﻿1
00:00:38,120 --> 00:00:41,520
‫"(كريم عبد...)، (كريم عبد الجبار)"

2
00:00:41,640 --> 00:00:44,960
‫"صاحب الرقم القياسي في التسجيل
‫رآني قادماً من بعيد"

3
00:00:45,080 --> 00:00:48,560
‫"(كريم عبد...)، (كريم عبد الجبار)"

4
00:00:48,680 --> 00:00:52,360
‫"هذا خطي، دعني أريك
‫كيف تلعب كرة السلة"

5
00:01:20,800 --> 00:01:21,960
‫- يا للهول!
‫- كلا، لا بأس

6
00:01:22,080 --> 00:01:24,080
‫أنا أتبول جالساً ولست أتغوط

7
00:01:24,320 --> 00:01:25,320
‫كيف حال ظهرك؟

8
00:01:26,360 --> 00:01:30,760
‫لقد بدأ الوضع يتبدل
‫امنحيني القليل من الخصوصية، آسف

9
00:01:34,240 --> 00:01:36,320
‫ماذا نفعل؟ زوايا المستشفى؟
‫ما هي طريقتك؟

10
00:01:36,440 --> 00:01:38,960
‫- سأهتم بالأمر، هكذا فحسب
‫- حسناً

11
00:01:40,320 --> 00:01:42,320
‫- هل نمت مرتاحاً؟
‫- يا للروعة

12
00:01:42,440 --> 00:01:43,600
‫شعرت كأنني (رامبل ستلسكين)

13
00:01:43,720 --> 00:01:45,000
‫هل تمازحينني؟ كان ذلك رائعاً

14
00:01:45,120 --> 00:01:46,920
‫نمت كطفل تحت صخرة

15
00:01:47,080 --> 00:01:48,200
‫مهلًا، سأفعل ذلك بنفسي

16
00:01:48,320 --> 00:01:52,520
‫حسناً، سأدعك تهتمين يا للعجب!
‫(مانشيتشي)

17
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
‫مضى وقت طويل منذ رأيتك آخر مرة

18
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
‫ماذا؟

19
00:01:56,320 --> 00:01:58,320
‫أجل، كانت أمك تتعاطى المخدرات

20
00:01:58,800 --> 00:02:00,240
‫نوع من المسكنات ربما "سبيد"

21
00:02:00,360 --> 00:02:01,720
‫(دايف)، عليّ الذهاب إلى العمل

22
00:02:01,840 --> 00:02:04,120
‫- هل تحتاج إلى أي شيء؟
‫- إنني أكلم (مانشيتشي)

23
00:02:04,960 --> 00:02:06,240
‫ما الذي تفعله هنا؟

24
00:02:06,360 --> 00:02:08,280
‫نمت على الأريكة، لا ألاعيب

25
00:02:08,400 --> 00:02:12,440
‫- كنت أعالج مشكلة ظهرها
‫- فهمت!

26
00:02:12,680 --> 00:02:15,240
‫لا! ليس هناك شيء لتفهميه

27
00:02:15,920 --> 00:02:17,120
‫فهمت!

28
00:02:18,240 --> 00:02:19,240
‫حسناً

29
00:02:19,360 --> 00:02:22,080
‫ما رأيك بقضاء الوقت معاً
‫بشكل متعمد أكثر؟

30
00:02:22,200 --> 00:02:24,000
‫لنقل في ليلة الغد

31
00:02:25,120 --> 00:02:29,080
‫غداً أنا منشغلة بأمر
‫إنه يتعلق بالعمل

32
00:02:29,440 --> 00:02:33,000
‫ترصدي عبر (إنستغرام) أظهر لي
‫أنك تعلمين الصف السابع الآن

33
00:02:33,120 --> 00:02:36,520
‫هل تجدين نفسك تعملين أكثر
‫لأن لديك مستوى وعي أعلى؟

34
00:02:37,200 --> 00:02:38,960
‫لا، لا!

35
00:02:39,240 --> 00:02:42,880
‫المسألة أن غداً بعد المدرسة
‫لدي حفل تبرع للأطفال

36
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
‫- رائع
‫- أجل

37
00:02:44,120 --> 00:02:47,000
‫لقد خفضوا تمويل برنامج الفنون
‫وأحاول إنقاذه

38
00:02:47,120 --> 00:02:48,200
‫- ليس رائعاً
‫- فلا يهم

39
00:02:48,320 --> 00:02:49,600
‫قولي ما لديك يا فتاة

40
00:02:49,920 --> 00:02:52,360
‫- عليّ الذهاب
‫- حسناً، أحب سماع المزيد

41
00:02:52,480 --> 00:02:54,560
‫- ما رأيك بيوم الخميس؟
‫- ربما، ربما

42
00:02:54,680 --> 00:02:55,960
‫حسناً سأبعث لك برسالة نصية
‫وسأدون ذلك في الرزنامة

43
00:02:56,080 --> 00:02:57,720
‫- حسناً
‫- ودعي (مانشيتشي)

44
00:02:57,840 --> 00:02:59,960
‫الوداع... الوداع

45
00:03:01,200 --> 00:03:02,840
‫تستحق وداعاً لائقاً

46
00:03:02,960 --> 00:03:06,160
‫- حسناً، جدياً! هل أقمتما علاقة؟
‫- لا!

47
00:03:06,920 --> 00:03:08,600
‫في الواقع، لقد تقيأت عليها

48
00:03:09,440 --> 00:03:11,320
‫لا أريد حتى معرفة المزيد

49
00:03:11,440 --> 00:03:13,240
‫أنت تعرفين كل شيء
‫لقد أخبرتك للتو

50
00:03:14,480 --> 00:03:15,480
‫حسناً

51
00:03:21,080 --> 00:03:22,560
‫سمع (كريم) أغنيتك

52
00:03:23,120 --> 00:03:25,360
‫ماذا؟ أية أغنية؟ من هو (كريم)؟

53
00:03:25,880 --> 00:03:27,280
‫هل تتكلم بجدية يا (دايف)؟

54
00:03:27,400 --> 00:03:30,520
‫(كريم عبد الجبار) سمع أغنية
‫(كريم عبد الجبار)

55
00:03:30,760 --> 00:03:31,760
‫- كلا، لم يفعل
‫- بلى!

56
00:03:31,880 --> 00:03:33,440
‫بعث لي مدير أعماله
‫برسالة إلكترونية للتو

57
00:03:33,560 --> 00:03:34,720
‫يا للعجب!

58
00:03:34,840 --> 00:03:36,640
‫لقد صدرت منذ سنة ونصف وسمعها الآن

59
00:03:37,040 --> 00:03:38,280
‫عمره 73 عاماً يا (دايف)

60
00:03:38,400 --> 00:03:41,080
‫(كريم) الحلم، أفضل مسجل أهداف
‫في تاريخ الـ(إن بي إيه)؟

61
00:03:41,200 --> 00:03:43,280
‫- هذا هو
‫- يجلس هناك يستمع للأسطوانة

62
00:03:43,400 --> 00:03:44,920
‫انتظر حتى يستمع إلى أسطوانتك (بينيث)

63
00:03:45,040 --> 00:03:47,360
‫- إن ألفتها ذات يوم ما
‫- أجل، أنا واثق من أنه ستعجبه

64
00:03:47,480 --> 00:03:51,240
‫عجباً، أريد التبول بشدة
‫بعد سماعي هذه المعلومة الجديدة

65
00:03:51,360 --> 00:03:52,360
‫أحسنت عملًا يا (مايك)

66
00:03:52,480 --> 00:03:54,000
‫لا أعلم أنك كنت قد فعلت شيئاً
‫ولكن أحسنت صنيعاً

67
00:03:54,120 --> 00:03:56,560
‫- لقد فعلت
‫- عجباً، هذا لا يصدق

68
00:03:56,680 --> 00:03:59,040
‫- أجل، يريد مقابلتك اليوم
‫- ما مشكلة مقبض الباب هذا؟

69
00:03:59,160 --> 00:04:01,360
‫- يريد مقابلتي اليوم؟
‫- أجل، اليوم

70
00:04:02,320 --> 00:04:04,680
‫يا له من حلم!
‫الرجل المصنوع من حرير؟

71
00:04:04,800 --> 00:04:07,040
‫وأنا؟ ماذا سنفعل؟ هذا لا يصدق!

72
00:04:07,160 --> 00:04:10,240
‫- سألمس رأسه وقد أقبّل وجهه
‫- لا تفعل

73
00:04:10,360 --> 00:04:12,560
‫- أريد التبول بشدة
‫- إياك أن تلمسه أو تقبله (دايف)

74
00:04:13,160 --> 00:04:14,640
‫ما خطب باب الحمام؟ إنه لا يفتح

75
00:04:14,760 --> 00:04:15,880
‫أنت تريد المقبض إلى الأعلى
‫حاول في الاتجاه الآخر

76
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
‫لقد أدرته...

77
00:04:17,120 --> 00:04:18,120
‫أيمكنك إصلاحه؟

78
00:04:18,240 --> 00:04:19,360
‫لست عامل التصليحات، (دايف)

79
00:04:20,560 --> 00:04:23,520
‫اسمع، لدي مهام طوال النهار
‫سأجد حلًا للأمر، اتفقنا؟

80
00:04:23,640 --> 00:04:26,040
‫سأخرج وأتبول على تلة نمل
‫وأشاهد النملات تحترق

81
00:04:26,160 --> 00:04:27,440
‫- حسناً
‫- (كريم)!

82
00:04:28,040 --> 00:04:29,040
‫- "(رودولفز كافيه)"
‫- يا أخي!

83
00:04:29,160 --> 00:04:30,240
‫لمَ تجعلنا نأكل هذا الطعام الأميركي؟

84
00:04:30,360 --> 00:04:33,160
‫كنت في المطعم الأثيوبي
‫منذ أيام وكان رائعاً

85
00:04:33,280 --> 00:04:35,120
‫صدقني كان مذهلًا

86
00:04:35,240 --> 00:04:38,200
‫وعلمت أنه العام 2013 في (أثيوبيا)

87
00:04:38,560 --> 00:04:42,040
‫ما هذا؟ لا، إنه الآن في (أثيوبيا)

88
00:04:42,160 --> 00:04:44,760
‫عليك احترام ذلك يا صاح
‫إنهم يفعلون الأمور على طريقتهم هناك

89
00:04:44,880 --> 00:04:47,640
‫لا أعلم عمّ تتكلم
‫لكننا نأكل في هذا المقهى

90
00:04:47,760 --> 00:04:49,440
‫لأن زبائني أرادوا لقائي هنا

91
00:04:49,760 --> 00:04:53,080
‫زبائنك؟ كيف أصبح لديك زبائن جدد
‫وأنت لم تتحقق بعد من موسيقاي؟

92
00:04:53,200 --> 00:04:55,760
‫أنا أنشرها في التعليقات وأغرد
‫في كل برنامج في تلفزيون الواقع

93
00:04:55,880 --> 00:04:59,400
‫(غايتا)، وضعت الأسطوانة على مكتبي
‫لم أبحث عنها، حصل الأمر فحسب

94
00:04:59,920 --> 00:05:02,920
‫عجباً! أصبحت قطباً هنا
‫وأنت الرئيس؟

95
00:05:03,040 --> 00:05:05,240
‫- صحيح
‫- انتباه! لينتبه الجميع

96
00:05:05,360 --> 00:05:08,560
‫سيتم إقفال هذه المؤسسة على الفور

97
00:05:08,880 --> 00:05:12,240
‫اكتشفنا أنهم يقدمون لحم الخيل، حسناً

98
00:05:12,520 --> 00:05:14,360
‫يا للهول! رجاء لا تأكلي هذا! شكراً

99
00:05:14,920 --> 00:05:17,400
‫سنفحص كل هذه الأطباق وسنحللها

100
00:05:17,520 --> 00:05:18,680
‫- لحم الخيول يا صاح؟!
‫- لا شيء يدعو للقلق

101
00:05:18,800 --> 00:05:21,280
‫- ما الذي يجري بحق الجحيم؟
‫- الشطائر هنا

102
00:05:21,400 --> 00:05:25,080
‫توقف! أنصت إلي
‫إنني أخسر زبائني ما الذي تفعله؟

103
00:05:25,240 --> 00:05:26,880
‫أنت تفسد حياتي

104
00:05:27,800 --> 00:05:28,800
‫يا صاح!

105
00:05:29,000 --> 00:05:31,520
‫- إنها دعابة سمجة
‫- أجل إنها دعابة سمجة يا صاح!

106
00:05:31,640 --> 00:05:32,920
‫لقد نلنا منه!

107
00:05:33,040 --> 00:05:34,040
‫كل هذا مزيف يا رجل

108
00:05:34,160 --> 00:05:35,560
‫- مرحباً، (مايك)!
‫- مرحباً!

109
00:05:35,680 --> 00:05:38,080
‫لقد نلنا منه، نلنا منه

110
00:05:38,200 --> 00:05:39,360
‫كان هذا جيداً جداً

111
00:05:39,880 --> 00:05:41,640
‫إنهما التوأمان (ستون)
‫إنهما زبوناي

112
00:05:41,760 --> 00:05:42,760
‫وهما شهيران جداً على (تيك توك)

113
00:05:42,880 --> 00:05:46,200
‫- كيف بدا الأمر؟
‫- جيداً، عليكما توزيع التواقيع، صحيح؟

114
00:05:46,360 --> 00:05:47,360
‫- أجل!
‫- أجل

115
00:05:47,480 --> 00:05:49,360
‫أتقصدان أنكما تعبثان مع الأشخاص
‫لكسب الزرق؟

116
00:05:49,480 --> 00:05:51,400
‫تنشران دعاباتكما على الإنترنت
‫وتتقاضان المال؟

117
00:05:51,560 --> 00:05:54,320
‫أجل، هذا الأمر الرئيسي
‫لكننا نقوم أيضاً بالتحديات والرقص

118
00:05:54,440 --> 00:05:57,000
‫هذه أمور تخص البيض بالفعل
‫لكنني أحترم مظهركما هذا

119
00:05:57,120 --> 00:05:58,120
‫شكراً يا رجل

120
00:05:58,240 --> 00:05:59,880
‫(غايتا) هو مغني الراب المساعد
‫لـ(ليتل ديكي)

121
00:06:00,000 --> 00:06:03,040
‫إنه أسطورة، لهذا السبب
‫وقعنا عقداً مع (مايك)

122
00:06:03,160 --> 00:06:05,560
‫أجل، هذا رائع لكنني
‫لست فقط المغني المساعد

123
00:06:05,680 --> 00:06:06,880
‫ولكن لدي أغاني (راب)
‫خاصة بي أيضاً

124
00:06:07,000 --> 00:06:09,320
‫هذا رائع، لنصورك معنا على (إنستغرام)

125
00:06:09,440 --> 00:06:10,560
‫سأصوركما أنا أيضاً

126
00:06:10,680 --> 00:06:12,400
‫سندعمك يا صاح، هيا بنا

127
00:06:13,480 --> 00:06:19,240
‫- نحن هنا مع صديقنا (غايتا)
‫- التقيت للتو بالتوأمين...

128
00:06:21,760 --> 00:06:25,000
‫يا للروعة، (باراك أوباما)
‫منحك هذا، صحيح؟

129
00:06:25,120 --> 00:06:27,760
‫هذه كأس "أفضل لاعب" حقيقية

130
00:06:27,880 --> 00:06:29,240
‫كم كأس كهذه قد فزت بها؟

131
00:06:29,360 --> 00:06:30,880
‫- 6 كؤوس
‫- 6؟

132
00:06:31,200 --> 00:06:32,200
‫هذا صحيح

133
00:06:32,320 --> 00:06:33,800
‫عجباً، أما زلت تلعب كرة السلة؟

134
00:06:33,920 --> 00:06:34,920
‫لا!

135
00:06:35,040 --> 00:06:36,720
‫انظر إلى هذا السروال القصير
‫إنه ضيق جداً

136
00:06:36,840 --> 00:06:41,480
‫- كيف يمكنك التحرك بارتياح؟
‫- هل تشرب شيئاً؟

137
00:06:42,080 --> 00:06:43,720
‫أحب كأس ماء طويلة

138
00:06:43,840 --> 00:06:46,240
‫هل تعرف أين قد أجد واحدة؟
‫إنني أمازحك

139
00:06:46,360 --> 00:06:50,280
‫هذه من الحقبة حيث كان اللاعبون
‫يربتون الكرة هكذا في الملعب

140
00:06:50,400 --> 00:06:53,000
‫وكنتم تتخابطون معاً في أرجاء الملعب

141
00:06:53,200 --> 00:06:55,360
‫ظننت أنه كان هناك يهود
‫في الدوري آنذاك

142
00:06:55,960 --> 00:06:58,600
‫كيف تختار اسماً إسلامياً؟

143
00:06:58,720 --> 00:07:01,760
‫ما هي الطريقة؟

144
00:07:03,520 --> 00:07:05,280
‫- لنجلس
‫- أجل

145
00:07:06,120 --> 00:07:09,160
‫- حسناً، يا لها من ردهة رائعة
‫- شكراً

146
00:07:09,640 --> 00:07:11,400
‫ماذا تفعل طوال النهار؟

147
00:07:11,600 --> 00:07:13,600
‫هذه الأيام أمضي معظم الأيام في الكتابة

148
00:07:13,720 --> 00:07:16,160
‫- تفضل بالجلوس، رجاء
‫- (بلايرز تريبيون)؟

149
00:07:16,280 --> 00:07:19,600
‫إنني أتناقش معهم بشأن تقديم فيلماً
‫كرتونياً مع (رايجون روندو)

150
00:07:19,880 --> 00:07:21,960
‫هذا اسم رائع، (رايجون روندو)

151
00:07:22,240 --> 00:07:25,160
‫- أتساءل إن كان...
‫- لا، أنا في الواقع

152
00:07:25,280 --> 00:07:27,320
‫أكتب عن المشاكل الاجتماعية

153
00:07:28,320 --> 00:07:31,160
‫أحب أن أكتب عنك وعن أغنيتك

154
00:07:32,800 --> 00:07:34,640
‫انتظر قليلًا، سأحضر بعض الشاي

155
00:07:35,880 --> 00:07:36,880
‫حسناً

156
00:07:39,120 --> 00:07:40,360
‫المشاكل الاجتماعية!

157
00:07:42,760 --> 00:07:44,000
‫"الكاتب (كريم عبد الجبار)"

158
00:07:45,160 --> 00:07:47,480
‫من كتابة (كريم عبد الجبار)

159
00:07:51,640 --> 00:07:54,280
‫العرق، الامتياز... (لينا دانهام)!

160
00:07:54,720 --> 00:07:56,520
‫هل هذا (كريم) نفسه؟

161
00:07:57,240 --> 00:07:58,920
‫إنهم يتكلمون عن الكاتب هنا

162
00:08:03,160 --> 00:08:06,280
‫إن كنت لا تمانع، سأسجل هذه المحادثة

163
00:08:08,280 --> 00:08:11,120
‫- هل هذه مقابلة؟
‫- أجل

164
00:08:12,880 --> 00:08:16,280
‫حسناً، ما الذي تريد... مناقشته؟

165
00:08:16,440 --> 00:08:22,400
‫أود أن أعرف ما كان إلهامك
‫لتركيب رأسك على جسمي

166
00:08:23,480 --> 00:08:24,760
‫طبعاً...

167
00:08:25,440 --> 00:08:29,240
‫لتعرف فحسب، ليس فقط وجهي
‫أو جلدة وجهي

168
00:08:29,360 --> 00:08:35,440
‫بل كل جمجمتي كان ذلك...

169
00:08:35,560 --> 00:08:37,040
‫فهو ليس...

170
00:08:38,480 --> 00:08:39,640
‫ليس...

171
00:08:41,880 --> 00:08:43,120
‫وجهاً أسود

172
00:08:44,080 --> 00:08:46,360
‫ماذا قد تسميه؟ جسداً أسود؟

173
00:08:49,160 --> 00:08:51,800
‫ربما... إنه جسد (كريم)

174
00:08:52,760 --> 00:08:56,480
‫أتعلم؟ جسدك بمثابة حرم، إنه مثل...

175
00:08:56,600 --> 00:08:59,480
‫لقد احتفي به كثيراً كأسطورة

176
00:08:59,600 --> 00:09:04,760
‫وهذا بمثابة تكريم لجسدك
‫وليس أي شيء عنصري

177
00:09:07,720 --> 00:09:10,600
‫- جسد (كريم)
‫- وعلى فكرة...

178
00:09:10,720 --> 00:09:14,720
‫أحب الاعتراف، أن بالنظر إلى الخلف
‫ربما لم يكن القرار الأفضل

179
00:09:14,840 --> 00:09:17,200
‫عليك أن تعلم أنني ألفت الأغنية
‫قبل عام ونصف

180
00:09:17,320 --> 00:09:20,280
‫وحينذاك لم أكن عنصرياً
‫ولكن بالتأكيد لم أكن مناهضاً للعنصرية

181
00:09:20,400 --> 00:09:21,800
‫بقدر ما أنا عليه اليوم

182
00:09:22,880 --> 00:09:27,560
‫لذا، كان ذلك... على فكرة

183
00:09:27,680 --> 00:09:30,560
‫لم تقل أن ذلك بشكل رسمي
‫أرجو أن تعلم

184
00:09:30,680 --> 00:09:33,400
‫لذا، لا شيء من هذا مقبول

185
00:09:35,200 --> 00:09:39,320
‫- هناك عقوبات، أكره أن...
‫- بكل صراحة!

186
00:09:39,440 --> 00:09:43,360
‫إن لم يقل أحد "بشكل غير رسمي"
‫فهو رسمي

187
00:09:44,960 --> 00:09:46,720
‫أيمكنني قول شيء
‫بشكل غير رسمي بسرعة؟

188
00:09:48,280 --> 00:09:49,280
‫أجل

189
00:09:50,000 --> 00:09:51,400
‫لقد تعاطيت المخدرات

190
00:09:52,200 --> 00:09:54,760
‫لم أكن أعلم بأن هذه المقابلة ستحصل

191
00:09:54,880 --> 00:09:58,560
‫وتعاملت مع ذلك ذهنياً
‫كأنني ذاهب إلى سينما (آيماكس)

192
00:09:58,680 --> 00:10:00,000
‫كنت متحمساً للغاية

193
00:10:00,040 --> 00:10:01,320
‫وأنا أعمل على معالجة ذلك

194
00:10:01,440 --> 00:10:03,920
‫دخنت سيجارة للمتعة...

195
00:10:04,040 --> 00:10:07,280
‫وأنها ستكون كمحادثة أكثر

196
00:10:07,400 --> 00:10:11,920
‫وهناك فروقات دقيقة للأمر برمته

197
00:10:16,640 --> 00:10:20,360
‫غداً! ماذا تفعل؟
‫ربما قد نمضي النهار معاً

198
00:10:20,480 --> 00:10:24,440
‫سأريك شخصيتي الحقيقية
‫وقد تكتب سيرة ذاتية كاملة عني

199
00:10:24,560 --> 00:10:27,120
‫لم يفعل أحد هذا من قبل
‫إن كنت غير منشغل

200
00:10:28,920 --> 00:10:31,640
‫حسناً كنت سأكتب مقدمة عنك

201
00:10:31,760 --> 00:10:33,800
‫بشأن اسمي في أغنيتك

202
00:10:34,440 --> 00:10:37,560
‫ولكن إن كنت تريد التوسع أكثر
‫فلا مانع لدي

203
00:10:37,680 --> 00:10:40,320
‫وهذا سيمنحني فرصة للتعمق أكثر، رائع

204
00:10:41,160 --> 00:10:42,240
‫هذا رائع

205
00:10:43,800 --> 00:10:45,840
‫آمل أن ترتاح لليهود

206
00:10:46,520 --> 00:10:47,880
‫أقول، إنني لا أفهم

207
00:10:48,000 --> 00:10:52,000
‫فأنت تتناول السكر في كل وجبة
‫ووزنك 57 كيلوغراماً

208
00:10:52,120 --> 00:10:55,320
‫وتقطيع عضلاتك، لديك 8 عضلات
‫بارزة في بطنك وهذا مقزز

209
00:10:55,440 --> 00:10:57,280
‫- لدي بطن بارز لبقية حياتي
‫- هذا صحيح

210
00:10:57,880 --> 00:11:00,400
‫- ماذا؟
‫- احترس، يوجد بيض في الكيس

211
00:11:00,520 --> 00:11:01,680
‫لن تصدق هذا يا صاح!

212
00:11:01,800 --> 00:11:03,560
‫لدي تجربة أداء مع (ريتم أند فلو)

213
00:11:03,720 --> 00:11:05,720
‫هل سيعيدون إنتاج فيلم
‫(تيرنس هاورد) عن القواد؟

214
00:11:05,840 --> 00:11:07,960
‫هذا لا علاقة له بأي قواد أو أي شيء آخر

215
00:11:08,080 --> 00:11:10,240
‫- ماذا تقصد؟
‫- هذا أكبر من ذلك بعشر مرات

216
00:11:10,360 --> 00:11:12,200
‫إنه برنامج (أميركان أيدول)
‫لمغني الراب يا صاح

217
00:11:12,320 --> 00:11:13,840
‫هل تفهم كم هذا مهم بالنسبة إلي؟

218
00:11:13,960 --> 00:11:16,880
‫بصراحة، أنا فخور بك
‫هذا صنيع الرب، صحيح؟

219
00:11:17,000 --> 00:11:18,800
‫لا تدخل الرب في هذا الأمر
‫لدي النعمة

220
00:11:18,920 --> 00:11:20,600
‫- صحيح!
‫- تذكر!

221
00:11:20,720 --> 00:11:22,120
‫سأشارك في برنامج (ريتم أند فلو)

222
00:11:22,240 --> 00:11:24,240
‫ستشارك في (ريتم أند فلو)
‫لقد حفظت ذلك

223
00:11:24,360 --> 00:11:27,480
‫(غايتا)! المقبض معطل، سأصلحه اليوم

224
00:11:27,680 --> 00:11:29,440
‫لا تقلق بشأن هذا، (مايك)

225
00:11:29,560 --> 00:11:32,920
‫لدي صديق في كاراج السيارات
‫سأصلحه فهو يملك كل العدة

226
00:11:34,960 --> 00:11:36,520
‫رائع، ممتاز

227
00:11:37,520 --> 00:11:43,080
‫هذا جيد، لا بأس
‫هذا جيد، هذه واحدة

228
00:11:43,200 --> 00:11:45,760
‫"إذا كان الانجذاب إلى الفتيات
‫بعمر 17 عاماً هو غير قانوني"

229
00:11:45,880 --> 00:11:47,480
‫"إذاً أرسلوني مباشرة إلى (أزكابان)"

230
00:11:47,600 --> 00:11:49,240
‫امح ذلك، يا للهول

231
00:11:49,400 --> 00:11:50,640
‫هل غردت هذا في وقت ما؟

232
00:11:50,760 --> 00:11:54,200
‫أقول، يمكنك أن تعرف
‫عندما فتاة مقدر لها ذلك

233
00:11:54,320 --> 00:11:55,680
‫- هذه ثرثرة
‫- ما معنى هذا؟

234
00:11:55,800 --> 00:11:58,560
‫كيف أرسلتني إلى منزل الرجل
‫وأنا تحت تأثير مادة ما

235
00:11:58,680 --> 00:12:00,600
‫وليست لدي فكرة أنها مقابلة؟

236
00:12:00,880 --> 00:12:02,760
‫يمكننا إجراء محادثة أعمق
‫عن ذلك في وقت آخر

237
00:12:02,880 --> 00:12:04,880
‫لأنني تحت تأثير مادة ما الآن

238
00:12:05,000 --> 00:12:07,840
‫أريد أن أبرهن لهذا الرجل
‫أنني شخص صالح

239
00:12:07,960 --> 00:12:09,440
‫يمكنك أن تكون شخصاً صالحاً ببساطة

240
00:12:09,560 --> 00:12:11,160
‫أنا شخص صالح بالفعل، ماذا تقصدين؟

241
00:12:11,280 --> 00:12:13,280
‫بالطبع أنا شخص صالح
‫فهو لا يمضي وقتاً كافياً معي

242
00:12:13,400 --> 00:12:15,000
‫ليدرك أنني قيمة مضافة اجتماعياً

243
00:12:15,440 --> 00:12:18,800
‫هل غردت فعلًا "أيمكن للأشخاص
‫اللاثنائيين أن يستمتعوا بوقتهم؟"

244
00:12:18,920 --> 00:12:20,960
‫أجل، إنها تغريدة مذهلة، مما تشكو؟

245
00:12:21,280 --> 00:12:22,880
‫هل تعرف حتى ما معنى "لا ثنائي"؟

246
00:12:23,000 --> 00:12:24,800
‫أفهم ما تعنيه، أن باستطاعتهم أن...

247
00:12:24,920 --> 00:12:27,200
‫إن كنت لا تفهمين فلا أدري
‫ما سأقوله لك وهذا ممتاز

248
00:12:27,320 --> 00:12:28,320
‫وأنا شخص صالح

249
00:12:28,600 --> 00:12:29,600
‫لكنني سأحذف التغريدة

250
00:12:29,720 --> 00:12:34,040
‫لأن رجل بطول 7،3 أقدام مصنوع
‫من الحرير يستقصي عني

251
00:12:34,160 --> 00:12:37,120
‫لا أعلم كيف سأمضي يوماً كاملًا
‫مع (كريم) بدون التفوه بشيء جنوني

252
00:12:37,240 --> 00:12:38,320
‫فهذا مستحيل

253
00:12:38,440 --> 00:12:40,680
‫لا أعلم كيف ستصمد لساعة بصراحة

254
00:12:40,800 --> 00:12:42,920
‫- هذا ما أقوله
‫- لا، اصمتا!

255
00:12:43,040 --> 00:12:46,640
‫فزت بقلوب العديد من الأشخاص الذين
‫كانوا يجب أن يكرهوك مرات كثيرة

256
00:12:47,320 --> 00:12:48,360
‫مثل من؟

257
00:12:49,720 --> 00:12:51,240
‫أعتذر، أنا مستمتع للغاية وكنت أثرثر

258
00:12:51,360 --> 00:12:53,400
‫لكنها ستكون فرصة جيدة إعلامياً

259
00:12:54,440 --> 00:12:55,880
‫سيهشمني تماماً

260
00:13:03,840 --> 00:13:05,960
‫- مرحباً
‫- مرحباً، (دايف)، كيف الحال؟

261
00:13:06,520 --> 00:13:11,320
‫إنني أستمتع بالطقس، فالمناخ...

262
00:13:11,600 --> 00:13:12,680
‫رائع هنا، أليس كذلك؟

263
00:13:12,800 --> 00:13:14,600
‫- نحن نعيش اليوم، أجل
‫- أجل

264
00:13:14,720 --> 00:13:19,120
‫بالرغم طبعاً، سياسياً و... مناخياً إنه...

265
00:13:20,120 --> 00:13:21,760
‫كان تحدياً صعباً

266
00:13:21,880 --> 00:13:23,280
‫وسيستمر بأن يكون تحدياً

267
00:13:24,280 --> 00:13:27,120
‫- شكراً، للقائي هنا
‫- ليست بمشكلة

268
00:13:27,720 --> 00:13:29,880
‫- دعني أسجل...
‫- بشكل رسمي

269
00:13:30,000 --> 00:13:31,320
‫أجل، نحن نسجل بشكل رسمي

270
00:13:31,440 --> 00:13:33,040
‫- أجل، حسناً
‫- هكذا يجب أن يكون الأمر

271
00:13:33,160 --> 00:13:34,240
‫لا بأس!

272
00:13:34,360 --> 00:13:36,200
‫حسناً، إذاً، اسمع (دايف)!

273
00:13:36,320 --> 00:13:38,280
‫الهيب هوب هو مكان مزدحم جداً
‫هذه الأيام

274
00:13:38,400 --> 00:13:39,400
‫أجل

275
00:13:39,560 --> 00:13:40,920
‫ما الجديد الذي تقدمه؟

276
00:13:41,840 --> 00:13:43,040
‫سؤال رائع

277
00:13:43,600 --> 00:13:46,960
‫أنا... على حقيقتي، أتفهمني

278
00:13:47,080 --> 00:13:49,560
‫أتصرف طوال الوقت على طبيعتي
‫بدون تقديم أي اعتذار

279
00:13:49,680 --> 00:13:51,360
‫وأعتقد أن هذا واضح جداً
‫عندما تستمع إلى أغانيّ

280
00:13:51,480 --> 00:13:52,600
‫وأنني أصيل للغاية

281
00:13:53,200 --> 00:13:56,680
‫حسناً أنت تتكلم بلهجة سوداء في أغانيك

282
00:13:57,080 --> 00:13:59,280
‫ولكنك لا تتكلم هكذا الآن

283
00:14:00,760 --> 00:14:03,000
‫أنا لا أعرف عبارة "لهجة سوداء"

284
00:14:03,480 --> 00:14:05,240
‫لا أشعر بالإهانة جراء ذلك
‫أنا فحسب...

285
00:14:05,720 --> 00:14:07,160
‫أعتقد فحسب...

286
00:14:07,320 --> 00:14:11,560
‫إذا كنت أغني الراب تماماً كما أتكلم
‫سأكون الوحيد الذي يتكلم هكذا

287
00:14:11,680 --> 00:14:15,560
‫ويبدو كأنني أسخر من البقية
‫في مجتمع الراب

288
00:14:15,680 --> 00:14:19,640
‫كأنني أقول، "هكذا أغني الراب
‫وسأذهب لشرب القهوة"

289
00:14:20,720 --> 00:14:24,880
‫دعني أفهم جيداً، أنت قلق أكثر
‫من إهانة مجتمع الهيب هوب

290
00:14:25,000 --> 00:14:26,720
‫أكثر من إهانة الجمهور العام؟

291
00:14:27,320 --> 00:14:31,440
‫لا!
‫أنا... أؤيد قضية الجميع

292
00:14:31,720 --> 00:14:34,520
‫أنا... (جي أيتش) على سبيل المثال

293
00:14:35,080 --> 00:14:36,280
‫(دي أيتش)؟

294
00:14:36,400 --> 00:14:37,520
‫القوباء

295
00:14:37,840 --> 00:14:39,880
‫لأنني أحاول إزالة وصمة العار عنها

296
00:14:40,000 --> 00:14:42,600
‫هناك وصمة هائلة، واحد من أصل
‫ستة أشخاص مصاب بها

297
00:14:42,720 --> 00:14:44,640
‫فالناس يتصرفون معك إذا كنت مصاباً بها
‫على أنها الشيء الأسوأ

298
00:14:44,760 --> 00:14:47,760
‫وأنت لا تقيم علاقات مع الآخرين
‫ونجعلهم يشعرون كأنهم "فهود"

299
00:14:47,880 --> 00:14:49,160
‫مثل جدري الماء

300
00:14:49,280 --> 00:14:53,400
‫تقترب من الأولاد المصابين به وتقول:
‫"ارحلوا من هنا فلن أتعاطى معكم"

301
00:14:53,920 --> 00:14:59,160
‫أنا مناصر جداً لكل الأشياء

302
00:14:59,280 --> 00:15:01,720
‫ترسل لي والدتي خلاصة
‫عن الأحداث الحالية

303
00:15:01,840 --> 00:15:04,120
‫لأن الصيغة في (سي إن إن) لا تحتمل

304
00:15:04,240 --> 00:15:05,280
‫لا أعلم كيف يقرأ الناس
‫في موقعها الإلكتروني

305
00:15:05,400 --> 00:15:06,640
‫يجب أن يكون لديها إدارة فنية أفضل

306
00:15:06,760 --> 00:15:09,000
‫و"معنف الزوجة"
‫يا لها من عبارة عتيقة جداً

307
00:15:09,160 --> 00:15:12,080
‫هذا أشبه بتسمية القميص القطني
‫بـ"المعتدي"، أليس كذلك؟

308
00:15:14,520 --> 00:15:15,880
‫تباً!

309
00:15:16,920 --> 00:15:18,480
‫- أعتذر عن ذلك، (كريم)
‫- يا للهول

310
00:15:18,600 --> 00:15:21,200
‫كنت لأطلب سيارة أكبر
‫ولكن لحين دخول (أوبر) في النقابة

311
00:15:21,320 --> 00:15:23,360
‫لا أستطيع التفكير في شيء كهذا
‫فهو يثير جنوني

312
00:15:23,520 --> 00:15:25,160
‫تعلم أنا... تتسبب لي برهاب الاحتجاز

313
00:15:25,280 --> 00:15:27,480
‫لا أحب التواجد في مكان
‫ضيق جداً، أتعلم؟

314
00:15:27,600 --> 00:15:31,680
‫أفهمك تماماً، ربما في طريق العودة
‫يمكنك التمدد نحو الخلف

315
00:15:32,080 --> 00:15:34,520
‫لا أعلم إن فتحنا النوافذ قليلًا
‫سيساعدك هذا

316
00:15:34,640 --> 00:15:36,120
‫أتمانع مساعدتي؟

317
00:15:36,440 --> 00:15:38,320
‫- ماذا؟
‫- أجل... فقط...

318
00:15:38,520 --> 00:15:40,880
‫أجل، أعرف أننا منشغلان بشيء ولكن...

319
00:15:41,840 --> 00:15:44,120
‫- إنه أمر كنت أفعله مؤخراً
‫- "برنامج مدرسة (ساوث غلين) للفنون"

320
00:15:44,480 --> 00:15:47,920
‫وهو جمع التمويل للمجتمع

321
00:15:48,360 --> 00:15:51,000
‫إن أردت الدخول إلى هناك
‫يمكننا مفاجأة هؤلاء الأولاد

322
00:15:51,240 --> 00:15:53,920
‫في الواقع عليّ إجراء
‫بعض الاتصالات الهاتفية

323
00:15:54,280 --> 00:15:56,560
‫- ألا تريد الدخول؟
‫- عليّ إجراء هذه الاتصالات فعلًا

324
00:15:56,720 --> 00:15:58,480
‫حسناً، إن كنت قلقاً
‫بشأن تجمعهم من حولك

325
00:15:58,600 --> 00:16:00,400
‫إنهم أشبه بمجتمع (أنثوني دايفس)

326
00:16:00,520 --> 00:16:01,840
‫مرحباً، (ميلاني)، كيف حالك؟

327
00:16:03,480 --> 00:16:04,480
‫أجل!

328
00:16:04,600 --> 00:16:05,720
‫سأعود بعد دقائق قليلة

329
00:16:05,840 --> 00:16:07,480
‫أتساءل حول رأيك بهذا الموضوع

330
00:16:08,480 --> 00:16:11,880
‫وأعلم أن جمع التبرعات
‫ليس سهلًا ولكن...

331
00:16:12,000 --> 00:16:13,080
‫نحن نعيش في (لوس أنجلس)

332
00:16:13,200 --> 00:16:15,360
‫وبينما هذا الأمر لديه خصوصياته

333
00:16:15,480 --> 00:16:19,000
‫ولكن يوجد الكثير
‫من الأثرياء فيها، صحيح؟

334
00:16:19,520 --> 00:16:21,520
‫ولكن جدياً، إن كنتم تعرفون
‫أي شخص يعمل

335
00:16:21,640 --> 00:16:23,040
‫في مجال الفنون أو الموسيقى

336
00:16:23,160 --> 00:16:28,680
‫"مرحباً جميعاً، ها قد وصل الرجل
‫حاملًا التمويل بيديه"

337
00:16:28,800 --> 00:16:31,080
‫من أجل برنامج الفنون...

338
00:16:31,400 --> 00:16:32,640
‫الفنون؟

339
00:16:33,920 --> 00:16:36,800
‫لنبدأ بتناول البيتزا يا جماعة

340
00:16:36,920 --> 00:16:38,600
‫- أين الأولاد؟ مرحباً!
‫- ماذا تفعل هنا

341
00:16:38,720 --> 00:16:40,960
‫يوجد بيتزا! هل يوجد بيتزا
‫بالدجاج المتبل هنا؟

342
00:16:41,440 --> 00:16:43,160
‫لا أعتقد أن المصرف سيقبل شيكاً كهذا

343
00:16:43,280 --> 00:16:47,720
‫لذا، أحمل معي شيكاً
‫حقيقياً شرعياً، تفضلي

344
00:16:47,840 --> 00:16:49,480
‫(دايف)، لا أستطيع قبوله

345
00:16:49,600 --> 00:16:51,840
‫- الأمر برمته...
‫- ماذا؟ يسرني أن أتبرع به

346
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
‫إنه من أجل الأطفال

347
00:16:53,520 --> 00:16:54,600
‫لأجل الأطفال

348
00:16:55,240 --> 00:16:56,760
‫- شكراً لك
‫- لا داعي للشكر

349
00:16:57,000 --> 00:16:59,080
‫في الواقع، لم أذكر التفصيل الأهم

350
00:16:59,200 --> 00:17:01,960
‫(كريم عبد الجبار)، موجود
‫في سيارتي خارجاً الآن

351
00:17:02,080 --> 00:17:03,360
‫وهو يكتب مقالة عني

352
00:17:03,480 --> 00:17:06,320
‫إذا أدخلته إلى هنا
‫أنا واثق من أن الجميع سوف...

353
00:17:06,440 --> 00:17:10,160
‫إذاً، أنت تفعل هذا
‫لأن أحدهم يكتب مقالة عنك

354
00:17:10,400 --> 00:17:12,080
‫- لا!
‫- هذا منطقي

355
00:17:12,200 --> 00:17:15,160
‫- أنا أفعل ذلك، لأجلك
‫- لا، أنا لم أطلب ذلك

356
00:17:15,320 --> 00:17:17,800
‫وأنا لست سعيدة بفعلتك هذه

357
00:17:17,920 --> 00:17:21,080
‫كل ما أحاول فعله هو إظهار
‫بادرة صداقة داعمة

358
00:17:21,200 --> 00:17:22,760
‫(دايف) عندما أتيت إلى منزلي
‫في تلك الليلة

359
00:17:22,880 --> 00:17:25,120
‫كانت المرة التي نرى فيها بعضنا
‫خلال 4 أشهر

360
00:17:25,240 --> 00:17:27,520
‫ولا أعتبر أننا صديقان

361
00:17:28,160 --> 00:17:29,360
‫يجب أن نكون كذلك

362
00:17:29,480 --> 00:17:30,920
‫يجب أن نكون صديقين، لا أفهم!

363
00:17:31,040 --> 00:17:33,040
‫إلى متى سنبقى بدون أن نتكلم معاً؟
‫إلى الأبد؟

364
00:17:33,160 --> 00:17:36,880
‫أيمكننا عدم إقامة علاقة حميمة
‫ويكون هناك اعتبار لكل منا عند الآخر؟

365
00:17:37,000 --> 00:17:42,120
‫(دايف) إن ألغيت الجنس من علاقتنا
‫فلن تصبح صداقة فجأة

366
00:17:42,240 --> 00:17:46,320
‫مفهوم؟ سأكون أنا حيوانة
‫الدعم العاطفي البشرية

367
00:17:47,840 --> 00:17:50,080
‫لم أدرك أن الجنس له هذا التأثير القوي

368
00:17:50,200 --> 00:17:51,800
‫- أنا أمزح فحسب
‫- يا للهول!

369
00:17:51,920 --> 00:17:54,160
‫حسناً، (آل)، لم أقصد
‫إجراء هذا الحديث الآن

370
00:17:54,280 --> 00:17:56,520
‫أي لم أقصد أن أفعل هذا
‫في مكان عملك وأعتذر عن هذا

371
00:17:56,640 --> 00:17:59,160
‫ماذا لو تأتين بعد العمل
‫لنتكلم عن كل شيء

372
00:17:59,280 --> 00:18:00,440
‫لا!

373
00:18:00,560 --> 00:18:02,160
‫لن نتكلم لأنك تريد ذلك

374
00:18:02,280 --> 00:18:05,160
‫إنه الهراء نفسه، مجدداً

375
00:18:05,280 --> 00:18:08,000
‫فأنت لا تزال أنانياً للغاية

376
00:18:08,240 --> 00:18:14,720
‫هذا تماماً، حتى عندما أحببتك
‫لم أكن معجبة بك

377
00:18:18,280 --> 00:18:19,280
‫حسناً

378
00:18:20,560 --> 00:18:21,720
‫أخذت علماً بذلك

379
00:18:53,560 --> 00:18:54,760
‫مرحباً، كيف الحال؟

380
00:18:55,240 --> 00:18:58,600
‫- (دايفيونتي غانتر)؟
‫- عجباً، أجل هذا أنا

381
00:18:58,800 --> 00:19:02,600
‫حسناً، أهلًا بك إلى تجربة
‫أداء (ريتم أند فلو)

382
00:19:02,960 --> 00:19:04,920
‫سنصورك على شريط لأجل لجنة الحكم

383
00:19:05,480 --> 00:19:07,080
‫حسناً، اسمعا هذا

384
00:19:07,200 --> 00:19:09,280
‫"أنا بعيد كل البعد عما هو صالح
‫وأقرب إلى الكمال"

385
00:19:09,400 --> 00:19:11,360
‫"إنهم حول الناصية
‫وأنا أدور حول الأرض"

386
00:19:11,480 --> 00:19:12,720
‫ممتاز! ممتاز!

387
00:19:12,840 --> 00:19:15,880
‫كما تعلم، البرنامج يصور
‫أمام الجمهور في الاستديو

388
00:19:16,000 --> 00:19:18,920
‫- لذا، عملية الأداء مختلفة قليلًا
‫- حسناً

389
00:19:19,040 --> 00:19:22,720
‫سنعطيك بعض الكلمات ونريدك
‫أن تغني أمامنا بالأسلوب الحر

390
00:19:23,600 --> 00:19:25,840
‫مثل... حسناً بالأسلوب الحر

391
00:19:25,960 --> 00:19:27,440
‫- أجل، أنت تعرف قصدي
‫- حسناً، ممتاز

392
00:19:27,560 --> 00:19:30,320
‫- خالٍ من الغلوتين
‫- حسناً

393
00:19:31,240 --> 00:19:34,400
‫"صديقي (غلوتين)، خرج من السجن
‫للتو وهو حر طليق"

394
00:19:34,520 --> 00:19:36,560
‫"ماذا يحتاج مني فعلًا؟"

395
00:19:38,120 --> 00:19:40,880
‫"على الأرجح نصيحة ما
‫ليعيش الحياة"

396
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
‫- "الجميع يريدون التعرف إلي..."
‫- الموضوع التالي، (أندرويد)

397
00:19:45,160 --> 00:19:46,720
‫(أندرويد)، حسناً

398
00:19:47,000 --> 00:19:51,440
‫"صديقي (أندرويد) خرج للتو من السجن
‫على أمل أن يجد عملًا"

399
00:19:51,960 --> 00:19:56,640
‫"إنه يعمل على خطة لتغيير حياته
‫لأنه يحاول..."

400
00:19:57,480 --> 00:19:58,600
‫تباً

401
00:19:58,720 --> 00:20:03,160
‫جعلتماني أستعمل كلمات
‫لا تتناسب حتى مع شخصيتي

402
00:20:03,280 --> 00:20:05,520
‫لا أبدو حتى أنني قد أستعمل هذه
‫الكلمات ولكن...

403
00:20:05,640 --> 00:20:06,920
‫ألديك كلمة أخرى يا رجل؟

404
00:20:07,680 --> 00:20:09,160
‫نلنا منه

405
00:20:10,120 --> 00:20:11,720
‫- يا صاح
‫- مهلًا! ما هذا؟!

406
00:20:11,840 --> 00:20:13,480
‫- انطلت عليك الدعابة جيداً
‫- (غايتا)!

407
00:20:13,600 --> 00:20:15,280
‫- بالله عليك يا صاح!
‫- مهلًا، هذا أنتما؟

408
00:20:15,560 --> 00:20:17,160
‫لمَ أنت سيىء إلى هذه الدرجة
‫في الأسلوب الحر؟

409
00:20:17,280 --> 00:20:18,840
‫قلت لنا أنك بارع في هذا

410
00:20:19,000 --> 00:20:20,760
‫هل تظنان أنني أضحوكة

411
00:20:20,960 --> 00:20:22,440
‫- ستحصل على مشاهدات كثيرة
‫- إنها دعابة يا رجل

412
00:20:22,560 --> 00:20:24,400
‫تباً للمشاهدات!
‫ماذا عن مشاعري؟

413
00:20:24,520 --> 00:20:26,280
‫- يا صاح، أقسم...
‫- تباً، لكل هذا

414
00:20:26,400 --> 00:20:28,720
‫- اهدأ يا صاح
‫- اهدأ

415
00:20:29,040 --> 00:20:30,760
‫تباً يا رجل!

416
00:20:30,880 --> 00:20:33,000
‫- هذا مضحك
‫- إنها مجرد دعابة

417
00:20:33,120 --> 00:20:35,600
‫- تباً لك يا رجل
‫- إنها دعابة

418
00:20:38,160 --> 00:20:39,640
‫لقد أضعتما وقتي

419
00:20:49,160 --> 00:20:53,520
‫- حسناً، عدة أسئلة بعد
‫- طبعاً

420
00:20:55,440 --> 00:20:56,760
‫هل أنت بخير؟

421
00:20:58,960 --> 00:21:01,040
‫اكتب ما شئت عني

422
00:21:01,400 --> 00:21:04,000
‫لا يمكنني أن أكون هذا الشخص لذاك
‫وذاك الشخص لهذا

423
00:21:04,120 --> 00:21:09,200
‫أنا ما أنا عليه
‫لذا، سم الأمور كما تراها

424
00:21:10,760 --> 00:21:13,120
‫هل تعتبر نفسك صالحاً؟

425
00:21:15,600 --> 00:21:19,560
‫بصراحة، خوفي الأكبر
‫هو أنني لست كذلك

426
00:21:20,560 --> 00:21:25,280
‫لدي تلك الرؤيا المستمرة
‫حيث أرى نفسي ميتاً

427
00:21:25,400 --> 00:21:28,000
‫وأطفو نحو الجنة أو ما شابه

428
00:21:28,120 --> 00:21:30,080
‫أصل إلى هناك لأجد الخالق يضحك عليّ

429
00:21:30,200 --> 00:21:33,800
‫ويقول: "هل هذا ما اعتقدت
‫أنه كل مغزى الحياة؟"

430
00:21:33,920 --> 00:21:38,120
‫لأنني أعلم أنني شديد التركيز
‫على هذا الأمر...

431
00:21:38,240 --> 00:21:42,440
‫ألاحق ما أعتبره إرثي وأن أكون
‫هذا الفنان العظيم وإلى ما هنالك

432
00:21:42,560 --> 00:21:45,080
‫ومن الواضح أن الحياة ليست هكذا

433
00:21:45,200 --> 00:21:48,880
‫ولكن في الوقت نفسه إن لم أكرس نفسي
‫كلها لأكون هذا الشخص

434
00:21:49,000 --> 00:21:50,360
‫فلن أكونه يوماً

435
00:21:50,480 --> 00:21:52,080
‫ولن أتمكن من تأليف أسطوانتي

436
00:21:52,240 --> 00:21:54,560
‫كم أنني أرى أيضاً رسائل الأولاد المباشرة

437
00:21:54,680 --> 00:21:57,520
‫وهم يقولون "مرحباً، (ليتل ديكي)
‫أنا محبط"

438
00:21:57,640 --> 00:22:00,760
‫"وعندما أسمع أغانيك
‫يقل إحباطي وشكراً على ذلك"

439
00:22:00,880 --> 00:22:05,360
‫هذا يحصل فعلًا، وهذا هو مغزى
‫الحياة، صحيح؟ أن أفعل الخير

440
00:22:05,480 --> 00:22:08,160
‫وأشعر أن كلما ازدادت شهرتي
‫أستطيع تقديم المزيد من الخير

441
00:22:08,280 --> 00:22:11,760
‫إذاً، بحسب منطقي، الطريقة للقيام
‫بأكبر قدر من الخير على الأرض

442
00:22:11,880 --> 00:22:13,720
‫هو أن أصبح أشهر فنان على وجه الأرض

443
00:22:13,840 --> 00:22:15,360
‫لذا، عليّ أن أكون أنانياً

444
00:22:15,680 --> 00:22:18,520
‫إنه قدري أو ما شابه

445
00:22:21,720 --> 00:22:27,360
‫(دايف)، هذا العذر الأكثر إبداعاً
‫لكونك نرجسياً قد سمعته يوماً

446
00:22:27,480 --> 00:22:31,040
‫- لكن هذا جيد جداً
‫- شكراً، يسعدني أنه أعجبك

447
00:22:31,240 --> 00:22:32,880
‫أنت مضحك أيها الفتى
‫أقر لك بذلك

448
00:22:33,680 --> 00:22:35,040
‫أقدر قولك هذا

449
00:22:35,160 --> 00:22:36,560
‫عليّ دخول الحمام، أين؟

450
00:22:36,800 --> 00:22:37,880
‫إنه هناك

451
00:22:45,560 --> 00:22:47,080
‫(مايك)، أين أنت يا صاح؟

452
00:22:47,680 --> 00:22:49,840
‫(مايك)، عليك أن تفسر لي أيها الوغد

453
00:22:49,960 --> 00:22:51,480
‫- أين أنت يا (مايك)؟
‫- مهلًا!

454
00:22:51,600 --> 00:22:53,680
‫(مايك) أين أنت أيها الجبان؟

455
00:22:54,280 --> 00:22:57,400
‫- هيا، أين أنت يا (مايك)؟
‫- (غايتا)، (غايتا)، اهدأ

456
00:22:57,520 --> 00:22:58,800
‫- لقد خدعتني يا صاح
‫- (كريم) هنا

457
00:22:58,920 --> 00:23:00,120
‫كيف تفعل بي هذا
‫يفترض أننا صديقان

458
00:23:00,240 --> 00:23:01,560
‫اهدأ، اهدأ، (كريم) موجود هنا

459
00:23:01,680 --> 00:23:03,640
‫- اهدأ يا (غايتا)، اهدأ
‫- لقد وثقت بك

460
00:23:03,760 --> 00:23:04,840
‫توقف عن إضاعة وقتي

461
00:23:04,960 --> 00:23:06,760
‫- لقد أهدرت وقتي
‫- لم أكن أعلم...

462
00:23:06,880 --> 00:23:07,880
‫- (غايتا)...
‫- أكبر فرصة لتحقيق الشهرة

463
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
‫- (غايتا) توقف
‫- لم أعلم أنهما سيفعلان ذلك

464
00:23:09,120 --> 00:23:10,120
‫- لقد نفذا دعابة بي
‫- أعلم...

465
00:23:10,240 --> 00:23:11,320
‫(دايف)؟!

466
00:23:12,280 --> 00:23:14,080
‫هل يشكو بابك من خطب؟

467
00:23:15,640 --> 00:23:19,000
‫(دايف)، هيا يا رجل!
‫لا أحب التواجد في مكان ضيق كهذا

468
00:23:19,400 --> 00:23:20,560
‫- توقف، توقف!
‫- تباً لكل هذا يا رجل

469
00:23:20,680 --> 00:23:23,040
‫- إنه محتال
‫- اهدأ، لم تكن لدي فكرة

470
00:23:23,160 --> 00:23:24,520
‫فأنا مدير أعمالهما فقط
‫وهما لا يخبراني بأي شيء

471
00:23:24,640 --> 00:23:25,640
‫مدير أعمال من؟

472
00:23:25,760 --> 00:23:27,320
‫- لم تخبره حتى
‫- كلا لم أفعل

473
00:23:27,440 --> 00:23:29,280
‫لأن الفرصة لم تسنح لي بعد
‫وهما نجما (تيك توك)

474
00:23:29,400 --> 00:23:30,680
‫- لديه زبونان جديدان
‫- إنه مشروع جانبي

475
00:23:30,800 --> 00:23:32,360
‫فهما لا يؤلفان الأغاني بأي حال

476
00:23:32,480 --> 00:23:33,840
‫ولا تأثير لذلك على عملنا إطلاقاً

477
00:23:33,960 --> 00:23:35,080
‫ماذا تعني بذلك؟

478
00:23:35,200 --> 00:23:37,840
‫ربما لو لم تكن على (تيك توك)
‫لعرفت أن (كريم) هو صحافي

479
00:23:39,440 --> 00:23:40,640
‫ألم تصلح هذا الباب؟

480
00:23:40,760 --> 00:23:42,720
‫أولًا، قال (دايتا) إنه يستطيع
‫إصلاح الباب، سألته...

481
00:23:42,840 --> 00:23:43,920
‫هل تواجه مشكلة في الداخل يا (كريم)؟

482
00:23:44,040 --> 00:23:45,880
‫- ما خطب الباب؟
‫- أجل، إنه المقبض

483
00:23:46,400 --> 00:23:48,160
‫هل يفتح أم ماذا؟

484
00:23:48,280 --> 00:23:49,360
‫حاول فتل المقبض

485
00:23:49,560 --> 00:23:51,080
‫أخرجني من هنا يا رجل

486
00:23:53,920 --> 00:23:55,040
‫لا تقلق حيال ذلك، (كريم)

487
00:23:55,160 --> 00:23:56,200
‫كيف لم تصلح الباب؟

488
00:23:56,320 --> 00:23:57,440
‫قال إنه يعرف شخصاً
‫يستطيع إصلاح الباب

489
00:23:57,560 --> 00:23:59,240
‫أنا أعمل لحساب (دايف)
‫وليس لحسابك

490
00:23:59,360 --> 00:24:01,760
‫(كريم) سأخلع الباب، حسناً؟
‫تراجع إلى الخلف (كريم)

491
00:24:01,880 --> 00:24:04,080
‫طلبت من شخص واحد
‫إصلاح الباب المشؤوم

492
00:24:05,120 --> 00:24:06,120
‫كل هذا هراء يا صاح

493
00:24:06,240 --> 00:24:07,240
‫- هيا يا رجل
‫- أخرجني من هنا

494
00:24:07,640 --> 00:24:09,320
‫الرجل الحقيقي لن يرحل، ابق هنا

495
00:24:10,240 --> 00:24:13,920
‫أنت من قال إنه سيصلح الباب

496
00:24:16,840 --> 00:24:19,360
‫- مهلًا، مهلًا، ماذا يحصل؟
‫- ضع السكين جانباً يا صاح

497
00:24:19,480 --> 00:24:21,480
‫- مرحباً (آلي)
‫- ما الذي يحصل؟

498
00:24:21,600 --> 00:24:23,800
‫ابتعد، (كريم) معي سكين
‫وسأفتح به الباب

499
00:24:23,920 --> 00:24:24,920
‫لا، لا!

500
00:24:27,560 --> 00:24:30,680
‫لا، آلتي، آلتي!

501
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
‫ما هذا؟

502
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
‫يا للهول!

503
00:24:38,280 --> 00:24:39,440
‫يا للهول!

504
00:24:40,000 --> 00:24:41,720
‫يا للهول!

505
00:24:42,960 --> 00:24:44,520
‫لا بأس، سنتصل بسيارة إسعاف

506
00:24:49,200 --> 00:24:50,760
‫- دفعت نحو الداخل
‫- بسبب ضغط الباب

507
00:24:50,880 --> 00:24:53,360
‫انكسرت ساقه ثم، تدفق الدم...

508
00:24:53,480 --> 00:24:54,480
‫كمية كبيرة من الدم

509
00:24:54,960 --> 00:24:57,080
‫لا أعلم إن كان...

510
00:24:57,960 --> 00:25:00,960
‫مستحيل أن يموت، صحيح؟
‫مستحيل أن يموت

511
00:25:02,040 --> 00:25:03,960
‫- لدينا (دايتا)
‫- تباً

512
00:25:04,080 --> 00:25:05,160
‫جلبنا صديقنا (دايتا) إلى هنا

513
00:25:05,280 --> 00:25:07,240
‫- حضرنا لكم دعابة جيدة يا جماعة
‫- امسحوا نحو الأعلى

514
00:25:07,360 --> 00:25:08,600
‫- أجل يا صاح!
‫- امسحوا للأعلى وشاهدوا

515
00:25:08,720 --> 00:25:09,720
‫دونوا تعليقاتكم في الأسفل

516
00:25:09,840 --> 00:25:11,960
‫- لقد نلنا منه بشكل جيد؟
‫- ما هذا؟

517
00:25:12,080 --> 00:25:14,560
‫هؤلاء المتتبعون مجانين، هذا الأمر جنوني

518
00:25:15,040 --> 00:25:16,040
‫عجباً

519
00:25:17,000 --> 00:25:18,680
‫اسمعوا، امسحوا نحو الأعلى
‫في هذا الفيديو

520
00:25:18,800 --> 00:25:20,480
‫لقد تعرضت لدعابة سمجة
‫من قبل التوأمين (ستون)

521
00:25:20,600 --> 00:25:23,000
‫احرصوا على الدخول والمسح نحو الأعلى
‫وتشاطر الفيديو

522
00:25:29,160 --> 00:25:30,160
‫مرحباً

523
00:25:31,160 --> 00:25:33,160
‫نسيت التوقيع على الشيك لذا...

524
00:25:33,280 --> 00:25:35,320
‫حسناً، أعتذر

525
00:25:36,880 --> 00:25:40,000
‫كيف أستطيع حتى... هذا صعب جداً
‫عندما لا يكون كبيراً...

526
00:25:41,440 --> 00:25:44,000
‫شكراً لك، سأتفادى جرحك

527
00:25:44,120 --> 00:25:47,360
‫إذاً، لا تزالين غاضبة جداً مني؟

528
00:25:47,880 --> 00:25:49,560
‫- أجل
‫- حسناً

529
00:25:50,320 --> 00:25:52,560
‫ولكن الأمر ليس هذا فقط أنا...

530
00:25:54,000 --> 00:25:55,640
‫لم أكن مستعدة لرؤيتك
‫في تلك الليلة فعلًا

531
00:25:55,760 --> 00:25:58,160
‫لذا، أنا مستاءة من نفسي
‫لأنني سمحت لك بالدخول

532
00:25:58,280 --> 00:25:59,400
‫ولكن هذا...

533
00:25:59,520 --> 00:26:02,400
‫هل... لقد انتهيت، صحيح؟

534
00:26:02,520 --> 00:26:04,800
‫أجل، آسف، كنت أنصت
‫بكل اهتمام فحسب

535
00:26:05,400 --> 00:26:06,400
‫تفضلي

536
00:26:06,560 --> 00:26:10,280
‫لكن هذه مشكلتي
‫وصببت جام غضبي عليك

537
00:26:10,400 --> 00:26:12,880
‫وكنت لئيمة وأعتذر عن ذلك

538
00:26:13,800 --> 00:26:16,840
‫- سامحتك تماماً، لا تفكري...
‫- لكنك لا تستطيع

539
00:26:16,960 --> 00:26:18,680
‫- أن تكمن لي بهذه الطريقة
‫- كلا لا أستطيع!

540
00:26:18,800 --> 00:26:21,480
‫- كما حصل في ذاك اليوم أو اليوم
‫- أوافقك الرأي، أنا آسف، كان ذلك...

541
00:26:21,880 --> 00:26:23,080
‫أنا آسف بالفعل

542
00:26:23,400 --> 00:26:25,360
‫اسمع، إن كنا سنصبح صديقين...

543
00:26:26,720 --> 00:26:29,400
‫لن يكون ذلك بحسب شروط (دايف) فقط

544
00:26:29,520 --> 00:26:31,120
‫- لا، انسي ذلك
‫- اتفقنا؟

545
00:26:31,240 --> 00:26:32,240
‫إنه شيء جديد...

546
00:26:32,360 --> 00:26:33,360
‫- نظام جديد
‫- نظام جديد

547
00:26:33,480 --> 00:26:34,520
‫- وأنت ملكة هذا النظام
‫- أجل

548
00:26:34,640 --> 00:26:37,360
‫سأفعل كل ما تقولينه
‫بصدق لإنجاح هذه الصداقة

549
00:26:37,480 --> 00:26:39,160
‫(دايف)، هذا شيك بـ5 آلاف دولار

550
00:26:39,280 --> 00:26:40,720
‫أجل، لقد عدلت الشيك

551
00:26:41,280 --> 00:26:46,000
‫- هل تحاول شراء صداقتي؟
‫- أجل، كنت كذلك ونجح الأمر

552
00:26:46,120 --> 00:26:47,960
‫- فهذا لأجل الأطفال لذا...
‫- شكراً لك

553
00:26:48,080 --> 00:26:49,560
‫- أنا سعيد...
‫- لا، جدياً

554
00:26:49,680 --> 00:26:51,320
‫سأهتم بهذا الأمر بسرعة، حسناً؟

555
00:26:51,440 --> 00:26:53,400
‫- هل سيكون بخير؟
‫- لا أدري

556
00:26:53,520 --> 00:26:55,040
‫ظننت أنه مصنوع من الحرير ولكن...

557
00:26:55,160 --> 00:26:56,560
‫ولكنه مثل الباستا غير المطهوة أكثر

558
00:26:57,640 --> 00:26:58,800
‫حسناً

559
00:26:59,720 --> 00:27:00,840
‫هل تريدان مساعدة؟

560
00:27:01,240 --> 00:27:02,240
‫لا؟

561
00:27:07,600 --> 00:27:10,040
‫(كريم) أنا شديد الأسف لحصول هذا الأمر

562
00:27:10,360 --> 00:27:12,600
‫أعرف أن المقالة هي آخر ما تفكر فيه
‫ولكن إذا احتجت...

563
00:27:12,720 --> 00:27:14,240
‫لن أكتب مقالة

564
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
‫لا؟

565
00:27:16,120 --> 00:27:17,560
‫أنت لست...

566
00:27:18,520 --> 00:27:19,560
‫أنا لست...

567
00:27:19,680 --> 00:27:21,080
‫أخرجني من هنا يا رجل

568
00:27:22,640 --> 00:27:23,880
‫أخرجني من هنا يا رجل

569
00:27:25,520 --> 00:27:26,560
‫أنا لست...

