثناء المخاض، هي لا تقصد ذلك

193
00:12:16,979 --> 00:12:19,845
- بلى أقصد، فسخ علاقته بي للتوّ
- ماذا؟

194
00:12:19,971 --> 00:12:22,702
لم أفسخ علاقتي بها
بل قلتُ إنني لا أحبّها

195
00:12:22,796 --> 00:12:25,444
- لمَن قال هذا؟
- لوالدة طفله

196
00:12:25,579 --> 00:12:28,529
- لا أصدّق
- وجهها مألوف

197
00:12:29,134 --> 00:12:32,084
- اخرج من هنا!
- لن أدعكِ تواجهين هذا وحدكِ

198
00:12:32,178 --> 00:12:35,743
يمكنني أن أتّصل بشخص آخر

199
00:12:39,601 --> 00:12:44,771
(كيث)، فهمتُ أنني دمّرتُ حياتكَ
كفّ عن الاتّصال... مرحباً (كيم)

200
00:12:46,033 --> 00:12:48,639
أعرف أنني اتّصلتُ بكَ في المنزل
وهدّدتُ بقتل كلبكَ

201
00:12:48,764 --> 00:12:51,422
لكنني أشكركَ مجدّداً على مجيئكَ
دكتور (كالاهان)

202
00:12:51,547 --> 00:12:55,759
لا مشكلة، ممارسة طبّ الأطفال
لا تحتاج إلى ساعات نوم طويلة

203
00:12:55,895 --> 00:12:58,939
لن يستغرق الأمر سوى لحظة، ابنتي
بحاجة إلى حقنة لالتهاب الجلد

204
00:12:59,064 --> 00:13:01,753
لا يمكنني فعل ذلك
أنا الدكتور "لا حقن"

205
00:13:02,494 --> 00:13:07,445
أنتَ تمزح، أنتَ طبيب أطفال
وتعطيهم الحقن الاقتضائيّة

206
00:13:07,539 --> 00:13:10,833
هذا لو كان اسمي دكتور "الحقن
الاقتضائيّة" لكنني لستُ كذلك

207
00:13:11,970 --> 00:13:15,264
سأكون طبيب هؤلاء الأولاد لسنوات

208
00:13:15,399 --> 00:13:18,746
ولا أريدهم أن يبكوا كلّما رأوني
لأنهم سيربطونني ذهنيّاً بالألم

209
00:13:19,476 --> 00:13:24,261
- هذا جنونيّ
- نعم، لمَ لا تحقن ابنتكَ بنفسكَ؟

210
00:13:24,386 --> 00:13:28,691
لا أريدها أن تربطني ذهنيّاً
إلى الأبد بـ...الألم

211
00:13:29,337 --> 00:13:31,381
- ماذا؟ لم أسمع
- الألم

212
00:13:31,506 --> 00:13:33,382
أكان هذا الصوت الداخلي؟
هلاّ ترفعه قليلاً

213
00:13:33,507 --> 00:13:35,207
لا أريد أن تربطني ابنتي ذهنيّاً بالألم

214
00:13:35,332 --> 00:13:40,544
هذا مثير للسخرية، لمَ لا تطلب
من إحدى الممرّضات أن تفعل ذلك؟

215
00:13:41,326 --> 00:13:44,672
ليس سوى ممرّضة واحدة هنا
أسمح لها بأن تلمس ابنتي

216
00:13:45,277 --> 00:13:47,581
لا أصدّق أنكما ما زلتما تلعبان
هذه اللعبة السخيفة

217
00:13:47,716 --> 00:13:50,062
- اضربه بالسيف الليفيّ
- اضربيه بالمصباح

218
00:13:50,187 --> 00:13:53,617
- ليس من مصباح في اللعبة سيدي
- كنتُ أخاطب زوجتكَ

219
00:13:54,315 --> 00:13:56,317
اضربي (توركلتون) بهذا المصباح

220
00:13:57,266 --> 00:14:01,352
(كارلا)، أريدكِ أن تعطي ابنتي
حقنة، العمليّة تستغرق لحظة

221
00:14:01,488 --> 00:14:05,043
لا أستطيع
أرتجف من الغيظ، أترى؟

222
00:14:05,178 --> 00:14:12,163
كنتُ لأحقنها بنفسي (بيري)
لكنّ هذا ويسكي وأنا ثمل

223
00:14:12,257 --> 00:14:14,300
حسناً

224
00:14:14,425 --> 00:14:17,646
- (جانيتور)، تتعرّض للضرب
- هذا نقد

225
00:14:17,771 --> 00:14:21,118
- لستُ أستجيب جيّداً للنقد
- مهما يكن فلعبكَ سيّىء

226
00:14:22,598 --> 00:14:24,329
- سأنسحب
- لا يا صاحبي

227
00:14:25,246 --> 00:14:30,239
لمَ قلتِ ذلك؟
لا يمكنني أن أنهي اللعبة وحدي

228
00:14:30,365 --> 00:14:32,366
افعل مثلي واقفز في العربة العسكريّة

229
00:14:33,106 --> 00:14:36,453
تولّ القيادة وأنا سأقتل
بالرشّاشات جميع أبناء آوى

230
00:14:37,182 --> 00:14:40,268
لم أجدكِ يوماً
أكثر جاذبيّة من الآن

231
00:14:45,877 --> 00:14:47,357
هذا مُقرف

232
00:14:48,045 --> 00:14:50,829
- مرحباً (كيث)
- فلتحترقي في الجحيم

233
00:14:52,913 --> 00:14:56,218
أنا آسفة بشأنكَ و(كيم)
هل من شيء أفعله للمساعدة؟

234
00:14:56,739 --> 00:15:00,513
- اعتني بها فحسب
- حسناً

235
00:15:00,649 --> 00:15:04,287
ستُرزق بطفل، أتريد أن
نتعانق ونقفز احتفالاً بذلك؟

236
00:15:04,381 --> 00:15:07,852
كلاّ، جرّبتُ هذا مع (تورك)
و(كارلا)، بدا الأمر سخيفاً

237
00:15:08,676 --> 00:15:12,158
بالله عليكَ، أعجبكَ الأمر
لكنكَ لا تريد الاعتراف بذلك

238
00:15:12,283 --> 00:15:14,284
إنها تعرفني حقّ المعرفة

239
00:15:14,409 --> 00:15:18,496
أنتَ، هل دخلت الشقراء هنا؟
شكراً

240
00:15:18,632 --> 00:15:23,667
- اخرج!
- يا إلهي! كأنّ الغرفة (بغداد)

241
00:15:23,792 --> 00:15:27,138
اسمع، أنا على وشك أن أفقد صوابي

242
00:15:27,232 --> 00:15:31,392
ألديكَ وقت لتحقن ابنتي
بعدما دمّرتَ حياتكَ؟

243
00:15:31,485 --> 00:15:33,831
- أتساعدني على التغلّب على محنتي؟
- كلاّ

244
00:15:33,956 --> 00:15:37,177
- فلتجد أحداً غيري يساعدكَ
- حسناً

245
00:15:37,302 --> 00:15:40,993
لكن إذا استعملتَ تعبير
"الأفعوانيّة العاطفيّة"، سأنسحب

246
00:15:41,128 --> 00:15:47,508
اتّفقنا، أشعر بأنني
في... رحلة عاطفيّة

247
00:15:48,509 --> 00:15:52,293
أنتِ رائعة عزيزتي
لعبتِ هذه اللعبة قبلاً

248
00:15:54,378 --> 00:15:57,412
اسمع، اكتشفتُ اللعبة
حين أصيبَت (إيزي) بالمغص

249
00:15:57,506 --> 00:15:59,497
وبقيتُ مستيقظة طوال الليل
فأدمنتُ عليها

250
00:15:59,591 --> 00:16:02,061
لهذا لم أعد أريدها في الشقّة

251
00:16:03,844 --> 00:16:06,930
ظننتكِ تغضبين لأنني أفضّل
اللعبة على اللعب مع (إيزي)

252
00:16:07,055 --> 00:16:12,747
هذا صحيح أحياناً لكن لا تسيئي فهمي
فتلك الفتاة أهمّ شيء بالنسبة إلي

253
00:16:12,882 --> 00:16:16,396
لكنني أحبّ بين وقت آخر أن أمارس
هواياتي، أسمعتِ بوخز الجوع؟

254
00:16:16,531 --> 00:16:19,700
أشعر بوخز الرياضة ووخز مشاهدة
(دجادج دريد) مع (جاي.دي)

255
00:16:19,825 --> 00:16:21,483
أتعتبر أنكَ وحدكَ تشعر بالوخز؟

256
00:16:21,608 --> 00:16:23,995
أشعر بوخز ارتداء بنطالي الضيّق
والسير في الشارع...

257
00:16:24,131 --> 00:16:27,081
لإرى إن كان
أحد سيزمّر، وهم يفعلون

258
00:16:27,217 --> 00:16:32,075
كيف أدمنتُ برأيكَ على هذه اللعبة؟
كل أب أو أمّ بحاجة إلى وقت راحة

259
00:16:32,210 --> 00:16:37,204
أنتِ محقّة...
ابني (هاريسون) رجل ناضج

260
00:16:37,339 --> 00:16:40,467
وما زلتُ أشعر بالحاجة
إلى الهرب خلال زيارته

261
00:16:41,551 --> 00:16:45,888
ربّما يتعلّق الأمر أكثر
بصديقه الجديد

262
00:16:46,023 --> 00:16:48,327
إذا اصطفّ 100 شاذّ

263
00:16:48,452 --> 00:16:53,883
سينتقي (هاريسون) سجيناً سابقاً
مسّي انقباضيّاً كلّ مرّة

264
00:16:58,012 --> 00:17:01,045
(هاريسون)، لا بدّ
أنكَ تشعر بحريق في أذنيكَ

265
00:17:01,744 --> 00:17:05,872
- ماذا سنفعل الآن؟
- نقتل قائداً فضائيّاً آخر وننتهي

266
00:17:06,310 --> 00:17:09,343
يعجبني أسلوبكِ

267
00:17:09,437 --> 00:17:12,909
بالطبع، كان عليكَ
أن تفسخ علاقتكَ به

268
00:17:13,044 --> 00:17:16,735
لا يُفترَض بأحد تحبّه
أن يبيع سيارتكَ بدون سؤالكَ

269
00:17:16,860 --> 00:17:18,778
ثمّ يبدّد نقودكَ على المخدّرات

270
00:17:21,123 --> 00:17:24,251
لم يولد ابني بعد
وها أنني أدمّر حياته

271
00:17:24,376 --> 00:17:27,024
أردتُ أن يكون سعيداً وطبيعيّاً

272
00:17:27,118 --> 00:17:31,496
أولاً نحن نتكلّم عن ابنكَ
لذا لن يكون طبيعيّاً أبداً

273
00:17:31,632 --> 00:17:33,894
وأنتَ لم تدمّر حياته

274
00:17:34,019 --> 00:17:36,031
أظهرت الإحصائيّات أنّ الأولاد
الذين يبقى والداهم معاً...

275
00:17:36,062 --> 00:17:40,493
ومَن تهمّه الإحصائيّات؟
انظر إلى الطبّ

276
00:17:40,618 --> 00:17:43,881
80% من الأشخاص المُصابين بسرطان
البنكرياس يموتون خلال 5 سنوات

277
00:17:44,006 --> 00:17:46,925
95% من عمليّات استئصال الزائدة
الدوديّة تحصل بدون مضاعفات

278
00:17:47,050 --> 00:17:50,480
لكن كلانا نعرف مرضى
عاشوا بالرغم من سرطان الكبد

279
00:17:50,615 --> 00:17:54,483
وأشخاصاً ماتوا لسوء الحظّ
بعد استئصال الزائدة الدوديّة

280
00:17:54,608 --> 00:17:57,131
الإحصائيّات لا تعني شيئاً للشخص

281
00:17:57,256 --> 00:17:59,862
إمّا أن تكون أباً صالحاً
لذاك الطفل أو لا تكون

282
00:17:59,998 --> 00:18:04,428
والداكَ تطلّقا واستطعتَ
أن تصبح طبيباً ناجحاً نسبيّاً

283
00:18:04,553 --> 00:18:11,163
وأنا متأكّد من أنه يوجد أحد
في مكان ما يفتخر بأن تكون ابنه

284
00:18:12,205 --> 00:18:16,459
- هل كنتَ لتفتخر بان أكون ابنكَ؟
- المحادثة انتهت

285
00:18:17,240 --> 00:18:20,712
- (كارلا)، هل انتهيتِ؟
- ليس بعد

286
00:18:20,847 --> 00:18:25,184
فيما نظرتُ في أرجاء الغرفة فكّرتُ
في ما يفعل الأهل لأجل أولادهم

287
00:18:25,320 --> 00:18:28,749
يفعلون أقصى ما يمكنهم
لئلاّ يخاف أولادهم منهم

288
00:18:28,885 --> 00:18:31,356
حسناً، فلنتابع البحث

289
00:18:32,221 --> 00:18:34,702
يساعدونهم لشفاء قلب محطّم

290
00:18:34,827 --> 00:18:40,613
لماذا لا تبقى مع (غاري)؟
لطالما أحببتُه

291
00:18:40,738 --> 00:18:43,480
ماذا تعني بأنه سرق حشواتكَ؟

292
00:18:43,605 --> 00:18:47,556
ويسهرون لساعة متأخّرة حتّى
يستنفدوا ما يصرف انتباههم في البيت

293
00:18:47,691 --> 00:18:53,686
تلك طريقة لعب بحقّ!
وهكذا... نلعب...

294
00:18:55,510 --> 00:18:58,116
وأدركتُ أنّ مهمّة الوالدين
تقتضي التضحية

295
00:18:58,241 --> 00:19:01,025
وكان عليّ أن أعود
لأحضر ولادة طفلي

296
00:19:01,150 --> 00:19:04,371
حتّى ولو كان ذلك يعني
التعرّض لسوء معاملة مُستحَقّة

297
00:19:05,059 --> 00:19:09,969
- اخرج من هنا أيها النذل!
- كلاّ

298
00:19:10,105 --> 00:19:12,054
أريدكِ أن تتوقّفي عن الدفع قليلاً

299
00:19:13,399 --> 00:19:15,223
- أنتَ خسيس
- تبلين حسناً، أنتِ تؤلمينني

300
00:19:15,359 --> 00:19:18,267
- أكره شعركَ
- مستحيل، لا أحد يكرهه

301
00:19:19,748 --> 00:19:21,614
يكاد أن يخرج

302
00:19:21,739 --> 00:19:24,825
هل أنتما جاهزان لتكونا والدين؟

303
00:19:25,565 --> 00:19:28,171
لم أتمكّن حينذاك إلاّ أن أتساءل...

304
00:19:34,082 --> 00:19:36,949
هل أصبحتُ والداً بحق؟

305
00:19:37,950 --> 00:19:39,941
أرجو ألاّ تكوني قلقة بشأننا

306
00:19:43,162 --> 00:19:46,029
لن نتأخّر في العودة

307
00:19:47,801 --> 00:19:50,240
أحبّ أن أتأمّلها وهي نائمة

308
00:19:50,981 --> 00:19:55,192
- لا أصدّق أننا أنهينا اللعبة
- عزيزي

309
00:19:55,317 --> 00:19:58,059
لقد أنهيتُها عدّة مرّات

310
00:19:59,268 --> 00:20:00,884
حقاً؟

311
00:20:04,481 --> 00:20:08,004
كم هو جميل!

312
00:20:08,129 --> 00:20:12,477
- أنا مسرورة لأنكَ عدتَ
- وأنا أيضاً

313
00:20:12,612 --> 00:20:20,118
هذا غريب، مع أنها نهاية علاقتنا
لكنها البداية فحسب

314
00:20:21,942 --> 00:20:23,861
أيمكنني أن أحمله؟

315
00:20:23,986 --> 00:20:27,770
بالطبع... هذا أبوكَ

316
00:20:28,593 --> 00:20:30,418
مرحباً

317
00:20:32,023 --> 00:20:36,933
مرحباً أيها الوسيم
أهلاً بكَ إلى العالم (سامي)

