﻿1
00:00:10,720 --> 00:00:13,120
‫"لا يمكنني تأليف أغنية
‫إلا في حال كانت كل الأصوات مثالية"

2
00:00:13,240 --> 00:00:14,960
‫"تعجز عن تأليف أغنية بالمطلق"

3
00:00:15,080 --> 00:00:17,040
‫لا يمكنها أن تكون سميكة
‫أو رفيعة أكثر من اللزوم

4
00:00:17,160 --> 00:00:18,520
‫يجب أن تمثل الذروة
‫في ما يتعلق بكل عناصرها

5
00:00:19,880 --> 00:00:25,480
‫يمكننا استعمال هذا كبديل، لنتحدث
‫عن الطبول لأنها لا تبدو مميزة

6
00:00:25,600 --> 00:00:28,080
‫لا، أنا آسف
‫إنه وقت الاستراحة

7
00:00:28,840 --> 00:00:31,080
‫- ضعه على جهاز الطهو فحسب
‫- على جهاز الطهو؟

8
00:00:31,200 --> 00:00:34,560
‫- نعم، على جهاز الطهو مباشرة
‫- إنه مذهل، التفحم... ستحب ذلك

9
00:00:35,080 --> 00:00:36,160
‫نعم هذا جميل جداً

10
00:00:36,280 --> 00:00:39,840
‫أراهن بأنه من النوادر أن يقضي رجال
‫راشدون ليلتهم هنا، أليس كذلك؟

11
00:00:39,960 --> 00:00:42,320
‫أسكن مع رجل راشد
‫لذا شهدت تلك التجربة

12
00:00:42,440 --> 00:00:46,120
‫نعم، نسيت أنك تسكن
‫مع مدير أعمالك المدّعي

13
00:00:46,240 --> 00:00:48,520
‫- إنه رجل لطيف
‫- نعم، لا، إنه رجل لطيف

14
00:00:48,640 --> 00:00:50,280
‫لماذا لا تجلبه معك؟

15
00:00:50,400 --> 00:00:53,920
‫لا أعلم، أجد أنه من الصعب
‫أن تصادق مدير أعمالك أحياناً

16
00:00:54,040 --> 00:00:56,000
‫أنت من النوع
‫الذي يحب العمل لا اللهو

17
00:00:56,120 --> 00:00:58,720
‫ما نوع اللحم هذا؟ أهذا لحم
‫مطحون من عنق وكتف البقرة؟

18
00:00:58,840 --> 00:01:01,600
‫لا أعلم يا (تشاك)
‫ثمة رجل يجلبه لي من (اليابان)

19
00:01:01,720 --> 00:01:05,960
‫- أناديتني (تشاك) للتو؟
‫- نعم، ربما فعلت ذلك

20
00:01:07,120 --> 00:01:10,480
‫(تشاك)
‫نعم، ولكن أخفض ذلك

21
00:01:10,920 --> 00:01:12,160
‫نعم، نعم

22
00:01:12,280 --> 00:01:15,120
‫"يمكنني أن أتذكر لحظات
‫ولكن لا يمكنني المحافظة عليها"

23
00:01:15,240 --> 00:01:17,080
‫- "حسناً، أسمعت بـ(بي آر إل)؟"
‫- "لا"

24
00:01:17,200 --> 00:01:21,480
‫توجد حصة المؤلف
‫وحصة الناشر، أتعرف معنى ذلك؟

25
00:01:21,600 --> 00:01:23,440
‫لا، أين تعلمت القيام بكل هذه؟

26
00:01:23,560 --> 00:01:26,280
‫حضرت صفوف تعليم رقص الـ(بريك
‫دانس) عندما كنت في الصف السابع

27
00:01:26,400 --> 00:01:30,720
‫وعندما كنت أطير كان لديّ طقس كامل
‫كنت أقول التالي

28
00:01:30,840 --> 00:01:35,960
‫وفي النهاية كنت مضطراً إلى قول: "آمين"
‫بصوت عال لأصدر بعدئذ هذا الصوت...

29
00:01:36,960 --> 00:01:38,960
‫- (تشاك)!
‫- نعم وحوى ذلك البصل

30
00:01:39,080 --> 00:01:41,280
‫- حقاً؟
‫- تحب البصل

31
00:01:41,400 --> 00:01:43,840
‫هل أحب البصل؟
‫كل مرة اضطررت إلى توديع والديّ

32
00:01:43,960 --> 00:01:45,680
‫كنت مجبراً
‫على تقبيلهما وسط خدهما

33
00:01:45,800 --> 00:01:47,160
‫"أحبك يا أمي
‫قودي بشكل آمن، أراك قريباً"

34
00:01:47,280 --> 00:01:49,040
‫من ثم اضطررت
‫إلى تخيل وجههما داخل قلب

35
00:01:49,160 --> 00:01:52,000
‫ما هو الكونغرس يا (تشاك)؟

36
00:01:52,800 --> 00:01:55,040
‫- "لا أعلم"
‫- ماذا عن مجلس الشيوخ؟

37
00:01:55,160 --> 00:01:58,000
‫- أهو جزء من الكونغرس؟
‫- لا

38
00:01:58,440 --> 00:02:01,400
‫- أنا فزت
‫- سيحوي ألف صوت

39
00:02:01,520 --> 00:02:03,360
‫- لا أعرف ما...
‫- أعلم ولكن إن كان حاداً جداً لن...

40
00:02:03,480 --> 00:02:06,280
‫أتعتقد أن (درايك) و(فيوتشير)
‫يفعلان هذا الأمر؟

41
00:02:26,880 --> 00:02:28,560
‫يا (دايفد)؟

42
00:02:37,040 --> 00:02:38,640
‫(دايف)؟

43
00:02:42,520 --> 00:02:44,120
‫(دايف)؟

44
00:03:29,000 --> 00:03:32,280
‫- هيا يا (تشاك)، سأصدر الريح
‫- نعم، أحضّر العلكة يا (تشاك)

45
00:03:32,400 --> 00:03:34,040
‫هل ستنفخ هذه الريح
‫فقاعة فعلياً يا (تشاك)؟

46
00:03:34,160 --> 00:03:36,120
‫نعم، قرأت عن ذلك
‫في (يوتيوب)

47
00:03:36,240 --> 00:03:39,000
‫حسناً، انتظر يا (تشاك)
‫أضعها في الداخل، لا أنظر إلى ذلك

48
00:03:39,120 --> 00:03:40,560
‫لا أستطيع النظر
‫إلى أسفل هذا الأمر

49
00:03:40,680 --> 00:03:42,360
‫افعل ذلك فحسب يا (تشاك)

50
00:03:42,480 --> 00:03:45,360
‫- (تشاك)، (تشاك)
‫- يا (تشاك)، أستطيع تذوق ذلك

51
00:03:45,480 --> 00:03:47,920
‫- لذا ما عليك سوى إطلاق الريح
‫- حسناً، سأفعل ذلك الآن

52
00:03:48,040 --> 00:03:50,760
‫- يتصل بي (غاتا)
‫- أحاول إصدار الفقاعة يا (تشاك)

53
00:03:50,880 --> 00:03:53,080
‫أعلم، اتصل بي (غاتا) طيلة اليوم
‫امنحني ثانية، امنحني ثانية

54
00:03:53,360 --> 00:03:55,640
‫- مرحباً، ما الأخبار؟
‫- ما الأخبار؟

55
00:03:55,760 --> 00:04:00,680
‫- أوشك على وشم (إل دي) على وجهي
‫- ماذا؟! لا تفعل ذلك!

56
00:04:00,800 --> 00:04:02,880
‫"عمّ تتحدث؟
‫أخبرتك أنني سأفعل ذلك"

57
00:04:03,000 --> 00:04:05,680
‫نعم، خلتك تمزح
‫مَن يقوم بذلك فعلياً؟

58
00:04:05,800 --> 00:04:08,840
‫يا (غاتا) لو لم أجب على الهاتف الآن
‫أكنت لتضع ذلك الوشم على وجهك؟

59
00:04:08,960 --> 00:04:11,440
‫- "لست ملزماً بذلك الشعار حتى"
‫- أنت صديقي

60
00:04:11,560 --> 00:04:13,360
‫عندما يراني الناس
‫عليهم أن يروك أنت أيضاً

61
00:04:13,480 --> 00:04:15,200
‫- "هذا ليس مهماً"
‫- أقدّر ذلك يا (غاتا)

62
00:04:15,320 --> 00:04:18,480
‫لكننا نتحدث
‫عن بقية حياتك، هذا دائم

63
00:04:18,600 --> 00:04:21,800
‫"لا يمكنك وضع شيء
‫على وجهك إلى الأبد"

64
00:04:21,920 --> 00:04:26,040
‫يا للهول! حسناً، أنت محق
‫سأتمهل لكنني سأحصل على شيء آخر

65
00:04:26,160 --> 00:04:28,600
‫مثل (ماستر سبلينتير) أو ما شابه
‫لأنك تعلم أنني أحب سلاحف النينجا

66
00:04:28,720 --> 00:04:31,080
‫- "إنها صديقتي"
‫- قم بذلك، أؤيد ذلك

67
00:04:31,200 --> 00:04:35,280
‫- ماذا ستفعل اليوم؟
‫- أمضي وقتي مع (بيني)

68
00:04:35,400 --> 00:04:38,320
‫- مرحباً، ما الأخبار؟
‫- يبدو المكان فخماً

69
00:04:38,440 --> 00:04:41,040
‫- أنا مع (طون)
‫- مرحباً، ما الأخبار؟ ما الأخبار؟

70
00:04:42,000 --> 00:04:44,520
‫- ما الأخبار؟
‫- "يا (إل دي) متى ستدعونا إلى هناك؟"

71
00:04:44,640 --> 00:04:50,760
‫- "أحاول أن أتواجد مع (بيني بلانكو)"
‫- ساعة تريد، الباب مفتوح دوماً، تعال

72
00:04:50,880 --> 00:04:53,440
‫حسناً، هذا ما سنفعله حتماً
‫سنذهب إلى هناك

73
00:04:53,560 --> 00:04:56,680
‫حسناً، علينا أن نذهب
‫نحن نعمل على موسيقى، أنا أحبك

74
00:04:56,800 --> 00:04:59,120
‫أرجوك فكر في الأمور ملياً يا (غاتا)
‫كن ذكياً

75
00:04:59,240 --> 00:05:01,520
‫- حسناً يا صديقي، سأكلّمك
‫- "حسناً، أنا أحبك، إلى اللقاء"

76
00:05:01,840 --> 00:05:04,200
‫بئس الأمر! تركته
‫يؤثر فيك بهذا الشكل

77
00:05:04,320 --> 00:05:06,880
‫كنت توشك على وشم اسمه على وجهك
‫وكأنك ملكيته

78
00:05:07,000 --> 00:05:09,600
‫كيف أثّر فيّ يا (طون)؟
‫يوشك على جعلي ناجحاً

79
00:05:09,720 --> 00:05:11,840
‫لا أنوي الجلوس
‫بدون فعل أي شيء لبقية حياتي

80
00:05:11,960 --> 00:05:15,800
‫لا تفهم حتى، علاقتنا مختلفة
‫يعتني بصديقه دوماً كل يوم

81
00:05:15,920 --> 00:05:19,520
‫أتعرفه منذ سنة؟ لا داعي
‫لأن تكذب عليّ بشأن استغلاله

82
00:05:19,640 --> 00:05:21,440
‫أعرف الشخص الذي
‫سيشكل مصدر دخل ثابت عندما أراه

83
00:05:21,560 --> 00:05:24,200
‫عليك أن تتعرف به، لا تفهم حتى
‫أوشك على بعث رسالة نصية له

84
00:05:24,320 --> 00:05:26,320
‫- سنذهب إلى هناك
‫- لم تكن هذه دعوة حقيقية

85
00:05:26,440 --> 00:05:28,720
‫أؤلف موسيقى معه
‫ومع (بيني) كل الوقت

86
00:05:28,840 --> 00:05:31,640
‫نقوم بأمور مهمة
‫علينا أن نذهب إلى هناك

87
00:05:31,760 --> 00:05:33,440
‫حسناً، سيسرني التعرف به

88
00:05:34,600 --> 00:05:38,200
‫- "سنأتي لزيارتك بعد 20 دقيقة"
‫- سيأتيان بعد 20 دقيقة؟!

89
00:05:38,320 --> 00:05:41,280
‫- لم تكن تلك دعوة حقيقية حتى
‫- لا بأس يا (تشاك)، مَن يبالي؟

90
00:05:41,400 --> 00:05:45,440
‫- أنا أبالي، كنا نمضي وقتنا معاً
‫- مَن؟ العلكة يا (تشاك)!

91
00:05:46,320 --> 00:05:49,320
‫- (تشاك)! ألا تزال في أسفل ظهرك؟
‫- أجل، إنها كذلك

92
00:05:49,440 --> 00:05:53,720
‫لمَ لم تخرجها يا (تشاك)؟
‫ماذا كنت تفعل؟!

93
00:05:53,840 --> 00:05:56,200
‫- ماذا تعني يا (تشاك)؟
‫- إنها متشابكة للغاية، أتدرك ذلك؟

94
00:05:56,320 --> 00:05:59,080
‫- الوضع ليس سيئاً جداً
‫- الوضع جنوني، إنها عالقة في كل...

95
00:05:59,200 --> 00:06:02,800
‫- توقف يا (تشاك)
‫- أعتقد أنه يجدر بك الذهاب إلى هناك

96
00:06:02,920 --> 00:06:04,880
‫- أحتاج إلى...
‫- أخرجها فحسب

97
00:06:05,000 --> 00:06:07,640
‫سأجرب نزعها يا (تشاك)
‫لكنني لا أفهم ما يحصل بالكامل

98
00:06:07,760 --> 00:06:09,920
‫- اصمت! أخرجها فحسب!
‫- حسناً يا (تشاك)

99
00:06:10,520 --> 00:06:12,080
‫- نعم يا (تشاك)
‫- هذه ليست مزحة

100
00:06:12,200 --> 00:06:13,920
‫حسناً، أشاطرك الرأي
‫إنها متشابكة جداً

101
00:06:14,040 --> 00:06:15,680
‫- ماذا سنفعل؟
‫- سأحاول نزعها من مكانها الآن

102
00:06:15,800 --> 00:06:17,120
‫ها قد بدأت

103
00:06:17,240 --> 00:06:19,360
‫- توقف! توقف!
‫- دعني أفعل ذلك، يا للهول!

104
00:06:21,400 --> 00:06:27,160
‫نعم، ماذا؟ أسينتقل والدي
‫للسكن معك؟ هل أنت مجنون؟

105
00:06:28,480 --> 00:06:33,360
‫نعم، لا، كنت لتقول ذلك، كنت لتقول
‫ذلك، نعم لأنك لم تضطر إلى الاعتناء به

106
00:06:33,480 --> 00:06:35,520
‫اضطررت إلى أن أكون
‫أخاً أكبر لك وأباً له

107
00:06:37,480 --> 00:06:41,400
‫أسيطرده زملاؤه بالغرفة؟
‫لا يفترض أن يكون للأب زملاء بالغرفة

108
00:06:43,520 --> 00:06:45,840
‫لست مضطراً إلى فعل ماذا؟
‫ذكر نقاط سديدة؟

109
00:06:45,960 --> 00:06:50,600
‫بلى، لا تعرف إلى أي مدى
‫قد يكون والدي مزعجاً، إنها فكرة سيئة

110
00:06:51,600 --> 00:06:54,880
‫لا، إنه كذلك
‫أنا شخص يعلم هذه الأمور

111
00:06:55,440 --> 00:06:57,880
‫ماذا؟ ما هذا؟!

112
00:06:58,800 --> 00:07:02,400
‫كُتب عليها: "يا جاري العزيز
‫لاحظت الستايروفوم يخرج من قمامتك"

113
00:07:02,520 --> 00:07:05,960
‫"إن قررت رميه
‫أغلق الغطاء على الأقل"

114
00:07:06,080 --> 00:07:10,000
‫ماذا؟ لا، نعم، أقرأ
‫رسالة من جار بشأن...

115
00:07:10,680 --> 00:07:13,080
‫"مضر بالبيئة...
‫تصرف بشكل مسؤول"

116
00:07:13,200 --> 00:07:18,040
‫"يجب إعادة تدوير الستايروفوم
‫توقيع "المراقب"

117
00:07:18,920 --> 00:07:24,160
‫ماذا... عليّ أن أقفل الخط
‫نعم، شكراً على اتصالك

118
00:07:24,640 --> 00:07:29,120
‫سأكلمك لاحقاً
‫"المراقب"؟ ما هذا؟!

119
00:07:37,360 --> 00:07:39,160
‫بئس الأمر!

120
00:07:41,680 --> 00:07:43,440
‫تباً لي!

121
00:07:48,000 --> 00:07:51,320
‫- يدغدغني ذلك يا (تشاك)
‫- حسناً، استرخ فحسب

122
00:07:51,800 --> 00:07:55,040
‫حسناً يبدو هذا مثلما بدا من قبل بالضبط
‫ولكن يوجد الآن زبدة الفول السوداني...

123
00:07:55,160 --> 00:07:57,520
‫نعم، حسناً لهذا السبب
‫طلبت منك وضع زيت الزيتون أولًا

124
00:07:57,640 --> 00:08:00,160
‫- لم أرد وضع دهون على جلدي
‫- دهون على جلدك؟!

125
00:08:00,280 --> 00:08:02,760
‫لديّ علكة وزبدة الفول السوداني
‫داخل جسدي

126
00:08:02,880 --> 00:08:04,200
‫- "نركن الآن"؟
‫- هيا!

127
00:08:04,320 --> 00:08:07,840
‫حسناً أيمكننا فعل ذلك بشكل أسرع؟
‫أيمكنني أن أقص الشعر بواسطة...

128
00:08:07,960 --> 00:08:10,960
‫- يا (تشاك)، لن تقص شعر جسدي
‫- لماذا؟ لماذا تحتاج إليه؟

129
00:08:11,080 --> 00:08:13,040
‫- لا أعلم
‫- لا أحد يحتاج إلى شعر الجسد

130
00:08:13,160 --> 00:08:17,040
‫لهذا السبب تقصد النساء...
‫أين تضع المقص؟

131
00:08:17,160 --> 00:08:20,520
‫إنه في الدرج العلوي
‫هناك، نعم، نعم، نعم

132
00:08:21,000 --> 00:08:22,800
‫- حسناً
‫- (تشاك)

133
00:08:23,720 --> 00:08:26,360
‫- (تشاك)، نعم، أعطني...
‫- حسناً

134
00:08:26,480 --> 00:08:29,600
‫ما رأيك بهذه الزاوية؟
‫هذا رائد جداً

135
00:08:29,720 --> 00:08:31,520
‫1، 2

136
00:08:32,360 --> 00:08:33,440
‫- (تشاك)!
‫- (تشاك)!

137
00:08:33,560 --> 00:08:37,000
‫يا (تشاك) ما رأيك بهذا؟
‫هذا أكثر شيء مقزز رأيته في حياتي

138
00:08:37,120 --> 00:08:39,200
‫عمّ تتحدث؟
‫هذا مذهل

139
00:08:40,240 --> 00:08:41,240
‫- (تشاك)
‫- حسناً

140
00:08:41,360 --> 00:08:43,440
‫- هذا أجمل من منطقتك الحساسة
‫- لقد وصلا

141
00:08:43,560 --> 00:08:45,120
‫ماذا تفعل يا (تشاك)؟
‫لا ترم هذا!

142
00:08:45,240 --> 00:08:48,120
‫عمّ تتحدث؟
‫نظّف نفسك، أنا آت

143
00:08:48,240 --> 00:08:50,000
‫هذا مهم يا (تشاك)

144
00:08:56,680 --> 00:08:57,800
‫مرحباً

145
00:08:57,920 --> 00:08:59,840
‫هل البيت كبير لدرجة
‫أنك احتجت إلى 3 أيام لتفتح الباب؟

146
00:08:59,960 --> 00:09:01,760
‫- ما الأخبار؟ ما الأخبار؟
‫- هذا الرداء السروالي مذهل

147
00:09:01,880 --> 00:09:03,520
‫- نعم، إنه لـ(بيني)، لقد نمت...
‫- هذا صديقي (طون)

148
00:09:03,640 --> 00:09:05,000
‫- ما الأخبار يا (طون)؟
‫- سمعت الكثير عنك

149
00:09:05,120 --> 00:09:07,240
‫نعم، حسناً
‫سررت بالتعرف بك أيضاً

150
00:09:07,720 --> 00:09:09,920
‫انظر إلى الديكور
‫هذا المكان مذهل

151
00:09:10,040 --> 00:09:14,600
‫مرحباً، كيف الحال؟ تعالا إلى هنا
‫تعالا وعانقاني أنتما الاثنين

152
00:09:14,720 --> 00:09:16,520
‫أيها الغبي المجنون
‫ما هي الأمور الجيدة التي تحصل معك؟

153
00:09:16,640 --> 00:09:18,520
‫- حسناً
‫- أكنتما تأكلان زبدة الفول السوداني؟

154
00:09:18,640 --> 00:09:20,840
‫لا ولكن إن كنتما جائعين
‫يمكننا أن نطلب شيئاً

155
00:09:20,960 --> 00:09:22,000
‫لنجلب طعاماً

156
00:09:39,200 --> 00:09:40,800
‫ها هي

157
00:09:52,560 --> 00:09:54,160
‫حقير!

158
00:10:01,200 --> 00:10:02,880
‫حسناً، أجنحة الدجاج
‫وشطيرة دجاج مشوي

159
00:10:03,000 --> 00:10:05,520
‫- دونت ذلك
‫- هذا جنوني

160
00:10:05,640 --> 00:10:08,720
‫- يقوم (بيني) بالأمر هنا
‫- ولكن أريد وضع الصلصة من الأجنحة

161
00:10:08,840 --> 00:10:11,560
‫- على الشطيرة
‫- على... حسناً

162
00:10:12,360 --> 00:10:15,600
‫لا أجد طريقة لفعل ذلك
‫على السطح البيني لـ(بوستمايتس)

163
00:10:15,720 --> 00:10:18,320
‫تباً! هذا جنوني
‫انظر إلى كل هذه المشروبات الغازية

164
00:10:18,440 --> 00:10:20,800
‫- وكأن هذا مركز مرض السكري هنا
‫- لا تضع هذا على الإنترنت يا (غاتا)

165
00:10:20,920 --> 00:10:22,160
‫لا يمكن أن يراه أحد
‫مع كل كمية البلاستيك هذه

166
00:10:22,280 --> 00:10:24,120
‫- فهو في مجلس جمعية خيرية بيئية
‫- ماذا تعني؟

167
00:10:24,240 --> 00:10:26,360
‫هذه كمية بلاستيك أكبر لإعادة تدويرها
‫هيا!

168
00:10:26,480 --> 00:10:28,240
‫- نعم، لا بأس يا (تشاك)
‫- المزيد من البلاستيك

169
00:10:28,360 --> 00:10:30,480
‫- مَن هو (تشاك)؟
‫- ماذا تعني؟ هذا (تشاك)

170
00:10:30,600 --> 00:10:33,920
‫- مرحباً يا (تشاك)، كيف حالك؟
‫- ألديكما لقبان سريان؟ ما هذا؟

171
00:10:34,040 --> 00:10:37,760
‫- ماذا كنتما تفعلان اليوم؟
‫- أراد (تشاك) أن يستفيق باكراً

172
00:10:37,880 --> 00:10:40,320
‫لنذهب للسباحة
‫لذا خرجنا

173
00:10:40,440 --> 00:10:44,080
‫ولدينا لعبة جديدة نمارسها
‫واسمها تغيير الشكل وهي...

174
00:10:44,200 --> 00:10:49,640
‫تتمثل بجلوسه من دون ملابس ويقوم
‫بذلك من ثم أحرّك الأمواج تحت الماء

175
00:10:49,760 --> 00:10:52,760
‫وهي تتدفق على منطقتك الحساسة
‫فتشعر بالإثارة، إنها مذهلة

176
00:10:52,880 --> 00:10:56,440
‫هذه ليست...
‫ماذا تريد أن تأكل يا (غاتا)؟

177
00:10:56,560 --> 00:10:58,360
‫أرغب في همبرغر بدون طماطم

178
00:10:58,480 --> 00:11:01,360
‫ألّف (بيني)
‫أفضل 40 أغنية ناجحة

179
00:11:01,480 --> 00:11:04,440
‫نعم، أرى ذلك سمعت أنك
‫تؤلف أغاني ناجحة أنت و(غاتا)

180
00:11:04,560 --> 00:11:08,440
‫- أنتظر سماعها بفارغ الصبر
‫- استرخ، أنا أحاول... سندخّن الآن

181
00:11:08,560 --> 00:11:12,560
‫- ماذا... توقف!
‫- أتلفّ السجائر على طاولته الجميلة؟

182
00:11:12,680 --> 00:11:15,920
‫- ماذا تريدني أن أفعل؟
‫- أتريدان تدخين الحشيشة خارجاً؟

183
00:11:16,040 --> 00:11:19,720
‫- توجد بركة سباحة جميلة جداً
‫- نعم، أحاول رؤية باقي البيت

184
00:11:20,080 --> 00:11:23,400
‫- لنقم بذلك
‫- ما خطبك يا (تشاك)؟

185
00:11:23,520 --> 00:11:25,560
‫- لماذا تتصرف بهذه الغرابة؟
‫- لا أتصرف بغرابة

186
00:11:25,680 --> 00:11:28,640
‫عليك أن تفهم أن طريقة تصرفنا
‫غريبة جداً ولم يعتاداها...

187
00:11:28,760 --> 00:11:30,840
‫- لمَ لا يسعك أن تتصرف على طبيعتك؟
‫- أنا أفعل

188
00:11:30,960 --> 00:11:35,000
‫- لكنني أقول إن (غاتا) تقليدي
‫- تقليدي؟ عمّ تتحدث؟

189
00:11:35,120 --> 00:11:37,880
‫لن يفهم الأمر
‫لا أريد إشعاره بعدم الراحة

190
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
‫لماذا يجدر بي أن أذهب
‫إلى لقاء إعادة لمّ شمل تلاميذ الثانوية؟

191
00:11:40,120 --> 00:11:43,080
‫أراهم على الإنترنت كل يوم
‫على (إنستغرام) وهم لا يفعلون أي شيء

192
00:11:43,200 --> 00:11:45,200
‫لا يهتمون بأولادهم حتى على الأرجح

193
00:11:45,320 --> 00:11:47,840
‫- انتظر حتى يصبح لديك أولاد
‫- ثق بي، عليك أن تعرف جمهورك

194
00:11:47,960 --> 00:11:49,600
‫عليك أن تقلل
‫من مناداتي بـ(تشاك) و...

195
00:11:49,720 --> 00:11:53,080
‫- حسناً، حسناً
‫- حسناً، ما أخبار أسفل ظهرك؟

196
00:11:53,200 --> 00:11:55,600
‫- لا أشعر بأنها بخير
‫- متى آخر مرة ذهبت لصيد السمك؟

197
00:11:55,720 --> 00:11:58,880
‫- بئس الأمر! أظنني كنت معك
‫- قبل وصولكما

198
00:11:59,000 --> 00:12:02,840
‫كنت أمضي وقتي مع (دايف) وأخذ كمية
‫من العلكة وحشرها في جسده

199
00:12:02,960 --> 00:12:05,200
‫حاولت إصدار فقاقيع منها
‫من خلال إطلاق الريح

200
00:12:05,320 --> 00:12:06,840
‫استرخ، لا أحاول
‫سماع ذلك الكلام السخيف

201
00:12:06,960 --> 00:12:09,400
‫أتظنان (يانيس) سيبقى في (ميلووكي)
‫خلال كل مسيرته المهنية؟

202
00:12:09,520 --> 00:12:11,800
‫- إنه...
‫- مهلًا! مهلًا!

203
00:12:11,920 --> 00:12:13,840
‫أتهتمان لتحدثنا هكذا؟

204
00:12:13,960 --> 00:12:16,560
‫قلت لك إن (غاتا) لا يحب الأمور
‫المتعلقة بالمثليين لذا توقف!

205
00:12:16,680 --> 00:12:18,880
‫- هل أنتما مثليان؟
‫- لا!

206
00:12:19,000 --> 00:12:21,040
‫- لا
‫- يمكنكما أن تكونا مثليين بقدر ما تريدان

207
00:12:21,160 --> 00:12:24,400
‫لكنني لا أحاول أن أسمع
‫عن علكة في أسفل الظهر، أنا جادّ

208
00:12:24,520 --> 00:12:26,920
‫ألم ير أحدكما
‫جسد الآخر من قبل؟

209
00:12:27,040 --> 00:12:28,040
‫- لا
‫- لا، ماذا؟!

210
00:12:28,160 --> 00:12:29,280
‫- هيا!
‫- يا (غاتا)

211
00:12:29,400 --> 00:12:34,320
‫ألم تتخيل شكل منطقة (طون) الحساسة؟

212
00:12:35,800 --> 00:12:39,760
‫- أنتما مجنونان
‫- اعلما أنه لا يعني الناحية الجنسية

213
00:12:39,880 --> 00:12:42,080
‫- يعني ذلك من ناحية التسلية
‫- نعم، نعم

214
00:12:42,200 --> 00:12:47,800
‫هذا... لا، هذا مضحك
‫لسنا مثليين، نحن...

215
00:12:47,920 --> 00:12:50,000
‫أنتما ثريان أبيضان
‫وليس لديكما أي شيء آخر تفعلانه

216
00:12:50,760 --> 00:12:52,600
‫- ثريان؟ أبيضان؟
‫- لست ثرياً جداً حتى

217
00:12:52,720 --> 00:12:54,480
‫حسناً، دعك من قول الترهات يا (غاتا)

218
00:12:54,600 --> 00:12:57,840
‫الآن في بيتك تدخل
‫وتجد عائلتك كلها مقيدة

219
00:12:57,960 --> 00:12:59,680
‫جعلوا والدتك تصرخ

220
00:12:59,800 --> 00:13:01,400
‫وقالوا إنهم
‫سيطلقون النار عليهم جميعاً

221
00:13:01,520 --> 00:13:04,040
‫إن لم تلاطف منطقة صاحب
‫المسدس الحميمة أستفعل ذلك؟

222
00:13:04,160 --> 00:13:05,560
‫طبعاً لا
‫سيذهب الجميع إلى الجنة

223
00:13:05,680 --> 00:13:08,400
‫توقف عن التظاهر بأنك رجل قوي
‫حسناً يا (غاتا) أتحب (طون)؟

224
00:13:08,520 --> 00:13:10,320
‫- بالطبع إنه صديقي
‫- ألا تظهر حبك لأصدقائك؟

225
00:13:10,440 --> 00:13:12,840
‫- أظهر حبي لـ(دايف) وأمنحه...
‫- ليس الآن! توقف!

226
00:13:12,960 --> 00:13:15,160
‫ابتعد عني! توقف
‫ابتعد عني!

227
00:13:15,960 --> 00:13:19,520
‫أظهر حبي لأصدقائي، منحت
‫(طون) للتو لوح تزلج ليعطيه لابنه

228
00:13:19,640 --> 00:13:23,240
‫ليعود به إلى المدرسة وثياباً مجانية
‫ولكن كل هذا الانحراف...

229
00:13:23,240 --> 00:13:25,960
‫تعرفان سبب ممارستكما
‫لعبة الدجاجتين المثليتين، صحيح؟

230
00:13:26,480 --> 00:13:28,320
‫- دجاجتان؟
‫- لأنكما لم تضطرا إلى التعامل

231
00:13:28,440 --> 00:13:30,200
‫مع تبعات طبيعتكما

232
00:13:30,320 --> 00:13:33,320
‫لذا تتنقلان في هذا البيت الكبير
‫بحثاً عن طرق لتعبثا مع الأمور

233
00:13:33,440 --> 00:13:35,560
‫لا، لا، إنها علاقة
‫رومانسية بين صديقين

234
00:13:35,680 --> 00:13:36,680
‫هذا شبيه بفيلم
‫عن علاقة رومانسية بين صديقين

235
00:13:36,800 --> 00:13:37,800
‫- نعم
‫- أشاهدتما...

236
00:13:37,920 --> 00:13:39,600
‫فيلماً عن علاقة رومانسية
‫بين أسودين؟

237
00:13:41,120 --> 00:13:43,600
‫فيلم عن علاقة رومانسية
‫بين أسودين؟

238
00:13:43,720 --> 00:13:46,920
‫- فيلم عن علاقة رومانسية بين أسودين؟
‫- بالضبط

239
00:13:47,040 --> 00:13:48,880
‫- (راش أوير)؟
‫- نعم، (راش أوير)؟

240
00:13:49,000 --> 00:13:50,480
‫كان عن علاقة بين آسيوي وأسود

241
00:13:50,600 --> 00:13:52,600
‫- نعم ولكن (كريس تاكير)...
‫- آسيوي وأسود

242
00:13:52,720 --> 00:13:57,440
‫نعم لكنّ موضوع الفيلم كان عن السود
‫رغم أن أحداثه دارت في (آسيا)

243
00:13:58,360 --> 00:14:00,680
‫(مونلايت)؟ ماذا عن (مونلايت)؟
‫الفيلم الذي فاز بجائزة أفضل فيلم

244
00:14:00,800 --> 00:14:03,120
‫لم يكن عن علاقة رومانسية بين صديقين
‫كان عن علاقة رومانسية فحسب

245
00:14:03,240 --> 00:14:04,600
‫- نعم
‫- هذا صحيح

246
00:14:04,720 --> 00:14:07,160
‫لماذا لا توجد أفلام عن علاقات
‫رومانسية بين صديقين أسودين؟

247
00:14:07,280 --> 00:14:10,080
‫لن أتطرق إلى 400 سنة
‫من تاريخ السود لأجلكما

248
00:14:10,200 --> 00:14:13,240
‫400 سنة؟ السود؟
‫عمر نجم الأفلام البذيئة 40 سنة

249
00:14:13,360 --> 00:14:16,080
‫بغض النظر سيحكمون علينا نحن السود

250
00:14:16,200 --> 00:14:20,600
‫إن لم نفز ببطولات أو نغني الراب
‫عن كوننا بحالة مزرية، تلك هي الحال

251
00:14:21,840 --> 00:14:24,160
‫- تشعران بامتيازات البيض، صحيح؟
‫- في الحقيقة...

252
00:14:24,280 --> 00:14:27,080
‫أو ربما تخافان من أمر كهذا

253
00:14:27,200 --> 00:14:30,280
‫والطريقة الوحيدة لإثبات ذلك
‫هي نظركما إلى جسدي الآن

254
00:14:30,400 --> 00:14:31,680
‫- جسدك؟
‫- نعم، جسدي

255
00:14:31,800 --> 00:14:33,600
‫- اللعنة!
‫- أنا تقني حالات طبية طارئة

256
00:14:33,720 --> 00:14:36,600
‫لذا إن كانت مشاهدة الجسد
‫أسوأ جزء من يومي سيكون يوماً جيداً

257
00:14:36,720 --> 00:14:39,360
‫- عليكما وضع حدود إضافية
‫- أنت تقني حالات طبية طارئة

258
00:14:39,480 --> 00:14:41,240
‫- أنت رجل قوي
‫- أنا آسف يا (غاتا)

259
00:14:41,360 --> 00:14:44,480
‫أنت رجل قوي فعلي
‫أتريدني أن أريك كل شيء الآن؟

260
00:14:44,600 --> 00:14:46,080
‫- لا أبالي
‫- ألا تبالي؟

261
00:14:46,200 --> 00:14:48,920
‫- لا أكترث البتة
‫- حسناً يا (تشاك) قال إنه لا يبالي

262
00:14:49,040 --> 00:14:53,800
‫هل أنزل سروالي وآخذه إلى متجر
‫السكاكر وأمنحه رشة (هيرشي) أيضاً؟

263
00:14:53,920 --> 00:14:58,000
‫- مهلًا! مهلًا! هذا غريب
‫- ماذا؟ ماذا تعني؟

264
00:14:58,120 --> 00:15:00,000
‫- نعم
‫- لا، هناك، تعال وانظر

265
00:15:00,040 --> 00:15:02,240
‫- نعم، إنه غريب بعض الشيء
‫- توجد علكة وزبدة فول سوداني

266
00:15:02,360 --> 00:15:04,080
‫علمت أنني شممت رائحة زبدة فول
‫سوداني قبل قليل ولكن تحقق من ذلك

267
00:15:04,200 --> 00:15:07,280
‫- يا للهول! ما هذا؟
‫- إنها أشبه بكتلة

268
00:15:07,400 --> 00:15:10,000
‫ما هذه؟ توجد كتلة لحم

269
00:15:10,120 --> 00:15:12,760
‫تعلم أن هذا الجلد
‫قد يكون معرّضاً للسرطان

270
00:15:12,880 --> 00:15:13,880
‫- ما هذا؟
‫- لم يكن لديّ أدنى فكرة

271
00:15:14,000 --> 00:15:16,200
‫- صديقي ملمّ بهذه الأمور
‫- ماذا تعني يا (تشاك)؟

272
00:15:16,320 --> 00:15:18,760
‫لا أعرف ماهية هذا
‫يوجد شيء لم ألاحظه من قبل

273
00:15:18,880 --> 00:15:20,880
‫ثمة حالة طارئة
‫يعمل صديقي، انظرا

274
00:15:21,000 --> 00:15:22,600
‫أيمكنه أن يكون قوباء الأعضاء التناسلية؟

275
00:15:22,720 --> 00:15:24,800
‫- يمكنه أن ينتشر
‫- هل المنفرج من الأعضاء التناسلية؟

276
00:15:24,920 --> 00:15:27,200
‫- إنه أسفل ظهره
‫- أعلم ولكن هل هذا...

277
00:15:27,320 --> 00:15:30,320
‫شخص من أصل 5 مصاب...
‫هذه حشيشة جيدة

278
00:15:30,560 --> 00:15:32,320
‫هل أنت بخير يا (تشاك)؟

279
00:15:32,440 --> 00:15:34,080
‫(تشاك)

280
00:15:34,200 --> 00:15:36,720
‫- ماذا يحصل يا (تشاك)؟
‫- (تشاك)! لا أشعر بأنني بخير

281
00:15:36,840 --> 00:15:39,200
‫- ماذا تعني؟
‫- أظنني أصاب بنوبة هلع أو ما شابه

282
00:15:39,320 --> 00:15:42,360
‫حسناً، تنفس فحسب
‫قل كلامك المعهود

283
00:15:42,480 --> 00:15:44,520
‫الأمر مختلف عن ذلك
‫أشعر بأنني سأموت

284
00:15:44,640 --> 00:15:46,640
‫- حسناً
‫- توتر شامل

285
00:15:46,760 --> 00:15:50,520
‫كل هذا ليس حقيقياً أنت... يا (طون)
‫إن كان مصاباً بنوبة هلع ما عسانا نفعل؟

286
00:15:50,640 --> 00:15:53,800
‫ربما عليه البدء بالتوقف
‫عن تدخين هذا الغاز

287
00:15:54,040 --> 00:15:59,000
‫اصمت! لا، أنا جادّ
‫مات عمي بسبب سرطان القولون

288
00:15:59,120 --> 00:16:01,720
‫يا (تشاك) أعرف أفضل طبيب جلد في
‫المدينة برمتها، يدعى الدكتور (بيلبين)

289
00:16:01,840 --> 00:16:04,440
‫سأدبر موعداً معه، إنه طبيب جلد النجوم
‫سأدبر موعداً معه اليوم

290
00:16:04,560 --> 00:16:05,960
‫سألتقط صورة الآن
‫لأنزلها على (إنستغرام)

291
00:16:06,080 --> 00:16:08,840
‫- ماذا تفعل يا (غاتا)؟
‫- ينزف أسفل ظهر (بيني)!

292
00:16:08,960 --> 00:16:10,560
‫توقف!
‫أشعر بأنني أحتضر

293
00:16:10,680 --> 00:16:12,160
‫- لا تحتضر يا (تشاك)
‫- ستصبح بخير

294
00:16:12,280 --> 00:16:13,640
‫هل التقطتها؟

295
00:16:34,320 --> 00:16:37,000
‫ما هذا؟!

296
00:16:41,640 --> 00:16:43,160
‫أنت!

297
00:16:44,240 --> 00:16:45,760
‫تباً له!

298
00:16:47,840 --> 00:16:49,320
‫أنت!

299
00:16:58,800 --> 00:17:01,840
‫أخرجت المستوعبات للتو
‫ارم هذه في الداخل

300
00:17:01,960 --> 00:17:04,720
‫لا، ما كنت لأضع قمامة مع نفايات
‫شخص آخر، فعل حقير ذلك معي

301
00:17:04,840 --> 00:17:07,040
‫لهذا السبب
‫أنا أبحث عنه الآن لأخبره أنه حقير

302
00:17:08,040 --> 00:17:12,840
‫حسناً لم يرد على الأرجح
‫أن يمشي مع كيس براز بيده، صحيح؟

303
00:17:13,600 --> 00:17:16,640
‫أعتقد أنه يجدر بالجميع
‫تدبر أمر نفاياتهم، لا أطلب الكثير

304
00:17:16,760 --> 00:17:22,160
‫أشاطرك الرأي ولكن كما يقال يمكنك
‫أن تكون مصيباً أو يمكنك أن تكون سعيداً

305
00:17:22,880 --> 00:17:27,040
‫- لم أسمع هذه المقولة في حياتي
‫- إن أغضبك ذلك يمكنك كتابة رسالة

306
00:17:30,600 --> 00:17:34,160
‫- أكتب رسالة؟
‫- نعم، إن كانت هذه مشكلة

307
00:17:36,040 --> 00:17:39,640
‫هل أنت "المراقب"؟

308
00:17:40,560 --> 00:17:41,560
‫- لا
‫- لا؟

309
00:17:41,680 --> 00:17:43,800
‫أما كان الشخص العادي ليسأل
‫عن هوية "المراقب"؟ لا أعرف مَن هو

310
00:17:43,920 --> 00:17:45,480
‫لم أسمع به من قبل
‫قلت لا فحسب

311
00:17:45,600 --> 00:17:49,920
‫- أعني أنني...
‫- أنت ماذا؟ أنت هو!

312
00:17:50,040 --> 00:17:53,240
‫هذا جيد
‫يا سيداتي وسادتي

313
00:17:53,360 --> 00:17:57,160
‫ألق نظرة على هذا الحقير أيها الإنترنت
‫يسكن هذا الرجل في حيي

314
00:17:57,280 --> 00:18:00,080
‫وكان يضايقني
‫من خلال ترك رسائل في ملكيتي

315
00:18:00,200 --> 00:18:06,280
‫عن تواجد الستايروفوم في
‫المستوعب الخاطئ وكأنّ أحداً يهتم لذلك

316
00:18:06,400 --> 00:18:10,800
‫بالمناسبة أنا أدير أعمال فنان
‫فنان سيصبح مشهوراً جداً

317
00:18:10,920 --> 00:18:12,720
‫لديه مئات آلاف المتابعين
‫على الإنترنت

318
00:18:12,840 --> 00:18:16,560
‫سيشاهدون جميعهم هذا على صفحته
‫سيعرفون مكانك وسيعرفون الحي

319
00:18:16,680 --> 00:18:19,840
‫وسيتم طردك من عملك
‫على الأرجح أيها المغفل

320
00:18:19,960 --> 00:18:21,560
‫- لماذا تصوّرني؟
‫- لماذا أصوّرك؟

321
00:18:21,680 --> 00:18:24,240
‫لماذا وضعت رسائل على مستوعب
‫نفايات أحد؟ مَن يفعل ذلك؟

322
00:18:24,360 --> 00:18:28,280
‫لا أعلم ما تتحدث عنه ولكن ربما
‫أراد أن يبلغك الشخص بطريقة ودودة

323
00:18:28,400 --> 00:18:31,640
‫طريقة التخلص
‫من الستايروفوم بالشكل الصحيح

324
00:18:31,760 --> 00:18:36,400
‫- هل تهتم لأمر البيئة؟
‫- نعم، أنا أهتم لأمرها

325
00:18:36,520 --> 00:18:39,400
‫هذا هو المقصود
‫لا أفهم سبب تصويرك لي

326
00:18:39,520 --> 00:18:41,520
‫لا أحد يكترث، لا أحد يكترث
‫لما تفكر فيه، هذا هو المقصود

327
00:18:41,640 --> 00:18:44,640
‫لهذا السبب أصوّرك الآن
‫لأن لا أحد يكترث

328
00:18:44,760 --> 00:18:48,320
‫أنت تصوّرني
‫لأن لا أحد يكترث

329
00:18:57,640 --> 00:18:59,680
‫تمت مراقبتك أيها الحقير

330
00:19:02,640 --> 00:19:03,960
‫تباً!

331
00:19:10,400 --> 00:19:12,080
‫- كيف حال ظهرك؟
‫- يا للهول!

332
00:19:12,200 --> 00:19:14,960
‫خلت تأثير الـ(دوكسيسايكلين)
‫سيكون أقوى من الـ(أكيوتاين)

333
00:19:15,080 --> 00:19:17,520
‫لكنه يشعرني بالغثيان
‫في أغلبية الأوقات

334
00:19:17,640 --> 00:19:21,600
‫- لا تنس أخذه مع الطعام
‫- أعلم، أنسى باستمرار ضرورة الأكل معه

335
00:19:22,400 --> 00:19:25,680
‫ثمة أوراق كثيرة يجب ملؤها
‫ما نوع تأمينك الصحي؟

336
00:19:25,800 --> 00:19:29,320
‫ليس لديّ تأمين صحي
‫جلبت هذا

337
00:19:31,440 --> 00:19:34,280
‫- يمكننا حلّ المسألة لاحقاً
‫- هل هذا المبلغ كاف؟

338
00:19:34,400 --> 00:19:36,720
‫لا أعتقد أن النظام الطبي
‫يعمل بهذا الشكل

339
00:19:36,840 --> 00:19:39,840
‫- بأي عالم تسكن يا (تشاك)؟
‫- يمكنه أن يذهب إلى الخلف الآن

340
00:19:39,960 --> 00:19:41,880
‫حسناً يا (تشاك)
‫إنهم جاهزون لأخذك، بالتوفيق

341
00:19:42,000 --> 00:19:43,760
‫- أنا خائف جداً
‫- لا تخف، ستكون بخير

342
00:19:43,880 --> 00:19:46,360
‫ستتدبر الأمر
‫سيقوم الدكتور (بيلبين) بالأمر

343
00:19:46,480 --> 00:19:50,520
‫اذهب إليها
‫حسناً، سأملأ كل أوراقك يا (تشاك)

344
00:19:50,640 --> 00:19:54,120
‫أراهن بأن (جورج كلوني) خضع لعملية
‫تجميل بصدره وبات يشبه (باتمان)

345
00:19:54,600 --> 00:19:58,280
‫- أتعتقد أنه لديهم نظام دفع؟
‫- أكانت (آلي وورنيك) هنا؟

346
00:19:58,400 --> 00:20:02,400
‫- لا يمكنني الإفصاح عن ذلك
‫- نعم، تكتب اسمها هكذا

347
00:20:02,520 --> 00:20:03,840
‫- هذا...
‫- أصبح لون المئة باهتاً

348
00:20:03,960 --> 00:20:05,960
‫أتعتقد أنه يمكنني
‫تبديل هذه المئة بطائرة خاصة؟

349
00:20:06,080 --> 00:20:08,480
‫- لا أظنهم يقومون بتعديلات هنا
‫- هذا جلدي

350
00:20:08,600 --> 00:20:10,080
‫- إنه طبيب جلد
‫- لكنه من نوع آخر

351
00:20:10,200 --> 00:20:11,680
‫- لا يأخذون الجلد...
‫- كانت (آلي) تقول دوماً

352
00:20:11,800 --> 00:20:12,800
‫إن طب الجلد
‫لم يكن حقيقياً حتى

353
00:20:12,920 --> 00:20:16,440
‫واستعملت اسمي
‫لحجز موعد مع طبيب جلدي

354
00:20:16,560 --> 00:20:20,200
‫سأتصل بتلك الشابة الآن
‫هذا يكفي

355
00:20:20,320 --> 00:20:23,080
‫لا يمكنها أن تكمل بقية حياتها
‫بدون أن تتحدث إليّ، هذا سخيف

356
00:20:23,200 --> 00:20:25,120
‫- ذلك الحقير عديم الإحساس
‫- "اتصلتم بالبريد الصوتي"

357
00:20:25,240 --> 00:20:27,600
‫- تعلم أنهم سيفحصونك إن كان لديك...
‫- والبريد الصوتي

358
00:20:27,720 --> 00:20:29,120
‫حسناً
‫سأبعث لك رسالة نصية

359
00:20:29,240 --> 00:20:30,560
‫ألم تجب؟

360
00:20:32,040 --> 00:20:34,920
‫أخضر؟
‫ما معنى ذلك؟

361
00:20:35,040 --> 00:20:39,440
‫- لطالما كان هذا أزرق في الماضي
‫- تباً لا! منعت رقمك

362
00:20:40,080 --> 00:20:42,640
‫- هذا فضائحي
‫- هل منعت رقمي؟!

363
00:20:42,760 --> 00:20:46,480
‫- أتتعامل مع ذلك الآن؟
‫- لماذا... ماذا حصل؟

364
00:20:46,840 --> 00:20:50,800
‫كل شيء جيد يا (إل دي) لا داعي لأن
‫تقلق بشأن ذلك ففي نهاية اليوم أنا أحبك

365
00:20:50,920 --> 00:20:53,040
‫سأكون إلى جانبك يا (إل دي)
‫أعلم أننا في عيادة طبيب الجلد

366
00:20:53,160 --> 00:20:55,760
‫- ولكن لا تدع هذا يضايقك
‫- شكراً، أحبك أنا أيضاً يا (غاتا)

367
00:20:55,880 --> 00:20:57,920
‫- كلامي جادّ
‫- شكراً

368
00:21:12,320 --> 00:21:15,760
‫هل تصفحت (إنستغرام) اليوم؟

369
00:21:21,680 --> 00:21:23,160
‫اللعنة!

370
00:21:29,200 --> 00:21:32,640
‫- ألو؟
‫- مرحباً، كيف تسير الأمور عندك؟

371
00:21:33,320 --> 00:21:40,680
‫- تسير بشكل ممتاز
‫- أتصل لأتمنى لك عيد مولد سعيداً

372
00:21:41,000 --> 00:21:44,440
‫"أعلم أن الوقت متأخر
‫لكنني أحب تفادي زحمة الصباح"

373
00:21:44,560 --> 00:21:48,920
‫وأعلم أن باقي الشباب يأتون بمنتصف
‫النهار وأريد أن أختم كل شيء لأجلك

374
00:21:49,040 --> 00:21:52,880
‫- "لذا... "
‫- نعم، أقدّر ذلك، أقدّر ذلك

375
00:21:53,000 --> 00:21:55,560
‫أقمت بشيء مسل اليوم؟
‫أعتذر لأنني لم أكن في البيت حتى

376
00:21:55,680 --> 00:21:59,600
‫كنت مع (بيني) نمت عنده
‫كنا نعمل كثيراً على الموسيقى

377
00:21:59,720 --> 00:22:02,760
‫- "نحن نكدّ بالعمل فعلًا"
‫- نعم، لا، كان يوماً عظيماً

378
00:22:02,880 --> 00:22:07,920
‫ذهبت للركض ركضت طويلًا
‫وكلّمت أخي، كان ذلك جميلًا

379
00:22:08,040 --> 00:22:10,960
‫- إنه غبي جداً
‫- قمت بأعمال كثيرة

380
00:22:11,080 --> 00:22:14,000
‫"وهذا... يجدر بي أخذ يوم إجازة"

381
00:22:14,120 --> 00:22:17,160
‫- "لكنك تعرف طبيعة الحال"
‫- "أعطوني الستيرويدات لأجل بواسيري"

382
00:22:17,280 --> 00:22:18,400
‫"سررت لأنها بواسير فحسب
‫هل أنام عندك هذا الأسبوع؟"

383
00:22:19,720 --> 00:22:22,680
‫- ألو؟
‫- سررت لأن يومك كان رائعاً

384
00:22:22,800 --> 00:22:25,840
‫"وأنتظر بفارغ الصبر
‫عودتي إلى البيت ومعانقتك"

385
00:22:25,960 --> 00:22:29,360
‫شكراً، شكراً، كان يوماً طويلًا
‫كان يوم عيد مولدي طويلًا

386
00:22:29,480 --> 00:22:33,520
‫- لذا أظنني سأنام، أنا متعب
‫- حسناً، أنا أحبك

387
00:22:34,760 --> 00:22:36,040
‫شكراً

388
00:22:39,680 --> 00:22:44,160
‫"سأكون مع (إيد شيران)
‫خلال الأسبوعين المقبلين"

389
00:23:07,800 --> 00:23:11,200
‫- مرحباً
‫- هل منعت رقمي؟

390
00:23:12,360 --> 00:23:17,840
‫لا، أطفأت هاتفي
‫طيلة اليوم، كان مطفأ

391
00:23:20,000 --> 00:23:23,360
‫- أكل شيء على ما يرام؟
‫- نعم

392
00:23:23,480 --> 00:23:28,280
‫وفكرت في منع رقمك
‫لكنني لم أفعل!

393
00:23:31,320 --> 00:23:33,200
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بحال رائعة

394
00:23:33,320 --> 00:23:34,800
‫أنا... انظر

395
00:23:37,520 --> 00:23:40,520
‫- آخذ المسكنات
‫- (أوكسيكودون)؟

396
00:23:40,640 --> 00:23:43,760
‫يعيث هذا فساداً في الطبقة الوسطى
‫في (الولايات المتحدة) الآن

397
00:23:43,880 --> 00:23:47,640
‫- ما كنت...
‫- لا أفرط بأخذ الحبوب يا (دايف)

398
00:23:47,760 --> 00:23:52,960
‫ليس بسببك حتماً
‫أجريت عملية جراحية كراشدة

399
00:23:53,080 --> 00:23:56,600
‫- لماذا أجريت عملية جراحية؟
‫- نزعت الشامة عن ظهري

400
00:23:56,720 --> 00:23:59,400
‫- الجنرال؟
‫- الجنرال، نعم

401
00:23:59,520 --> 00:24:00,640
‫- هل زال؟
‫- نعم

402
00:24:00,760 --> 00:24:03,240
‫- ماذا عن الملازمين؟
‫- لم يتأذ الملازمون

403
00:24:03,360 --> 00:24:05,120
‫قال الدكتور (بيلبين)
‫إنها لم تكن شاذة

404
00:24:05,240 --> 00:24:10,120
‫لكنّ الجنرال تم تسريحه
‫بشكل غير مشرف

405
00:24:10,240 --> 00:24:14,160
‫هذا مفاجئ، لا أظن أنه يجدر بنا
‫أن نشرب فأنت تأخذين (أوكسي)

406
00:24:14,280 --> 00:24:18,040
‫وأنا آخذ (دوكسيسايكلين)
‫إن شربت ستنفجر زائدتي الدودية

407
00:24:18,160 --> 00:24:24,600
‫دخلت إلى هناك لأتصرف بتهذيب
‫لذا نعم، أشعر بأن... سنتركها هنا

408
00:24:28,480 --> 00:24:32,360
‫دكتور (بيلبين)... أنت... طبيبي

409
00:24:32,600 --> 00:24:36,600
‫- هل استعملت اسمي لتدخلي؟
‫- نعم

410
00:24:36,720 --> 00:24:41,160
‫لأنني أعلم أنه طبيب جلد النجوم

411
00:24:41,280 --> 00:24:45,320
‫هذا مضحك للغاية
‫يا له من قول جنوني!

412
00:24:45,440 --> 00:24:52,120
‫أعلم ذلك، أثرت الموضوع لأن أحدنا
‫لم يتواجد في حياة الآخر البتة

413
00:24:52,240 --> 00:24:57,880
‫وعندما رأيت أنك ذهبت إلى هناك
‫شعرت بأنه تم استغلالي

414
00:24:58,920 --> 00:25:04,560
‫هل الذهاب إلى طبيبك
‫أمر لئيم فعلته؟

415
00:25:06,240 --> 00:25:07,880
‫ليس كذلك

416
00:25:08,400 --> 00:25:13,200
‫أظنني أبلغ... مثلما تفعلين الآن
‫ما الذي تحاولين فعله حالياً؟

417
00:25:13,320 --> 00:25:18,880
‫عليّ تغيير الضمادة على ظهري
‫ومن الصعب الوصول إليها

418
00:25:19,640 --> 00:25:23,640
‫- أتحتاجين إلى مساعدة؟
‫- أيمكنك... ؟

419
00:25:26,560 --> 00:25:28,440
‫أهذا يعني أن جوابك هو نعم؟

420
00:25:29,400 --> 00:25:31,720
‫- حسناً، حسناً
‫- ها قد بدأت

421
00:25:32,440 --> 00:25:35,720
‫اغسل يديك لئلا تفوح رائحة
‫الكريما الحامضة والبصل من الجرح

422
00:25:35,840 --> 00:25:37,960
‫سأجلس هنا
‫وأنت قف في هذا الجزء

423
00:25:38,080 --> 00:25:39,520
‫حسناً

424
00:25:46,280 --> 00:25:51,040
‫- لماذا... لماذا تتصرف بغرابة؟
‫- صدرك مكشوف ليس إلا

425
00:25:51,600 --> 00:25:55,760
‫هل أنت جاد؟!
‫رأيت صدري مليون مرة

426
00:25:55,880 --> 00:25:58,200
‫أعلم ذلك لكنني
‫لا أعلم إن كان يجدر بي...

427
00:25:58,320 --> 00:26:00,440
‫- لا تنظر إليه
‫- لن أنظر إليه

428
00:26:00,560 --> 00:26:02,000
‫- لا تنظر إليه
‫- أنا محترف

429
00:26:02,120 --> 00:26:04,320
‫- عليك...
‫- ها قد أتيت، أي صدر؟

430
00:26:04,960 --> 00:26:05,960
‫- ما من مشكلة
‫- حسناً

431
00:26:06,080 --> 00:26:09,720
‫- ستضع ضمادة معقمة على الجرح الآن
‫- سألبس هذا الجرح بذلة توكسيدو

432
00:26:10,680 --> 00:26:13,720
‫حسناً
‫أيمكنني أن أرجع شعرك إلى الخلف؟

433
00:26:13,840 --> 00:26:16,120
‫- حسناً
‫- قم بالأمر

434
00:26:17,840 --> 00:26:19,400
‫إنه أشقر

435
00:26:21,520 --> 00:26:23,000
‫هذا رائع

436
00:26:24,760 --> 00:26:27,960
‫اشتقت إلى الجنرال
‫أيؤلمك هذا؟

437
00:26:28,080 --> 00:26:30,240
‫لا، لم يعد أي شيء يؤلمني

438
00:26:31,840 --> 00:26:35,040
‫اربت على الجرح
‫بكرة القطن واجعله أملس

439
00:26:35,280 --> 00:26:36,520
‫أهذا جيد؟

440
00:26:41,360 --> 00:26:43,840
‫ما زلت أشعر بالحزن بسببك

441
00:26:46,400 --> 00:26:47,920
‫أعلم

442
00:26:51,360 --> 00:26:53,000
‫أنا...

443
00:27:01,160 --> 00:27:02,600
‫تباً!

444
00:27:03,680 --> 00:27:05,280
‫ما كان ذلك؟

445
00:27:07,000 --> 00:27:08,920
‫قيء

446
00:27:09,920 --> 00:27:12,040
‫- أهذا قيء؟
‫- كمية قليلة منه

447
00:27:12,160 --> 00:27:14,440
‫لأنني آخذ (دوكسيسايكلين) الآن
‫لأجل جلدي وإن لم آكل...

448
00:27:14,560 --> 00:27:17,320
‫هل دخل جرحي يا (دايف)؟

