﻿1
00:00:04,672 --> 00:00:06,048
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:06,215 --> 00:00:09,636
‫نريد أن تتوقفوا عن الاتصال بالنجدة
‫والاتصال بنا نحن

3
00:00:09,761 --> 00:00:13,139
‫من مصلحة الشرطة أن تظهر بعض المشاكل
‫ليُظهروا لنا أننا بحاجة إليهم

4
00:00:13,264 --> 00:00:15,976
‫كل مَن لديه مشكلة، نحن سنتعامل معها

5
00:00:16,101 --> 00:00:18,228
‫لماذا شعرتَ بالحاجة إلى الترويج لبرنامجك
‫خلال مقابلتي؟

6
00:00:18,353 --> 00:00:21,480
‫- ظننتك أردت دعمي أيضاً
‫- كان ذلك وقتي لأتألق

7
00:00:21,689 --> 00:00:23,608
‫أرى أن نبتعد قليلاً

8
00:00:23,733 --> 00:00:26,235
‫- لا أعتقد أنّي أريد الابتعاد
‫- أنا أريد ذلك

9
00:00:26,360 --> 00:00:28,238
‫"طلبت إحدى فتيات (ناك) المساعدة"

10
00:00:28,364 --> 00:00:30,824
‫استخدمي هذا إن احتجت إلى الاتصال بي

11
00:00:30,950 --> 00:00:34,662
‫هل أعطيتها هذا؟
‫لقد وجدوا جثتها في شارع (بيشوب)

12
00:00:34,787 --> 00:00:40,293
‫رفض مكتب المحافظ طلب "الحماية المجتمعية"
‫لزيادة في الميزانية

13
00:00:40,543 --> 00:00:44,297
‫أتؤمن حقاً بأي من هذا
‫أم تريد مضاجعتي فحسب؟

14
00:00:44,589 --> 00:00:46,257
‫- أنتِ وحدك؟
‫- نعم

15
00:00:46,382 --> 00:00:47,966
‫"هل نذهب من هنا؟"

16
00:00:48,092 --> 00:00:50,719
‫- لا يمكنك أن تستمري في الابتعاد
‫- توقفي عن الكذب

17
00:00:50,844 --> 00:00:53,556
‫رأيتك مع (جيدا)، قولي الحقيقة

18
00:00:53,681 --> 00:00:56,434
‫- (جيدا) مصابة بالسرطان
‫- ماذا؟

19
00:00:56,559 --> 00:00:58,603
‫أخبرني الجيران بأنهم يسمعون
‫أصوات شجار باستمرار

20
00:00:58,728 --> 00:01:03,274
‫نعم، لأنه عاطل عن العمل
‫وأنا أفعل ما عليّ فعله لتولي الأمور

21
00:01:03,399 --> 00:01:06,444
‫أريدها أن تتوقف عن عرض مفاتنها
‫على الإنترنت

22
00:01:06,569 --> 00:01:09,907
‫- إلام تحتاجين يا (لينيه)؟
‫- إلى أن يتوقفا عن الشجار طوال الوقت

23
00:01:10,074 --> 00:01:12,410
‫- المعذرة
‫- إنها غلطتي

24
00:01:12,535 --> 00:01:14,035
‫لا بأس

25
00:01:16,330 --> 00:01:18,540
‫- "تبادلنا القُبل"
‫- "أنتِ قبلتني"

26
00:01:18,665 --> 00:01:20,375
‫"إذن، قبلتني في المقابل"

27
00:01:20,501 --> 00:01:22,628
‫- لم يكن تصرفاً مقبولاً
‫- ماذا عن الوفاء؟

28
00:01:22,753 --> 00:01:25,839
‫- لم تكن دوماً وفياً لي
‫- لطالما ساندتك وأنت تعرف ذلك

29
00:01:25,965 --> 00:01:29,427
‫أنتَ لم تساندني قط، لست الفتاة ذاتها
‫التي قابلتها العام الماضي

30
00:01:29,552 --> 00:01:31,345
‫أحتاج إلى شيء مختلف

31
00:01:32,597 --> 00:01:34,599
‫- ماذا أيها الزنجي؟
‫- لا تنادني بهذا

32
00:01:35,933 --> 00:01:37,602
‫نحن لا نتسامح في بعض الأمور

33
00:01:37,727 --> 00:01:40,021
‫إن لم أكن مثالياً فلا يمكنني الدراسة هنا؟

34
00:01:42,773 --> 00:01:44,149
‫نعم

35
00:01:45,484 --> 00:01:47,319
‫أريد استعادة طفلي

36
00:02:15,766 --> 00:02:17,393
‫أمك تحبك

37
00:02:20,104 --> 00:02:21,480
‫أنا أحبك

38
00:02:32,618 --> 00:02:34,203
‫كيف حاله؟

39
00:02:35,620 --> 00:02:36,996
‫إنه هادىء

40
00:02:40,917 --> 00:02:42,794
‫إنهم لا يبقون هكذا

41
00:02:44,087 --> 00:02:47,591
‫- ماذا يا أمي؟
‫- لم أقل شيئاً

42
00:02:47,716 --> 00:02:49,259
‫توشكين أن تفعلي

43
00:02:53,514 --> 00:02:55,516
‫أمتأكدة من أنّك تريدين الاحتفاظ به؟

44
00:02:57,935 --> 00:02:59,937
‫أتسألين من أجلي أم من أجلك؟

45
00:03:01,981 --> 00:03:04,274
‫(أوكتيفيا) كانت ستمنح الطفل حياة كريمة

46
00:03:04,399 --> 00:03:07,694
‫ويمكنها أن تفعل ذلك لطفل شخص آخر
‫لا لطفلي

47
00:03:09,071 --> 00:03:12,200
‫- قالت إنها تتفهم قراري يا أمي
‫- وماذا ستقول غير ذلك يا (كيشا)؟

48
00:03:12,325 --> 00:03:15,620
‫- لماذا تحاولين أن تشعريني بالذنب؟
‫- السبب واضح

49
00:03:17,247 --> 00:03:19,207
‫أنا أفكّر في مستقبلك

50
00:03:19,625 --> 00:03:23,420
‫أتعتقدين أنّ العمل في محل
‫للبضائع المستعملة بقية حياتك سيُسعدك؟

51
00:03:23,837 --> 00:03:25,589
‫لا، لكني سأجد حلاً

52
00:03:25,714 --> 00:03:29,301
‫هل بدأتِ بطرح الأسئلة الصعبة على نفسك؟

53
00:03:31,928 --> 00:03:33,471
‫مثل ماذا؟

54
00:03:33,930 --> 00:03:37,726
‫كيف سيكون شعورك مثلاً
‫عندما يبدأ ذلك الطفل باتخاذ ملامح والده؟

55
00:03:38,602 --> 00:03:40,062
‫حقاً يا أمي؟

56
00:03:42,314 --> 00:03:44,775
‫أنا لا أريدك أن تندمي

57
00:03:50,072 --> 00:03:51,700
‫أنتِ تحبينني، أليس كذلك؟

58
00:03:52,492 --> 00:03:54,745
‫- سأحبك دائماً
‫- وتحبين ذلك الصغير؟

59
00:03:57,371 --> 00:03:58,748
‫بالطبع

60
00:03:59,749 --> 00:04:01,209
‫هذا هو المهم

61
00:04:10,051 --> 00:04:11,803
‫أتعرفين ماذا ستسمينه؟

62
00:04:16,016 --> 00:04:18,769
‫ليس بعد، سيخطر لي الاسم المناسب

63
00:04:32,784 --> 00:04:35,036
‫ماذا إذن؟ أتيت لترينا نفسك؟

64
00:04:35,912 --> 00:04:37,664
‫وبعد؟ أهذه مشكلة؟

65
00:04:37,789 --> 00:04:40,959
‫جميعنا نعرف أنّك ما زلتَ حياً

66
00:04:43,378 --> 00:04:45,714
‫افتح الباب يا صاح وساعدني في الخروج

67
00:04:48,717 --> 00:04:50,093
‫تعال

68
00:04:54,764 --> 00:04:56,307
‫كيف حالك يا (مايك)؟

69
00:04:57,976 --> 00:04:59,352
‫شكراً

70
00:05:00,478 --> 00:05:02,522
‫- اللافتات لمسة جميلة
‫- نعم

71
00:05:02,981 --> 00:05:04,524
‫هذا من فعل (تريسي)

72
00:05:07,361 --> 00:05:08,946
‫هل الأمور على ما يرام؟

73
00:05:09,863 --> 00:05:12,909
‫أحياناً ترى النساء تاريخ انتهاء
‫وهو غير موجود

74
00:05:13,743 --> 00:05:16,496
‫يعاملك الجميع بلطف
‫عندما تمنحهم ما يريدونه

75
00:05:16,621 --> 00:05:17,997
‫وعندما لا تفعل؟

76
00:05:20,166 --> 00:05:21,876
‫يلومون المحافظ

77
00:05:22,877 --> 00:05:25,713
‫الرصاصة التي في جسدك
‫تخبرك بأنّ الوقت قد حان لرسم الحدود

78
00:05:25,838 --> 00:05:28,549
‫لا، بل تخبرني الرصاصة
‫بأنّي بحاجة إلى حراسة أفضل

79
00:05:29,634 --> 00:05:32,595
‫- أو تتوقف عن العبث
‫- لحظة، انتظر لحظة

80
00:05:33,138 --> 00:05:34,723
‫أتعتقد أنّي أعبث؟

81
00:05:35,098 --> 00:05:36,933
‫أعتقد أنك تتصرف كزنجي

82
00:05:40,562 --> 00:05:42,606
‫إذن، ماذا ستفعل الآن؟

83
00:05:42,731 --> 00:05:47,151
‫الحصول على موافقة على خطة وقف التمويل
‫لأستثمر في المزيد من الوظائف

84
00:05:48,319 --> 00:05:53,451
‫عندما يكون الكثيرون عاطلون عن العمل
‫يفعلون أي شيء من أجل المال

85
00:05:54,869 --> 00:05:57,830
‫و(ماركوس) يضايقني بشأن عطاء الأولمبياد

86
00:05:57,955 --> 00:06:01,042
‫نعم، يمكنك فعل ذلك كله
‫لكن هذا أول شيء علينا التعامل معه

87
00:06:01,167 --> 00:06:03,753
‫- نعم، لهذا أنا هنا
‫- تأخرت أيها الزنجي

88
00:06:03,878 --> 00:06:07,716
‫- انتبه إلى كلامك
‫- نعم، نعم، لا يهم

89
00:06:08,133 --> 00:06:09,926
‫هلاّ تجلسون قليلاً

90
00:06:10,719 --> 00:06:13,053
‫- لا، نحن مرتاحون هكذا
‫- إنه حديث سريع

91
00:06:13,512 --> 00:06:14,889
‫(ناك)

92
00:06:16,098 --> 00:06:18,184
‫لم أعد بحاجة إلى خدماتك

93
00:06:18,392 --> 00:06:19,852
‫ماذا قلت؟

94
00:06:22,772 --> 00:06:24,357
‫أريدك أن تفرغ هذا المنزل بحلول الغد

95
00:06:24,482 --> 00:06:26,609
‫- هذا منزلي
‫- اخرس!

96
00:06:35,995 --> 00:06:38,832
‫وستكون المسؤول عن موت تلك الفتاة

97
00:06:46,046 --> 00:06:48,382
‫(تريغ)، تعال إلى هنا قليلاً

98
00:06:51,802 --> 00:06:53,596
‫اذهب وتولّ الأمور

99
00:09:14,492 --> 00:09:15,952
‫ماذا الآن؟

100
00:09:16,661 --> 00:09:20,541
‫حسناً، سنبدأ بالتعريف بأنفسنا

101
00:09:24,544 --> 00:09:27,088
‫و... ماذا بعد؟

102
00:09:29,841 --> 00:09:31,218
‫لا أعرف

103
00:09:32,219 --> 00:09:35,556
‫لا أحب ألاّ تكون لديّ خطة
‫نحن لسنا خبيرين

104
00:09:36,390 --> 00:09:38,267
‫لا نعرف كيف نتحدث إلى هؤلاء النساء

105
00:09:38,809 --> 00:09:42,104
‫الحماية المجتمعية لا تُعنى فقط
‫بفض الشجار في الشوارع

106
00:09:42,229 --> 00:09:45,024
‫وتحدث إليهن كما تتحدث إلى أي إنسان

107
00:09:48,653 --> 00:09:50,779
‫حسناً، حسناً، حسناً

108
00:11:13,657 --> 00:11:15,158
‫- مرحباً يا عزيزتي
‫- مرحباً

109
00:11:15,283 --> 00:11:18,453
‫- هل ننتظر ضيوفاً؟
‫- سيزورنا بعض الضيوف

110
00:11:18,662 --> 00:11:23,585
‫- ما المناسبة؟
‫- يريدون إحضار أشياء لطفل (كيشا)

111
00:11:24,085 --> 00:11:25,920
‫شيء شبيه بحفل استقبال المولود الجديد؟

112
00:11:26,087 --> 00:11:30,008
‫- لا تريد أن تسميه هكذا
‫- أشخاص يحضرون هدايا للطفل

113
00:11:30,133 --> 00:11:32,552
‫هذا حفل استقبال المولود الجديد

114
00:11:33,387 --> 00:11:35,722
‫- دعيها وشأنها
‫- أنا لا أقول شيئاً

115
00:11:41,978 --> 00:11:43,354
‫ما الأمر؟

116
00:11:45,607 --> 00:11:47,859
‫- لا شيء
‫- هل أنتِ متأكدة؟

117
00:11:49,277 --> 00:11:50,946
‫أنا أتفهم الأمر

118
00:11:51,571 --> 00:11:53,699
‫- حقاً؟
‫- نعم

119
00:11:54,366 --> 00:11:56,285
‫أعرف كم تحبين (جيدا)

120
00:11:56,910 --> 00:11:59,371
‫وقد جعلتني أفكّر في الموت أيضاً

121
00:11:59,580 --> 00:12:03,460
‫لن تستمر الحياة إن قلقنا كيف سنموت ومتى

122
00:12:04,044 --> 00:12:07,546
‫اعلمي أنّي أحبك، حسناً؟

123
00:12:07,963 --> 00:12:11,759
‫وسنعيش كل لحظة في هذه التي تُسمى "حياة"
‫أتسمعين ما أقوله؟

124
00:12:13,344 --> 00:12:14,721
‫اقتربي

125
00:12:30,153 --> 00:12:33,030
‫- ماذا تفعلين؟
‫- آخذ ملابس للفتيات

126
00:12:33,156 --> 00:12:34,991
‫لستُ بحاجة إلى كل هذه الملابس

127
00:12:35,992 --> 00:12:38,077
‫قال (دودا) إنه سيعتني بهن

128
00:12:38,495 --> 00:12:40,080
‫من الأفضل له أن يفعل

129
00:12:40,622 --> 00:12:42,375
‫سألتقي بك هناك

130
00:12:42,500 --> 00:12:44,877
‫سأمر لزيارة (تشيري) و(جمال) سريعاً

131
00:12:45,211 --> 00:12:48,006
‫- أرجوك لا تعد ثانيةً بعين مصابة
‫- إنهما أفضل حالاً

132
00:12:48,131 --> 00:12:49,757
‫- سأطمئن عليهما
‫- حسناً

133
00:12:49,882 --> 00:12:52,385
‫- هل لي ببعض المال؟
‫- يمكنك أن تجد عملاً

134
00:12:52,510 --> 00:12:54,012
‫بربك يا أخي!

135
00:12:55,513 --> 00:12:57,265
‫لأي شيء تريد المال؟

136
00:12:57,390 --> 00:13:00,935
‫أحاول أن أفاجىء (جيما) بتذاكر
‫إلى الحفل الراقص

137
00:13:01,060 --> 00:13:03,145
‫لقد أصبحت رومانسياً

138
00:13:03,271 --> 00:13:06,107
‫- كم سعر التذكرة؟
‫- التذكرة الواحدة بـ45 دولاراً

139
00:13:06,649 --> 00:13:08,026
‫45

140
00:13:08,151 --> 00:13:10,236
‫- أتجيد الرقص حتى؟
‫- نعم

141
00:13:10,361 --> 00:13:11,988
‫أراهن أنك لا تجيد رقص الخطوات

142
00:13:12,113 --> 00:13:13,782
‫نعم، لأنّ عمري ليس 42 عاماً

143
00:13:13,907 --> 00:13:15,950
‫لم نعد نستطيع الاستماع إلى أغنية
‫(ستيب إن ذا نيم أوف لاف)

144
00:13:16,076 --> 00:13:18,370
‫هذا جنون، قلة احترام كبيرة

145
00:13:18,703 --> 00:13:22,542
‫حبيبي، فلنريه كيف يكون الرقص
‫أترى؟ أترى ذلك؟

146
00:13:22,667 --> 00:13:24,669
‫- لا أحد يتلوى
‫- لا أحد

147
00:13:24,794 --> 00:13:27,129
‫- ننتبه لبعضنا البعض، اتصال عيون
‫- اتصال عيون، اتصال عيون

148
00:13:27,254 --> 00:13:29,340
‫- أعرف إلى مَن أتحدث الآن
‫- ما هو توقيتي يا حبيبي؟

149
00:13:29,465 --> 00:13:31,592
‫- هل أنخفض؟ هل أنخفض؟
‫- نعم

150
00:13:31,717 --> 00:13:33,344
‫- انحني
‫- انحناء، حبيبي

151
00:13:33,469 --> 00:13:35,262
‫- عدنا إلى هذا
‫- لحظة، لحظة

152
00:13:35,388 --> 00:13:37,765
‫- تعال، تعال
‫- تعال، تعال، تعال إلى هنا

153
00:13:37,890 --> 00:13:41,644
‫- عليك أن تستمر هكذا
‫- 1، 2 و...

154
00:13:57,159 --> 00:13:58,870
‫ماذا دهاك؟

155
00:14:03,082 --> 00:14:05,961
‫- ماذا؟
‫- دعيه يستمع إلى ما يريده

156
00:14:06,420 --> 00:14:08,464
‫- هو لا يؤذي أحداً
‫- بل يؤذي أذنَيّ

157
00:14:08,589 --> 00:14:10,424
‫دعيه وشأنه

158
00:14:10,591 --> 00:14:13,636
‫هل أنتَ غاضب لأنّ (جيما) تركتك
‫من أجل صديقك؟

159
00:14:18,057 --> 00:14:22,061
‫عليك أن تتوقف عن التفكير في الفتيات
‫على أنهن كل شيء وأهم شيء

160
00:14:22,186 --> 00:14:24,063
‫عليك أن تركز على الكتب

161
00:14:24,188 --> 00:14:26,857
‫نعتقد أنه سيكون من الرائع أن تتمكن
‫من العودة إلى أكاديمية (نورث سايد)

162
00:14:26,982 --> 00:14:28,526
‫أنا بخير حيث أنا

163
00:14:28,692 --> 00:14:30,069
‫(نينا)

164
00:14:30,236 --> 00:14:32,071
‫- (دريه)
‫- أتذكُرين؟

165
00:14:32,196 --> 00:14:36,117
‫- قلنا إننا سنمنح الفتى حرية أكبر
‫- لكنه بدأ يسيء استخدامها

166
00:14:37,035 --> 00:14:39,662
‫- إلى أين تذهب يا (كيفين)؟
‫- لأحضر لعبة فيديو

167
00:14:44,168 --> 00:14:46,963
‫حبيبتي، أعتقد أنّ (كيف) مكتئب

168
00:14:48,463 --> 00:14:50,882
‫أخبريني بشيء لا أعرفه يا (دريه)

169
00:14:52,843 --> 00:14:56,013
‫أرجو أن يكون تجميع هذا الشيء
‫أسهل مما كان عليه تفكيكه

170
00:14:56,138 --> 00:14:59,058
‫بناء شيء أصعب من هدمه دائماً

171
00:14:59,183 --> 00:15:01,435
‫نحن نتحدث عن هذا الكرسي المرتفع
‫أليس كذلك؟

172
00:15:01,852 --> 00:15:03,312
‫أجبني أنت

173
00:15:05,273 --> 00:15:06,732
‫كنت أفكر

174
00:15:07,441 --> 00:15:09,569
‫أريد أن أركز أكثر
‫على ما كنّا نبنيه فيما بيننا

175
00:15:10,653 --> 00:15:13,114
‫لهذا أريد أن أخرج معك في موعد الليلة

176
00:15:13,239 --> 00:15:14,907
‫في الواقع، لديّ عمل

177
00:15:15,949 --> 00:15:18,035
‫هل أفهم من هذا أنك ترفضين؟

178
00:15:18,327 --> 00:15:21,121
‫لو كنت رافضة لقلت ذلك

179
00:15:21,831 --> 00:15:25,002
‫لدينا عمل في حفل
‫لكن (دوم) تقول إنها لا تستطيع الذهاب

180
00:15:25,127 --> 00:15:28,088
‫- وأنا لا أريد خسارة ذلك المال
‫- أي حفل؟

181
00:15:28,881 --> 00:15:31,884
‫- إنه حفل جنسي
‫- حفل مَن؟

182
00:15:32,134 --> 00:15:33,802
‫يحتاج (روب) إلى شخص يبيع المأكولات

183
00:15:33,928 --> 00:15:37,014
‫ليسوا زبائننا في العادة
‫لكني أتوقع أن يكون ذلك مربحاً

184
00:15:37,848 --> 00:15:39,976
‫لا أحب أن تذهبي إلى حفل جنسي بدوني

185
00:15:40,518 --> 00:15:42,102
‫يمكنك مرافقتي إن أردت

186
00:15:44,980 --> 00:15:46,857
‫لا، شكراً، تباً!

187
00:15:47,399 --> 00:15:49,276
‫لا أريد الذهاب إلى حفل جنسي

188
00:15:55,074 --> 00:15:58,536
‫- تهانينا أيتها الأم
‫- شكراً، شكراً

189
00:15:58,661 --> 00:16:02,206
‫نعم، لن ننجب المزيد من الأطفال
‫فقررنا منحك أغراض (إي جيه) القديمة

190
00:16:02,331 --> 00:16:04,042
‫- شكراً
‫- نعم

191
00:16:05,293 --> 00:16:09,589
‫- رائع! انتقلتم إلى منزل كبير
‫- تباً!

192
00:16:10,090 --> 00:16:13,301
‫- هل أسميتِ الطفل يا فتاة؟
‫- ليس بعد

193
00:16:13,426 --> 00:16:15,929
‫أعرف أنّ لديكم اقتراحات، ما رأيكم؟

194
00:16:16,054 --> 00:16:18,682
‫- سمّي ذلك الزنجي (كويفو)
‫- ماذا؟ لا

195
00:16:18,807 --> 00:16:20,893
‫أحب اسم (دينزل)

196
00:16:21,852 --> 00:16:23,729
‫سيكون من الصعب الارتقاء إلى ذلك

197
00:16:23,854 --> 00:16:25,939
‫- ماذا تحاول أن تقول؟
‫- لا شيء

198
00:16:26,065 --> 00:16:29,318
‫اذهب وكن مفيداً وجمّع الكرسي المرتفع

199
00:16:29,777 --> 00:16:31,987
‫- أين تريدين هذا؟
‫- هيا، لنذهب

200
00:16:34,448 --> 00:16:36,199
‫تباً! كيف سأفعل هذا؟

201
00:16:37,451 --> 00:16:40,370
‫- كيف حالك؟
‫- كنتُ أفضل حالاً

202
00:16:42,664 --> 00:16:46,251
‫- كيف حالك أنت؟
‫- مشوش بعض الشيء

203
00:16:46,377 --> 00:16:49,172
‫أحاول أن أعرف كيف أكون زوجاً صالحاً

204
00:16:49,714 --> 00:16:53,135
‫- وكيف يسير ذلك معك؟
‫- حسب اليوم

205
00:16:57,723 --> 00:17:01,852
‫لا أريد أن أكون فضولياً
‫لكن ذلك ليس عصير برتقال، أليس كذلك؟

206
00:17:02,561 --> 00:17:03,937
‫ما رأيك؟

207
00:17:04,270 --> 00:17:06,481
‫- أستطيع أن أصب لك كأساً
‫- افعلي

208
00:17:12,571 --> 00:17:14,740
‫ثمة أمر تحاولين نسيانه، صحيح؟

209
00:17:16,074 --> 00:17:17,451
‫ربما

210
00:17:17,868 --> 00:17:19,578
‫أعرف ذلك

211
00:17:21,163 --> 00:17:22,540
‫كيف؟

212
00:17:22,665 --> 00:17:26,127
‫- أعرف تلك التعابير
‫- أي تعابير؟

213
00:17:26,293 --> 00:17:28,088
‫كأنك محاصرة

214
00:17:28,505 --> 00:17:30,590
‫كأنّ الندم يطاردك ليل نهار

215
00:17:31,048 --> 00:17:33,551
‫تتساءلين لماذا لم تنالي العقاب اللازم
‫لتعيشي حياة طبيعية

216
00:17:33,676 --> 00:17:39,182
‫- إلى مَن كنتَ تتحدث؟
‫- لا أحد، لكني أعرف تلك التعابير

217
00:17:39,641 --> 00:17:41,476
‫اعترفي فحسب

218
00:17:41,935 --> 00:17:44,813
‫- هذا كل ما تحتاجين إليه، اعترفي
‫- أخفض صوتك!

219
00:17:47,024 --> 00:17:49,026
‫- ماذا؟
‫- لا شيء

220
00:18:10,256 --> 00:18:11,633
‫شكراً

221
00:18:17,097 --> 00:18:18,473
‫ماذا تفعل؟

222
00:18:18,598 --> 00:18:23,061
‫لقد أخطأت مع (مايشا)، لذا...
‫أريد أن أعتذر لها اعتذاراً لائقاً

223
00:18:24,479 --> 00:18:27,440
‫مستحيل أن أفعل شيئاً سخيفاً كهذا
‫لأعيد فتاةً إليّ

224
00:18:27,565 --> 00:18:31,528
‫- هل أرسل كلامك هذا برسالة إلى (جيما)؟
‫- الأمر كذلك إذن؟

225
00:18:33,571 --> 00:18:35,490
‫أنا أؤيد أن تتبع قلبك

226
00:18:35,949 --> 00:18:37,826
‫لكن ما كان عليك أن تفعل بـ(كيف) ما فعلته

227
00:18:38,577 --> 00:18:40,370
‫حماقته ليست مشكلتي

228
00:18:41,330 --> 00:18:43,999
‫سمعت أنك ستأخذ (جيما)
‫إلى الحفل الراقص

229
00:18:44,666 --> 00:18:46,794
‫- نعم
‫- هذا سيىء

230
00:18:48,295 --> 00:18:49,881
‫أنا أتبع قلبي

231
00:18:51,298 --> 00:18:53,300
‫احرص على ألاّ تفطره

232
00:19:27,377 --> 00:19:29,922
‫انتهينا يا شباب لهذا اليوم
‫لم تعد هناك أقراص مدمجة

233
00:19:30,047 --> 00:19:32,550
‫- ستتوفر مجدداً الأسبوع القادم
‫- هل أنت جاد؟

234
00:19:32,884 --> 00:19:35,511
‫- أتمزح؟
‫- أنا هنا منذ ساعات

235
00:19:39,891 --> 00:19:41,851
‫- أخبريني ثانيةً باسمك
‫- (لينيه)

236
00:19:44,062 --> 00:19:46,272
‫- ظننتهم قالوا إنها قد بيعت
‫- أنا أعرف المدير

237
00:19:46,397 --> 00:19:48,149
‫إنه يترك لي واحداً

238
00:19:48,274 --> 00:19:51,527
‫اللعنة! رائع، أيمكنك أن تحصلي لي
‫على واحد؟

239
00:19:51,652 --> 00:19:54,363
‫- لا، لا يسير الأمر على هذا النحو
‫- هيّا!

240
00:19:54,864 --> 00:19:56,449
‫أيمكنني أن ألعب معك على الأقل؟

241
00:19:57,158 --> 00:20:00,411
‫- هل أنت ماهر؟
‫- نعم، نعم

242
00:20:03,123 --> 00:20:04,499
‫تعال

243
00:20:09,629 --> 00:20:13,467
‫- أتعتقدين أنّي مجنونة لأنّي استعدت طفلي؟
‫- لا

244
00:20:13,801 --> 00:20:15,678
‫عليك أن تفعلي ما تجدينه الأفضل

245
00:20:17,137 --> 00:20:21,142
‫- أتساءل عمّا سيقوله الناس
‫- مَن يبالي؟

246
00:20:21,267 --> 00:20:24,312
‫الناس لديهم دائماً ما يقولونه
‫حول حياة الآخرين

247
00:20:24,437 --> 00:20:26,939
‫عليهم أن يهتموا بشؤونهم الخاصة

248
00:20:30,360 --> 00:20:32,111
‫أعرف أنّ الناس ينتقدونني

249
00:20:33,154 --> 00:20:34,531
‫حتى عائلتي

250
00:20:34,656 --> 00:20:37,993
‫كنتُ في مثل عمرك عندما أنجبت (إي جيه)

251
00:20:38,535 --> 00:20:40,703
‫ولم تكن عائلتي راضية عن ذلك

252
00:20:40,828 --> 00:20:44,498
‫لكنهم كانوا سيغضبون جداً
‫لو أعطيت الطفل لأحد

253
00:20:44,999 --> 00:20:47,460
‫ومع ذلك، لا يجالسونه إلاّ إن دفعت لهم

254
00:20:47,585 --> 00:20:49,462
‫- تباً!
‫- أعرف

255
00:20:49,962 --> 00:20:52,800
‫الأمر ليس ممتعاً دائماً
‫لكني سعيدة لأني احتفظت بطفلي

256
00:20:54,260 --> 00:20:56,512
‫لا أتخيل حياتي من دونه

257
00:21:38,555 --> 00:21:40,474
‫ماذا تفعل؟

258
00:21:58,952 --> 00:22:01,036
‫"ملابس مجانية"

259
00:22:06,375 --> 00:22:11,380
‫لماذا تفعل هذا؟ لا تتصرف هكذا

260
00:22:24,854 --> 00:22:27,607
‫"نحن ما نحتاج إليه"

261
00:22:44,874 --> 00:22:48,503
‫لماذا تطرق الباب
‫مثل الفيدراليين اللعناء؟

262
00:22:49,587 --> 00:22:51,172
‫- مرحباً
‫- (جمال) ليس هنا

263
00:22:51,297 --> 00:22:55,635
‫- وكما ترى، أنا أعمل
‫- أنا آسف، هل أنتما بخير؟

264
00:22:55,927 --> 00:22:59,097
‫لا أستطيع أن أجيب عنه
‫لكن، أنا بخير

265
00:22:59,597 --> 00:23:03,894
‫حسناً، أخبريه بأن يتصل بي
‫إن كان ما زال يبحث عن عمل

266
00:23:04,144 --> 00:23:06,188
‫- حسناً
‫- حسناً

267
00:23:06,647 --> 00:23:08,524
‫ألديك المزيد من اللافتات؟

268
00:23:09,399 --> 00:23:12,403
‫نعم، نعم، سأعود في الحال

269
00:23:17,867 --> 00:23:20,369
‫"نحن ما تحتاج إليه"

270
00:23:37,095 --> 00:23:39,681
‫ألا تمانع والدتك
‫ذهابك إلى منزل شخص غريب؟

271
00:23:39,806 --> 00:23:42,559
‫الأمور على ما يرام
‫إنهم يمنحونني حريتي، لذا...

272
00:23:44,478 --> 00:23:46,313
‫هل والداك أبيضان؟

273
00:23:46,438 --> 00:23:48,816
‫"هذا قطار (غرين لاين)
‫المتجه إلى وسط المدينة"

274
00:23:48,941 --> 00:23:52,318
‫"ابتعدوا عن الأبواب التي ستغلق
‫الأبواب تغلق"

275
00:23:57,699 --> 00:24:00,786
‫لم يكن عليك فعل ذلك، تفضلي

276
00:24:01,203 --> 00:24:02,955
‫- مرحباً
‫- مرحباً

277
00:24:03,539 --> 00:24:06,667
‫كنت سأجعلهم يضعون اسم الطفل عليه
‫لكني لم أعرفه

278
00:24:06,792 --> 00:24:08,961
‫كانت (أوكتيفيا) ستقيم مراسيم تسمية

279
00:24:09,086 --> 00:24:13,341
‫يبدو أنه في بعض الثقافات عليك ألاّ تسمّي
‫الطفل قبل مرور 7 أيام على ولادته

280
00:24:13,466 --> 00:24:17,053
‫في ثقافتي يُعتبر أمراً جالباً للحظ السيىء
‫أن تتأخر في تسمية طفلك

281
00:24:17,178 --> 00:24:20,932
‫- دعونا من تلك الخرافات كلها!
‫- ماذا عن اسم (جوب)؟

282
00:24:21,057 --> 00:24:23,560
‫لا، قلتُ لك إني لن أطلق عليه اسماً
‫ورد في الكتاب المقدس

283
00:24:23,685 --> 00:24:25,895
‫تعرفين أنّ (جوب) هو الاسم المفضل لدى أمي

284
00:24:26,020 --> 00:24:30,025
‫- لا يهمني
‫- الأسماء مهمة كما تعلمون

285
00:24:30,150 --> 00:24:32,736
‫- تساعد في رواية حكايتنا
‫- كيف توصلتِ إلى اسم (إيميت)؟

286
00:24:32,861 --> 00:24:35,113
‫كنت أسمعه باستمرار أثناء نشأتي

287
00:24:35,614 --> 00:24:40,995
‫عرفت دائماً أنّي أردت تكريم حياة ذلك الشاب
‫بطريقة ما، وعندما أنجبت ابناً

288
00:24:41,412 --> 00:24:42,955
‫خطر لي الاسم

289
00:24:43,247 --> 00:24:45,957
‫وعندما تسمين ابنك تيمناً بأحد

290
00:24:46,082 --> 00:24:50,253
‫كأنك تضمنين بطريقتك أن يظل إرثه حياً

291
00:24:51,671 --> 00:24:56,469
‫احرصي فقط على أن يجتاز عقبة
‫السيرة الذاتية، لا أطلب غير ذلك

292
00:24:56,594 --> 00:24:59,597
‫لا، لا، فإن لم يُرد أحد توظيفه
‫بسبب اسمه

293
00:24:59,723 --> 00:25:03,184
‫- فلا أريده أن يعمل هناك
‫- أريده أن يعيش حياة كريمة

294
00:25:03,310 --> 00:25:07,397
‫- سيفعل
‫- نعم، خاصةً وأنّ هناك كثيرين يرعونه

295
00:25:07,898 --> 00:25:09,441
‫أحبكم جميعاً

296
00:25:10,816 --> 00:25:12,318
‫ونحن نحبك

297
00:25:12,443 --> 00:25:14,946
‫- لكن تذكري، ذلك طفلك
‫- يا إلهي!

298
00:25:15,071 --> 00:25:19,033
‫فحتى إن كنّا نساندك
‫هذا لا يعني أننا سنكون دائماً عكازك

299
00:25:19,159 --> 00:25:20,952
‫أعرف، أعرف

300
00:25:22,454 --> 00:25:23,997
‫القفي هذه

301
00:25:42,308 --> 00:25:46,270
‫- لماذا أفعل هذا كله؟ ستوافق
‫- يجب أن يكون ذلك مميزاً

302
00:25:46,395 --> 00:25:50,400
‫- أخبرني، ما لغة الحب لديها؟
‫- لا أعرف

303
00:25:50,525 --> 00:25:51,901
‫عليك أن تعرف

304
00:25:52,026 --> 00:25:54,821
‫يمكنك أن تحب امرأة حباً كبيراً

305
00:25:54,946 --> 00:25:59,493
‫لكن إن لم تحبها بالطريقة التي تريدها
‫فلن يعدو الأمر كونه مضيعة لوقت الجميع

306
00:25:59,910 --> 00:26:01,787
‫حتى إني لا أعرف ماذا تكون لغات الحب

307
00:26:02,287 --> 00:26:06,624
‫الوقت النوعي، اللمس الجسدي
‫إنجاز مهام عن الشريك، الهدايا

308
00:26:06,749 --> 00:26:08,918
‫والإطراء وكلمات التقدير

309
00:26:09,419 --> 00:26:11,004
‫أعتقد أنها تحب الهدايا

310
00:26:11,504 --> 00:26:14,466
‫لا تخمن فقط، عليك أن تطرح الأسئلة

311
00:26:15,508 --> 00:26:18,638
‫كيف تعطيني نصائح عن العلاقات
‫وقد انتهت علاقتك مؤخراً؟

312
00:26:18,763 --> 00:26:23,935
‫قدّم لها بعض الزهور وشيء عاطفي
‫لا يمكن أن يكون خياراً خاطئاً

313
00:26:24,811 --> 00:26:28,022
‫- حسناً يا طبيب الحب، شكراً
‫- على الرحب والسعة

314
00:26:46,082 --> 00:26:47,667
‫- مرحباً
‫- مرحباً

315
00:27:00,305 --> 00:27:03,434
‫إذن، أين تضعون الأطباق؟

316
00:27:05,686 --> 00:27:07,188
‫لا توجد أطباق

317
00:27:07,563 --> 00:27:09,315
‫لا بأس، سنحضرها

318
00:27:09,440 --> 00:27:13,110
‫هناك دائماً ناشط ما يتصرف مثل البيض
‫ويزيد الأمور سوءاً

319
00:27:13,820 --> 00:27:16,322
‫- أنا أحاول المساعدة فحسب
‫- "أنا أحاول المساعدة فحسب"

320
00:27:16,447 --> 00:27:19,909
‫نعم، قولي لنفسك إنك تريدين المساعدة
‫لكنك ستجعلين امرأة هنا مشردة

321
00:27:20,034 --> 00:27:21,619
‫لن يكون أحد مشرداً

322
00:27:21,745 --> 00:27:23,997
‫لن أذهب إلى أي ملجأ

323
00:27:24,122 --> 00:27:26,832
‫مركز (روك) الجديد ليس مُجهزاً بعد
‫للسكن المؤقت

324
00:27:26,957 --> 00:27:30,461
‫لكنّ برنامج الفطور جارِ العمل به
‫اذهبي وتناولي وجبة ساخنة

325
00:27:30,586 --> 00:27:32,213
‫تحدثت إلى (تريسي) أيضاً

326
00:27:32,338 --> 00:27:34,048
‫ثمة سرير شاغر في مأوى النساء

327
00:27:34,173 --> 00:27:38,052
‫لكن يجب أن يكون لديك طفل
‫عمره أقل من 12 وتعودي للسكن قبل الساعة 6

328
00:27:38,845 --> 00:27:40,472
‫لنكن صادقين

329
00:27:40,598 --> 00:27:44,060
‫ما الفائدة من الذهاب إلى مكان آخر
‫وهم سيملون علينا متى نخرج ومتى نعود؟

330
00:27:46,270 --> 00:27:49,273
‫إن أردت الاتصال بعائلتك
‫أو بصديق تقيمين معه

331
00:27:49,399 --> 00:27:53,027
‫- فيمكنك استخدام هاتفي الخلوي
‫- ليس لديّ أحد أقيم معه

332
00:27:57,948 --> 00:27:59,617
‫فلنتحدث على انفراد

333
00:28:07,959 --> 00:28:09,877
‫ماذا سنفعل الآن؟

334
00:28:12,672 --> 00:28:14,299
‫لا أعرف

335
00:28:14,591 --> 00:28:17,886
‫لستُ مستعدة لأكون جدة أحد، أعني...

336
00:28:18,219 --> 00:28:21,431
‫أشعر بأنّ ذلك دور امرأة تكبرني سناً

337
00:28:22,516 --> 00:28:27,354
‫تأملي حالك، أراك تجلسين هنا
‫بملامح جميلة بهذه التسريحة الجديدة

338
00:28:27,479 --> 00:28:29,606
‫هيا أيتها المثيرة!

339
00:28:29,773 --> 00:28:32,318
‫لطالما أردت أن أجرب الشعر القصير
‫لكن...

340
00:28:32,818 --> 00:28:34,737
‫كنت أرى أنّ شكل رأسي مضحك

341
00:28:34,862 --> 00:28:36,405
‫إنه كذلك، لكن...

342
00:28:36,906 --> 00:28:39,450
‫للحياة طريقتها الخاصة في توضيح الأمور

343
00:28:39,575 --> 00:28:41,035
‫أليس كذلك؟

344
00:28:47,000 --> 00:28:49,126
‫أشكرك على مشاركتي (دريه)

345
00:28:49,293 --> 00:28:51,045
‫في فترة العلاج الكيماوي

346
00:28:51,170 --> 00:28:53,255
‫لا شكر على واجب، نحن إلى جانبك

347
00:28:54,256 --> 00:28:58,260
‫و... يسرني أن أشاركك بها في أي وقت

348
00:28:59,679 --> 00:29:06,353
‫أقدّر لك تفهّمك
‫لأني أعرف أني لو كنت مكانك

349
00:29:07,229 --> 00:29:09,857
‫لاعتقدت أنّ هناك شيء بيننا

350
00:29:12,777 --> 00:29:14,320
‫هذا جنون

351
00:29:20,367 --> 00:29:22,870
‫أنتِ لم تظني ذلك حقاً، أليس كذلك؟

352
00:29:25,789 --> 00:29:30,336
‫(جيدا)، ماذا كان يُفترض بي أن أفكر
‫وهي ترسل إلي البريد الصوتي...

353
00:29:32,755 --> 00:29:34,382
‫وتذهب إليك خلسةً؟

354
00:29:34,507 --> 00:29:36,509
‫أنتِ تعرفيننا

355
00:29:40,430 --> 00:29:41,806
‫(جيدا)

356
00:29:42,223 --> 00:29:44,184
‫لقد ارتكبت خطأ

357
00:29:45,060 --> 00:29:46,436
‫ماذا؟

358
00:29:50,190 --> 00:29:51,858
‫خنتُ (دريه)

359
00:29:56,697 --> 00:29:58,323
‫هل أخبرتها؟

360
00:30:00,618 --> 00:30:02,745
‫ماذا إن أخبرتها وتركتني؟

361
00:30:03,788 --> 00:30:07,249
‫اسمعي، أنا أعرف (دريه) منذ وقت طويل

362
00:30:07,375 --> 00:30:09,668
‫ليس من طبعها الهرب من شيء

363
00:30:18,510 --> 00:30:21,639
‫- لم آتِ إلى الجانب الغربي من قبل
‫- هذا واضح

364
00:30:22,765 --> 00:30:26,103
‫- كيف الحال؟
‫- كيف حالك؟ بخير؟

365
00:30:37,280 --> 00:30:38,990
‫مرحباً يا آنسة (باتي)

366
00:30:39,115 --> 00:30:41,159
‫- هل أنتِ جائعة؟
‫- دائماً

367
00:30:43,245 --> 00:30:44,621
‫شكراً

368
00:31:04,475 --> 00:31:06,060
‫لا تخف

369
00:31:07,895 --> 00:31:10,315
‫هل أنتِ مستعدة لأهزمك شر هزيمة؟

370
00:31:12,358 --> 00:31:16,154
‫- شكلك جميل باللون الجديد
‫- نعم، أردت إحداث تغيير

371
00:31:16,446 --> 00:31:19,950
‫- انظر ماذا لديّ
‫- تباً!

372
00:31:22,369 --> 00:31:23,745
‫تعال

373
00:31:40,804 --> 00:31:42,180
‫هذا جيد

374
00:31:50,815 --> 00:31:52,734
‫فعلنا الصواب، أليس كذلك؟

375
00:31:54,778 --> 00:31:56,572
‫لكن ماذا الآن؟

376
00:31:57,864 --> 00:32:02,160
‫علينا أن نقنعهن الآن بأنّ أي مكان
‫ولو كان ملجأ أفضل من هذا المكان

377
00:32:07,791 --> 00:32:09,584
‫ماذا إن لم يكن كذلك؟

378
00:32:10,252 --> 00:32:11,753
‫ماذا تعنين؟

379
00:32:12,003 --> 00:32:14,715
‫أعني، ماذا إن كان هذا
‫هو المكان الأنسب لهن؟

380
00:32:15,757 --> 00:32:17,134
‫هذا كلام جنوني

381
00:32:17,259 --> 00:32:20,929
‫لا، أريد أن أقول إنهن استحقين هذا المنزل
‫ماذا إن بقين هنا؟

382
00:32:21,055 --> 00:32:24,515
‫عزيزتي، وكر مخدرات خرب
‫ليس خير مكان لتبدأ فصلاً جديداً من حياتك

383
00:32:25,935 --> 00:32:27,686
‫فلنجعله مكاناً صالحاً

384
00:32:27,812 --> 00:32:31,065
‫إنها محقة
‫لن يكون وكراً بعد اليوم

385
00:32:31,482 --> 00:32:34,360
‫الفتاة تجيد العمل على حائط الجبص

386
00:32:37,196 --> 00:32:38,573
‫أترى؟

387
00:32:53,004 --> 00:32:54,964
‫"بقيت 30 ثانية"

388
00:32:56,966 --> 00:32:58,927
‫"تم تحقيق الهدف"

389
00:33:00,094 --> 00:33:01,471
‫- نعم!
‫- لا ترمِ بعصا التحكم

390
00:33:01,596 --> 00:33:03,556
‫ظننتك ستفوز

391
00:33:03,848 --> 00:33:06,017
‫- سأفوز، راقبي
‫- اصمت

392
00:33:14,402 --> 00:33:17,739
‫- أنتَ قذر
‫- راقبي هذا، راقبي هذا

393
00:33:23,703 --> 00:33:25,329
‫على رسلك!

394
00:33:29,584 --> 00:33:31,210
‫لعبة مشوقة

395
00:33:43,432 --> 00:33:45,225
‫- انتهى الأمر
‫- كلا

396
00:33:47,269 --> 00:33:48,812
‫انتهى الأمر

397
00:33:50,481 --> 00:33:51,857
‫رائع!

398
00:33:57,571 --> 00:34:01,284
‫احترامي يا صاحبي
‫ظننت أنّي الوحيد الذي يستطيع هزيمتها

399
00:34:01,868 --> 00:34:03,661
‫فلنلعب من جديد

400
00:34:03,911 --> 00:34:05,580
‫الخاسر يعيد اللعب

401
00:34:18,301 --> 00:34:21,387
‫قالوا لي إنّ هذه كانت غرفة (ترينيتي)

402
00:34:32,400 --> 00:34:34,318
‫روحها لم تغادر

403
00:34:42,659 --> 00:34:44,036
‫لا تبكي

404
00:34:48,123 --> 00:34:49,500
‫لا بأس

405
00:34:50,751 --> 00:34:53,296
‫ليتها كانت هنا لترى هذا

406
00:34:54,005 --> 00:34:55,798
‫يمكنها رؤيته

407
00:35:01,179 --> 00:35:02,555
‫لا بأس

408
00:35:06,351 --> 00:35:09,563
‫أرجو أن يكون هذا المكان
‫ملاذاً للفتيات أمثالها

409
00:35:10,272 --> 00:35:11,982
‫سيكون كذلك

410
00:35:16,069 --> 00:35:18,322
‫ماذا إن أطلقنا عليه اسم
‫"منزل (ترينيتي)"؟

411
00:35:23,786 --> 00:35:25,162
‫أعجبني ذلك

412
00:35:34,713 --> 00:35:39,802
‫عليّ أن أذهب، إنها (تشيري) والآخرون
‫أنا آسف، أنا...

413
00:35:41,220 --> 00:35:43,222
‫- لا بأس
‫- حسناً

414
00:35:47,810 --> 00:35:49,605
‫- اعتنِ بنفسك
‫- حسناً

415
00:36:27,393 --> 00:36:29,311
‫لا أصدّق أنّك تغلبتَ عليّ

416
00:36:30,563 --> 00:36:32,232
‫لماذا أنتِ مندهشة إلى هذا الحد؟

417
00:36:32,357 --> 00:36:34,109
‫أنت جاد بعض الشيء

418
00:36:36,987 --> 00:36:38,780
‫أنتِ لا تعرفين ما مررت فيه

419
00:36:40,574 --> 00:36:42,784
‫أنت محق، لا أعرف

420
00:36:46,413 --> 00:36:48,499
‫واضح أنّك مررت في بعض المصاعب أنتِ أيضاً

421
00:36:48,791 --> 00:36:50,835
‫نعم، هذا صحيح

422
00:36:52,169 --> 00:36:54,672
‫لدي أب سكّير وأخ مجنون

423
00:36:55,589 --> 00:36:59,176
‫كان إما هو أو دار رعاية

424
00:37:00,010 --> 00:37:01,511
‫فاخترته

425
00:37:03,263 --> 00:37:04,640
‫اللعنة!

426
00:37:06,392 --> 00:37:07,768
‫نعم

427
00:37:13,859 --> 00:37:15,903
‫أخبرتك بما سأفعله إن اعتديت على أختي

428
00:37:16,361 --> 00:37:18,947
‫- عليك به يا (لانس)، عليك به!
‫- توقف! توقف!

429
00:37:19,073 --> 00:37:20,741
‫- ابتعد
‫- ابتعد عني!

430
00:37:20,866 --> 00:37:23,701
‫- اهدأ
‫- انظر ماذا فعلت بوجهي يا رجل!

431
00:37:23,827 --> 00:37:25,912
‫أنتم تهاجمونني وأنا أطلب المساعدة

432
00:37:26,037 --> 00:37:29,040
‫آذى وجهه وهو يتزلج
‫أنا لم أفعل به ذلك!

433
00:37:29,165 --> 00:37:32,252
‫توقف، اذهب من هنا، اذهب

434
00:37:35,672 --> 00:37:38,008
‫- هل أنتِ بخير؟
‫- كلا، لست بخير

435
00:37:50,353 --> 00:37:52,064
‫لقد أغلقنا

436
00:37:53,191 --> 00:37:54,609
‫أغلقنا

437
00:37:56,194 --> 00:37:58,863
‫كنتُ آمل أن أطلب شيئاً
‫من قائمة الطعام السرية

438
00:37:59,155 --> 00:38:00,573
‫ظننت أنّ لديك عمل

439
00:38:00,699 --> 00:38:05,120
‫أتيت لآخذ صناديق النقود
‫لكن الدعوة ما تزال قائمة

440
00:38:08,582 --> 00:38:09,958
‫أتدرين؟

441
00:38:10,959 --> 00:38:12,419
‫سأقبل

442
00:38:13,962 --> 00:38:16,923
‫- سأقبل
‫- ما الذي جعلك تغير رأيك؟

443
00:38:19,634 --> 00:38:23,388
‫أنا... أريد أن أفعل شيئاً
‫مختلفاً عن طبيعتي

444
00:38:23,680 --> 00:38:27,684
‫أنت لا تدري
‫قد ترى شيئاً يعجبك

445
00:38:29,561 --> 00:38:31,438
‫ربما نحب شيئاً معاً

446
00:38:31,897 --> 00:38:34,317
‫لا أعرف، سنرى

447
00:39:16,277 --> 00:39:18,654
‫- هل أنت متوتر؟
‫- لا

448
00:39:30,625 --> 00:39:35,047
‫إن كنت تحبين نفسك
‫قولي "أعرف أني جميلة"

449
00:39:35,172 --> 00:39:38,257
‫أعرف أني جميلة

450
00:39:38,758 --> 00:39:42,261
‫أهلاً بكم في (سوينغ سيت)
‫شروط المكان

451
00:39:42,553 --> 00:39:44,597
‫الموافقة أساسية

452
00:39:44,722 --> 00:39:47,934
‫اطلب الإذن لتشاهد
‫اطلب الإذن لتلمس

453
00:39:48,393 --> 00:39:50,937
‫- اطلب الإذن للتصعيد
‫- حسناً

454
00:39:51,062 --> 00:39:54,232
‫جميع المرطبات تبعث إلى السعادة
‫فاقتصدوا فيها

455
00:39:54,524 --> 00:39:58,071
‫لا يمكنك منح الموافقة أو الحصول عليها
‫وأنتَ مشوش

456
00:39:58,321 --> 00:40:00,240
‫استخدموا وسيلة حماية

457
00:40:00,365 --> 00:40:02,409
‫ولنستمتع بوقتنا!

458
00:40:54,087 --> 00:40:57,257
‫- هل أنتَ بخير؟
‫- نعم، أنا بخير

459
00:41:03,888 --> 00:41:09,143
‫أريد... الشوكولاتة حجم كبير

460
00:41:11,813 --> 00:41:13,773
‫يجب أن نرى هويتك

461
00:41:16,944 --> 00:41:18,863
‫قاعدة جديدة، لا أحد هنا تحت سن الـ21

462
00:41:18,988 --> 00:41:20,448
‫فهمت

463
00:41:20,948 --> 00:41:22,784
‫أيمكنك أن تأخذي استراحة بعد قليل؟

464
00:41:22,992 --> 00:41:24,494
‫سآتي إليك

465
00:41:24,994 --> 00:41:27,246
‫قد تجدينني في واحدة من هذه الغرف

466
00:41:27,371 --> 00:41:30,499
‫- لا، أنا أمزح، أنا أمزح
‫- نعم!

467
00:41:58,779 --> 00:42:00,781
‫كيف حالكم؟

468
00:42:02,950 --> 00:42:07,329
‫- الرجل المستقيم لا يبادر
‫- ماذا؟ ما هذا؟ أهذا أنا؟

469
00:42:08,330 --> 00:42:09,790
‫انصرف

470
00:42:12,084 --> 00:42:13,920
‫أيمكنني أن أشاهد؟

471
00:42:18,132 --> 00:42:19,509
‫- لا
‫- لا

472
00:42:20,343 --> 00:42:23,887
‫حسناً، لا تعني لا، فهمت
‫لا بأس يا عزيزتي

473
00:42:26,265 --> 00:42:31,145
‫الأمور على ما يرام، نعم
‫هذا جنون

474
00:43:00,134 --> 00:43:02,386
‫أنت في مشكلة

475
00:43:02,678 --> 00:43:04,221
‫أتحب الألعاب؟

476
00:43:05,514 --> 00:43:07,683
‫لا، لا حاجة بي إليها، شكراً

477
00:43:07,808 --> 00:43:09,268
‫سأجربها

478
00:43:10,770 --> 00:43:12,480
‫ستضربينني بالسوط؟

479
00:43:15,107 --> 00:43:18,945
‫بقيت في استراحتي 5 دقائق
‫وأريد أن أجرب بعض الألعاب

480
00:43:19,612 --> 00:43:21,781
‫- حسناً، حسناً
‫- هيّا

481
00:43:23,742 --> 00:43:25,118
‫عجباً!

482
00:43:31,083 --> 00:43:32,459
‫أتدخنين؟

483
00:43:40,634 --> 00:43:42,552
‫نعم، صحيح؟ عليك أن تحتفظي بها
‫مدة أطول

484
00:43:42,719 --> 00:43:44,554
‫حسناً، سأجرب

485
00:43:52,312 --> 00:43:55,149
‫- هكذا؟
‫- نعم، هكذا

486
00:44:10,290 --> 00:44:12,333
‫ماذا تريدين أن تصبحي عندما تكبرين؟

487
00:44:12,459 --> 00:44:15,170
‫لا أدري، أنت تطرح عليّ أسئلة عميقة

488
00:44:15,337 --> 00:44:17,464
‫أعرف ماذا أريد أن أصبح، طاهياً

489
00:44:17,589 --> 00:44:20,342
‫سيكون مذاق طعامك سيئاً
‫كما كان لعبك في (تو كيه)

490
00:44:20,467 --> 00:44:23,929
‫- كفى، توقفي عن العبث
‫-  َمَن الذي يعبث؟

491
00:44:28,642 --> 00:44:30,311
‫أتريدين الذهاب إلى السينما غداً؟

492
00:44:30,603 --> 00:44:32,521
‫أتطلب مني موعداً أيها الزنجي؟

493
00:44:33,105 --> 00:44:34,482
‫ربما

494
00:44:36,858 --> 00:44:38,860
‫لكني لا أنظر إليك بهذه الطريقة

495
00:44:40,363 --> 00:44:42,740
‫لكن يمكننا أن نستمر في لعب ألعاب الفيديو

496
00:44:45,118 --> 00:44:46,494
‫حسناً

497
00:44:58,173 --> 00:44:59,925
‫اتصل في أي وقت

498
00:45:02,344 --> 00:45:05,847
‫- ستستقلين القطار؟
‫- نعم، لا تقلق عليّ، الأمور على ما يرام

499
00:45:05,972 --> 00:45:09,100
‫- يمكنني مرافقتك إن أردت
‫- لا، لا بأس

500
00:45:09,267 --> 00:45:10,727
‫طابت ليلتك

501
00:45:10,894 --> 00:45:12,354
‫طابت ليلتك

502
00:45:16,275 --> 00:45:17,651
‫إلى اللقاء

503
00:45:23,700 --> 00:45:25,494
‫هذه فيها 25 مليغراماً

504
00:45:25,660 --> 00:45:27,746
‫ليموناضة المانغو فيها 50

505
00:45:29,498 --> 00:45:31,457
‫وما مذاقك أنت؟

506
00:45:31,666 --> 00:45:33,167
‫لستُ ضمن القائمة

507
00:45:33,292 --> 00:45:34,836
‫ليتك كنتِ كذلك

508
00:45:35,086 --> 00:45:36,713
‫ربما في المرة القادمة

509
00:45:37,881 --> 00:45:39,424
‫أرجو هذا

510
00:45:40,383 --> 00:45:42,594
‫- ما اسمك؟
‫- (كاي)

511
00:45:43,178 --> 00:45:44,554
‫(تيف)

512
00:45:52,020 --> 00:45:54,565
‫- هل أنتِ مهتمة؟
‫- ربما

513
00:45:56,150 --> 00:45:57,693
‫توقفي عن العبث

514
00:45:58,610 --> 00:45:59,986
‫تعبثين كثيراً

515
00:46:00,528 --> 00:46:02,698
‫- أتريد واحداً؟
‫- نعم، أعطني واحداً

516
00:46:07,912 --> 00:46:11,666
‫- ماذا تحاول أن تفعل في غرفتك؟
‫- أي شيء تريدينه، هيّا بنا

517
00:46:12,458 --> 00:46:14,502
‫لحظة، لحظة، أغمضي عينيك

518
00:46:15,170 --> 00:46:16,838
‫أغمضي عينيك

519
00:46:23,387 --> 00:46:26,639
‫حبيبي، يا إلهي!

520
00:46:27,849 --> 00:46:29,225
‫حبيبي

521
00:46:30,435 --> 00:46:34,731
‫- أتقبلين بمرافقتي إلى الحفل الراقص؟
‫- يسعدني ذلك

522
00:47:20,319 --> 00:47:22,196
‫ها قد أتيت

523
00:47:24,158 --> 00:47:27,244
‫- هل لي بسؤال؟
‫- بالتأكيد

524
00:47:31,415 --> 00:47:32,875
‫هل أنتِ عزباء؟

525
00:47:33,501 --> 00:47:35,378
‫في فبراير القادم
‫سأكون عزباء منذ 5 سنوات

526
00:47:35,503 --> 00:47:37,171
‫ما هو سرك؟

527
00:47:37,588 --> 00:47:41,634
‫كيف تحافظين على صلة برفيقك
‫وأنتِ تعبثين مع كل هؤلاء الناس؟

528
00:47:41,759 --> 00:47:45,597
‫كلّ اثنين يعبثان معاً
‫يبقيان معاً في العادة

529
00:47:48,307 --> 00:47:53,062
‫- هل استمتعت بوقتك الليلة؟
‫- نعم، كان هذا مثيراً للاهتمام

530
00:47:53,312 --> 00:47:55,398
‫أتريد أن تجرب شيئاً؟

531
00:47:56,816 --> 00:48:00,403
‫ربما إن شاركت فتاتي في الحفل
‫بدلاً من العمل في المرة القادمة

532
00:48:00,528 --> 00:48:02,030
‫- أفهم ما تقوله
‫- نعم

533
00:48:02,155 --> 00:48:06,994
‫إن أردت ضرب مؤخرتي بين الحين والآخر
‫فلا مشكلة لديّ، لكن برفق

534
00:48:07,119 --> 00:48:09,163
‫كانت أمي تضربني على مؤخرتي
‫في صغري

535
00:48:09,288 --> 00:48:10,665
‫لعلي أعاني من اضطراب الكرب
‫التالي للرضح

536
00:48:10,790 --> 00:48:14,501
‫يمكنني صفع تلك المؤخرة
‫بالقوة التي أريد

537
00:48:15,169 --> 00:48:16,545
‫حقاً؟

538
00:48:16,712 --> 00:48:18,422
‫لكن لا تقيديني

539
00:48:19,089 --> 00:48:21,967
‫- لا قيود، لا أريد ذلك
‫- لا قيود

540
00:48:38,943 --> 00:48:40,320
‫تباً!

541
00:48:45,074 --> 00:48:46,451
‫اللعنة!

542
00:48:47,077 --> 00:48:50,247
‫أفسدت هي وجهي وعليّ أنا أن أغادر!

543
00:48:50,372 --> 00:48:51,999
‫أقدر شعورك، لكن...

544
00:48:52,958 --> 00:48:55,002
‫اذهب إلى مكان ما وهدّىء نفسك يا أخي

545
00:48:55,586 --> 00:48:58,089
‫حسناً؟ عد غداً

546
00:48:58,214 --> 00:49:00,716
‫إن وقعتَ بين يديّ ثانيةً فسأقضي عليك

547
00:49:00,841 --> 00:49:03,761
‫- اهدأ يا صاح!
‫- اخرس أيها الساقط

548
00:49:03,886 --> 00:49:06,306
‫- اقضِ عليه يا (لانس)
‫- حسبك، تصرف بذكاء

549
00:49:06,431 --> 00:49:08,140
‫الأمر لا يستحق هذا كله
‫(تشيري)، عودي إلى الداخل

550
00:49:08,265 --> 00:49:10,601
‫لن أذهب إلى أي مكان

551
00:49:11,059 --> 00:49:12,436
‫- تفوّه بكلمة الآن
‫- (لانس)

552
00:49:12,561 --> 00:49:14,772
‫- أطلق عليّ النار، لا أبالي
‫- (لانس)، (لانس)

553
00:49:14,897 --> 00:49:17,108
‫سأقتلك في نومك، أنتَ ميت لا محالة

554
00:49:17,233 --> 00:49:19,110
‫- (لانس)، (لانس)، (لانس)
‫- أنتَ ميت لا محالة

555
00:49:19,235 --> 00:49:21,737
‫ضع المسدس من يدك
‫ضع المسدس يا رجل

556
00:49:21,904 --> 00:49:23,281
‫عليك...

557
00:49:24,323 --> 00:49:26,535
‫- توقف يا رجل!
‫- ابتعد عني!

558
00:49:27,119 --> 00:49:28,495
‫(لانس)!

559
00:49:29,580 --> 00:49:33,250
‫- تباً! (جمال)! تباً!
‫- لا!

560
00:49:33,751 --> 00:49:36,837
‫- أنا آسف
‫- لا! لا! أرجوك!

561
00:49:36,962 --> 00:49:39,423
‫- استفق يا صاح
‫- أرجوك (لانس)! أرجوك!

562
00:49:39,548 --> 00:49:42,301
‫تنفس يا رجل، هيّا، هيّا تنفس

563
00:49:54,981 --> 00:49:56,482
‫مرحباً يا حبيبتي

564
00:49:56,649 --> 00:49:59,277
‫شارفت على الانتهاء من تركيب هذا

565
00:50:05,991 --> 00:50:07,452
‫أنا خائفة

566
00:50:08,453 --> 00:50:09,913
‫وأنا أيضاً

567
00:50:10,914 --> 00:50:13,709
‫كما يحدث في كل مرة
‫نوشك أن نعود إلى حياتنا الطبيعية

568
00:50:13,834 --> 00:50:16,169
‫ينقلب عالمنا رأساً على عقب من جديد

569
00:50:22,301 --> 00:50:24,678
‫لم أقصد أن أشعرك بأنّك المخطئة

570
00:50:27,932 --> 00:50:29,307
‫حسناً؟

571
00:50:33,145 --> 00:50:34,646
‫ما الأمر؟

572
00:50:36,315 --> 00:50:38,567
‫- لا شيء
‫- حقاً؟

573
00:50:39,443 --> 00:50:42,321
‫فكلما حاولت لمسك تنسحبين

574
00:50:46,575 --> 00:50:48,412
‫علينا أن نتحدث

575
00:50:52,624 --> 00:50:54,001
‫حسناً

576
00:50:56,878 --> 00:50:58,254
‫ما الأمر؟

577
00:51:04,970 --> 00:51:07,264
‫أحبك كثيراً يا (دريه)

578
00:51:15,481 --> 00:51:19,485
‫- أقمتُ علاقة بامرأة أخرى
‫- ماذا؟

579
00:51:20,444 --> 00:51:24,823
‫- أقمت علاقة بامرأة أخرى
‫- ماذا تقصدين بكلامك هذا؟

580
00:51:25,073 --> 00:51:33,082
‫- أنا آسفة يا (دريه)
‫- لا! لا! لا! لا! اللعنة!

581
00:51:33,708 --> 00:51:37,420
‫- سامحيني أرجوك
‫- أسامحك؟ هل أنتِ جادة؟

582
00:51:39,381 --> 00:51:41,007
‫أنا آسفة

583
00:51:42,801 --> 00:51:45,387
‫- لا! أرجوك!
‫- أفق يا صاح

584
00:51:45,512 --> 00:51:49,058
‫- أرجوك يا (لانس)، أرجوك
‫- (لانس)، انظر إليّ، (لانس)!

585
00:51:49,642 --> 00:51:51,267
‫- لا!
‫- (لانس)!

586
00:51:51,392 --> 00:51:53,937
‫لا!

587
00:51:55,021 --> 00:51:56,731
‫لا!

588
00:52:06,116 --> 00:52:12,457
‫أرجوك، أرجوك! أرجوك! لا! لا!

589
00:52:13,792 --> 00:52:15,168
‫لا!

590
00:52:18,087 --> 00:52:19,505
‫لا!

591
00:52:31,643 --> 00:52:33,019
‫اللعنة!

592
00:53:02,509 --> 00:53:04,344
‫كيف سار الأمر في موضوع المنزل؟

593
00:53:07,597 --> 00:53:11,226
‫إن لم ننصف أولئك النساء
‫فسينتهي بهن الحال في الشارع من جديد

594
00:53:13,561 --> 00:53:15,396
‫سنعطيهن المنزل

595
00:53:22,070 --> 00:53:23,488
‫حسناً

596
00:53:31,038 --> 00:53:32,790
‫فيم تفكر؟

597
00:53:35,919 --> 00:53:37,337
‫لا شيء

598
00:53:38,421 --> 00:53:40,923
‫إن كان لديك ما تقوله فافعل

599
00:53:50,850 --> 00:53:53,353
‫أتحاول حقاً التخلص من الشرطة؟

600
00:53:56,356 --> 00:53:59,568
‫الشرطة مدربون على قتلنا، سجننا

601
00:54:00,735 --> 00:54:03,321
‫قد لا تكون لدينا جميع الإجابات
‫بحلول الغد، لكن...

602
00:54:03,447 --> 00:54:06,240
‫حان الوقت لنجرب شيئاً جديداً

603
00:54:09,911 --> 00:54:13,832
‫هناك ضريبة لمحاولة حماية قومي يا صاح

604
00:54:14,250 --> 00:54:16,460
‫- نحتاج إلى المزيد من العون
‫- نعم و...

605
00:54:16,627 --> 00:54:18,838
‫طرد الشرطة من الحي
‫لن يحل جميع المشاكل

606
00:54:18,963 --> 00:54:22,049
‫سنحتاج إلى المزيد من الوقت

607
00:54:22,300 --> 00:54:24,218
‫كيف يُفترض بنا أن نفعل ذلك؟

608
00:54:25,053 --> 00:54:28,848
‫كيف يُفترض أن نفعل ذلك
‫ونحن لسنا متفقين في الكثير من هذا؟

609
00:54:30,308 --> 00:54:33,852
‫الكثيرون من السود يقولون إنهم يشعرون
‫بأمان أكبر مع الشرطة، كيف؟

610
00:54:33,978 --> 00:54:36,772
‫ذلك لأنّ السود ليسوا كتلة صخرية

611
00:54:36,897 --> 00:54:40,526
‫ليس علينا أن نكون متفقين دائماً
‫ولا مشكلة في ذلك

612
00:54:40,651 --> 00:54:44,489
‫إنهم يقفون معنا عندما نوزع المؤن
‫وما شابه ونوقف قتالات الشوارع وغيرها

613
00:54:44,655 --> 00:54:47,825
‫لكنهم سينقلبون ضدنا إن استمرينا
‫في خسارة الناس كما حدث الليلة

614
00:54:48,368 --> 00:54:50,912
‫أنت محق، أنت محق

615
00:55:01,715 --> 00:55:03,842
‫عليك إذن أن تكون أكثر حذراً

616
00:55:30,619 --> 00:55:31,996
‫لا

617
00:55:36,376 --> 00:55:40,422
‫"ساعدوني! ساعدوني!"

618
00:55:50,016 --> 00:55:51,726
‫"هل أنت هناك؟"

619
00:56:12,080 --> 00:56:14,416
‫أهلاً بك إلى هذا العالم يا (روني)

620
00:56:16,252 --> 00:56:18,462
‫لا، لا، لا بأس

621
00:56:19,130 --> 00:56:21,548
‫لا بأس، لا بأس

622
00:56:22,382 --> 00:56:25,719
‫لا بأس، صغيري (روني)

623
00:56:30,182 --> 00:56:31,934
‫أمك إلى جانبك

624
00:56:34,770 --> 00:56:36,522
‫أمك هنا

